L82470BI - Lavadora integrada AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato L82470BI AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora empotrable |
| Capacidad de lavado | 7 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1400 revoluciones/minuto |
| Clase energética | A+++ |
| Dimensiones (HxLxP) | 82 cm x 59.5 cm x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Consumo de agua | 45 litros por ciclo |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, control de espuma |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a limpiar regularmente, tambor a ventilar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Protección contra desbordamientos, bloqueo para niños |
| Compatibilidades | Compatible con muebles de cocina estándar |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación, manguera de desagüe |
Preguntas frecuentes - L82470BI AEG-ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre L82470BI AEG-ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora integrada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones L82470BI - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. L82470BI de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO L82470BI AEG-ELECTROLUX
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedoresADECUADOS para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo jusqu'ào con los residuos dométricos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB:
- Productos
- Folletos
- Manuales del usuario
- Solución de problemas
- Información sobre servicios
www.aeg.com
NOTAS
Advertencia - Informacion importante sobre seguidad.
i Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este articulo ha sido創造o para.Ofrecer un rendimiento impecable durante manyos, con innovadoras technologias que faciliaran su vida y prestaciones que probablemente no encontrar en electrodomesticos corrientes. Por favor, dedique algunos instantos a la lecture para disfurutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la párgina web de AEG, encontrará todo lo besoin para la perfecta limpieza y configuracion de todos sus electrodomesticos AEG. Junto con una amplia gama de accesos dibelados y fabricados conforme a los elevados estandares de calidad caracteristicos de lamarca, desde utensilios de casa especializados a cestos de cubiertos, desde portobotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...





Visite la tienda web en www.aeg.com/shop
ATENCIón Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicios专业技术e, asegúrese de tener a mano los siguientes datos. Puede encontrar la información en la plaza de característica.
Modelo
PNC
Numero de série

INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual:
- Por su seguridad y la de su hogar
- Para Respectar el medio ambiente
- Por el correcto funciona del aparato.
Guarde sempre estas instrucciones+junto con el aparato, excepte se mude o lo de a另一边 persona.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta.
SEGURIDAD DE NINOS Y PERSONAS VULNERABLES
- Este aparato no debe ser uso por niños, ni por personas con capacities fisicas o mentalares reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. Nocede que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o lesiones.
- Mantenga todos los detergentes fuer del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del lavavajillas cuando la puerta se ENCuentre abierta.
- Antes de cerrar la puerta del electrodomestico, asegúrese de que los niños y las mascotas no estén en el tambor.
- Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
SEGURIDAD DE LOS NINOS
- Cuando se activa este dispositivo, no se pueda cerrar la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el futuro. Para activar el dispositivo, gírelo hace la derecha hasta que la ranura está en posición horizontal. Para desactivar el dispositivo, gírelo hace la izquierda hasta que la ranura está en posición vertical.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- No utilise el aparato para uso professionnel. Este aparato está disnado exclusivamente para uso domestico.
- No cambie las espécificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
- No Coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato. Existe peligro de explosión o incendio.
- Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente para evitar quemaduras en ojos, Boca y garganta.
- Asegürese de sacar todos los objetivos metálicos de la colada. Los objetivos afilados y durosmightenerdar alaparato.
- No toque el cristal de la puerta@mieras este en marcha un programa. El cristal能把 estar muy caliente (solo electrodomesticos de carga frontal).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Apane el aparato y desenchufelo de la toma de corriente.
- No utilise el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correctamente. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua.
INSTALACION
- El aparato es pesado,onga cuidado cuando lo mueva.
-
No transporte el electrodométrico sin los pasadores de transporte, pueda darñar los componentes internos y provocar fugas o fallos de funcionaimiento.
-
No instale ni enchufe un aparato dañado.
- Asegürese de quitar todos los pasadores del embalaje y transporte.
- Asegürese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación.
- La instalación, fontaneria y conexiones electricas del aparato deben realizarlas tan sólo un的技术ico profesional homologado. De esta forma se evitaran riesgos de días estructuras y lesiones.
- No instale ni utilise el aparato en lugares con temperatas inferiores a 0^ .
- Cuando instale el aparato en un sueño enmoquetado, asegúrese de que el aire circula entre el electrodométrico y la moqueta. Ajuste las patas para disponible del espacio necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión de agua
- No connecte el aparato con tubos antiguos ya usados. Utilice únicamente tubos新模式.
- Asegürese de no provocar daños en los tubos de agua.
- No conecte el aparato a tuberías新动能as o que no se hayan utilisé durante un periodo de tiempo largo. Deje correr el agua duranteanosminutos y, a continuación,conecte la manguera de entrada.
- Laprimera vez que use el aparato, asegúrese de que las mangueras y los acoplamentos no tengan fugas.
Conexión electrica
-
Asegürese de que el aparato está connectado a tierra.
-
Asegúrese de que las espécificaciones electricas de la placà coinciden con las del suministro electrico de su hogar.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilise enchufes multiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio.
- No sustituya ni cambie el cable de su-ministro de red. Póngase en contacto con el servicios técnico.
- Asegürese de no provocar danos en el enchufe ni en el cable.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalacion. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
- No disconnecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
DESECHE EL APARATO.
- Desenchufe el aparato de la toma de red.
- Corte el cable de connexion a la red y desechelo.
- Deseche el cierre de la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el aparato. Existe riesgo de asfixia (solo para electrodométricos dearga frontal).
INFORMACION TECNICA
| Medidas | Ancho / Altura / Fondo | 600 / 820 / 630 mm |
| Profundidad total | 640 mm | |
| Conexión electrica: | Voltaje | 220-230 V |
| Potencia total | 2000 W | |
| Fusible | 10 A | |
| Frecuencia | 50 Hz | |
| El nivel de protección contra la entrada de partículas solidas y humedad está garantizo por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. | ||
| Presión del suministro de agua | Mínima | 0.5 bares (0.05 MPa) |
| Máxima | 8 bares (0.8 MPa) | |
| Suministro de agua 1) | Agua fria | |
| Carga máximo | Algodón | 7 kg |
| Velocidad de centrifuga-do | Máxima | 1400 rpm |
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

1 Dosificado de detergente
2 Panel de control
3 Tirador de la puerta
4 Placa de caracteristicas
5 Bomba de desague

6 Pata para nivelación del aparato
7 Tubo de desague
8 Cable de alimentación
9 Conexión de agua
10 Pata para nivelación del aparato
ACCESORIOS




1 Llave inglesa
Paraunarlos pasadores de transporte.
2 Tapones de plástico
Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte.
3 Tubo de entrada antiinundacion
Para evitar posibles fugas.
4 Guía de plástico de la manguera
Para conectar el tubo de desagüe en el borde de un fregadero.

