SVAN

SVAN3024 - Acondicionador de aire SVAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SVAN3024 SVAN en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SVAN SVAN3024 - page 12
Ver el manual : English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aire acondicionado Split (montaje en pared)
Marca SVAN
Modelo SVAN3024
Capacidad de refrigeración 12000 BTU/h
Relación de eficiencia energética (EER) 3.2
Refrigerante R32
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz
Dimensiones unidad interior (An x Al x Pr) 800 x 290 x 210 mm
Dimensiones unidad exterior (An x Al x Pr) 700 x 550 x 280 mm
Peso unidad interior 10 kg
Peso unidad exterior 25 kg
Nivel de ruido (interior) 24-38 dB(A)
Flujo de aire (alta velocidad) 420 m³/h
Funciones principales Refrigeración, Ventilador, Deshumidificación, Modo sueño, Temporizador, Reinicio automático
Control remoto Sí (incluido)
Tipo de pantalla LED con indicador de temperatura
Tipo de filtro Prefiltro lavable
Mantenimiento Limpiar el filtro cada 2 semanas; se recomienda servicio profesional anual
Características de seguridad Protección contra sobrecalentamiento, Anti-hielo, Apagado automático
Disponibilidad de repuestos Filtros, control remoto, placas disponibles en centros de servicio
Índice de reparabilidad 7.5/10 (Estimado)
Garantía 1 año (piezas y mano de obra)

Preguntas frecuentes - SVAN3024 SVAN

¿Cómo limpio el filtro de aire?
Apague y desconecte la unidad. Abra el panel frontal, retire el filtro y lávelo con detergente suave y agua. Déjelo secar completamente antes de volver a instalarlo. Limpie cada 2 semanas para un rendimiento óptimo.
¿Cuál es la capacidad de refrigeración del SVAN3024?
El SVAN3024 tiene una capacidad de refrigeración de 12000 BTU/h, adecuado para habitaciones de hasta 35-40 m².
¿Cómo configuro el temporizador?
Presione el botón TEMPORIZADOR en el control remoto. Use +/- para ajustar el tiempo deseado (0-24 horas). La unidad se encenderá/apagará automáticamente según su configuración.
¿Qué hace el 'Modo Sueño'?
El Modo Sueño ajusta gradualmente la temperatura (generalmente +1°C después de 1 hora, +2°C después de 2 horas) y reduce la velocidad del ventilador para crear un ambiente confortable mientras ahorra energía.
¿Es eficiente energéticamente el SVAN3024?
Sí, con un EER de 3.2, está clasificado como una unidad de eficiencia estándar. Para una mejor eficiencia, ajuste la temperatura a 24-26°C y use el temporizador.
¿Puedo instalar el aire acondicionado yo mismo?
Se recomienda la instalación profesional para garantizar el manejo adecuado del refrigerante, la conexión eléctrica y el montaje. Una instalación incorrecta puede anular la garantía y causar peligros de seguridad.
¿Qué debo hacer si la unidad muestra un código de error?
Consulte la tabla de códigos de error del manual. Códigos comunes: E1 (fallo del sensor), E2 (protección anti-hielo), E3 (sobrecalentamiento). Apague durante 5 minutos y luego reinicie. Si el error persiste, contacte al servicio técnico.
¿Con qué frecuencia necesita mantenimiento la unidad exterior?
Revise la unidad exterior anualmente en busca de escombros, hojas y polvo. Limpie las aletas del condensador con un cepillo suave. Asegure un flujo de aire adecuado alrededor de la unidad.
¿Qué repuestos están disponibles para el SVAN3024?
Filtros de repuesto, controles remotos, motores de ventilador y placas de control están disponibles en los centros de servicio autorizados de SVAN. Consulte en línea o llame al soporte para piezas.
¿Tiene garantía el aire acondicionado?
Sí, el SVAN3024 viene con una garantía de 1 año que cubre piezas y mano de obra. Puede haber opciones de garantía extendida disponibles en el minorista.

Preguntas de los usuarios sobre SVAN3024 SVAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SVAN3024 - SVAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SVAN3024 de la marca SVAN.

MANUAL DE USUARIO SVAN3024 SVAN

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SVAN SVAN3024 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

text_image svan

Modelos: SVAN3009

SVAN3012

SVAN3018

SVAN3024

Por favor lea este, manual detenidamente antes de hacer funcionar la unidad. El conocimiento del correcto uso del aparato le brindará mayor seguridad y un funcionamiento óptimo más prolongado. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.

Gracias una vez más

Contenidos

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD....1

DESCRIPCIÓN DEL APARATO 4

DISPLAY DE LA UNIDAD INTERIOR ....5

FUNCIÓN DE EMERGENCIA Y FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO ......6

MANDO A DISTANCIA ....7

MANUAL DE INSTALACIÓN ....18

MANTENIMIENTO 31

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 32

INSTRUCCIONES DE MANUTENCIÓN 33

Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico.

De acuerdo con la política de la empresa de mejora continua del producto, las características estéticas y dimensionales, los datos técnicos y los accesorios de este aparato podrán cambiar sin previo aviso.

NORMAS Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA EL INSTALADOR

⚠️ Lea este manual antes de instalar y usar el aparato.

⚠️ Durante la instalación de las unidades interiores y exteriores el acceso al área de trabajo debe estar prohibido a los niños. Pueden ocurrir accidentes imprevisibles.

⚠️ Asegúrese de que la base de la unidad exterior este fijada firmemente

⚠️ Compruebe que no pueda entrar aire en el sistema del refrigerante y compruebe si hay fugas de refrigerante cuando mueva el aire acondicionado.

Realice un ciclo de prueba después de instalar el aire acondicionado y registre los datos de funcionamiento.

Los valores del fusible interno de protección son de 5A / 250V.

⚠️ El usuario debe proteger la unidad interior con un fusible de capacidad adecuada para la entrada máxima de corriente o con otro dispositivo de protección de sobrecarga.

Asegúrese de que la tensión de red corresponda que está estampado en la placa de características. Mantener el interruptor o enchufe limpio. Inserte el enchufe de alimentación correcta y firmemente en el enchufe, evitando el riesgo de descarga eléctrica o incendio debido a contacto insuficiente.

⚠️ Compruebe que la toma sea adecuada para el enchufe, de lo contrario, cambie el enchufe.

El aparato debe estar provisto de medios para desconexión de la red eléctrica con separación de todos los polos que proporcionan desconexión bajo condiciones de sobretensión de categoría III y estos medios deben incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.

El aire acondicionado debe ser instalado por un profesional o persona calificada.

No instale el aparato a una distancia de menos de 50 cm de sustancias inflamables (alcohol, etc.) o de envases presurizados (por ejemplo, latas de aerosol).

Si el aparato se utiliza en áreas sin el posibilidad de ventilación, se deben tomar precauciones para evitar cualquier fuga de gas refrigerante que permanezcan en el medio ambiente y pueda crear un peligro de incendio.

Los materiales de embalaje son reciclables y debe eliminarse en los recipientes de basura adequados. Envie el aire acondicionado al final de su vida útil a un centro de recogida de residuos especiales para su eliminación.

⚠️ Utilice el aire acondicionado solo como se indica en este manual. Estas instrucciones no están destinadas para cubrir todas las condiciones y situaciones posibles. Al igual que con cualquier electrodoméstico, el sentido común y la precaución son siempre recomendado para la instalación, operación y mantenimiento.

⚠️ El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales aplicables.

Antes de acceder a los terminales, desconecte el aparato de la corriente.

⚠️ El aparato se instalará de acuerdo con regulaciones nacionales de cableado.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados. Los niños no debe jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no debe ser realizado por niños sin supervisión

NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO

No intente instalar el acondicionador solo; contacte siempre con personal técnico especializado.

⚠️ Debe realizarse la limpieza y mantenimiento por personal técnico especializado. En todo caso desconectar el aparato del suministro de red eléctrica antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.

Asegúrese de que la tensión de red corresponda que está en la placa de características. Mantener el interruptor o enchufe limpio. Inserte el enchufe de alimentación correcta y firmemente en el enchufe, evitando el riesgo de descarga eléctrica o incendio debido al contacto insuficiente.

⚠️ No desenchufe por el enchufe para apagar el aparato cuando esté en funcionamiento, ya que esto podría generar una chispa y provocar un incendio, etc.

Este aparato ha sido fabricado para aire acondicionado en ambientes domésticos y no debe utilizarse para ningún otro propósito, como para secar ropa, enfriar alimentos, etc.

Los materiales de embalaje son reciclables y debe desecharse en los contenedores de basura adequadas. Cuando el aire acondicionado llegue al final de su vida útil levelo a un centro de recogida de residuos especialespara su eliminación.

⚠️ Utilice siempre el aparato con el filtro de aire montado. El uso del aire acondicionado sin filtro de aire puede causar una acumulación excesiva de polvo o desechos en las partes internas del dispositivo con posibles fallos posteriores.

El usuario es responsable de tener el aparato instalado por un técnico calificado, que debe comprobar que esté conectado a tierra de acuerdo con la actual legislación e insertar un disyuntor termomagnético

⚠ Las pilas del mando a distancia deben ser recicladas o desechadas adecuadamente. Eliminación de pilas utilizadas --- Tire las pilas como residuos clasificados en el punto de recogida accesible.

