PA-MC 5501 & PA-MC5501 - Amplificador multicanal ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PA-MC 5501 & PA-MC5501 ONKYO en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Amplificador de potencia multicanal |
| Características técnicas principales | Amplificación de 5 canales, tecnología de clase D |
| Alimentación eléctrica | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 150 mm x 400 mm |
| Peso | 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio ONKYO y otros equipos de audio |
| Potencia | 100 W por canal (8 ohmios) |
| Funciones principales | Amplificación de audio, procesamiento de señal digital, conectividad de audio |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa ONKYO |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad proporcionadas |
| Información general | Ideal para instalaciones de cine en casa y sistemas de audio de alta gama |
Preguntas frecuentes - PA-MC 5501 & PA-MC5501 ONKYO
Preguntas de los usuarios sobre PA-MC 5501 & PA-MC5501 ONKYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador multicanal en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PA-MC 5501 & PA-MC5501 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PA-MC 5501 & PA-MC5501 de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO PA-MC 5501 & PA-MC5501 ONKYO
Manual de Instrucciones
Gracias por comprar un amplificador de 9 canales Onkyo.
Lea Completely estemanualantesdehacerlas
conexionesy enchubar la unidad.
Si sugia las instrucciones de este manual pourrait encontrar un rendimiento y un disfruteolestimos de su nuevo amplificador de 9 canales.
Guarde este manual para futuras consultas.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR


PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTENINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASEO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACION CUALIFICADO.


El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscritto en un triángulo equilátero, Tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas bajo de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas electricas a personas

El signo de exclamacion, inscrito en un triangulo equilatero,iene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operation y mantenimiento (reparacion) en la literatura que acoma para este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
-
Lea estas instrucciones.
-
Guarde estas instrucciones.
-
Tenga en cuenta todas las advertencias.
-
Siga todas las instrucciones.
-
No use este aparato cerca del agua.
-
Limpielo únicamente con un paño seco.
-
No bloquee los orificios de ventilacion. Instalelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
-
No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
-
Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayormanso que el other. Un conductor con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para darivar a masa. El contacto ancho o el tercero contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conductor del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un先进技术 electricistarialmente para que le substituya la toma obsoleta.
-
Evite que el cable de alimentacion pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los+puntos en que sale del aparato.
-
Use solo los accesos / conexiones individados por el fabricante.
-
Use solo el soporte, tripode, abrazadora o mesa indicados por el fabricante, o vendidos jusqu'à con el aparato. Si utilizes una mesilla con ruedas,onga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podra recibir lesiones.

-
Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos periodos de tiempo.
-
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personalequalificado. Esnecessary reparar el aparato cuando ha recibido algo tipo de dano, como por exemple si el cable de alimentacion ha sufrido daños, si se ha(derramado algo liquido en el interior del aparato o si'este ha质量和ado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caido al suejo.
-
Danos querequireen reparacion
Desenchufe el aparato y Solicite los servicios de personalriallicado cuando:
A. El cable de alimentacion o el enchufe está danado.
B. En el interior del aparato hayan entrada objetos solidos o liquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funciona adeuadamente excepte se sigan las instrucciones de operation. Ajuste solamente los 控les indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadeudo podra resultar en daños, youlda poder requerir el trabajo laborioso de un先进技术ual para devolver el aparato a sufuncionamento normal.
E. El aparato haya caido o haya sufrido或者其他 días, y.
F. El aparato parezca no funciona normalmente, indicando querequires reparacion.
- Introduccion de objetos solidos y liquidos
No introduzca nunca ningún objeto a工程技术 de las aberturas del aparato, ya que podrjan tocar punto de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultará en un incendio o descargas electricas. El equipo no se decide exponer a gotas ni a salpicaduras y nuncaCEEDa colocar objetos que contenga liquidos, como los floreros, encima de este. No coloque velas nithers objectos incandescentes encima de la unidad.
- Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de(deschar las baterías.
- Si instalala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una libreria, asegúrese de que está bien ventilado.
Deje 20~cm de espacio libre por encima y por los lados y 10~cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato deben estar aunos 10~cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
- Copyright de las grabaciones—A menos que se utilizes de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
- Fusible de CA—El fusible de CA se incluye en el interior de launidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todasía no pueda activar la�性,pongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
- Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para lajecitudás más fácil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podra darar el acabado de la unidad e incluo borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación ATENCIón
ANTES DE CONNECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCION LA SECCION SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varian para cada paises. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de caracteristicas que se encontrar en el panel posterior de esta unidad (por exemple, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentacion se utilizes para desconectar.
esta unidad de la fuente de alimentacion de CA.
Aseguirse de que el conductor este siempre operativo (facilmente accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [POWER] para selecciónar el modo OFF no se desconecta totalmente de la red electrónica. Si no va a utiliser launidad durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para selecciónar el modo Standby no se desconecta totalmente de la red electrica. Si no va a utiliser launities durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar perdidas auditivas Precaución
Una presión de sonido excessiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar perdidas auditivas.
6. Baterías y exposión al calor Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponserse a un calor excessivo como los rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilise esta unidad ni su cable de alimentación si Tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetrate agua o algunos或其他 liquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
- Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que está empaquetado originalmente al adquirirlo.
- Nocede por mucho tiempo objectos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrándefermarcas en la superficie.
- Después de un uso prolongado, es possible que los paneles superior y posterior de estaunidad se calienten. Esto es normal.
- Si no va a usar estaunidad por un长大o periodo de tiempo, es possible que al activarla de nuevo no funciona correctamente, por lo que es acontebable que la utilizce de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA

declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas sociales EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
150 varios por canal, RMS minimo en 8 ohms, 2 canales activos, de 20 a 20.000 Hz con no mas de 0,05 % de distorsión harmónica total
THXTM Ultra2TM certificado*1
■ WRAT-Wide Range Amplifier Technology (Tecnología de amplificador de gama amplia) (ancho de banda de 5 Hz a100 kHz)
Diseño de amplificación contrafása con circuito Darlington invertido de tres fases
■ Transformador masivo toroidal
■ Grandes capacóres personalizados de 22.000 μF para un suministro electrico efectivo
Capacitores de referencia sintonizados con audio para cada canal
Baja impedancia, placas de bus de cobre para un potencial de tierra perfecto
- Chapado en oro, XLR y mecanizzato, terminales de entrada RCA de latón alta calidad
■ Grandes transistores de potencia personalizados para conducir altas corrientes
- Placa de circuito de alta corriente y baja impedancia mediante el uso de una lámina gruesa de cobre (70 μ)
- Terminales de altavoces chapados en oro, codificados por color
Función Auto Standby (En espera automatico)
Capacidad multisala (hasta Zona 3)*2
Capacidad de biamplificacion*2
12 V trigger in
Panel frontal de aluminio
Cable de alimentacion desmontable
*1

THX y Ultra2 son marcas commerciales de THX Ltd. que pueda estar registradas enellas jurisdiciones. Todos los derechos reservados.
*2 Depende del controlador AV.
Antes de utiliser
Instrucciones de seguridad importantes. 2
Precauciones 3
Characteristicas 4
Accesorios suministrados 5
Precauciones con el amplificador 6
Operaciones
Guía de funciona rápido 7
Paneles frontal y trasero 8
Panel frontal 8
Paneltrasero 9
Conexiones
Conexión del amplificador 11
Conexión de los altavoces 11
Conexión a un controlador AV con calidad XLR 13
Conexión a un controlador AV con calidad RCA...... 14
Biamplificación de los altavoces frontales. 15
Conexiones multisala 16
Apéndice
Resolucion de problemas 18
Especillas 19
Accesorios suministrados
Compruebe que los siguientes accesos se incluyen con el PA-MC5501.

Cable de alimentación
(El tipo de enchufe pueda variar de un País aarlo.)

Cable de miniconector mono
(Para conectar a los terminales de disparo 12V .)