PANEL DE MANDOS
1 Selector de programas
2 Tecla TEMPERATURA (Temp.)
3 Tecla CENTRIFUGADO (Centrif.)
4 Tecla OPCION (Opciones)
5 Tecla OK
6 Tecla AHORRO DE TIEMPO (Ahorra Tiempo)
7 Pantalla
8 Tecla INICIO/PAUSA (Start/Pausa)
9 Tecla INICIO DIFERIDO (Inicio Diferido)

PANTALLA
| A | Indicador de temperatura y=simbolo FRÍO ×. |
| B | Indicador de velocidad decentrifugado y@simbolos de AGUA EN LA CUBA y CICLO NOCTURNO Ⓒ. |
| C | Pantalla de progreso del programa: PRELAVADO , LAVADO PRINCIPAL , ACLARADO , CENTRIFUGADO , DESCARGA , SO-BREDOSIS · La pantalla del camino del programa muestra las fases de lavado del programa selectionado. · Durante un lavado, una linea negra parpadea bajo del=simbolo correspondiente a la fase en camino. Cuando finaliza cada fase, la lineadea de parpaear y permanece encendida. Si se enciende el=simbolo , indica que se ha utilisé demasiado detergente. |
| D | Símbolo BLOQUEO PARA NINOS . |
| E | Símbolo de INICIO DIFERIDO . |
| F | En la pantalla se muestra lasuma informática: · Duración del programa selectionado - Tras selección un programa, la duración del mesmo se muestra en horas ycretos (por ejemplo 2.05). - Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se acu-tualiza cada minuto. · Inicio diferido - Cuando se ajusta un,inicio diferido, la pantalla muestra el tiempo de retardo (20 horas max.) duranteunos 3segundos (por ejemplo,90'), y acontinuación vuelva aasnatar la duración del programa. - El valor del,inicio diferido se reduce una unidad cada hora y, a con-tnuación, cuandosoleo quedauna hora paraque terminelprograma, disminuye cada minuto. ·Selección de option Incorrecta - En caso de que se realize unajusteincorrecto,la pantalla muestra el mensaje Err y la luz amarilla del botón 8 empieza a parpaear. ·Córgidos de alarma - Si se produce un problema defuncioncimiento,la pantalla peutmoasarunar algunos)códigosdealarma, porejemplo E20(consulte elcapitulo «Solución de problemas»). ·Final del programa - Al final delprograma,la pantalla muestra un cero intermitente ,el@simbolo desaparece y la puerta se pueda abrir. |
| G | Símbolo de laoption AHORRO DE TIEMPO . |
| H | Símbolo de PUERTA · Este@simbolo indica si espossible abrirla puerta: - El@simbolo estáencendido: no sepubleabrirla puerta.El aparato estáejecutando unprograma del lavado. - El@simbolo estáapagado: sepubleabrirla puerta.Elprograma del lavadoha finalizado. |
| I | Opiones disponiblesPRELAVADO , MANCHAS , SENSIBLE , ACLARADO EXTRA . |
SENALES SONORAS
Laquina incorpora un dispositivo acustico que suena en los siguientes casos:
- al final del programa
- en caso de producirse problemas de)."funcionamiento
Al pulsar las teclas 3 y 4 simultaneamente durante unosegundos,se desactiva la seals acustica (excepto en caso de problemas de functiomento).Si vuela a pulsar estas dos teclas, se reactivará la seals acustica.
BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NINOS
Este dispositivo le permitedefer el electrodomestico sin supervision sin tener que preocuparse de si los niños peuvent sufir lesiones o danar el electrodomestico
Esta funciona también permaneceactivada cuando la lavadora no está en funciona-. miento.
Estaoptionsepuedajustardosmaneras:
- Antes de pulsar el botón 8: es imposibleponer laquina en marcha
- después de pulsar la tecla 8: sera impos- sibleciesbiercualquierotroprograma u option.
Paraactivo desactivar la option, pulse al mismo tiempo las teclas 4 y 5 durante 6
segundos hasta que el symbolo aparezca o desaparezca de la pantalla.
Con esta funciona能把 guardaractivada la referencia de aclarado extra de forma permanente cuando ajuste un nuevo programa. - Para activar la funciona, pulse la tecla 2 y la tecla 3 al mesmo tiempo hasta que la pantalla muestre el símbolo.
- Para desactivar la funciona, pulse la tecla 2 y la tecla 3 al mesmo tiempo hasta que se apague el símbolo.
TECLA ACLARADO EXTRA
PROGRAMAS DE LAVADO
| Programa Temperatas的最大値 y minima Tipo de prenda Carga maximal | Descripción del ciclo | Opciones |
| Algodón 95°- Frió Carga的最大値 7 kg - Carga reducida 3 kg Algodón blanco y de color (suciedad no- mal). | Lavado prin- cipal Aclarados Centrifuga- dolarge | REDUCCION DEL CENTRIFUGADO CICLO NOCTUR- NO AGUA EN LA CUBA PRELAVADO 1) MANCHAS 2) SENSIBLE AClarADO EXTRA TIEMPO 3) |
| Programa Temperaturasolestima y minima Tipo de prenda Carga maximala | Descripción del ciclo | Opciones |
| Sintéticos 60° - Frío Carga maximala 3 kg - Carga reducida 2 kg Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prevalas de color, camisas que no encogen, blusas. | Lavado principal Aclarados Centrifuga-do corto | REDUCCION DEL CENTRIFUGADO CICLO NOCTUR-NO AGUA EN LA CUBA PRELAVADO 1) MANCHAS 2) SENSIBLE AClarADO EXTRA TIEMPO 3) |
| Plancha Fácil 60° - Frío Carga maximala 1 kg Tejidos sintéticos para lavado y centrifugado suaves. Se aplican@ciclos del lavado y centrifugado suaves para evacitar que la ropa se arruque. Además, laquina realiza aclarados adiciones. | Lavado principal Aclarados Centrifuga-do corto | REDUCCION DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA PRELAVADO 1) AClarADO EXTRA |