△Nunca permanezca expuesto directamente al flujo de aire frío durante mucho tiempo. La exposición directa y prolongada al aire frío podría ser peligrosa para su salud. Se debe tener especial cuidado en las habitaciones donde hay niños, ancianos o personas enfermas.

⚠ Si el aparato emite humo o hay un olor a quemado, corte inmediatamente el suministro eléctrico y póngase en contacto con el Centro de Servicio.

⚠️ El uso prolongado del dispositivo en tales las condiciones pueden provocar un incendio o una electrocución.

⚠️ Haga que las reparaciones sean realizadas únicamente por un Centro de servicio técnico del fabricante. La reparación incorrecta podría exponer al usuario al riesgo de descarga eléctrica, etc.

⚠️ Desconecte el aparato si prevé no utilizarlo durante mucho tiempo. La dirección del flujo de aire debe ajustarse correctamente.

⚠ Las solapas deben estar dirigidas hacia abajo en el modo de calefacción y hacia arriba en el modo enfriamiento.

⚠️ Utilice el aire acondicionado solo como se indica en este manual. Estas instrucciones no están adaptadas para cubrir todas las condiciones y situaciones posibles. Como ocurre con cualquier electrodoméstico, el sentido común y la precaución son siempre recomendado para la instalación, operación y mantenimiento.

⚠️ Asegúrese de que el aparato esté desconectado la fuente de alimentación cuando permanezca sin uso durante un largo período de tiempo y antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.

⚠ Seleccionar la temperatura más adecuada puede evitar daños en el aparato.

NORMAS Y PROHIBICIONES DE SEGURIDAD

No doble, tire o comprima el cable de alimentación ya que esto podría dañarlo. Choques eléctricos o incendios probablemente se deban a un cable de alimentación dañado. Solo personal técnico especializado debe reemplazar un cable de alimentación dañado.
No utilice extensiones ni enchufes dobles para conectar el aparato.
No toque el aparato cuando esté descalzo o con partes del cuerpo mojadas o húmedas.
No obstruya la entrada o salida de aire del unidad interior o exterior. La obstrucción de estas aberturas provoca una reducción de la eficiencia operativa del aire acondicionado con posibles fallos o daños.
No altere en modo alguno las características del aparato.
No instale el aparato en entornos donde el aire pueda contener gas, aceite o azufre o cerca de fuentes de calor.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

No se suba ni coloque ningún objeto pesado o caliente encima del aparato.
No deje las ventanas o puertas abiertas por mucho tiempo cuando el aire acondicionado está funcionando.
No dirija directamente el flujo de aire sobre plantas o animales.
Una larga exposición directa al flujo del frío del aire acondicionado puede tener efectos negativos sobre plantas y animales.
No ponga el aire acondicionado en contacto con agua. El aislamiento eléctrico podría dañarse y provocar electrocución.
No se suba, ni coloque ningún objeto sobre la unidad exterior.
- Nunca inserte un palo u objeto similar en el aparato. Podría causar lesiones.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar peligros.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

UNIDAD INTERIOR
No.Descripción
1Panel frontal
2Filtro de aire
3Filtro opcional (si instalado)
4Display
5Receptor de señal
6Cubierta del bloque de terminales
7Generador de ionizador (si está instalado)
8Deflectores
9Botón de emergencia
10Etiqueta de clasificación de la unidad interior (posición del stick opcional)
11Rejilla de dirección del flujo de aire
12Mando a distancia

SVAN SVAN3024 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO - 1

text_image UNIDAD INTERIOR 1 2-3 4-5 10 6 11 10 8 7 9 12
UNIDAD EXTERIOR
No.Descripción
13Rejilla de salida de aire
14Etiqueta de clasificación de la unidad exterior
15Cubierta del bloque de terminales
16Válvula de gas
17Válvula de líquido

SVAN SVAN3024 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO - 2

text_image 13 14 15 16 17 UNIDAD EXTERIOR

Nota: las imagenes anteriores solo pretenden ser un diagrama simple del aparato y puede no corresponder a la apariencia de las unidades que han sido compradas.

DISPLAY DE LA UNIDAD INTERIOR

SVAN SVAN3024 - DISPLAY DE LA UNIDAD INTERIOR - 1

text_image 2—88 ⏱—3 1
No.LedFunción
1SLEEPModo Sueño
2Pantalla de temperatura (si está incluido) /Código de error(1) Se enciende durante el funcionamiento del temporizador cuando el aire acondicionado está en funcionamiento(2) Muestra el código de avería cuando la avería ocurre
3TEMPORIZADORSe enciende durante el funcionamiento del temporizador.

SVAN SVAN3024 - DISPLAY DE LA UNIDAD INTERIOR - 2

La forma y posición de los interruptores e indicadores pueden ser diferentes según el modelo, pero su función es la misma.

FUNCIÓN DE EMERGENCIA Y FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO

FUNCION DE EMERGENCIA

Si el mando a distancia no funciona o necesita mantenimiento, proceda de la siguiente manera:

Abra y levante el panel frontal en ángulo para llegar al botón de emergencia.

Para el modelo de calefacción, presione el botón de emergencia por primera vez, la unidad funcionará en modo FRÍO. Presione por segunda vez dentro de 3 segundos, la unidad funcionará en modo CALOR. Presione por tercera vez después de 5 segundos, la unidad se apagará.

Para el modelo de solo enfriamiento, presione el botón de emergencia por primera vez, la unidad funcionará en modo FRÍO. Presione nuevamente, la unidad se apagará.

FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO

El aparato tiene la función de reinicio automático preestablecida. En caso de un apagón repentino, el módulo memoriza las condiciones de ajuste antes de la falla de energía. Cuando se restablece la energía, la unidad se reinicia automáticamente con todos los ajustes anteriores conservados por la función de memoria.

SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 1

La forma y la posición del botón de emergencia pueden ser diferentes según el modelo, pero su función es la misma.

SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 2

text_image Panel Frontal Botón de Emergencia

El botón de emergencia está ubicado en la cubierta de la caja electrónica de la unidad debajo del panel frontal.

MANDO A DISTANCIA

No.BotónFunction
1▲ (TEMP UP)Presiónelo para aumentar la configuración de temperatura / tiempo.
2▼ (TEMP DN)Presiónelo para disminuir la configuración de temperatura / tiempo.
3Presiónelo para iniciar o detener el funcionamento.
4FANPara seleccionar la velocidad del ventilador de automático / bajo / medio / alto
5TIMERPresiónelo para configurar el temporizador de apagado automático.
6SLEEPPara activar la función DORMIR
7ECOPresione este botón para activar / desactivar la función ECO que permite que la unidad configure automáticamente la operación para lograr ahorros de energía.
8MODEPara seleccionar el modo de operación
9TURBOPresione este botón para activar / desactivar la función Super que permite que la unidad alcance la temperatura preestablecida en el menor tiempo posible.
10SWING ◀▶Activar o desactivar el movimiento de los deflectores horizontales. (Si es aplicable)
SWING ⇔Activar o desactivar el movimiento de los deflectores verticales.
11DISPLAYPara encender / apagar el display de la unidad interior
12HEALTHPara encender / apagar la función SALUD. Es un botón que controla el ionizador o generador de plasma. (Si es aplicable)

⚠️ La pantalla y algunas funciones del mando a distancia pueden variar según el modelo.

⚠️ La forma y posición de los botones e indicadores pueden variar según el modelo, pero su función es la misma.

⚠️ La unidad confirma la recepción correcta de cada botón de presión con un pitido.

⚠ Escuche un pitido cuando lo presione el botón SWING, aunque el modelo actual no tiene esta función.

SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 3

Escuche un pitido cuando lo presione el botón SWING, aunque el modelo actual notiene esta función.

PANTALLA del mando a distancia
Significado de los símbolos en la pantalla

No.SimbolosSignificado
1SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 4Indicador de modo FEEL
2[08ST]Indicador de ENFRIAMIENTO
3SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 5Indicador DESHUMIDIFICACIÓN
4SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 6Indicador de FUNCIONAMIENTO SÓLO VENTILADOR
5SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 7Indicador SALUD
6SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 8Indicador TIMER OFF
7[YSZT] ➔Indicador TIMER ON
8[0XDB]Indicador AUTO VENTILACIÓN
9SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 9Indicador velocidad baja del ventilador
10SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 10Indicador velocidad media del ventilador
11SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 11Indicador velocidad alta del ventilador
12SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 12Indicador SLEEP
13SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 13Indicador de oscilación de la solapa
14[2000]SUPER indicador
15SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 14Indicador SALUDABLE
16SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 15Indicador ECO
17SVAN SVAN3024 - FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO - 16Indicador de RELOJ
18[hand]Indicador de pilas

MANDO A DISTANCIA

Reemplazo de baterías

Retire la placa de la tapa de la batería de la parte posterior del mando a distancia, deslizándolo en la dirección de la flecha. Instale las pilas de acuerdo con la dirección (+ y -) que se muestra en el mando. Vuelva a instalar la tapa de la batería deslizándola en su lugar.

Utilice 2 pilas LRO 3 AAA (1,5 V). No use pilas recargables.

Reemplace las pilas viejas por otras nuevas del mismo tipo cuando la pantalla ya no sea legible.

