OZZY - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OZZY WIKO en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Smartphone |
| Pantalla | 4,0 pulgadas, resolución 800 x 480 píxeles |
| Procesador | Quad-core 1,3 GHz |
| RAM | 512 MB |
| Almacenamiento interno | 4 GB, ampliable mediante microSD hasta 32 GB |
| Cámara trasera | 5 MP con flash LED |
| Cámara frontal | 0,3 MP |
| Conectividad | 3G, Wi-Fi, Bluetooth 4.0, GPS |
| Sistema operativo | Android 4.4 KitKat |
| Batería | 1 500 mAh, extraíble |
| Dimensiones | 124 x 64 x 10,5 mm |
| Peso | 120 g |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco para limpiar la pantalla y la carcasa. Evitar productos químicos agresivos. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través de servicios autorizados. |
| Instrucciones de seguridad | Evitar la exposición a temperaturas extremas, no desmontar el dispositivo por cuenta propia. |
| Información general | Ideal para un uso básico, como llamadas, SMS y navegación ligera por internet. |
Preguntas frecuentes - OZZY WIKO
Preguntas de los usuarios sobre OZZY WIKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OZZY - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OZZY de la marca WIKO.
MANUAL DE USUARIO OZZY WIKO
El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA!
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO OZZY.
En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según deseamos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
La información que contiene esta guía no podrá en ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO.
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información de esta guía, la cual se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones que aquí constan no constituyen garantía alguna.
Límite de la responsabilidad
La integridad de los servicios y contenidos accesibles a través de este aparato son propiedad exclusiva de terceros, por lo que está protegida por la legislación (derecho de autor, patente, licencia, u otras leyes en materia de propiedad intelectual). Estos servicios se reservan al uso personal por parte del comprador y no para una utilización comercial. No se autoriza la utilización de dichos contenidos o servicios sin la autorización previa por escrito del propietario del contenido. El comprador en forma alguna no podrá copiar, publicar, transferir, vender ni explotar en uno u otro soporte los contenidos o servicios editados por medio de este aparato, así como producir derivados de éstos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SUMINISTRAN "TAL CUAL". WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA
EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO. WIKO DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE NEGLIGENCIA, TANTO A NIVEL DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O DELICTIVA, DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, FORTUITOS O ESPECIALES, DE HONORARIOS DE ABOGADOS, DE GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLUSO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO AUTORIZAN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CONSUMIDOR, EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE PUEDEN NO APLICARSE AL COMPRADOR.
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garantía que concierta a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio. WIKO no ejerce control alguno sobre los contenidos o servicios que son transmitidos por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión.
WIKO declina expresamente toda responsabilidad en caso de interrupción o suspensión de un contenido o servicio propuesto por este dispositivo periférico, sin restricción de las generalidades de este límite de responsabilidad.
WIKO no podrá ser en forma alguna responsable del servicio al cliente asociado a los contenidos y servicios. Toda pregunta o solicitud acerca de los contenidos o servicios deberá ser transmitida directamente al proveedor de los contenidos o servicios afectados.
Contenido de la caja:
- Móvil WIKO OZZY
- Adaptador de corriente
- Cable micro USB
- Auriculares
- Batería
- Guía rápida
Introducción

text_image
Cámara frontal Volume +/- Pantalla táctil Inicio Menú Auricular On-Off /Bloqueo Volver Conector auriculares de 3,5 mm Cámara principal Conector USB micro\~ Teclas del teléfono
| Teclas | Función |
| On/Off Bloqueo | Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. |
| Inicio | Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes. |
| Menú | Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones disponibles en la aplicación activa. |
| Volver | Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. |
| VOLUMEN +/ - | Pulsa para augmenar o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos, y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo “reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen- |
| Teclas | Función |
| On/Off Bloqueo | Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. |
| Inicio | |
| Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes. | |
| Menú | |
| Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones disponibles en la aplicación activa. | |
| Volver | |
| Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. | |
| VOLUMEN +/- | Pulsa para augmenar o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos, y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono,permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo “reunión”,mantén pulsada la tecla Volumen- |
Antes de empezar
\~ Instalación de la tarjeta SIM
OZZY es un móvil Android con doble tarjeta SIM.
Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas SIM. La pequeña muesca en la parte de abajo del teléfono permite abrir su carcasa. Inserta las tarjetas según muestra la figura.
\~ Instalación de la batería
Atención: utiliza únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por WIKO.
Coloca la batería en su compartimento, alineando los contactos del teléfono y de la batería. A continuación, empuja ligeramente de la batería y encajará en su sitio.

text_image
SIM 1 SIM 2\~ Recarga de la batería
Este teléfono usa una batería recargable.
Conecta el cargador a una toma de corriente, y el extremo USB micro al puerto USB del teléfono.
Para más información, consulte la sección "Seguridad".