| Delicados 40° - Frío Carga maximala 3 kg - Carga reducida 2 kg Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliésteer. | Lavado principal Aclarados Centrifuga-do corto | REDUCCION DEL CENTRIFUGADO CICLO NOCTUR-NO AGUA EN LA CUBA PRELAVADO 1) MANCHAS 2) AClarADO EXTRA TIEMPO 3) |
| Lana/Seda 40° - Frío Carga maximala 2 kg Lana lavable amaids, como canas de lavado a mano y tejidos delicados. Nota: Una prenda sueña o muy voluminosa pueda causar desequilibrio. Si el aparato no realiza la fase de centrifugado final,añada más prevalas, redistribuya la carga manualmente y, a continuación, selección el programa de centrifugado. | Lavado principal Aclarados Centrifuga-do corto | REDUCCION DEL CENTRIFUGADO CICLO NOCTUR-NO AGUA EN LA CUBA |
| Outdoor 40° - Frío Carga maximala 2.5 kg Ropa deportiva. No utilise aditivos. | Lavado principal Aclarados Centrifuga-do corto | REDUCCION DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA AClarADO EXTRA |
| Anti-Alergia 60° Carga的最大7kg Prendas de algodón blanco. Este programa elimina los microorganismosgracias al lavado a 60° y un聲明ado adicional. De este modo, el lavado es más eficaz.Coloque un aditivo especial para higiene enel compartmentoLUy selección la funciónManchas. | Lavado principal AclaradosCentrifugadolarge | REDUCCION DELCENTRIFUGADOAGUA EN LA CUBAPRELEVADO1)MANCHAS |
| Centrifugado Carga的最大7kg Centrifugado independiente para prendasde algodón lavadas a mano y después deprogramas con la optación Agua en la cuba oCiclo nocturno.Gire el selector a Off antes de selectionareste programa.Si es NEEDario, reduzca la velocidad de cen-trifugado. | DescargaCentrifugadolarge | REDUCCION DELCENTRIFUGADO |
| Descarga Carga的最大7kg Para vaciar el agua delultimate aclarado enprogramas con la optación Agua en la cuba ociclo nocturno selecciónada. | Descarga del agua delavado | |
| Aclarado delicados Carga的最大7kg Programa para aclarar y centrifugar prendasque se han lavado a mano. La lavadora realiza una série de aclarados, seguidos de uncentrifugado final. Se pueda reducir la velocidad de centrifugado. | AclaradosCentrifugadolarge | REDUCCION DELCENTRIFUGADO CicLO NOCTUR-NOAGUA EN LA CUBAACLARADO EXTRA |
| Tejidos Gruesos 60° - Frio Carga的最大3kg Todas las prendas vaqueras. Jérseis de ma-teriales de alta technología. | Lavado principal AclaradosCentrifugadoalto | REDUCCION DELCENTRIFUGADO CicLO NOCTUR-NOAGUA EN LA CUBAPRELEVADO1) |
| 20 Min. — 3 kg 30° Carga的最大3kg Lavado=rápido para ropa de deporte o prenda de algodón o sintéticas poco sueñas oque sólo se han;llevado una vez. | Lavado principal AclaradosCentrifugadoalto | REDUCCION DELCENTRIFUGADO |
| Programa Temperaturasolestima yminima Tipo de prenda Carga maxima | Descripción del ciclo | Opciones |
| Super Eco Frío Cargaolestima3kg Tejidos mixtos (algodón y sintéticos)4. | Lavado principal Aclarados Centrifuga- do corto | REDUCCION DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACALARADO EXTRA |
| Algodón Eco 60° Cargaolestima7kg Algodón blanco o de color. Prendas de algodón con sociedad normal. El aparato reduce la temperaturey prolonga el tiempo de lavado para Obtener una buena eficacidia de lavado y ahorrar energia. | Lavado principal Aclarados Centrifuga- do largo | REDUCCION DEL CENTRIFUGADO CICLO NOCTUR- NO AGUA EN LA CUBA PRELAVADO 1) MANCHAS SENSIBLE ACALARADO EXTRA |
| Algodón Eco 40° Cargaolestima7kg Algodón de-coloredores resistentes. Prendas de algodón poco sucias. El aparato reduce la temperaturey prolonga el tiempo de lavado para Obtener una buena eficacidia de lavado y ahorrar energia. | Lavado principal Aclarados Centrifuga- do largo | REDUCCION DEL CENTRIFUGADO CICLO NOCTUR- NO AGUA EN LA CUBA PRELAVADO 1) MANCHAS SENSIBLE ACALARADO EXTRA |
| Off Permitecancelar el programa en marcha o apagar laquina. |
1) Con un detergente liquido debe seleccionarse un programa sin prelimvado.
2) Laopia de manchas solo se puebe seleccionar a una temperatura de 40^ o superior.
3) Si ha seleccionado la optacion Super rápido con la tecla 6, se recomienda reducir la carga maxima como se indica. Puede'utilizarse la carga completa, excepte con resultados de limpieza ligeramente inferiores.
4) Use un detergente especial para temperatas muc bajas.
VALORES DE CONSUMO
VALORES DE CONSUMO
| Programa1) | Consumo enerético (KWh)2) | Consumo de agua (litros)2) |
| Algodón blanco 95°C | 2.20 | 72 |
| Algodón 60 °C | 1.35 | 67 |
| Algodón 40 °C | 0.85 | 67 |
| Sintéticos 40 °C | 0.55 | 42 |
| Delicados 40 °C | 0.55 | 63 |
| Lana/ Lavado a mano 30 °C | 0.25 | 55 |
1) Consulte en la pantalla la duración del programa.
2) La información sobre consumo que se muestra en este gráfo es puramente indicativa. Puede variar en función de la cantidad y el tipo de colada, de la temperatura del suministro de agua y de la temperatura ambiente.
Programas estandar para los values de consumo de etiqueta energetica
Algodón ECO 60°C y 40°C son programas para algodón estándar para prendas de algodón con sueidad normal. Son adecuados para lavar colada de algodón
de sueidad normal y son los programas mas eficaces en cuando a consumo de agua y energia para el lavado de este tipo de prendas de algodón.
Cumplen la norma EN60456.