No deseche las baterías como residuos municipales sin clasificar. Es necesaria la recogida de dichos residuos por separado para un tratamiento especial.

⚠ Consulte la imagen 1:

Cuando coloca las pilas por primera vez en el mando a distancia o si las cambia, necesita programar el mando a distancia para que solo enfríe o enfríe y caliente.

Cuando coloca las pilas, los símbolos ✉ (FRIO ■) y

( CALOR ■ ) empiezan a destellar. Si presiona cualquier botón cuando el símbolo ( FRIO ■ ) aparece, el mando a distancia está ajustado solo en modo refrigeración. Si presiona cualquier botón cuando el símbolo ( CALOR ■ ) aparece, el mando a distancia está ajustado en el modo de refrigeración y calefacción.

NOTA: si ajusta el mando a distancia en modo refrigeración, no será posible activar la función de calefacción en unidades con bomba de calefacción, necesita sacar las pilas y repetir el procedimiento descrito anteriormente.

⚠️ 1. Dirija el mando a distancia hacia el aire acondicionado.

  1. Compruebe que no haya objetos entre el mando a distancia y el receptor de señal de la unidad interior.

  2. Nunca deje el mando a distancia expuesto a los rayos del sol.

  3. Mantenga el mando a distancia a una distancia de al menos 1 m del televisor u otros aparatos eléctricos.

Recomendaciones para ubicar y usar el soporte del mando a distancia (si está presente).

El mando a distancia debe guardarse en un soporte de pared.

SVAN SVAN3024 - Reemplazo de baterías - 1

text_image Receptor de señal

El aire aspirado por el ventilador entra por la parrilla y pasa a través del filtro, luego se enfría / deshumidifica o se calienta a través del intercambiador de calor.

La dirección de la salida de aire está motorizada hacia arriba y hacia abajo mediante aletas, y los deflectores verticales se mueven manualmente hacia la derecha y hacia la izquierda; en algunos modelos, los deflectores verticales también pueden ser controlados por motor.

SVAN SVAN3024 - Reemplazo de baterías - 2

text_image Filtro Intercambiador de calor Ventilador

“ ” SWING CONTROL DEL FLUJO DE AIRE

  1. Presione el botón SWING para activar la rejilla,
    (1) Presione SWING para activar las solapas horizontales para oscilar de arriba a abajo. Presione nuevamente para detener el movimiento de oscilación en el ángulo actual.
    Presione SWING para activar los deflectores verticales para swing de izquierda a derecha. Presione nuevamente para detener el movimiento de oscilación en el ángulo actual
  2. Si los deflectores verticales se colocan manualmente, los cuales se colocan debajo de las aletas, permiten mover el flujo de aire directamente hacia la derecha o hacia la izquierda.
    Este ajuste debe realizarse con el aparato apagado.
    ⚠️ Nunca coloque las aletas manualmente, el delicado mecanismo podría dañarse seriamente!
    ⚠ Nunca introduzca los dedos, palos u otros objetos en las rejillas de ventilación de entrada o salida de aire. Tal contacto accidental con partes activas puede causar daños o lesiones imprevisibles.

SVAN SVAN3024 - “ ” SWING CONTROL DEL FLUJO DE AIRE - 1

text_image Movimiento de la solapa Deflectores verticales Deflectores Horizontal

SVAN SVAN3024 - “ ” SWING CONTROL DEL FLUJO DE AIRE - 2

La función de enfriamiento permite que el aire acondicionado enfríe la habitación y al mismo tiempo reduce la humedad del aire.

Para activar la función de enfriamiento(FRIO), presione el MODE botón hasta que el símbolo ✿ aparezca en la pantalla.

Con el boton " √ " o " ∧ " seleccione una temperatura más baja que la de la habitación

SVAN SVAN3024 - “ ” SWING CONTROL DEL FLUJO DE AIRE - 3

La función de calefacción permite que el aire acondicionado caliente la habitación.

Para activar la función de calefacción(CALOR), presione el MODE botón hasta que el símbolo aparece en la pantalla.

Con el boton " √ " o " ^ " seleccione una temperatura más alta que la de la habitación

SVAN SVAN3024 - “ ” SWING CONTROL DEL FLUJO DE AIRE - 4

En funcionamiento CALEFACCIÓN, el aparato puede activar automáticamente un ciclo de descongelación, imprescindible para limpiar la escarcha del condensador para recuperar su función de intercambio de calor. Este procedimiento suele durar de 2 a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador de la unidad interior detiene el funcionamiento. Después de descongelar, vuelve automáticamente al modo CALEFACCIÓN.

SVAN SVAN3024 - “ ” SWING CONTROL DEL FLUJO DE AIRE - 5

Esta función reduce la humedad del aire para que la habitación sea más cómoda.

Para configurar el modo DRY, presione MODE hasta aparece en la pantalla. Se activa la función automática pre seleccionada.

SVAN SVAN3024 - “ ” SWING CONTROL DEL FLUJO DE AIRE - 6

MODO VENTILADOR (NO EL BOTÓN VENTILACION)

SVAN SVAN3024 - MODO VENTILADOR (NO EL BOTÓN VENTILACION) - 1

Modo ventilador, solo ventilación de aire.

Para activar el modo FAN, presione MODE hasta

* aparezca en la pantalla.

SVAN SVAN3024 - MODO VENTILADOR (NO EL BOTÓN VENTILACION) - 2

Para activar el modo AUTO, presione MODE hasta

△ aparece en la pantalla.

En el modo AUTO, los modos se ajustan automáticamente de acuerdo con la temperatura ambiente

SVAN SVAN3024 - MODO VENTILADOR (NO EL BOTÓN VENTILACION) - 3

En este modo, el aparato configura automáticamente el funcionamiento para ahorrar energía.

Presione el botón ECO, aparecerá en la pantalla y el aparato funcionará en modo ECO. Presione de nuevo para cancelarlo.

NOTA:

La función ECO está disponible en los modos REFRIGERACIÓN y CALEFACCIÓN.

SVAN SVAN3024 - NOTA: - 1

Para activar la función turbo, presione el botón TURBO y " 🔊 " aparecerá en la pantalla.

Presione nuevamente para cancelar esta función

En el modo FRÍO / CALOR, cuando seleccione la función TURBO, el aparato operará con la configuración de ventilador más alta para soplar el flujo de aire fuerte.

SVAN SVAN3024 - NOTA: - 2

text_image MODE ECO TIMER FAN SLEEP DISPLAY SWING ◀ SWING ◀ TURBOHEALTH

Función SUEÑO

SVAN SVAN3024 - Función SUEÑO - 1

Programa de funcionamiento automático de preajuste.

Presione el botón SLEEP para activar la función SLEEP y ★ aparecerá en la pantalla.

Presione nuevamente para cancelar esta función.

Después de 10 horas funcionando en modo SLEEP, el aire acondicionado cambiará al modo de configuración anterior.

SVAN SVAN3024 - Función SUEÑO - 2

Presione el botón DISPLAY para encender / apagar la pantalla interior.

SVAN SVAN3024 - Función SUEÑO - 3

Función VENTILACIÓN (botón FAN)

FAN

Cambia la velocidad del ventilador de funcionamiento.

Presione el botón FAN para configurar la velocidad del ventilador en funcionamiento, se puede configurar en AUTO / BAJO / MEDIO / ALTO.

SVAN SVAN3024 - FAN - 1

MODO TEMPORIZADOR ---TEMPORIZADOR ENCENDIDO

TIMER

SVAN SVAN3024 - MODO TEMPORIZADOR ---TEMPORIZADOR ENCENDIDO - 1

SVAN SVAN3024 - MODO TEMPORIZADOR ---TEMPORIZADOR ENCENDIDO - 2

Para configurar la hora del aire acondicionado

Para programar el tiempo de encendido automático, el aparato debe estar apagado.

Presione TIMER por primera vez, configure la temperatura presionando el botón ▲ o ▼;

Presione TIMER por segunda vez, configure el tiempo de descanso presionando el botón ▲ o ▼ ;

Pulse TIMER por tercera vez, confirme el ajuste y, a continuación, podrá leer en la pantalla el tiempo de descanso hasta el próximo encendido automático.

Nota!

Antes de proceder con el tiempo: programe el modo de trabajo con el botón MODE (2) y la velocidad del ventilador con el botón FAN (3). Apague el acondicionador (con la tecla ON/OFF).

Nota: Para cancelar la función configurada, presione el botón TIMER nuevamente.

Nota: En caso de apagado, es necesario volver a configurar TIMER ON

SVAN SVAN3024 - Nota! - 1

text_image 0.5 °C 0.5 h

SVAN SVAN3024 - Nota! - 2

Para configurar el apagado automático del aire acondicionado

La parada temporizada se programa presionando TIMER

Configure el tiempo de descanso presionando el botón"

▲ " o " ▼ ", hasta que el

el tiempo que se muestra es según su demanda, luego presione TIMER nuevamente.

Nota: Para cancelar la función configurada, presione el botón TIMER otra vez.