Etiquetas para los cables de los altevoces
Antes de usar el amplificador de potencia PA-MC5501, asegúrese de leer la págin anterior titulada Instrucciones de seguridad importantes y esta págin de Precauciones con el amplificador.
Ventilación
Mientras está'utilizando el PA-MC5501, la temperatura interna puede subir bastante. Una temperatura excessivamente alta pueda afectar al rendimiento del amplificador. Para evaporar que se produzcan daños debidos a las altas temperatas internas, es esencial disponible de una ventilación adecuada y que circule de aire para expulsar el calor y mantener la temperatura interna bajo de un rango acceptable.
Precaución
- No coloque el PA-MC5501 bajo de armarios o cajas donde no circule el aire o la ventilación sea insufiente.
- No cologne el PA-MC5501 cerca de fuentes externas de calor como radiadores o conductos de aire caliente.
- No ponga或其他 components u objetivos encima o problemas del PA-MC5501.
- La cubierta del PA-MC5501 contiene orificios de ventilacion para permitir la circulacion de aire. No cubra ni bloquee these orificios de ninguna forma.
Si tiene previsto colocarlo dentro de un armario, abra orificios en el panel trasero del armario para melhorar la ventilación o utilize un ventilador para forzar la circulación de aire.
Como norma general, si el aparato está demasiado caliente al tacto en estado de reposo, es besoino melhorar la ventilacion.
Ubicación y espacio de instalación
Asegürese de que el sueño, el armario o el estante en el que está ubicado el dispositivo sea lo bastante fuerte para soportar su peso.
Tambiendeferaejar espacio suficiente detras del PA-MC5501parael cablede alimentacion yotros cables para conectar los componentes delsystema.Serequireuen Espacio minimo de diez centimetros detras del PA-MC5501 para para que no sea necessario doblar excessivamente los cables.
No coloque el PA-MC5501 cerca de un telesor o una radio. Este puede causar ruidos o inestabilidad del video en la radio o el telesor Respectivamente.
Cable de alimentación
No utilise un cable de alimentacióndistinctodel suministrado con el PA-MC5501. El cable de alimentación suministrado estádisnadoexclusivamente para su uso con el PA-MC5501 y no debenutilizarse con ningúnotrodispositivo.
Utilice solo enchufes de pared compatibles con el enchufe del cable de alimentacion. Si el enchufe de pared no es compatible con el enchufe del cable de alimentacion, deben utiliser un adaptor. Utilice siempre un adaptor que esté debidamente certificado para esta aplicacion.
Altavoces
Los altavoces conectados deben tener una impedancia de 4 ohmios o superior.
Si se utilizes altavoces con una impedancia inferior a 4 ohmios, pueda darar el PA-MC5501.
Cuidados
Deben limpiarse de vez en cuando los paneles frontal y trasero y el armario con un paño suave. Para suciedad más incrustada, humedezca un paño suave en una solución ligera de detergente suave y agua, escúrralo bien y limpie la suciedad. A continuación, seque inmediamente con un paño limpio. No utilise materiales rugosos, diluyentes, alcohol u otros insolventes o paños químicos, ya que"These podran darar el acabado o borrar la rotulación de los paneles.
Siempre que realize el mantenimiento del PA-MC5501, cualesera de los accesos suministrados o cualquier dispositivo conectado a el, no utilise ningún tipo de disolventes o produits de limpieza que Sean inflamables o combustibles.
Cuando limpie los terminales de entrada/salida del panel trasero, no utilise un restaurador de contacto. Hacerlo pourrait causar un deterioro de la resina.
Otros
A continuación verá una lista de做的事情 que nunca de应在 realizar.
- No utilise el PA-MC5501 como sistemas de retransmisión ni como amplificador para un instrumento musical.
- Nunca utilise un generator, un convertor de CA/CC, un convertor de CA/CA o un transformador para alimentar el PA-MC5501.
- Nunca realizice una "prueva con el dedo pulgar" (comprobar si la corriente llega al hitch conductor en el lado caliente de la entrada tocándolo con los dedos) en los extremos de las tiomas de entrada o los cables de entrada.
Esto podría provocar daños en los altavoces.
- No ponga en cortocircuito los terminales de salute ni los terminales de salute y el panel trasero.
- Nunca quite la cubierta del PA-MC5501.
- No instale el PA-MC5501 en un lugar que está al alcance de niños≦queiros.
Tormentas electrolycas
Durante una tormenta electrica, nunca toque el cable de alimentacion, el enchufe o la cubierta del PA-MC5501 ni ningún disposicao que este connectado al PA-MC5501.
Alimentación
ADVERTENCIA:
ANTES DE CONNECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCION LA SECCION SIGUIENTE.
Los voltajes de las toman de CA varian para cada paises. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de caracteristicas que se encontrar en el panel posterior de esta unidad (por exemple, AC 220-240 V, 50 / 60Hz o AC 120V,60Hz ).
Ofrecemos una guía rápida para aquellas personas que no de seen esperar para esucchar su música o ver suspelécuras favoritas. Las conexiones y operaciones se explican aquí brevamente con el propósito de empezar a utiliser rápidamente el aparato.
Las personas que deseen hacer configurar el PA-MC5501 (el amplificador) inmediamente deben seguir la guía que figura a continuación. Sin embargo, el manual de instrucciones contiene una gran�性de información que deben poderconocer parautilizarcorrectamente yobtener una mayor experiencia con el amplificador. Asegúrese de leer el resto de estemanualtrasleerestaguida. Se asume que los procedimientos que figuran a continuación se realizan una vez el resto de componentes delsystema ya estáconectados yconfigurados. (Por典型案例,que los componentes fuente ya estácnectados al amplificador de control.)
- Bajar el volumen del amplificador de control. Baje el volumen del amplificador de control hasta el minimo, para evitar que se oigan ruidos cuando se encienda el amplificador.
- Conectar los altavoces al amplificador.
Conecte los altavoces al amplificador utilizing los cables de altavoz correspondientes. Asegúrese de que los canales y las polaridades positiva (+) y (-) entre los altavoces y el amplificador coinciden. Si se realizan las conexiones de forma incorrecta, no se obtendrá la orientación correcta. - Seccione la entrada equilibrada (XLR) o la entrada no equilibrada (RCA) mediante el interruptor INPUT SELECT. El amplificador dispone de una entrada equilibrada (XLR) y una entrada no equilibrada (RCA) para cada canal y el interruptor para ambas está situado entre los dos terminales de entrada. Seccione el tipo de entrada correcto según la funcionalidad de los cables connectados y el amplificador de control.
Nota
- No cambie la posicion del interruptor INPUT SELECT cuando el amplificador está encendido.
- Conectar el amplificador de control al amplificador.
Tras seleccionar el tipo de entrada correcta en el paso 3, conecte la calidad desde el amplificador de control al terminal de entrada correspondiente del amplificador.
Nota
-
No connecte nada otheras tomas de entrada.
-
Conectar el cable de alimentacion incluido al amplificador y a la toma de pared.
Asegürese de enchufar firmamente el cable de alimentación.
- Pulse el botón ON/STANDBY.
El indicator ON parpadeará en blanco durante 5 segundos antes de iluminarse.
Cuando conecte除外 dispositivo al terminal 12V
TRIGGER IN utilizing el cable incluido, el estado de encendido o apagado del amplificador se synchronize con laakening de encendido o apagado del dispositivo connectado.
- Suba lentamente el volumen del amplificador de control.
Nota
- Una vez encendido el amplificador, es besoino esperar 10segundosapproximadamenteantesdeque se emita sonido.
Durante este lapso de tiempo no suba el volumen.
Lo únicos que falta para poder empezar a disfrutar de su música o suspeléculas es controlar el amplificador de control y el resto de componentes conectados alsystema.
Panel frontal