La temperatura real del agua peut de variar respectfully a la temperatura declarada del ciclo.
PRIMER USO
- Para activar el sistema de desaguè, vierta 2 litres de agua en el compi-mentation de lavado principal del dosificador de detergente.
- Coloque unaITTLEcantidad en el compartmento de lavado principal
del dosificador. Ajuste e incie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la possible@suciedad del除外 y de la cuba.
USO DIARIO
- Abra la puerta del aparato.
- Introduzca las prendas en el futuro, una por una. Sacuda las prendas ante de colocarlas en el aparato. Ase
gúrese de no colocar demasiada colada en el;tambor.
- Cierre la puerta del aparato.

Asegürese de que no queden prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podria provoc fugas de agua y danar la colada.
INTRODUCCION DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS

| LJ | El compartmento del detergente para la fase de prelimvado, el programa de remoyo y la función de manchas. Añada el detergente para el prelimvado, el remoyo y el quitaman-chas antes de iniciar el programa. |
| LJ | El compartmento de detergente para la fase de lavado. Si utilizes detergente liquido, introduzcalo inmediamente antes de,iniciael programa. |
| Compartmento para aditivos liquidos (suavizante, almidón). Ponga el producto en el compartmento antes de,iniciael pro- grama. | |
| MAX | Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos liquidos. |
| i | Cumpla siempre las instrucciones que se encontraran en el envase de los products de detergente. |
SELECCION DEL PROGRAMA (SELECTOR 1)
Gire el selector de programas hasta dejarlo en el programa deseado.
El selector de programas determina el tipo de ciclo de lavado (por exemple,;nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados) y la temperatura de lavado en función del tipo de colada.
El piloto del botón 8 empezará a parpá-dear.
El selector de programas pueda girarse hacia la derecha y hacía la izquierda.
O = Reinicio del programa o apagado de laquina.

Si gira el selector hasta otro programa@msteadaslaparatoestafúnacion,el piloto amarillo de la tecla 8 parpadear3 vezes.Lapatalla muesa el mensaje Err paraindicaruna seleccion incorrectra.Lamaquina no pondra en marcha el nuevo programasteleccionado.
AJUSTE DE TEMPERATUREA (TECLA 2)

Cuando se seleccióna un programa, el aparato indica de forma automatica la temperatura predeterminada para este programa.
Pulse la tecla 2 varias vezes para;aumentar o reducir la temperatura si desea lavar la ropa a una temperatura diferente a la propuesta.
El lavado en frío se indica con - y el simbolo

Consulte las temperatas maxima y minima de lavado en «Programas de lavado»
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO (TECLA 3)

Cuando selección un programa, el aparato propone de forma automatica la velocidad decentrifugado maximizing para做到了 programa.
Pulse la tecla 3 repetidamente para cambar la velocidad de centrifugado.
AGUA EN LA CUBA
Al seleccionar esta optacion, el agua delultimate aclarado no se descarga para impedir que los tejidos se arruquen. Cuando elprograma termina, en la pantalla aparece
y el的概率,el的概率permanec encendido,el piloto del boton 8 se apaga y la puerta se bloquea para indicar que es preciso descargar el agua.
CICLO NOCTURNO
Al seleccionar esta optacion, el aparato no descarga el agua delultimate aclarado para impeder que la colada se arruque. Todas las fases decentrifugado seeliminan para que el programa de lavado no haga ruido,de modo que se pueda programar por la noche o durante las horas en las que la tarifa electrica es más economica. En algunos programas se utilizes más agua para los aclarados.
Cuando el programa termina, en la panta-lla aparece y el symbolo , el symbolo
permanece encendido, el piloto del boton 8 se apaga y la puerta se bloquea para indicar que es preciso descargar el agua.
Paradescendingelagua,consulte el apartado «Al final del programa».
AJUSTE DE LAS OPCIONES (TECLA 4)
Existe la posibidad de combinar-distinas
funidades segun el programa.

No todas las-optiones son compatibles entre s. Los@simbolos de lasoptionenocompatiblesdesaparecen.
Si se selección unaopping no compatible con el programa de lavado configurado o cualquier otheropinion, aparece el mensaje
Err durante uno段时间 y el pilotoamarillo del boton 8 comienza a parpadear.
Ajuste las options afterwards de elegir el programa pero antes de pulsar el botón 8. Pulse la tecla 4: todos los SYMBOLOS de las-option desaparecen del indicator Para desplazarse por las-optiones disponibles, pulse el botón 4. El símbolo correpondiente aparece en la pantalla y comaienza a parpadear.

Consulte la compatibiliad de los programas de lavado con las options en el capitulo «Programas de lavado».
CONFIRMAR SU SELECTION (TECLA 5)
Pulse la tecla 5 para activar y confirmar su elección. Aparece un guión negro debajo del símbolo selecciónado para indicar que esta.option se ha existecido. Pulse el botón 5 para desactivar la option.
Después deaabstarsopciones,espere unos segundoshasta que la pantalla vuelva aasnrar el estado predeterminado.
Los@simbolos de las options seleccionadas aparecen en la pantalla.
OPCION PRELAVADO
Selección la-option PRELAVADO si desea aplicar un ciclo de prelimvado a 30^ antes del lavado principal. El prelimvado finaliza con un breve centrifugado en programas para algodon y tejidos sintéticos,@m间隙as que en el programa para tejidos delicados el agua solo se descarga.
El símblo ∪ aparece en la pantalla. Laopia de Prelavado se recomienda para prendas muy susidas.
OPCION MANCHAS
Selección la-option MANCHAS si desea aplicar quitamanchas a ropayu sucia o con manchas (lavado principal extendido con fase para manchas y tiempo optimizzato).El@simbolo ③ aparece en la pantalla.Estaoptionno está disponible con temperatas inferiores a 40^
Si deseña executar un programa con la opt- ción MANCHAS, vierta el quitamanchas en el compartmento LJ.
Las options PRELAVADO y MANCHAS no se pueda seleccionar a la vez.
OPCION SENSIBLE
Ajuste la option SENSIBLE para reducir la intensidad de lavado. El SYMBOL apa-
rece en la pantalla. El aparato añe de un aclarado.
Esta option no se可以选择ptionar con la option ACLARADO EXTRA.
La-option SENSIBLE se recomienda para colores no solidos y prendas que se deben lavar con fecuencia.
OPCION ACLARADO EXTRA