Nota: En caso de apagado, es necesario configurar TIMER OFF nuevamente

SVAN SVAN3024 - Nota! - 3

text_image 0.5 °C h

SVAN SVAN3024 - Nota! - 4

text_image (1) MODE ECO TIMER FAN SLEEP DjPLAY SWING SWING TURBOHEALTH

SVAN SVAN3024 - Nota! - 5

flowchart
graph LR
    A["0.5 °C h"] --> B["1.0 °C h"]
    B --> C["..."]
    C --> D["1.0 °C h"]
    D --> E["1.1 °C h"]
    E --> F["..."]
    F --> G["2.4 °C h"]

Temperatura de funcionamiento

El aire acondicionado está programado para condiciones de vida cómodas y adecuadas como se indica a continuación, si se usa fuera de las condiciones, ciertas características de protección de seguridad pueden ser activadas

Aire acondicionado:

MODOTemperaturaModo enfriamientoModo calefacciónModo deshumidificación
Temperatura ambiente17 °C32 0 °C27 17 ~32°C °C°C °C
Temperatura exterior15 °C43 °CPara clima T1-7 °C24 °C15 °C43 °CPara clima T1
15 °C52 °CPara clima T315 °C52 °CPara clima T3

Aire acondicionado inverter:

MODOTemperaturaModo enfriamientoModo calefacciónModo deshumidificación
Temperatura ambiente17 °C32 0 °C30 17 ~32°C °C°C °C
Temperatura exterior15 °C53 °C-20 °C30 °C15 °C53 °C
-15 °C53 °CPara modelos con sistema de enfriamiento de baja temperatura-15 °C53 °CPara modelos con sistema de enfriamiento de baja temperatura

La unidad no funciona inmediatamente si se enciende después de apagarse o después de cambiar el modo durante el funcionamiento. Esta es una acción de autoprotección normal, necesita esperar unos 3 minutos.
⚠️ La capacidad y la eficiencia están de acuerdo con la prueba realizada a plena carga. ( Se solicita la máxima velocidad del motor del ventilador interior y el máximo ángulo de apertura de las aletas y deflectores)

■ Consideraciones importantes

  • El aire acondicionado que compre debe ser instalado por personal profesional y el "Manual de instalación" debe ser utilizado sólo para el personal de instalación profesional. Las especificaciones de instalación deben estar sujetas a nuestras regulaciones de servicio posventa.
  • Al llenar el refrigerante combustible, cualquiera de sus manipulaciones brutas puede causar lesiones graves o lesiones al cuerpo humano o al cuerpo y objetos u objetos.
  • Se debe realizar una prueba de fugas después de que se complete la instalación.
  • Es imprescindible realizar la inspección de seguridad antes de mantener o reparar un aire acondicionado que utilice refrigerante combustible para garantizar que el riesgo de incendio se reduzca al mínimo.
  • Es necesario operar la máquina bajo un procedimiento controlado para asegurar que cualquier riesgo derivado del gas o vapor combustible durante la operación se reduzca al mínimo.
  • Los requisitos para el peso total para rellenar de refrigerante y el área de una habitación que se equipará con un aire acondicionado (se muestran en las siguientes Tablas GG.1 y GG.2)

SVAN SVAN3024 - ■ Consideraciones importantes - 1

La carga máxima y la superficie mínima requerida

$$ m _ {1} = \left(4 m ^ {3}\right) \times L F L, m _ {2} = \left(2 6 m ^ {3}\right)) \times L F L, m _ {3} = \left(1 3 0 m ^ {3}\right) \times L F L $$

Donde LFL es el límite inferior de inflamabilidad en kg/m³, R290 LFL es 0.038 kg/m³, R32 LFL es 0.038 kg/m³. Para los electrodomésticos con cargo m_1 < M = m_2 :

La carga máxima en una habitación deberá estar de acuerdo con lo siguiente: m_ = 2 × (LFL)^(5/4) x h_0 × (A)^1/2

La superficie mínima requerida Amin para instalar un aparato con carga de refrigerante M (kg) deberá estar de acuerdo con lo siguiente: A_ = (M / (2.5 × (LFL)^(5/4) × h_0))^2

Donde:

m_max es la carga máxima permitida en una habitación, en kg;

M es la cantidad de carga de refrigerante en el aparato, en kg

Amin es el área minuma de la habitación, en m ^2 ;

A es el área de la habitación, en m ;

LFL es el límite inferior de inflamabilidad, en kg/m³;

h_0 es la altura de instalación del aparato, en metros para calcular m_max or A_min , 1.8 m para ser montado en la pared;

Tabla GG.1 - C(kg) a máxima

CategoriaLFL (kg/m^3) h_0 (m)Superficie del piso area (m^2)
4 7 10 1520 30 50
R290 0.0380.6 005 0.07 00.08 0.1 011 0.14 018
1 0.08 0.11 0.13 0.16 0.19 0.20.3
1.8 015 0.2 0.224 0.29 0.334 0.41 053
2.2 018 0.24 00.29 0.360.41 0.510.65
R32 0.3060.6 068 0.9 1.08 0.32 1.53 1.87 241
1 1.14 1.51 1.82.22.54 3.124.02
1.8 205 2.71 324 3.974.58 5.617.254
2.2 25 33.31 3.964.85 5.66.868.85

Tabla GG.2 - Área mínima de la habitación (m²)

CategoriaLFL (kg/m3)h0(m)Cantidad de carga(M) (kg)Área mínima de la habitación (m2)
R290 0.0380.152kg 0..228kg 0.304kg 0.456kg0.608kg 0.76kg 0.988kg
0.6821463285849121514
13053118210328555
1.89163665101171
2.2611244368115
R32 0.3061.224kg1.836kg2.448kg3.672kg4.896kg6.12kg7.956kg
0.62951116206321543
110194274116196
1.83613233660
2.2249152440

■ Principios de seguridad de la instalación

1. Seguridad en el local

SVAN SVAN3024 - Seguridad en el local - 1
Prohibidas las llamas abiertas

SVAN SVAN3024 - Seguridad en el local - 2

SVAN SVAN3024 - Seguridad en el local - 3
Ventilación necesaria

2. Seguridad operativa

SVAN SVAN3024 - Seguridad operativa - 1

Prohibidas las llamas abiertas
SVAN SVAN3024 - Seguridad operativa - 2

SVAN SVAN3024 - Seguridad operativa - 3

SVAN SVAN3024 - Seguridad operativa - 4
Electricidad estática
Debe usar ropa protectora y guantes antiestáticos. No use el teléfono móvil

3. Seguridad de instalación

  • Detector de fugas de refrigerante
  • Lugar de instalación apropiado

SVAN SVAN3024 - Seguridad de instalación - 1
La imagen de la izquierda es el diagrama esquemático de un detector de fugas de refrigerante

Tiene que tener en cuenta :

  1. El lugar de instalación debe estar bien ventilado.
  2. Los lugares para instalar y mantener un aire acondicionado que use refrigerante R32 deben estar libres de fuego abierto o soldaduras, ahumadores, hornos de secado o cualquier otra fuente de calor que fácilmente produzca fuego abierto.
  3. Al instalar un aire acondicionado, es necesario tomar las medidas antiestáticas adecuadas, como usar ropa y / o guantes antiestáticos
  4. Es necesario elegir el lugar conveniente para la instalación o el mantenimiento en el que las entradas y salidas de aire de las unidades interior y exterior no deben estar rodeadas de obstáculos ni cerca de ninguna fuente de calor o entorno combustible y / o explosivo.
  5. Si la unidad interior sufre una fuga de refrigerante durante la instalación, es necesario cerrar inmediatamente la válvula de la unidad exterior y todo el personal debe salir hasta que el refrigerante se escape por completo durante 15 minutos. Si el producto está dañado, es obligatorio llevarlo de regreso a la estación de mantenimiento y está prohibido soldar la tubería de refrigerante o realizar otras operaciones.
  6. Es necesario elegir el lugar donde el aire de entrada y salida de la unidad interior es uniforme.
  7. Es necesario evitar los lugares donde hay otros productos eléctricos, enchufes y tomas de corriente, muebles de cocina, camas, sofás y otros objetos de valor justo debajo de las líneas a ambos lados de la unidad interior.

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Consideraciones importantes

■ Herramientas especiales

Nombre de la herramientaRequisito(s) para su uso
Mini bomba de vacíoDebe ser una bomba de vacío a prueba de explosiones; puede garantizar cierta precisión y su grado de vacío debe ser inferior a 10Pa.
Dispositivo de llenadoDebe ser un dispositivo de llenado especial a prueba de explosiones; tener cierta precisión y su desviación de llenado debe ser inferior a 5 g.
Detector de fugasDebe calibrarse con regularidad; y su tasa de fuga anual no debe exceder los 10 g.
Detector de concentraciónA) El lugar de mantenimiento debe estar equipado con un detector de concentración de refrigerante combustible de tipo fijo y conectado a un sistema de alarma de seguridad; su error no debe ser superior al 5%.B) El lugar de instalación debe estar equipado con un detector portátil de concentración de refrigerante combustible que pueda realizar una alarma visual y sonora de dos niveles; su error no debe ser superior al 10%.C) Los detectores de concentración deben calibrarse periódicamente.D) Es necesario comprobar y confirmar las funciones antes de utilizar los detectores de concentración.
ManómetroA) Los manómetros deben calibrarse periódicamente.B) El manómetro utilizado para el Refrigerante 22 se puede utilizar para los Refrigerantes R290 y R161; el manómetro usado para R410A puede usarse para Refrigerante 32.
Extintor de incendiosEs necesario llevar un extintor (es) de incendios al instalar y mantener un aire acondicionado. En el lugar de mantenimiento, debe haber dos o más tipos de extintores de polvo seco, dióxido de carbono y espuma y estos extintores deben colocarse en lugares estipulados, con etiquetas llamativas y en lugares prácticos.