① Botón ON/STANDBY
Este botón se usa para poder el amplificador en On (Encendido) o en modo Standby (En espera).
Nota
- Si desea encender de nuevo el amplificador tras haberlo=puesto en modo de esper,espero algunossegundos.
② Indicador ON
Una vez se ha encendido la alimentacion principal del amplificador, este indicator parpadea en blanco duranteunos 5segundosantesde iluminarse.
Cuando se ilumina, el amplificador se enciende y possible disfuratar de la fuente de entrada.
Nota
- Si al pulsar el botón ON/STANDBY el indicator ON no se illumina, disfruebe que el cable de alimentación está correctamente connectado. Si el indicator sigue sin illuminarse, apague el amplificador, desconnecte el cable de alimentación de la toma de pared y pángase en contacto con su distribuidor de Onkyo.
- Si la alimentación no se enciende o se apaga inmediamente tras pulsar el botón ON/STANDBY, el circuito de protección del amplificador está activado. El circuito de protección seactiva si existe un problema como, por exemple, un cortocircuito en un cable de altovoz o una temperatura excessiva. Retire el cable de alimentación de la toma de pared inmediamente. Asegúrese de que todos los cables de los altavoces y las fuentes de entrada están correctamente connectados y deben el amplificador con su cable de alimentación desconnectado durante 1 hora. Una vez transcurrido este tiempo, vuelva a conectar el cable de alimentación y enciéndalo. Si el amplificador se apaga de nuevo, desconnecte el cable de alimentación ypongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
ADVERTENCIA
Si el amplificador genera humo, oleros o ruidos anormales, desconecte inmediamente el cable de alimentacion de la toma de red y póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
Paneltrasero
Esta unidad comprete 9 amplificadores de potencia independentes, sido cada uno capaz de reproducir la misma calidad de sonido a工程技术 de su canal. Tenga en cuenta que deben conectar una fuente de entrada y un altovoz a cada canal que se utilizes.
Precaución
- No conecte el cable de alimentación hasta que haya finalizzato el resto de conexiones.
- Lea las instrucciones que acomañan al resto de componentes que está conectando.
- No realice conexiones a las tomas de entrada o calidad cuando el amplificador está encendido.
- Baje el volumen del amplificador de control antes de encender el amplificador.

① Entrada equilibrada (terminal XLR)
Conecte los controlador AV o los amplificadores de control con entradas equilibradas para Obtener un sonido de alta calidad.