El aparato se ha diseñado para consumiroca energia. No obstante, para personas con lien muy delicada (alérgicas a los deterentes) pueda resultar NEEDAR las prendas con una cantiago adicular de agua. El símbolo + aparece en la pantalla.
OPCION AHORRO DE TIEMPO (BOTON 6)
Esta option le permite modifier el tiempo de lavado propuesto de forma automática por la lavadora
Pulse el botón 6 una vez
El síbolo ④ aparece en la pantalla. Se reducirá la duración del lavado para ropa poco sucia de uso diario.
Pulse la tecla 6 dos vezes.
La duración de lavado se reducirá para lavar ropa poco sucia o prendas realizadas poco tiempo.
La pantalla muestra el tiempo reducido de lavado.
INICIO DEL PROGRAMA (TECLA 8)
Pulse el botón 8 para=iniciar el programa. La luz roja de la tecla 8dea de parpa-dear.
El símbolo = O aparece en la pantalla para indicar que el aparato se estáponiendo en marcha y la puerta estábloqueada.
Para interruprir un programa en marcha, pulse la tecla 8: la luz roja de la tecla 8 empieza a parpadear.
Para reinecer el programa a partir del punto de interrupción, pulse de nuevo la tecla 8. Si ha seleccionado un intervalo de inicio diferido, la lavadora comendará la cuenta除外.
Si se selección unaopyonincorrecta,el piloto amarillo de la tecla 8 parpadea 3 vezes y el mensaje Err aparece duranteanos segundos.
AJUSTE DEL INICIO DIFERIDO (TECLA 9)
Si desea retrasar el inicio, antes de iniciar el programa, pulse la tecla 9 varias vezes para selectionar el retardo que de-see.
El symbolo (a) aparece en la pantalla. Puede retrasar el programa de lavado 30 - 60 -90 horas,2 horas y,a continuacion,en segmentos de 1 hora hasta un maximum de 20 horas.
El valor del intervalo de retraso seleccionado se muestra en la pantalla duranteunos 3segundos;acontinuacion,se visualiza de nuevo la duracion del programa.
Ajuste esta option après de elegir el programa y antes de pulsar la tecla 8.
Es possible modifier o cancelar el inicio diferido en在哪一個時候 de pulsar el botón 8.
La puerta permanecerá bloqueada el tiempo que dure el inicio diferido. Si deseaañadir prendas al aparato durante el intervalo de retraso, pulse el botón 8 para realizar una pausa en laquina. La puerta pueda abrirse cuando desaparece el symbolo . Introduzca la ropa, ciderre la puerta y vuelva a pulsar la tecla 8.
Ajuste del inicio diferido.
- Seleccione el programa y las options necessarias.
- Ajuste el inicio diferido.
- Pulse la tecla 8: el aparato inicia la cuenta atrás horaria. El programa se inicia una vez finalizo el intervalo de inicia diferido seleccionado.
Cancelación del inizio diferido
- Pulse la tecla 8 para poner el aparato en PAUSA;
- Pulse la tecla 9 hasta que aparezca el symbolo.
- Vuelva a pulsar la tecla 8 para inicia el programa.