\~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas.
Para instalar una tarjeta de memoria, apaga el teléfono, retira la carcasa trasera del teléfono, retire la batería y a continuación inserta la tarjeta de memoria en su lugar correspondiente (al lado de los dos alojamientos de tarjeta SIM).
\~ Encender y apagar el teléfono
Para encender el teléfono, mantén pulsado el botón ON/OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono.
Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON-
OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa
Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
Funciones básicas
La primera vez que pongas en marcha tu teléfono, se mostrará una guía de bienvenida. Varias pantallas te guiarán a través del proceso de configuración.
Si ya dispones de una cuenta Gmail, una cuenta e-mail, o una cuenta de alguna red social, pulsa el icono de ajustes avanzados.
\~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez o al cambiar de tarjeta SIM, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los ajustes propios del aparato, así como los mensajes y la conexión a internet. Si los ajustes predeterminados están correctos, pulsa Cerrar. Si no, pulsa Seleccionar y se mostrará el menú Administración de SIM y entonces podrás :
-
Personalizar la información en las tarjetas SIM en ADMINISTRACIÓN DE SIM. El color de fondo sirve para diferenciar las dos SIM en los menús que las utilizan..
-
Ajustar la SIM predeterminada* para Llamada de voz, Llamada vídeo, SMS/MMS, y Conexión de datos para internet.
*Puedes también elegir otra SIM al realizar una acción, por ejemplo, antes de efectuar una llamada o de enviar un SMS /MMS, desliza el panel de notificación a la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada. La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas por "Preguntar siempre", junto indicador de cobertura aparecerá el icono correspondiente, al acceder el menú de llamada y SMS/MMS.
\~ Conexión de datos
Al encender el teléfono por primera vez, o cuando cambies
de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el aparecerá el menú Configurar APN. Después pulsa Seleccionar.
Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre el listado de puntos de acceso. Elige el correspondiente a tu operador telefónico pulsando el botón de la derecha y después pulsa VOLVER ← para pasar al menú anterior.
• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lista está vacía, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el botón Menú≡, después Nuevo APN, y completa la información proporcionada por tu operador. Vuelve a pulsar el botón MENÚ y selecciona Guardar. Al pasar al menú anterior, elije el APN que acabas de guardar.
- Activar la conexión de datos
Para comprobar su configuración de conexión de datos:
-
Acceda a Ajustes → CONEXIONES INALÁMBRICAS Y REDES → Más... → Redes móviles → APN, y activa el punto de acceso según tu operador/contrato.
-
Vuelve al menú anterior Configuración de la red móvil y pulsa Conexión de datos, pulsa entonces el nombre de tu tarjeta SIM para activarla.
* Puedes también deslizar hacia abajo el panel de notificación para activar una conexión de datos.
- Servicio 3G
Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de ellas puede ser activada para el servicio 3G, aconsejamos activar la SIM1 para obtener un rendimiento óptimo. Si desesas cambiar de SIM, acceda a Ajustes → RED INALÁMBRICA & REDES → Más... → Redes móviles → Servicio 3G → Activar 3G.
- Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes → Administración de SIM → CONFIURACIÓN GENERAL → Itinerancia. De lo contrario la conexión internet se desactivará predeterminadamente.
\~ Barra de estado
Iconos de notificación en la barra de estado

Potencia de la señal
G
Red GPRS conectada
E
Red EDGE conectada
3G
Red 3G conectada
H
HSPA (3G+) conectada