Terminal de tierra del conector: Chasis conectado a tierra
Las asignaciones de las clavijas de este terminal se muestran arriba. La asignación de clavijas se ajusta a la norma adoptada por la Sociedad de Ingeniería de Sonido. Consulte el manual de instructaciones queaccompañal amplificador de control y verifique que su terminal de calidad es compatible con las asignaciones de clavijas para este terminal. El terminal de calidad del PR-SC5509 de Onkyo es compatible con las asignaciones de clavijas para el terminal del amplificador.
El amplificador utilizes el terminal XLR de tipo europeo. La fase se invierte cuando se conecta un cable XLR a un amplificador de control que utilizes el terminal XLR de tipostoodoundense. En este caso, cambie la clavija 2 y la clavija 3 paraaabstar la polaridad al tipo europeo antes de realizar la conexión.
Para enchufar el cable XLR
Haga coincidir las clavijas e inserte el terminal hasta que oiga un click. Asegürese de que el terminal está bloqueado tirando con suavidad del cable de connexion.

Para desenchufar el cable XLR
Tire del cable de connexion cuando mantiene pulsada la palanca.

Nota
- Cuando utilise esta conexión equilibrada para un canal espécífico entre el amplíficator de control y el amplíficator, ajuste el interruptor INPUT SELECT en elazo superior (elazo de la entrada equilibrada) para selecciónar la entrada equilibrada. A continuación,utilice un cable XLR equilibrado y conecte la calidad equilibrada desde el amplíficator de control con la entrada equilibrada correspondiente del amplíficator.
- No connecte nada a la toma de entrada de audio de tipo RCA.
② Interruptor INPUT SELECT
Este interruptor está situado entre la entrada equilibrada y la entrada RCA determination unica para cada canal. Utilice este interruptor para seleccionar el tipo de entrada para el canal.
Cuando ajuste el interruptor en elazo superior, se seleccionara la entrada equilibrada.
Cuando ajuste el interruptor en elazo inferior, se seleccionara la entrada de audio RCA.
Nota
- No cambie la posicion del interruptor INPUT SELECT cuando el amplificador está encendido.
- Asegürese de que únicamente se han realizado las conexiones en las entradas seleccionadas mediante los interruptores INPUT SELECT y de que no hay nada connectado en el resto.
③ Entrada no equilibrada (entrada RCA no equilibrada)
Conecte los controlador AV o los amplificadores de control consonianas de terminacion unica.
Tipo RCA

Nota
- Cuando utilise esta connexion de terminaciónunda para un canal espécico, colocque el interruptor INPUT SELECT en el lado inferior (lado de la entrada de audio RCA),utilice un cable de connectores y conecte lassonianas de terminaciónunda.
- No conecte nada otheras tomas de entrada equilibrada.
④ OUTPUT (Salida del alto y borne)
Estos terminales son para conectar los altavoces frontales I/D, central, de surround I/D y de surround traseros I/D y frontal elevado/wide I/D.
Los TERMINales FRONT L/R y FRONT HIGH/WIDE L/R puede utiliser con los altavoces frontales y frontales elevado/wide respectivamente, o para biamplificar los altavoces frontales. Consulte "Biamplificación de los altavoces frontales" ( págin 15).
4Ω: Selección estaoppingsi la impedancia de综合素质,pero inferior a 6.
6Ω:Selección estaoppingsi las impedanciasde todos los altavocestán entre 6 y 16 ohms.
⑥ Interruptor AUTO STANDBY
Puede utiliser la funciona en espera automatística. Si el amplificador no recibe ninguna seals durante 3 horas, entrada automáticamente en el modo en espera. Una vez que se haactivado la funciona en espera, el amplificador no se encenderá automáticamente awhile reciba la seals. Para encender el amplificador, pulse el botón ON/STANDBY manualmente.
Tembloe pue de desactivar la funcion ajustando este interruptor en el lado OFF.
Ajuste predeterminado: ON (Modelos europeos), OFF (Modelos norteamericanos)
Nota
- Independientelemente de la posición de este interruptor, esta�能onestara operativa cuando el amplificador haya sidoencendido mediante el disparador de 12V
- Antes de entrada en el modo en espera mediante la funciona de modo en espera automatico, el amplificador lo indica是用来 parpáear el indicator ON durante 10segundos.
- Dependiendo de algunos fuentes, la función de modo en espera automatico puedaactivarse durante la reproduccion.
⑦ 12V TRIGGER IN
Se conecta a los TERMINales de calidad de disparo de 12V de los demas componentes para controlar el amplificador. Esto permite que el amplificador se encienda o pase al modo en espera según el estado de encendido/en espera del componente connectado.
Utilice el cable mono de 1/8 de pulgada incluido o de vente en commercios para conectar el equipo al terminal de salute de disparo de 12V en el除外positivo. La polaridad de punta de los connectores es la que se muestra a continuacion.

De 5 a 12 voltos, polaridad de punta positiva
⑧ AC INLET
Enchufe el cable de alimentacion incluido en este AC INLET y, a continuacion, en la toma de pared.