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Selección del lugar de instalación

UNIDAD INTERIOR

  • Instale la unidad interior en una pared resistente que no esté sujeta a vibraciones.
  • Los puertos de entrada y salida no deben estar obstruidos: el aire debe poder circular por toda la habitación.
  • No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
  • No instale la unidad donde este expuesta a la luz solar directa.
  • Seleccione un sitio donde el agua condensada se pueda drenar fácilmente y donde se pueda conectar fácilmente a la unidad exterior.
  • Controle periódicamente el funcionamiento de la máquina y reserve los espacios necesarios como se muestra en la imagen.
  • Seleccione un lugar donde el filtro se pueda quitar fácilmente.

SVAN SVAN3024 - UNIDAD INTERIOR - 1

text_image Placa de montaje 150 Tubo de drenaje de agua condensada Manguito Revestimiento aislante Cable eléctrico Tubo de drenaje de agua

Espacio mínimo a reservar (mm) que se muestra en la imagen

UNIDAD EXTERIOR

  • No instale la unidad exterior cerca de fuentes de calor, vapor o gas inflamable.
  • No instale la unidad en lugares con mucho viento o polvo.
  • No instale la unidad donde la gente pasa a menudo. Seleccione un lugar donde la descarga de aire y el sonido de funcionamiento no molesten a los vecinos.
  • Evite instalar la unidad donde estará expuesta a la luz solar directa (de lo contrario, use una protección, si es necesario, que no interfiera con el flujo de aire).
  • Reserva los espacios como se muestra en la imagen para que el aire circule libremente.
  • Instale la unidad exterior en un lugar seguro y sólido.
  • Si la unidad exterior está sujeta a vibraciones, coloque juntas de goma en las patas de la unidad.

SVAN SVAN3024 - UNIDAD EXTERIOR - 1

text_image 500 300 300 2000 500 Unidad interior

Diagrama de instalación
SVAN SVAN3024 - UNIDAD EXTERIOR - 2

text_image Unidad exterior Unidad interior

SVAN SVAN3024 - UNIDAD EXTERIOR - 3

text_image Unidad interior Unidad exterior

El comprador debe asegurarse de que la persona y / o empresa que instalará, mantendrá o reparará este aire acondicionado tenga las calificaciones y experiencia en productos refrigerantes.

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Instalación de la unidad interior

Antes de comenzar la instalación, decida la posición de las unidades interior y exterior, teniendo en cuenta el espacio mínimo reservado alrededor de las unidades.

SVAN SVAN3024 - MANUAL DE INSTALACIÓN --- Instalación de la unidad interior - 1

No instale su aire acondicionado en un cuarto húmedo como un baño o lavandería, etc.

SVAN SVAN3024 - MANUAL DE INSTALACIÓN --- Instalación de la unidad interior - 2

El lugar de instalación debe estar a 250 cm o más por encima del suelo.

Para instalar, proceda de la siguiente manera:

Instalación de la placa de montaje

  1. Monte siempre el panel trasero de forma alineada horizontal y verticalmente
  2. Taladre agujeros de 32 mm de profundidad en la pared para fijar la placa;
  3. Inserte los anclajes de plástico en el orificio;
  4. Fije el panel trasero en la pared con los tornillos roscadores provistos;
  5. Asegúrese de que el panel trasero se haya fijado con suficiente firmeza para soportar el peso

Nota: la forma de la placa de montaje puede ser diferente a la anterior, pero el método de instalación es similar

Perforar un agujero en la pared para la tubería

  1. Haga el orificio de la tubería en la pared con una ligera inclinación hacia abajo hacia el lado exterior.
  2. Inserte el manguito en el orificio de la tubería en el orificio para evitar que la tubería de conexión y el cableado se dañen al pasar por el orificio.

SVAN SVAN3024 - Perforar un agujero en la pared para la tubería - 1

l agujero debe inclinarse hacia abajo hacia el exterior

Nota: Mantenga el tubo de desagüe hacia abajo en la dirección del orificio de la pared, de lo contrario pueden ocurrir fugas.

Conexiones eléctricas --- Unidad interior

  1. Abra el panel frontal.
  2. Retirar la tapa como se indica en la imagen (quitando un tornillo o rompiendo los ganchos).
  3. Para las conexiones eléctricas, vea el diagrama del circuito en la parte derecha de la unidad debajo del panel frontal.
  4. Conecte los alambres del cable a los terminales de tornillo siguiendo la numeración. Utilice un tamaño de cable adecuado para la entrada de energía eléctrica (consulte la placa de identificación de la unidad) y de acuerdo con todos los requisitos del código de seguridad nacional actual.

SVAN SVAN3024 - Conexiones eléctricas --- Unidad interior - 1

El cable que conecta las unidades interior y exterior debe ser adecuado para uso exterior.

SVAN SVAN3024 - Conexiones eléctricas --- Unidad interior - 2

El enchufe debe ser accesible también después de que se haya instalado el aparato para que se pueda sacar si es necesario.

SVAN SVAN3024 - Conexiones eléctricas --- Unidad interior - 3

Debe garantizarse una conexión a tierra eficaz.

SVAN SVAN3024 - Conexiones eléctricas --- Unidad interior - 4

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un centro de servicio autorizado.

Nota: Opcionalmente, el fabricante puede conectar los cables a la PCB principal de la unidad interior de acuerdo con el modelo sin bloque de terminales.

SVAN SVAN3024 - Conexiones eléctricas --- Unidad interior - 5

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Instalación de la unidad interior

Conexión de la tubería de refrigerante

La tubería se puede ejecutar en las 3 direcciones indicadas por números en la imagen. Cuando la tubería se extiende en la dirección 1 o 3, corte una muesca a lo largo de la ranura en el lateral de la unidad interior con un cortador.

Coloque la tubería en la dirección del orificio de la pared y una las tuberías de cobre, la tubería de drenaje y los cables de alimentación junto con la cinta con la tubería de drenaje en la parte inferior, para que el agua pueda fluir libremente.

  • No retire la tapa de la tubería hasta que la conecte, para evitar que entre humedad o suciedad.
  • Si la tubería se dobla o tira con demasiada frecuencia, se volverá rígida. No doble la tubería más de tres veces en un punto.
  • Al extender el tubo enrollado, enderece el tubo desenrollándolo suavemente como se muestra en la imagen.

Conexiones a la unidad interior

  1. Retire la tapa de la tubería de la unidad interior (verifique que no haya residuos en el interior).
  2. Inserte la tuerca justa y cree un espacio en el extremo del tubo
  3. Apriete las conexiones usando dos llaves que trabajen en direcciones opuestas.
  4. Para los refrigerantes R32 / R290, los conectores mecánicos deben estar al aire libre.

Drenaje de agua condensada de la unidad interior

El drenaje del agua condensada de la unidad interior es fundamental para el éxito de la instalación.

  1. Coloque la manguera de desagüe debajo de la tubería, teniendo cuidado de no crear sifones.
  2. La manguera de desagüe debe inclinarse hacia abajo para facilitar el drenaje.
  3. No doble la manguera de desagüe ni la deje sobresaliente o retorcida y no ponga el extremo en agua. Si se conecta una extensión a la manguera de drenaje, asegúrese de que esté retrasada cuando pase a la unidad interior.
  4. Si la tubería se instala a la derecha, las tuberías, el cable de alimentación y la manguera de drenaje deben estar retrasadas y aseguradas en la parte posterior de la unidad con una conexión de tubería.

1) Inserte la conexión de tubería en la ranura correspondiente.
2) Presione para unir la conexión de la tubería a la base.

SVAN SVAN3024 - Drenaje de agua condensada de la unidad interior - 1

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Instalación de la unidad interior

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Después de haber conectado la tubería según las instrucciones, instale los cables de conexión. Ahora instale el tubo de drenaje. Después de la conexión, envuelva la tubería, los cables y la tubería de drenaje con el material aislante.

  1. Disponga bien las tuberías, los cables y la manguera de drenaje.
  2. Retrase las juntas de la tubería con material aislante, asegurándola con cinta de vinilo.
  3. Pase el tubo unido, los cables y el tubo de drenaje a través del orificio de la pared y monte la unidad interior en la parte superior de la placa de montaje de forma segura.
  4. Presione y empuje la parte inferior de la unidad interior firmemente contra la placa de montaje

SVAN SVAN3024 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR - 1

text_image Cubierto por cinta de vinilo tubo de refrigerante manga de aislamiento cable de conexión cable de conexión 1 (para bomba de calor) cable de sonda (para bomba de calor) tubo de refrigerante Tubería de drenaje de agua condensada placa de montaje

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Instalación de la unidad exterior

  • La unidad exterior debe instalarse en una pared sólida y sujetarse de forma segura.
  • Se debe observar el siguiente procedimiento antes de conectar las tuberías y los cables de conexión: decidir cuál es la mejor posición en la pared y dejar suficiente espacio para poder realizar el mantenimiento fácilmente.
  • Fijar el soporte a la pared mediante tacos de rosca especialmente adecuados para el tipo de pared;
  • Utilice una mayor cantidad de anclajes de tornillo de lo que normalmente se requiere por el peso que deben soportar para evitar vibraciones durante el funcionamiento y permanezca sujeto en la misma posición durante años sin que los tornillos se aflojen.
  • La unidad debe instalarse siguiendo las normativas nacionales.