HSPA+ (3G++) conectada

Sin señal
R
En itinerancia

Llamada vocal en curso

Llamada en espera

Llamada perdida

Sincronización

Nuevo e-mail

Alarma activada

Modo silencio activado

Nuevo mensaje de voz

Descarga internet

Conectado al ordenador

Nivel de carga de la batería

Nuevo SMS o MMS

Modo avión activado
Dependiendo de aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores.
Panel de notificaciones
Para conocer los detalles de todas tus notificaciones, desliza hacia abajo la barra de estado. La información relativa de nuevos mensajes, eventos de la agenda, el estado de las descargas... se mostrarán. El nombre del operador se muestra en la parte de abajo del panel.
Pulsa para borrar todas las notificaciones puntuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación, deslizala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o pulsa VOLVER ←.
Para acceder al panel de ajustes, pulsa
\~ Utilización de los menús
Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones
Menú contextual
Para hacer aparecer un menú contextual, mantén pulsado el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento.
Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, aparecerán las opciones propias de ese mensaje.
Atención: Todos los elementos no disponen de menú contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está vinculado a ningún menú, no sucederá nada.
Menú de opciones
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla
MENÚ.
El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como el menú contextual.
Atención: algunas pantallas no disponen de menús de opciones.
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas de seguridad:
- Niños: Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deberás prestar especial atención cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica o un dispositivo de iluminación, no los utilices demasiado cerca de los ojos de niños o de animales.
-
Audición: La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Trata de regular el volumen al mínimo necesario cuando estés escuchando de música o durante una llamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado.
-
Al volante: Se cauto mientras conduces. La conducción exige una atención extrema e ininterrumpida, reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la legislación y las normativas locales en vigor en materia de utilización de teléfonos inalámbricos al volante. Por consiguiente está prohibido hacer uso de teléfono conduciendo, y la utilización de un kit manos libres no puede considerarse una solución.
En avión: Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse interferencias.
- En hospitales: Apaga tu teléfono cuando haya próximo cualquier dispositivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono habiendo próximo un dispositivo médico. Esto puede provocar inter-
ferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud.
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación.
-
Implantes electrónicos y marcapasos: Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o con tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar.
-
Riesgos de incendio: No dejes tu teléfono próximo a fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No recargues tu teléfono cerca de materias inflamables (el riesgo de incendio es incuestionable).
-
Contacto con líquidos: Evita todo contacto del teléfono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables.
- Utiliza exclusivamente accesorios homologados por WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
- No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los bornes + y - de las baterías así como de dañar la batería o el teléfono de forma irremediable.
En términos generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de temperatura pueden reducir la autonomía y vida de funcionamiento de las baterías.
- Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor cuidado.
Proteje tu teléfono de caídas o impactos que pudieran
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se le pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
- Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
- Mantenimiento Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
- Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre en una tela.
- Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto sus datos.
\~ Avisos de utilización importantes
-
Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote.
-
Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las consignas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados.
- Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento.
- No desmontes la batería.
- La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para su sustitución.
- Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento.
- No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al
distribuidor WIKO más próximo.
-
Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería.
-
No dejes en carga la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto.
-
Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente
-
Llamadas de emergencia: Puede ocurrir que los números de emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador de telefonía.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de forma que respeta las directivas internacionales (ICNIRP ^1 ) en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, directivas que vienen siendo implementadas por organismos científicos independientes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Las consignas de seguridad relativas a la exposición a on-das de radio utilizan una unidad de medida denominada SAR (coeficiente de absorción específica). Las directivas internacionales han fijado este límite a 2W/kg*. En la realización de los tests que permiten identificar el coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de funcionamiento estándar.
^1 Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones no Ionizantes
Incluso si el coeficiente de absorción específica se determina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede ser ampliamente inferior al valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comercialización es sometido a tests destinados a garantizar su con-
formidad con la directiva europea R&TTE, la cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo para la salud.
El valor máximo SAR registrado en este aparato es de: 0,592W/Kg, valor conforme a las normas en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es posible la conexión. En ese caso, no olvides respetar las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de separación para el establecimiento de la transmisión. Si utilizas una funda, una pinza para la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas, y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden diferir según las normas de presentación de información en vigor en diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente en: parkings subterráneos, o al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres.
- La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones disponibles para tu sistema y avisarte en caso de fallo técnico reconocido en tu modelo o en su serie. Además, este servicio nos advierte al instante en caso de anomalía para poder así, aportarle una solución técnica lo antes posible.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, información técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Recogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu dis-
posición las actualizaciones de software, la asistencia de los productos y diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a sus contenidos y archivos personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de comunicación que quedan a su cargo según la suscripción que tengas con tu operador de telefónia móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso. Con Wi-Fi, no tienes limitación de datos (si tu suscripción telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es más rápida.
A la información vertida por su terminal se le hace un tratamiento informático para acceder a los datos de tu teléfono.
El destinatario de estos datos es WIKO SAS.
Conforme a la ley "informática y libertades" del 6 de enero de 1978 modificada en 2004, tiene derecho a acceder y rectificar la información personal que haya transmitido al registrarse; derecho que puede ejercer dirigiéndose a WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007, MARSEILLE.
También puedes, por motivos legítimos, oponerte al tratamiento de tus datos.
\~ Reciclaje

En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los contenedores de reciclaje, o llévalo a una tienda de teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos y los distribuidores, y las asociaciones nacionales de constructores te aportarán las precisiones esenciales en materia de eliminación de su antiguo aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía del fabricante se encuentran disponibles en el sitio internet www.wikomobile.es»
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA, declara por la presente que el teléfono móvil OZZY cumple las normas y disposiciones de las directivas.
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
CE 0700
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
10/08/2013

[Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada]
Wiko
SHARE YOUR IDENTITY
WIKO SAS
La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición

text_image
Wiko Google Microsoft Office Windows Server Windows PlayboxWiko
SHARE YOUR IDENTITY
Guia rápida
OZZY™
Modo Silencioso activado

Novo correio de voz

Descarregar da internet