- No enchufe el amplificador en la toma de CA/distinta a un enchufe de pared de CA.
- No utilizes un cable de alimentacióndistinctodel suministrado con el amplificador. El cable de alimentación suministrado estádisnado exclusivamente para su uso con el amplificador y no debenutilizarse con ningún otherdiopositivo.
- No desconecte nunca el cable de alimentación del amplificador cuando el(other extremo sigue conectado a una toma de red. Estó podría Causear descargas electricas. Conecte siempre enchufando en la toma de pared enultimate lugar y desconnecte desenchufando primero de la toma de pared.
- Antes de enchufar el amplificador, confirma que todas las conexiones se han realizado correctamente.
- El encendido podrá causar una sobretension momentánea que podrá interferir con otros equipos electricos colocados en el mismo circuito como, por exemple, ordinadores. Si thiso sucede, utilise una toma de pared en un circuito distinto.
Conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, consulte los manuales de instrucciones adjuntos para colocarlos correctamente. Para la reproduccion surround, tanto la configuracion como la colocacion de los altavoces son muy importantes.
Tenga en cuenta que la connexion de los altavoces con un valor de entrada de potencia bajo no producirá un volumen de sonido elevado. Un volumen de sonido elevado que provoque un nivel de entrada excessivo pueda hacer dichos altavoces.
Nota
- Una vez haya completado las conexiones del altovoz, deben encender el controlador AV o el amplificador de control y configurar los canales de salute.
como adherir las etiquetas de los altavoces
Los terminales de altavoces positivos (+) del amplificador son todos de color rojo (los terminales de altavoces negativos (-) son todos de color negro).
| Altavoz | Color |
| Frontal izquierdo | Blanco |
| Frontal Derecho | Rojo |
| Central | Verde |
| Surround izquierdo | Azul |
| Surround derecho | Gris |
| Surround trasero izquierdo | Marrón |
| Surround trasero Derecho | Habano |
| Frontal elevado/wide izquierdo | Blanco |
| Frontal elevado/wide derecho | Rojo |
Las etiquetas para cables de altavoces suministradas también está codificadas por-coloredes y deben adherirlas al bajo positivo (+) de cada cable de altovoz de acuerdo con la tabla anterior. De esta forma, todo lo que necessitará hacer es que corresponda el color de cada etiqueta con el terminal de altovoz correspondiente.

(Modelos norteamericanos)
- Si utilizes clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altovoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
- No inserte el número del altovoz directamente en el orificio central del terminal del altovoz.
Precauciones para la connexion de los altavoces
Lea lo siguientes antes de conectar los altovoces:
- Podrá conectar altavoces con una impedancia de entre 4 y 16 ohms. Si la impedancia deylvania de los altavoces connectados fuera de 4 ohms o más, pero inferior a 6 ohms, asegúrese de建立起 la impedancia minima de los altavoces en "4Ω" (→ págrina 10). Si utilizes altavoces con menor impedancia y usa el amplificador a niveles de volumen elevados durante un periodo de tiempo prolongado, el circuito de protección incorporeal podrá activarse.
- Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared antes de realizarrialquier conexión.
- Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
- Preste especial atencion a la polaridad del cableado de los altavoces. En otheraspalabras,conecte los terminales positivos (+) unicolementa terminalespositivos (+) y los terminales negativos (-) solamente a terminales negativos (-) .Si los invierte, el sonido saldra desfasado y no sonará natural.
- Los cables de altozo innecesariamente largos o muy finos podrán afectar la calidad del sonido ydeferieran evitarse.
- Si utilizes 4ó5 altavoces, conecte cada uno de los dos altavoces surround a los terminales SURROUND L/R. No los conecte a los terminales SURR BACK L/R o FRONT HIGH/WIDE L/R.
- Tenga cuidado de no occasionar un cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Estoouldravprovocardanos en el amplificador.
- Aseguirese de que el nucleo metalico del cable no entree ncontacto con el panel trasero del amplificador. Estoporidra provocar daños en el amplificador.

- No conecte más de un cable a cada terminal de altovo.
Estoouldravocar daños en el amplificador. - No connecte un altovoz a variedes terminales.

1 Pele de 12 a 15mm (1/2 a 5/8 pulgadas) del aislamento de los extremos de los cables del altovoz y retuerza los cables pelados bien aplretados, como se muestra.

2 Desenrosque el terminal.

3 Inserte a fondo los cables pelados.
4 Enrosque firmamente el terminal.


En lasuma ilustracion se muestra que altovoz debe conectarse a cada par de terminales. Si solamente va a utiliser un altovoz de surround trasero, conectelo al terminal SURR BACK L.
Nota
- Si utilizes los altavoces frontal elevado o frontal wide, deben encender el controlador AV y seleccionar los altavoces que va a utiliser. Para Obtener informacion más detallada, consulte el manual de instructaciones del componente conectado.