Drenaje de agua condensada de la unidad exterior (solo para modelos con bomba de calor)

El agua condensada y el hielo formado en la unidad exterior durante el funcionamiento de calefacción se pueden drenar a través de el tubo de drenaje

  1. Fije la conexión del drenaje en el orificio de 25 mm colocado en la parte de la unidad como se muestra en la imagen.
  2. Coloque la connexion del drenaje y la tubo de drenaje. Preste atención a que el agua se drene en un lugar adecuado.

SVAN SVAN3024 - Drenaje de agua condensada de la unidad exterior (solo para modelos con bomba de calor) - 1

text_image Conexión de dreno Tubo de desagüe

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Instalación de la unidad exterior

CONEXIONES ELÉCTRICAS

  1. Quite la manija de la placa lateral derecha de la unidad exterior.
  2. Conecte el cable de conexión de alimentación a la placa de terminales. El cableado debe ajustarse al de la unidad interior.
  3. Fije el cable de conexión de alimentación con brida para cables
  4. Confirme si el cable se ha fijado correctamente.
  5. Debe garantizarse una conexión a tierra eficaz.
  6. Reponga la manija

CONECTANDO LAS TUBERIAS

Atornille las tuercas abocardadas al acoplamiento de la unidad exterior con los mismos procedimientos de apriete descritos para la unidad interior.

Para evitar fugas, preste atención a los siguientes puntos:

  1. Apriete las tuercas abocardadas con dos llaves. Preste atención a no dañar las tuberías.
  2. Si el par de apriete no es suficiente, probablemente habrá alguna fuga. Con un par de apriete excesivo también habrá algunas fugas, ya que la brida podría dañarse.
  3. El sistema más seguro consiste en apretar la conexión mediante una llave fija y una llave dinamométrica: en este caso, utilice la tabla de la página 29.

PURGA

El aire y la humedad que quedan dentro del circuito de refrigerante pueden causar un mal funcionamiento del compresor. Después de haber conectado las unidades interior y exterior, purgue el aire y la humedad del circuito frigorífico utilizando una bomba de vacío.

Rango de baja presión de retorno de aire del refrigerante R290: 0.4-0.6Mpa; Rango de alta presión de escape de aire: 1.5-2.0Mpa;

Rango de baja presión de retorno de aire de refrigerante R32: 0.8-1.2Mpa; Rango de alta presión de escape de aire: 3.2-3.7Mpa;

Significa que el sistema de refrigeración o refrigerante de un aire acondicionado es anormal si los rangos de presión de escape y retorno de aire del compresor detectado exceden los rangos normales en gran medida.

SVAN SVAN3024 - PURGA - 1

text_image diagrama de cableado en la parte trasera del aparato tornillo

SVAN SVAN3024 - PURGA - 2

text_image tubos de conexión tuercas abocardadas tapa de líquido tapa de gas unidad interior válvula de gas válvula de líquido tap Válvula de servicio tapas de protección

SVAN SVAN3024 - PURGA - 3

text_image Válvula de servicio Bomba de vacio

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Instalación de la unidad exterior

PURGA

El aire y la humedad que quedan dentro de la circulación de refrigerante pueden provocar un mal funcionamiento del compresor. Después de haber conectado las unidades interior y exterior, purgue el aire y la humedad de la circulación de refrigerante con una bomba de vacío.

(1) Desatornille y retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías.
(2) Desatornille y retire la tapa de servicio.
(3) Conecte la manguera de la bomba de vacío a la válvula de servicio.
(4) Haga funcionar la bomba de vacío durante 10 a 15 minutos hasta que se alcance un vacío absoluto de 10 mm Hg.
(5) Con la bomba de vacío todavía en funcionamiento, cierre la perilla de baja presión en el acoplamiento de la bomba de vacío. Detenga la bomba de vacío.
(6) Abra la válvula de 2 vías 1/4 de vuelta y luego ciérrela después de 10 segundos. Revise todas las juntas en busca de fugas con jabón líquido o un dispositivo electrónico para fugas.
(7) Gire las válvulas de 2 y 3 vías. Desconecte la manguera de la bomba de vacío.
(8) Reemplace y apriete todas las tapas de las válvulas.

Diagrama de válvula de 3 vías
SVAN SVAN3024 - PURGA - 1

text_image conectar a la unidad interior posición abierta eje aguja Válvula de servicio núcleo de válvula Conectar a la unidad exterior

SVAN SVAN3024 - PURGA - 2

flowchart
graph TD
    A["Unidad interior"] --> B["Dirección del flujo de refrigerante Válvula de 3 vías"]
    B --> C["Concesión de servicio (2)"]
    B --> D["tapa de válvula (8)"]
    B --> E["Gire para abrir completamente la válvula (7)"]
    E --> F["2-Válvula de 2 vías (6)"]
    E --> G["Gire para abrir completamente la válvula (7)"]
    G --> H["tapa de válvula (1)"]
    G --> I["Girar (1)"]
    G --> J["Apretar (8)"]
    G --> K["Apretar (8)"]

MANUAL DE INSTALACIÓN --- prueba de funcionamiento

  1. Enrolle la cubierta aislante alrededor de las juntas de la unidad interior y fijela con cinta aislante.
  2. Fije la parte sobrante del cable de señal a la tubería o a la unidad exterior.
  3. Fije la tubería a la pared (después de haberla cubierto con cinta aislante) con abrazaderas o insértela en ranuras de plástico.
  4. Selle el agujero en la pared a través del cual pasa la tubería para que no se llene el aire o el agua.

Prueba de unidad interior

  • ¿Funcionan normalmente el ENCENDIDO / APAGADO y el VENTILADOR?
  • ¿El MODO funciona normalmente?
  • ¿Funcionan correctamente el punto de ajuste y el TEMPORIZADOR?
  • ¿Cada luz se enciende normalmente?
  • ¿Funciona normalmente la solapa para la dirección del flujo de aire?
  • ¿Se drena el agua condensada con regularidad?

Prueba de unidad exterior

  • ¿Hay algún ruido o vibración anormal durante el funcionamiento?
    • ¿El ruido, el flujo de aire o el drenaje del agua condensada pueden molestar a los vecinos?
    • ¿Hay alguna fuga de refrigerante?

Nota: el controlador electrónico permite que el compresor arranque solo tres minutos después de que el voltaje haya alcanzado el sistema.

SVAN SVAN3024 - Prueba de unidad exterior - 1

text_image Abrazaderas revestimiento aislante tubería cinta aislante tubería Dentro junta común Fuera Pared

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Información para el instalador

Modelo capacidad (Btu/h)9k/12k18k/24k
Longitud de tubería con carga estándar5m 5m
Distancia máxima entre la unidad interior y exterior25m25m
Carga de refrigerante adicional15g/m 25g/m
Desnivel máximo entre la unidad interior y exterior10m10m
Tipo de refrigerante (1)R32/R290R32/R290

(1) Consulte la etiqueta de clasificación de datos pegada en la unidad exterior.
(2) La cantidad de carga debe estar por debajo del maximo según la tabla GG.1 en la pagina 20.

PAR DE APRIETE PARA TAPONES DE PROTECCIÓN Y CONEXIÓN DE BRIDA

TUBOPAR DE APRIETE [N x m]TENSIÓN CORRESPONDIENTE (usando una llave de 20 cm)PAR DE APRIETE [N x m]
1/4"(φ6)15 - 20fuerza de la muñecaVálvula de servicio7 - 9
3/8"(φ.52)31 - 35fuerza del brazoTapones de protección25 - 30
1/2"(φ2)35 - 45fuerza del brazo
5/8"(φ5.88)75 - 80fuerza del brazo

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Información para el instalador

DIAGRAMA DE CABLEADO

Para diferentes modelos, el diagrama de cableado puede ser diferente. Consulte los diagramas de cableado pegados en la unidad interior y la unidad exterior respectivamente.

En la unidad interior, el diagrama de cableado está pegado debajo del panel frontal;

En la unidad exterior, el diagrama de cableado está pegado en la parte trasera de la cubierta de la manija exterior.

SVAN SVAN3024 - DIAGRAMA DE CABLEADO - 1

text_image Panel frontal Diagrama de cableado

SVAN SVAN3024 - DIAGRAMA DE CABLEADO - 2

text_image Cubierta de mango exterior Diagrama de cableado

SVAN SVAN3024 - DIAGRAMA DE CABLEADO - 3

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["N"]
    B --> C["(L)"]
    C --> D["L"]
    D --> E["N"]
    F["1"] --> G["N"]
    G --> H["L"]
    H --> I["Dentro"]
    J["Fuera"] --> K["Power Source"]
    K --> L["Fuente de alimentación"]
    L --> M["Ground Symbol"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333
    style F fill:#fcc,stroke:#333
    style G fill:#cff,stroke:#333
    style H fill:#ffc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333

Nota: Para algunos modelos, el fabricante ha conectado los cables a la PCB principal de la unidad interior sin bloque de terminales.