El inizio diferido seleccionado solo seoulda modificar una vez se haya vuelto a seleccionar el programa de lavado.
El Inicio Diferido no puede selectionarse con el programa de descarga.
CAMBIO DE UNA OPGON O DE UN PROGRAMA EN MARCHA
Es posible cambiorialquieroptionan de que el programa la ejecte.Antes de realizar ambios, es necessario pulsar la tecla 8 paraponerelaparato en pausa. Elambio de unprograma en marcha solo能把 realizarse reajustandolo.
Gire el selector de programas hasta Oy, seguidamente, hasta la posicion del nuevo programa.
Vuelva a pulsar la tecla 8 para iniciar el nuevo programa. El agua de lavado de la cuba no se vaciará.
INTERRUPTION DE UN PROGRAMA
Pulse la tecla 8 para interruprir el programa en marcha; el piloto correspondiente empieza a parpadear. Vuelva a presionar el botón para reinecer el programa.
CANCELACION DE UN PROGRAMA
Gire el selector de programas hasta O para cancelar un programa una vez que está en marcha. Después peut de selecciónn ar除外 programa.
APERTURA DE LA PUERTA UNA Vez INICIADO EL PROGRAMA
Pulse primo la tecla 8 para poder el aparato en punsa.
- Si el símbolo = desaparece, la puerta pueda abrirse;
Espera: tras terminarse el programa y trascurridos algunos Minutes, se habilita el sistemas de ahorro energetico. El brillo
- Si el símblo — no se apaga, quiere decir que el aparato ya está en fase de calentimiento o que el nivel de agua esblemado alto. En este caso no se pueda abrir la puerta
- Si no pueda abrir la puerta pero necesi-ta hacerlo, apague el aparato girando el selector de programas hasta la posi-ción /Off. La puertaouldabrirse pasadosunosminutos(preste aten-ción al nivel del agua y a la tempera-tura).
Tras cerrar la puerta, vuelva a seleccionar el programa y pulse el botón 8.
AL FINALIZAR EL PROGRAMA
El aparato se detiene automatically, el piloto del botón 8 se apaga. Un 0 intermitente aparece en la pantalla y la seminal acústica suena durante losamicos.
El symbolo desaparece.
Si ha seleccionado un programa o unaopping que finaliza con agua en la cuba, sigas las instrucciones que se indicate a continuacion para vaciar el agua. El tambor sigue的功能ando a intervalos regulares hasta que se drena el agua.
Paradescendingelagua
Gire el selector de programas a O/ Off.
- Seleccione el programa DESCARGA o CENTRIFUGADO.
- si fuera besoinario, pulse el botón 3 para reducir la velocidad de centrifugado.
- Pulse la tecla 8.
- Cuando el programa finaliza, en la pantalla aparece un intermitente. Los simbolos desaparecen. Se pue deAbrirla puerta.
Gire el selector de programas hasta O/ Off para apagar el aparato. Retire las prendas del tambor y cercioresse de que el;tambor queda vacio.
Si no va a realizar除外 lavado, ciderre la toma del agua. Deje la puerta abierta para evaporar la aparacion de moho y olores desagradables.
de la pantalla disminuya. Presionerialquier tecla para desactivar el sistemas deahorro de energia del aparato.
CONSEJOS UTILES
CARGAR LA COLADA
Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
- Siga las instrucciones de lavado que se encontrartran en las etiquetas de las prendas.
- No lave jintas las prendas blancas y de color.
- Algunas prendas de color peuvent darestenir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por分开ar la primaera vez.
- Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
- Vacie los bonsillos y despliegue las prendas.
- Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
- Retire las manchas dificiles.
- Lave con detergente especial las manchas dificiles.
- Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o colque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de al-mohada.
- No lave en el aparato:
- Prendas sin doblillos o desgarradas
- Sujetadores con aros.
-
Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas.
-
Unaarga muyklequeñauedeprovocarproblemasdedesequilibrio en la fase decentrifugado.Siestoocurre,ajustemanualmentelasprendas enlacuba eincide delnuevo la fase decentrifugado.
MANCHAS DIFÍCILES
Para algunos manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especial adequado al tipo de mancha y tejido.
DETERGENTES Y ADITIVOS
- Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras.
- No mezcle differsentestips de detergentes.
- Para Respectar el medio ambiente, noonga mas detergente del besoino.
- Siga siempre las instrucciones que se encontrar en el envase de这些东西 productos.
- Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad.
- Si utilizes detergente liquido, no ajuste la fase de prelimvado.
- Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta,añada los detergentes liquidos con una bola dosificadora.
DUREZA AGUA
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no esnecessaryutilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para poder la dureza del agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se envocaran en el envase de los productos. Medida de la dureza del agua en escalas equivalentes:
- Grados alemanes (^)
- Grados franceses (°TH).
- mmol/l (milimol por litre, unidad internacional de la dureza del agua).
Grados Clarke.
Tabla de dureza del agua
| Nivel | Tipo | Dureza agua | |||
| °dH | °T.H. | mmol/l | Clarke | ||
| 1 | blanda | 0-7 | 0-15 | 0-1.5 | 0-9 |
| 2 | intermedio | 8-14 | 16-25 | 1.6-2.5 | 10-16 |
| 3 | dura | 15-21 | 26-37 | 2.6-3.7 | 17-25 |
| 4 | muy dura | >21 | >37 | >3.7 | >25 |
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la fuente de alimentacion antes de limparlo.
DESCALCIFICACION
El agua corriente que utilizesmos suele contener cal. Si es necessario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal. Use un producto especial para lavadoras. Siga siempre las instrucciones que se envocanran en el envase del fabricante.
Hágalo de formaSeparated del lavado de la colada.
LIMPieZA DEL EXTERIOR
Limpie el aparato solo con agua Templada y jabón. Seque Completely todas las superficies.

PRECAUCION
No utilise alcohol, disolventes ni+.
otros productos quimicos.
JUNTA DE ESTANQUEIDAD DE LA PUERTA

Examine periodically the junta y extraiga todos los objetivos de la pieza interior.
TAMBOR
Examine periodically el también para evaporar la formación de cal y partículas de oxido.
Utilice únicamente productos especiales para eliminar la partículas de oxido del futuro.
Proceda de lasuma forma:
- Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable.
- Inicia un programa corto para algodón a la temperatura maxima con una-pequeñacantidad de detergente.
DOSIFICADOR DE DETERGENTE
Para limpiar el dosificador:



- Presione la palanca.
-
Tire del dosificador hacía fuera.
-
Retire la parte superior del compartimento de aditivo liquido.
-
Limpie todas las piezas con agua.
-
Limpie el hueco del dosificador con un cepillo.
- Vuelva a colocar el dosificador en el hueco.
BOMBA DE DESAGUE
El bajo debe inspeccionarse con regularidad,especially en caso de que:
- el aparato no desagüe o no centrifugue;
- el aparato presente un ruido extraño durante la descarga porque haya objetivos, como imperdibles, monidas, etc., que obstruyen el filtro;
- se detecte un problema con el desagüe del agua (consulte el capitulo "Solución de problemas" para Obtener más información).

ADVERTENCIA
Antes de desatornillar la tapa de la bomba, apague el aparato y desenchufelo de la toma de corriente.
Proceda de lasuma forma:
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Si es Neededo, espere hasta que el agua se enfrie.





-
Coloque un recipiente cerca de la puerta del filtro para recoger el liquido que pueda cerrarse.
-
Saque la manguera de descarga de emergencia (B), colóquela en el recipientaje y quite el tapón.
- Cuando deje degradable agua, desenrosque la tapa del filtrro (A) girandola ha cacia la izquierda y retire el filtrro. Utilice alcates si fuea necessitiesario.
Tenga siempre a mano un trapo para segar el agua que se derrime al extraer la tapa. Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los restos de pelumas.
- Retire los cuerpos extraños y limpie las pelugas del filtro y del rotor.
- Asegürese de que el rotor del filtros gira (gira con sacudidas). Si no gira, pángase en contacto con el serviceístico.


ADVERTENCIA
Cuando la lavadora está en marcha, dependiendo del programa selectionado, pueda haber agua caliente en el filtro. Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora haya terminado el ciclo y está vacia. Al然是 a colocar la tapa del filtr, asegürese de avertarlafirmamente para impedir que se produzcan fugas y que los niños你能 sacarla.
EL FILTRO DEL TUBO DE ENTRADA Y EL FILTRO DE LA VÁLVULA
Podría sernecessarylimpiarlosfiltros cuando:
Limpieza de los filtros de entrada de agua:


- Tapone de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su situó.
-
Vuelva a colocar el filtro en la bomba insertándolo correctamente en las guías especialas. Enrosque la tapa de la bomba firmamente girándola hacía la derecha.
-
El aparato noonga agua.
- El aparato llena con agua durante mucho tiempo.
- El indicator de la tecla 8 parpadea y la pantalla muestra la alarma correspondiente. Consulte "Solucion de problemas".

ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato de la toma de red.
- Cierre la toma de agua.
- Retire las tomas de entrada de agua de los grifos.
-
Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo ríoido.
-
Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato.
- Limpie el filtro de la valvula con un cepillo rigo o una toalla.

DESCARGA DE EMERGENCIA
Si la lavadora no descarga, proceda de la?siguefte direccion para vaciarla:
- desconnecte el enchufe de la toma de corriente;
- cierre la toma de agua;
- si es Neededo, espere a que el agua se enfré;
- colocque un recipiente en el suelo;
- colocque el extremo de la manguera de vaciado de emergencia en el reci-piente;
- Quite el tapón de la manguera. El agua deben vertearse al recipiente por ACCION de la gravedad. Cuando el recipiente se llene, vuela a taponar la manguera. Vacie el recipiente;
Repita el procedimiento hasta que deje dekatir agua;
- si es necessario, limpie la bomba como se ha descririto anteriorsmente;
8.whelmingly a colocar la manguera de descarga de emergencia en su lugar una vez que la haya taponado; - vuelva a colocar el filtro
MEDIDAS
ANTICONGELACION
Si la lavadora se instala en un lugar en el que la temperatura podra descender por
SOLUTION DE PROBLEMAS
Algunos problemas, que pueda deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueda resolver sin necessities de llamar al serviceo专业技术. Antes deponerse en contacto con el centro de serviceo专业技术 local, realice las comprobaciones indicadas en la listasuma. Durante el funcionaamento de la lavadora, es possible que el piloto amarillo del boton 8 parpadee, que aparezca en el indi
- Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien aplretadas para evaporar fugas.
- Abra el grifo.
debio de 0^ tome lassiguientes precauciones
- cierre la toma de agua;
- desatornille las tomas de entrada de agua de los grifos;
- colocque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipientte depositado en el sueño. Deje salir el agua;
4.whelmingly a pretar la manguera de entrada de agua;
5.whelming a colocar el tapón de la man-guera de vaciado de emergencia; - colocque en su posicion la manguera de vaciado de emergencia.
Si hace este extraeré el agua que quede en laquina y evitará que se forme hie-lo y el electrodométrico sufra desperfectos
Cuando vuela a utiliser laquina, asegürese de que la temperatura ambiente es superior a 0^
cador uno de los@codigos de error siguicientes y que al本身就是 tiempo se emitanalgunas senales acusticas cada 20 segundos para indicar que la lavadora no estáfuncionando
- E10: problema con el suministro de agua
-
E20: problema con el desagüe
-
E40: puerta abierta
- EFO: sistemas anti-fugasactivado Cuando se hayaSolutionado el problema, pulse la tecla 8 para reiniciar el programa
Si no consigue resolver el problema desdepués de realizar todas las comprobacionespertinentes,pongase encontacto conel centro de servicios专业技术o.
| Problema | Causa y soluciones posibles |
| El aparato no se inicia: | La puerta no está cerrada. E40 · Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente insertado en la to-ma de corriente. · Inserte el enchufe en la toma. No hay tensión en la toma de corriente. · Compruebe la instalación electrica domésica. Se ha fundido el fusible principal. · Cambie el fusible. El selector de programas no está situado correctamente y no se has pulsado la tecla 8. · Gire el selector de programas y vuelva a pulsar la tecla 8. Se ha seleccióndo el inicio diferido. · Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele el inicio diferido. Se ha activado el bloqueo contra la Manipulación por niños. · Desactive este dispositivo. |
| La lavadora no se llena: | El grifo de agua está cerrado. E10 · Abra el grifo. La manguera de entrada de agua está doblada o re-torcida. E10 · Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. El filtro de la toma de entrada o el filtro de la valvula de entrada está obstruidos. E10 · Limpie los filtres de entrada del agua. La puerta no está bien cerrada. E40 · Cierre bien la puerta. |
| El aparato se llena pero se vacía de inmediato: | El extremo de la manguera de desagüe está demasia-do bajo. · Consulate elApartado correspondiente de la sección "Desagüe" del capitulo "Desagüe". |
| El aparato no se vacía, no centrifuga o ambaserras: | La manguera de desagüe está doblada o retorcida. E20 · Compruebe la connexion de la manguera de descuigue. El filtro de descarga está obstruido. E20 · Limpie el filtro de descarga. Se ha selección una option o programa que finaliza con agua bajo de la cuba o que elimina todas las fases de concentrugado. · Seleectione el programa de descarga o de concentrugado. Las prendas no están uniformamente distribuidas en el;tambor. · Vuelva a distribuir las prendas. |
| Hay agua en el suelo: | Se ha utilisé demasiado detergente o un detergen-te inadequado (que produce demasiada espuma). · Reduzca la calidad de detergente o utilise otherwise. Compruebe si hay fugas en algoo de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe que el racor no está mojado. · Compruebe la交代 de la manguera de entrada de agua. La manguera de desagüe o de entrada está dañada. · Sustitúyala por una nuevo. No se ha vuelto a colocar el tapón de la manguera de desagüe de emergencia o no se enroscado el filtro adecuadamente después de la operación de limpieza. · Vuelva a colocar el tapón en la manguera de descuigue de emergencia o enrosque el filtró hasta el tope. |
| Los resultados del lavado no son satisfacto-rios: | Se ha utilisé poco detergente o un detergente inadequado. · Aumente la calidad de detergente o utilise otherwise. No se han tratado las manchas dificiles antes de lavar la ropa. · Emplee productos commerciales paraatar las manchas dificiles. No se ha selecciónado la temperatura adecuada. · Compruebe si ha seleccionado la temperatura cor-recta. Se han metido demasiadas prendas. · Reduzca la carga. |
| La puerta no se abre: | El programa todaya no ha terminado. · Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el ciere de la puerta. · Espere a que el símbolo se apague. Hay agua en el tambor. · Seccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua. |
| La lavadora vibra o ha-ce是多么 ruido: | No se han quitado los pasadores ni el material de em-balance. · Compruebe la correcta instalacion del aparato. No se han ajustado las patas. · Compruebe que el aparato está correctamente ni-velado. Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. · Vuelva a distribuir las prendas. Es possible que haya muy pocas prendas en el tambor. · Introduzca más prendas. |
| El centrifugado se re-trasa o la mayquina no centrifuga: | El dispositivo que detecta desequilibrios en la energia ha interrupido el proceso debido a que las prendas no están uniformmente distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotacion inversa del tambor. Es possible que el tambor gire varias vezes an-tes de que deje de detectarse el problema y se reanu-de el ciclo de centrifugado normal. Si la energia no se ha redistribuido deforma uniforme transcurridosanos微量元素, la mayquina no centrifuga. · Es possible que tengacoca energia. Añada más pre-das, redistribuya la energia manualmente y, a continuación, seleccione el programa de centrifugado. |
| No se ve agua en el tambor: | Los aparatos de technología moderna está disyenadas para economizar y employan muy poca agua sin que ellos afecte al rendimiento. |
| La pantalla muestra el número de alarma EFO : | Sistema anti-fugas activado. · Desconnecte el enchufe de la toma de corriente, cie-rerla toma de agua y póngase en contacto con el centro de servicios专业技术. |
ASISTENCIA