Conexión a un Controlador AV conRIA XLR
Debido a que manyos 用户 adquirirán el amplificador jusqu con el controlador AV PR-SC5509 de Onkyo, le ofrecemos una explicación de como conectar el amplificador al PR-SC5509. Para Obtener informacion mas detallada, consulte el manual de instrucciones del componente conectado.
Nota
- Cuando utilise entradas equilibradas, no conecte nada a las entradas RCA.
- Asegüre de que el cable equilibrado no está separado. Si el cable equilibrado está separado puede producirse ruido.
- Si se conecta un dispositivo que tiene el tipo de terminal estadounidense, la fase se invertirá. En este caso, cambie la polaridad del conector XLR paraaabstar la polaridad al tipo europeo,antes derealizarlaconexión.

El amplificador
Conexión a un Controlador AV conRIA
Debido a que manyos 用户 adquirirán el amplificador junto con el controlador AV PR-SC5509 de Onkyo, le ofrecemos una explicación de como connectar el amplificador al PR-SC5509. Para Obtener información más detallada, consulte el manual de instructaciones del componente connectado.
Nota
- Cuando utilise entradas RCA, no conecte nada a las entradas equilibradas.
- Asegures de que el cable de conectores no está separado. Si el cable de conectores está separado peut producirse ruido.
- Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar buena conexiones (las conexiones flojas poder colocar ruido o un funciona en inadeado).
- Para evaporar interferencias, mantenga los cables de audio y video alejados de cables de alimentacion y cables de altavoces.

El amplificador
Biamplificación de los altavoces frontales
Lassonianas y los frontales. Las salidas FRONT L/R y FRONT HIGH/WIDE L/R peuvent usarse con los altavoces frontales y los frontales elevado/wide respectivamente, o biamplificarse para proportionsar alimentaciones independentes de agudos y graves para un par de altavoces frontales que admiten biamplificacion, proportionando asi un rendimiento mejorado de graves y agudos.
Nota
- Por favor, asegürese de que el controlador AV sopta biamplificación.
- Cuando se utilizes biamplificacion, el amplificadorould alimentar a altavoces de un maximum de 7 canales en la sala principal.
- Cuando se utilizes bi amplificacion, no es possible usar los altavoces frontal elevado/wide.
- Para la biamplificacion, las salidas FRONT L/R alimentan los terminales para graves de los altovoces frontales. Y las salidas FRONT HIGH/WIDE L/R alimentan los terminales del cono de agudos de los altovoces frontales.
- Cuando haya completado las conexiones de biamplificacion que se muestran a continuacion, deben encender el controlador AV y configurarlo para activar la biamplificacion. Para Obtener informacion mas detallada, consulte el manual de instrucciones del componente connectado.
- Internacionalmente, para la biamplificación.
Important:
- Cuando efectue conexiones de biamplificacion, aseguirse de retiring las barras de puente que unen los terminales del cono de agudos (superior) y el cono de graves (inferior) de los altovoces.
- La biamplificación sóloouldautilizarse con altavoces que admitan biamplificacion.Consulte elmanual de sus altavoces.

Controlador AV
Conexiones multisala
Puede usar tres sistemas de altavoces con este amplificador un sistema de altavoces de sonido surround en la sala de audicion principal, Zona 2: un sistema de altavoces estereo en una segunda sala, Zona 3: un sistema de altavoces estereo en una tercera sala. Los siguientes ejemplos se basan en el uso del amplificador junto con el controlador AV, PR-SC5509. Para Obtener informacion mas detallada, consulte el manual de instrucciones del componente connectado.
Nota
- Por favor, asegürese de que el controlador AV dispone de capacité multisala.
- Cuando haya completado las conexiones multisala que se muestran a continuación, deben encender el controlador AV y configurarlo para activar la capacité multisala.
- Si el controlador AV dispone deudas equilibradas para versitatld multisala, también possible utilizing las entradas equilibradas del amplificador.
Conexión 1
Sala principal: puede disfurtar de reproduccion surround de 5 canaes.
Zona 2: pourrait disfurutar de reproduccion estereo de audio y video de 2 canales.
Zona 3: puede disfurtar de reproduccion estereo de 2 canales.

Conexión 2
Sala principal: puede disfurtar de reproduccion surround de 7 canaes.
Zona 2: puede disfurar de reproduccion estereo de audio y video de dos canales.