MANUAL DE INSTALACIÓN --- Información para el instalador

ESPECIFICACIONES DE CABLES

TIPO INVERTER MODELO Capacidad (Btu/h)9k12k18k24k
área de la sección
Cable de alimentaciónN 1.5mm^2 1.5mm^2 1.5mm^2 2.5mm^2
L 1.5mm^2 1.5mm^2 1.5mm^2 2.5mm^2
1.5mm^2 1.5mm^2 1.5mm^2 2.5mm^2
Cable de alimentación de conexiónN 0.75mm^2 0.75mm^2 0.75mm^2 0.75mm^2
(L) 0.75mm^2 0.75mm^2 0.75mm^2 0.75mm^2
1 0.75mm^2 0.75mm^2 0.75mm^2 0.75mm^2
0.75mm^2 0.75mm^2 0.75mm^2 0.75mm^2

MANTENIMIENTO

El mantenimiento periódico es esencial para que su aire acondicionado sea eficiente.

Antes de realizar cualquier mantenimiento desconecte la fuente de alimentación sacando el enchufe de la toma.

UNIDAD INTERIOR

FILTRO ANTI POLVO

  1. Abra el panel frontal siguiendo la dirección de la flecha
  2. Manteniendo el panel frontal levantado con una mano, saque el filtro de aire con la otra mano
  3. Limpiar el filtro con agua; si el filtro se ensucia con aceite, se puede lavar con agua tibia (no superior a 45°C).
    Dejar secar en lugar fresco y seco.
  4. Manteniendo el panel frontal levantado con una mano, inserte el filtro de aire con la otra mano
  5. Cierre

El filtro electrostático y desodorante (si está instalado) no se puede lavar ni regenerar y debe reemplazarse por filtros nuevos cada 6 meses.

LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR

  1. Abra el panel frontal de la unidad y muevalo hasta que escuche un golpe y luego desenganche de las bisagras para facilitar la limpieza.
  2. Limpie la unidad interior con un paño con agua (no más de 40°C) y jabón neutro. Nunca usar disolventes o detergentes agresivos.
  3. Si la unidad exterior está obstruida, retire las hojas y los desechos y elimine el polvo con un chorro de aire o un poco de agua.
  1. Desconecte el interruptor automático o el enchufe.
  2. Limpiar y reemplazar los filtros
  3. En un día soleado, deje que el aire acondicionado trabaje en ventilación durante algunas horas, para que el interior de la unidad se seque por completo.

REEMPLAZO DE LAS PILAS

¿Cuándo? • No se escucha ningún pitido de confirmación desde la unidad interior.

• La pantalla LCD no actúa.

¿Cómo? • Quite la tapa trasera

• Coloque las pilas nuevas respetando los símbolos + y -.

Nota: Utilice únicamente pilas nuevas. Retire las baterías del mando a distancia cuando el aire acondicionado no esté en funcionamiento

¡ADVERTENCIA! No arroje las pilas a la basura común, deben desecharse en los contenedores especiales situados en los puntos de recogida.

SVAN SVAN3024 - REEMPLAZO DE LAS PILAS - 1

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MAL FUNCIONAMIENTOPOSIBLES CAUSAS
Fallo de energía / enchufe desconectadoFallo de energía / enchufe desconectado
Motor del ventilador de la unidad interior / exterior dañado
Disyuntor termomagnético del compresor defectuoso
Dispositivo de protección o fusibles defectuosos.
Conexiones sueltas o enchufe extraído
A veces deja de funcionar para proteger el aparato
Voltaje más alto o más bajo que el rango de voltaje
Función TIMER-ON activa
Tablero de control electrónico dañado
Olor extrañoFiltro de aire sucio
Ruido de agua corrienteReflujo de líquido en la circulación de refrigerante.
Una fina niebla sale de la salida de aire.Esto ocurre cuando el aire de la habitación se vuelve muy frío, por ejemplo en el Modos REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN / SECADO.
Se puede escuchar un ruido extrañoEste ruido se produce por la expansión o contracción del panel frontal debido a variaciones de temperatura y no indica ningún problema.
Flujo de aire insuficiente, ya sea frío o calienteAjuste de temperatura inadecuado
Se ha bloqueado la entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior
Filtro de aire sucio
Velocidad del ventilador ajustada al mínimo
Otras fuentes de calor en la habitación
Sin refrigerante
El aparato no responde a los comandosEl mando a distancia no está lo suficientemente cerca de la unidad interior
Es posible que la batería del mando a distancia se haya agotado
Existen obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señal en la unidad interior.
La pantalla está apagadaFunción LED activa
Fallo de alimentación
Apague el aire acondicionado inmediatamente y corte el suministro eléctrico en caso de:Ruidos extraños durante el funcionamiento.
Tablero de control electrónico defectuoso
Fusibles o interruptores defectuosos
Rociar agua u objetos dentro del aparato
Cables o enchufes sobrecalentados
Olores muy fuertes provenientes del aparato.
SEÑALES DE ERROR EN PANTALLA
En caso de error, la pantalla de la unidad interior muestra los siguientes códigos de error:
DisplayDescripción del problemaDisplayDescripción del problema
E1Fallo del sensor de temperatura interiorE8Fallo del sensor de temperatura de descarga exterior
E2Fallo del sensor de temperatura de la tubería interiorE9Fallo del módulo IPM exterior
E3Fallo del sensor de temperatura de la tubería exteriorE9Falla de detección de corriente exterior
E4Fugas o fallas del sistema de refrigeranteEEFalla EEPROM de PCB exterior
E6Mal funcionamiento del motor del ventilador interiorEFFallo del motor del ventilador exterior
E7Fallo del sensor de temperatura del aire exteriorEHFallo del sensor de temperatura de succión exterior

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

  1. Consulte la información de este manual para conocer las dimensiones del espacio necesario para la correcta instalación del dispositivo, incluyendo las distancias mínimas permitidas en comparación con las estructuras adyacentes.

  2. El aparato se instalará, utilizará y almacenará en una estancia con una superficie superior a 4 m².

  3. La instalación de tuberías se mantendrá al mínimo.

  4. Las tuberías estarán protegidas de los daños físicos y no se instalarán en un espacio sin ventilación si el espacio es inferior a 4 m²

5.Se observará el cumplimiento de las regulaciones nacionales sobre el gas.

6.Se podrá acceder a las conexiones mecánicas para fines de mantenimiento.

  1. Siga las instrucciones de este manual para la gestión, la instalación, la limpieza, el mantenimiento y la eliminación del refrigerante.

  2. Asegúrese de que los orificios de ventilación estén libres de obstáculos.

  3. Nota: El mantenimiento se realizará solo según las recomendaciones del fabricante.

  4. Advertencia: El aparato se almacenará en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la estancia se corresponda con la superficie de la estancia especificada para su funcionamiento.

  5. Advertencia: El aparato deberá almacenarse en una estancia libre de llamas abiertas que tengan un funcionamiento continuo (por ejemplo, un aparato de gas en funcionamiento) y sin fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento).

  6. El aparato se almacenará de manera que no se produzcan daños mecánicos.

  7. Es conveniente que toda persona que deba trabajar en un circuito de refrigerantes esté en posesión de un certificado válido y actualizado de una autoridad de evaluación acreditada por el sector y que reconozca su competencia para manipular refrigerantes, de conformidad con la especificación de evaluación reconocida en el sector industrial correspondiente.

Las operaciones de servicio solo deben llevarse a cabo de conformidad con las recomendaciones del fabricante del equipo. Las operaciones de mantenimiento y reparación que requieran la asistencia de otras personas cualificadas deben llevarse a cabo bajo la supervisión de la persona competente para el uso de refrigerantes inflamables.

  1. Cualquier procedimiento de trabajo que afecte a los medios de seguridad solo se llevará a cabo por personas competentes.

15. Advertencia:

*No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, que no sean los recomendados por el fabricante.

*El aparato se almacenará en una estancia libre de fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calefactor eléctrico en funcionamiento).

*Debe ser consciente de que los refrigerantes pueden estar exentos de olores.

SVAN SVAN3024 - Advertencia: - 1

Precaución: riesgo de incendio

SVAN SVAN3024 - Advertencia: - 2

Lea las instrucciones de funcionamiento

SVAN SVAN3024 - Advertencia: - 3

Leer manual técnico

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

16. Información sobre el mantenimiento:

1) Comprobación del área

Antes de empezar a trabajar en los sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que el riesgo de ignición se reduce al mínimo. Para la reparación del sistema de refrigeración, se deberán tomar las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema.

2) Procedimiento de trabajo

Los trabajos se llevarán à cabo según un procedimiento controlado con el fin de reducir al mínimo el riesgo de que haya un gas o un vapor inflamable mientras se realiza el trabajo.

3) Área de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otros que trabajen en el área local recibirán instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se realiza. Se evitará el trabajo en espacios reducidos. Se seccionará el área alrededor del espacio de trabajo. Asegúrese de que las condiciones dentro del área sean seguras mediante el control de material inflamable.