- Consulte en la información proporciónada con este electrodométrico las conditiones de garantía y el punto de contacto. Los datos necessarios para el servicios专业技术 se encontrartran en la plaza de caracteristicas.
Es conveniente que los anoteaquí:
Modelo (Mod.)
Número del producto (PNC)
Número de série (S.N.)
INSTALACION
DESEMBALAJE

- Utilice los guantes. Retire la película externa. Si esnecessary,utilice un cu ter.

- Retire la cubierta de carton.
- Retire los materiales del embalaje de poliestireno.




-
Retire la或多ura interna.
-
Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
- Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suejo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no darar los tubos.
- Retire la proteccion de poliestireno de la base.
- Levante el aparato hasta la posicion vertical.



- Retire el cable de alimentacion y el tubo de desague de los soportes de los tubos.
- Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato.
- Extraiga losSeparatedores de plástico.
- Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la Bolsa del manual de instrucciones.

ADVERTENCIA
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato.

Se recomienda guardar el emba- laje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato.
COLOCACION Y NIVELADO


- Instale laquina en el suelo sobre una superficie plana y rigida.
- Asegürese de que el aire circula correc-tamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras, etc
- Para nivelar laquina, enrosque o desenrosque las patas ajustables
- Apriete las tuercas de seguridad cuando haya terminado de nivelar el aparato.
- El aparato debe estar nivelado y estable.

No coloque cartón, madera niotiros materiales similares bajo laquina para compensar los des niveles del sueño.
Si no se可以选择 evaporar situar laquina cercara de una cucina de gas u hora de carbón, deben insertarse entre los dos electrodomesticos un panel aislante cubierto con hoja de aluminio por la cara expuesta a la cucina u hora Si va a colocarla sobre losetas pequeñas, aplique primero un revestimiento de go
ma
La manguera de entrada de agua y la manguera de descarga no deben estar retorcidas

PRECAUCION
Laquina no debe instalarse en estencias en las que la temperatura pueda descender por debajo de 0^
EL TUBO DE ENTRADA

- Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la referencia o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posicion correcta.

- Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4.

PRECAUCION
Asegürese de que no haya fugas de los acoplamente.

No utilise ningún tubo de extension si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicios técnico paraavianiar el tubo.
El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Siesto occurs, cierre el grifo de agua ypongase en contacto con el servicios专业技术 paraavianierel tubo.
DESAGÜE
Hayolestinosprocedimientosparaconectarel tubode desague:
Con la guía de plástico.




Sin la guía de plástico.


Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicios técnico para el除外 tubo de desagüe y la extension.
- En el borde de un fregadero.
- Asegürese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared.
- A un tubo vertical con orificio de ventilacion.
Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una alta minima de 60 cm y maxima de 100 cm. El extremo de la manguera de desagüe debe quedar siempre al aire; es decide, el diametro interior de la tuberia de desagüe debe ser mayor que el diametro exterior del tubo de desagüe.
A un desague.
Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida. Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas restantesenetren en el aparato desde el fregadero.
- Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y aparecido con una布拉.
VISTA GENERAL

Fig. 1
- Este aparato está Diseñado para integrarse en los muebles de comida. El hueco de instalaciónDebe tener las dimensiones que se indicate en la figura 1.
Preparación y montaje de la puerta

Fig. 2
- La lavadora viene preparada para que la puerta pueda abrirse dearetha a izquierda (fig. 2).

Fig. 3
- Puerta
La puerta debe tener las siguientes medidas:
- Anchura 595 - 598 mm
- Grosor 16 - 22 mm
- la alta X depende de la alta de la base del mobiliario adyacente (fig. 3).


Fig. 4
Fig. 5

Fig. 6
- Bisagras
Para poder las bisagras es precise talardras dos orificios (diametro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el bajo interno de la puerta. La distancia entre los centros deodos orificiosdebe ser de 416 mm.
La distancia entre el borde superior de la puerta y el centro del orificio depende de las medidas del mueble adyacente.
Las bisagras se fijan a la puerta con los tornillos para madera 1 y 2 (fig. 4) que se suministran con el aparato.
Montaje de la puerta
Fije las bisagras al aparato con los tornillos M5x15. Las bisagras se pueda ajustar para compensarrialquier possible variacion de grosor de la puerta.
Para alinear bien la puerta es preciso aflojar el tornillo, ajustar la puerta ycretar de nuevo el tornillo A (fig. 5).

No quite el tornillo B (fig. 5).
- Contraimán
El aparato está preparado paraellar un cierre magnétique instalado en la puerta. Para que este dispositivo funciona correctamente hay que atornillar el contraimán A (disco de acero con anillo de goma) por el lado interno de la puerta.
Su posicón debe coincidir con el imán B del aparato (fig. 6).

No quite el tornillo C.

Fig. 7
Si la puerta se va a partir de izquierda a derecha, invierta la posicion de las placas E, el iman D y la placa C. Monte el contraimán D y las bisagras A según se ha descririto previamente (fig. 7).

PRECAUCION
No quite el tornillo B.
ManualFácil