Si el PA-MC5501 no funciona con normalidad, disfruebe primero los siguientes+puntos antes de ponarse en contacto con su distribuidor Onkyo. Si el problema no se resuelve, desconecte el cable de alimentacion ypongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
No hay alimentación
El cable de alimentación no está enchufado correctamente a la toma CA de salute/entrada.
Enchufe el cable de alimentacion a una toma de CA de salute/entrada.
El aparato se enciendo pero no se emite sonido algo nuo
Conexiones incompletas.
Compruebe las conexiones del cable del altovoz.
Introduzca firmamente los conectores en los jackets.
No hay sealing de entrada desde el controlador AV.
Compruebe la seals de entrada desde controlador AV.
Ajuste incorrecto del interruptor INPUT SELECT.
Ajuste el interruptor INPUT SELECT en la posicion correcta.
El amplificador se apaga y tras restuarar la alimentacion, se apaga de nuevo
Se haactivado el circuito de proteccion. Retire el cable de alimentacion de la toma de pared inmediatamente. Asegurese de que todos los cables de los altavoces y las fuentes de entrada estácnorrectamente connectados ydeje el amplificador con su cable de alimentacion disconnectado durante 1 hora. Una vez transcurrido este tiempo, vuelva a conectar el cable de alimentacion y enciendalo. Si el amplificador se apaga de nuevo, desconnecte el cable de alimentacion ypongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
ADVERTENCIA
Si el amplificador genera humo, olores o ruidos anormales, desconecte inmediamente el cable de alimentacion de la toma de red y póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
El disparador de 12 V del PA-MC5501 no recciona al del PR-SC5509
La connexion entre los terminales de disparo de 12V es incompleta.
Conecte firmamente los cables a los terminals.
Se oye un zumbido uOTHER tipede ruido
La connexion del cable de entrada es incomplete.
Introduzca completeness el cable de entrada a la clavija de espiga.
El ruido del cable de alimentacion o del transformador de potencia afecta al cable de entrada.
Mantenga el cable de alimentacion o el transformador de potencia alejados del cable de entrada.
El cable de alimentación o los cables del altovoz está unidos mediante cordones de clavija.
Esto能把 causar zumbidos o ruidos. No una el cable de alimentacion o los cables del altovoz mediante cordones de clavija.
La connexion de los terminales de entrada no es correcta o no está complete.
Por cada terminal de entrada de canales, conecte los cables únicamente al terminal de entrada equilibrada o al terminal de entrada de audio y colque el interruptor INPUT SELECT conspic的能量。
Evite conectar los cables a los terminales de entrada que no hayan a ser realizados.
Sección del amplificador
Potencia de calidad nominal
Todoos los canales:
(Modelos norteamericanos)
Potencia continua minima de 150 varios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos de 20Hz a 20kHz , con una distorsión armónica total Tmaxa del 0.05% (FTC)
Potencia continua minima de 175 varios por canal, cargas de 8 ohms, 2 canales activos a 1kHz con una distorsion armónica total maxima del 0.7% (FTC)
Potencia continua minima de 185 varios por canal, cargas de 6 ohms, 2 canales activos a 1kHz , con una distorsion armónica total maxima del 0,1% (FTC)
(Modelos europeos)
9 canales × 220 W a 6 ohm, 1kHz 1 canal activo de 1% (IEC)
Potencia dinamica*
- IEC60268-Potencia de salute maximizinga corte plazo
400 W (3 Ω, frontal)
300W (4Ω, frontal)
180 W (8 Ω, frontal)
THD+N (Distorsión armónica total+ruido)
0,05% (20 Hz - 20 kHz, media potencia)
Factor de atenuación
Sensibilidad de entrada e impedancia
1 V, 47 kΩ (no equilibrado)
2 V, 22 kΩ (equilibrado)
Respuesta de Frequencia
5Hz - 100kHz / + 1 dB, -3 dB (no equilibrado)
Relación postal/ruido
110 dB (no equilibrado, IHF-A)
Impedancia de altavoces
4Ω-16Ω
Generales
Alimentación
(Modelos norteamericanos)
CA 120V 60Hz
(Modelos europeos)
220-240VCA,50/60Hz
Consumo de energia
(Modelos norteamericanos) 11,7 A
(Modelos europeos) 1050 W
Consumo de energia sin sonido
(Modelos norteamericanos) 80 W
(Modelos europeos) 75W
Consumo de energia en el modo en espera
(Modelos norteamericanos) 0,2 W
(Modelos europeos) 0,3 W
Dimensiones (An× Al× Pr)
435mm× 198,5mm× 446,5mm
17-1/8" × 7-13/16" × 17-9/16"
Peso
22,2 kg (48,9 lbs.)
Entradas de audio
Entradas de balance 9
Entradas no equilibradas
9
Salidas de altavoces
Las specifications y caracteristicas están susjetas a转型发展sin previo aviso.