4) Comprobación de la presencia de refrigerante Se comprobará el área con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para asegurarse de que el técnico es consciente de las atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se está utilizando es adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, sin chispas, adecuadamente sellado o intrínsecamente seguro.

5) Presencia de un extintor de incendios Si se debe realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en alguna de sus partes, se dispondrá de un equipo de extinción de incendios adecuado. Disponga de un extint or de polvo seco o CO _2 adyacente al área de carga.

6) No hay fuentes de ignición

Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen la exposición de cualquier tubería podrá utilizar ninguna fuente de ignición de tal manera que pueda dar lugar a un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el consumo de cigarrillos, deben mantenerse lo suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, eliminación y desecho, durante el cual es posible que se libere refrigerante al espacio circundante. Antes de que el trabajo se lleve a cabo, debe inspeccionarse el área alrededor del equipo para asegurarse de que no hay peligro de inflamación o riesgo de incendio. Se deben mostrar señales de prohibido fumar.

7) Área ventilada

Asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de irrumpir en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Debe haber un nivel de ventilación durante el periodo en que se lleve a cabo el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.

8) Comprobación del equipo de refrigeración

Cuando se cambien los componentes eléctricos, deberán ser adecuados para el propósito y la especificación correcta. En todo momento se seguirán las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener ayuda. Se aplicarán las siguientes comprobaciones a las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables:

El tamaño de la carga debe ser acorde al tamaño de la estancia en la que se instalen las piezas que contengan el refrigerante;

La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas;

Si se utiliza un circuito frigorífico indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario;

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

--La señalización en el equipo seguirá siendo visible y legible. Las señalizaciones y signos ilegibles deberán corregirse;

--Las tuberías o componentes de refrigeración se instalarán en una posición en la que sea improbable que estén expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contengan refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales que sean intrínsecamente resistentes a la corrosión o estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.

9) Comprobación de los dispositivos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirá comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe un fallo que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se haya solucionado satisfactoriamente. Si el fallo no puede corregirse inmediatamente, pero es necesario continuar con su uso, se utilizará una solución temporal adecuada. Se informará de ello al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas,

Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán:

--Que los condensadores se descarguen: se realizará de forma segura para evitar la posibilidad de que se produzcan chispas;

--Que no haya componentes y cables eléctricos bajo tensión eléctrica mientras se carga, recupera o purga el sistema;

--Que hay una continuidad de la toma de tierra.

  1. Reparaciones de componentes sellados

1) Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos se desconectarán del equipo en el que se esté trabajando antes de retirar las tapas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico conectado al equipo durante el mantenimiento, entonces se colocará una forma de detección de fugas que funcione permanentemente en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.

2) Se prestará especial atención a lo siguiente para asegurar que al trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altere de manera que el nivel de protección se vea afectado. Esto incluirá daños en los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no hechos según la especificación original, daños en los cierres, montaje incorrecto de los casquillos, etc.

Asegúrese de que el aparato esté bien montado.

Asegúrese de que los cierres o los materiales de sellado no se hayan degradado de tal manera que ya no sirvan para impedir la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deberán ajustarse a las especificaciones del fabricante.

NOTA: El uso de sellador de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipo de detección de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que aislarse antes de trabajar en ellos.

  1. Reparación de los componentes intrínsecamente seguros

No aplique ninguna carga inductiva o de capacitancia permanente al circuito sin asegurarse de que no excederá el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso.

Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos que se pueden trabajar en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba tendrá la clasificación correcta.

Sustituya los componentes solo por las piezas especificadas por el fabricante. El uso de otras piezas puede dar lugar a la ignición del refrigerante en la atmósfera a causa de una fuga.

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

19.Cableado

Compruebe que el cableado no sea susceptible al desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. Durante el proceso de comprobación, también se tendrá en cuenta los efectos del deterioro o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.

20. Detección de refrigerantes inflamables

Bajo ninguna circunstancia se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se utilizará una antorcha de halogenuro (o cualquier otro detector que utilice una llama desnuda).

21. Métodos de detección de fugas

Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables.

Se utilizarán detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no sea adecuada o que sea necesario volverla a calibrar. (El equipo de detección se calibrará en una zona libre de refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y que sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se fijará en un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará en función del refrigerante empleado y se confirmará el porcentaje adecuado de gas (25 % máximo).

Los fluidos de detección de fugas son adecuados para su uso con la mayoría de los refrigerantes, pero se evitará el uso de detergentes que contengan cloro, ya que éste puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre.

Si se sospecha que hay una fuga, todas las llamas desnudas se deben apagar.

Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se recuperará todo el refrigerante del sistema, o se aislará (por medio de válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) será entonces purgado a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura.

22. Eliminación y vaciado

Al irrumpir en el circuito de refrigerante para hacer reparaciones o para cualquier otro propósito se utilizarán procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las prácticas recomendadas, puesto que hay que tener en cuenta la inflamabilidad. Se seguirá el siguiente procedimiento:

  • Elimine el refrigerante;
  • Purgue el circuito con gas inerte;
  • Vacíelo;
  • Púrguelo de nuevo con gas inerte;
  • Abra el circuito mediante un corte o soldadura.

La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema se purgará con OFN para que la unidad sea segura. Puede ser necesario repetir este proceso varias veces. No se utilizará aire comprimido ni oxígeno para esta tarea.

La purga se logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuar el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo, después dejarlo escapar a la atmósfera, y finalmente disminuir hasta el vacío. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se utilice la carga final de OFN, el sistema se ventilará a la presión atmosférica para permitir el trabajo. Esta intervención es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en las tuberías.

Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y que haya ventilación disponible.

23. Desmontaje

Antes de llevar a cabo este procedimiento, es fundamental que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda que se recuperen todos los refrigerantes de forma segura. Antes de realizar la tarea, se tomará una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de volver a utilizar el refrigerante recuperado. Es fundamental que la corriente eléctrica esté disponible antes de empezar la tarea.

a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Aislar el sistema eléctricamente.
c) Antes de llevar a cabo el procedimiento asegúrese de que:

  • dispone de un equipo de manipulación mecánica para manipular los cilindros de refrigerante;
  • todo el equipo de protección personal está disponible y está usándose correctamente;
  • el proceso de recuperación está supervisado en todo momento por una persona competente;
  • El equipo y los cilindros de recuperación se ajustan a las normas correspondientes.
    d) En la medida de lo posible, bombee el sistema de refrigeración.
    e) Si no es posible el vacío, haga un colector para que el refrigerante pueda eliminarse de varias partes del sistema.
    f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la balanza antes de que se inicie el proceso de recuperación.
    g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
    h) No llene demasiado los cilindros. (No más del 80 % de volumen de carga líquida).
    i) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.
    j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del lugar rápidamente y se cierren todas las válvulas de aislamiento del equipo.
    k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y comprobado.

24. Etiquetado

El equipo se etiquetará indicando que ha sido desactivado y vaciado de refrigerante. La etiqueta estará fechada y firmada. A segúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.

25. Recuperación

Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o para su desmontaje, serecomienda que todos los refrigerantes se retiren de forma segura.

Al transferir el refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se empleen los cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que se disponga del número correcto de cilindros para mantener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se van a utilizar están designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para dicho refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deberán estar completos con la válvula limitadora de presión y las válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Se vacía los cilindros de recuperación vacíos y, si es posible, se enfrián antes de que se produzca la recuperación.

El equipo de recuperación estará en buenas condiciones de funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas al equipo disponible y será adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, se dispondrá de un juego de instrumentos de pesaje calibrados y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deben estar llenas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buen estado. Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que funciona satisfactoriamente, que ha recibido un mantenimiento adecuado y que todos los componentes eléctricos asociados están sellados para evitar la ignición en caso de que se produzca una fuga de refrigerante. Póngase en contacto con el fabricante en caso de duda.

El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto, y se organizará la correspondiente nota de transferencia de residuos. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación ni especialmente en los cilindros.

Si se van a quitar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se realizará antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo se utilizará calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drene aceite de un sistema, se realizará de manera segura.

SVAN TRADING S.L.

C/Ciudad de Cartagena, 20. Paterna (46988). SPAIN.

info@svanelectro.com

96060034

svan

C/Ciudad de Cartagena, 20. Paterna (46988). SPAIN.

info@svanelectro.com

96060034

svan

text_image Filtro Permutador de Calor Ventilador

CONTROLO "SWING" DO FLUXO DE AR

MODO DESUMIDIFICADOR

SVAN SVAN3024 - MODO DESUMIDIFICADOR - 1

Programa pré-definido.

Para ajustar a hora de desligar o temporizador:

Tabela GG.1 - Carga máxima (kg)

CategoriaLFL (kg/m3)h0(m)Área (m2)
471015203050
R2900.0380.60.050.070.080.10.110.140.18
10.080.110.130.160.190.20.3
1.80.150.20.240.290.340.410.53
2.20.180.240.290.360.410.510.65
R320.3060.60.680.91.080.321.531.872.41
11.141.511.82.22.543.124.02
1.82.052.713.243.974.585.617.254
2.22.53.313.964.855.66.868.85

LIMPEZA DO PERMUTADOR DE CALOR

C/Ciudad de Cartagena, 20. Paterna (46988). SPAIN.

info@svanelectro.com

96060034

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SVAN

Modelo : SVAN3024

Categoría : Acondicionador de aire