Campana Solaris ángulo - 100x100 - Campana de cocina MEPAMSA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Campana Solaris ángulo - 100x100 MEPAMSA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana de cocina de ángulo |
| Marca | Mepamsa |
| Modelo | Solaris ángulo - 100x100 |
| Dimensiones (ancho x fondo x alto) | 1000 mm x 1000 mm x 500 mm |
| Peso neto | 15 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Potencia máxima | 250 W |
| Número de velocidades | 3 |
| Diámetro de salida de aire | 150 mm |
| Iluminación | LED, 2 bombillas de 3 W cada una |
| Filtros | Filtro metálico lavable y filtro de carbón activo recambiable |
| Clase energética | A |
| Nivel de ruido máximo | 65 dB |
| Modos de funcionamiento | Extracción y recirculación |
| Control | Panel táctil |
| Seguridad | Desconexión automática por sobrecalentamiento |
| Mantenimiento | Lavar filtros metálicos cada mes; cambiar filtro de carbón cada 3-6 meses |
| Piezas de repuesto | Filtros, bombillas LED, panel de control |
| Reparabilidad | Servicio técnico oficial Mepamsa |
Preguntas frecuentes - Campana Solaris ángulo - 100x100 MEPAMSA
Preguntas de los usuarios sobre Campana Solaris ángulo - 100x100 MEPAMSA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Campana Solaris ángulo - 100x100 - MEPAMSA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Campana Solaris ángulo - 100x100 de la marca MEPAMSA.
MANUAL DE USUARIO Campana Solaris ángulo - 100x100 MEPAMSA
GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS
GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS
MODELO SOLARIS
Manual de instrucciones ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ....4
CARACTERÍSTICAS....5
INSTALACIÓN......6
USO 9
MANTENIMIENTO....10
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
INSTALACIÓN
- El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
- La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650 mm.
- Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz.
- Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible.
- No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.).
- En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire.
USO
- La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada.
- No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando.
- Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas.
- Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar.
- La campana no debe ser utilizada por niños o personas que no conozcan su uso correcto.
MANTENIMIENTO
- Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general.
- Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados.
- Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro.

text_image
MAG 220-240 V~50 Hz TOE, 180 W 13C148 W 2500 W MAG TYPG: 270W MAXIM
text_image
650 mm min.
Ref. Cant. Componentes del Producto
1 1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, filtros
2 1 Chimenea telescópica formada por:
2.1 1 Chimenea inferior
2.2 1 Chimenea superior
8 1 Rejilla de dirección de salida del aire
9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm
Ref. Cant. Componentes de Instalación
7.1 1 Soporte Enganche Campana
7.2.1 2 Bridas de fijación chimenea superior
11 12 Tacos ø 8
12a 12 Tornillos 4,2 x 44,4
12c 6 Tornillos 2,9 x 6,5
12e 2 Tornillos 2,9 x 9,5
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones

text_image
12e 8 12c 2.2 11 7.2.1 2.1 9 7.1 12a 1Taladrado pared y fijación de las bridas

text_image
11 7.2.1 7.2.1 324324 1÷2 X 7.1 12a 7.1 935- Apoyar, como se indica, la Brida 7.1 a 935 mm sobre el plano de cocción, prestando mucha atención a la correcta nivelación de la brida.
- Marcar los centros de los orificios de la brida.
- Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del techo o del límite superior y a 324 mm del ángulo de la pared.
- Marcar los centros de los orificios de la brida.
- Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm por debajo de la primera brida (X = altura chimenea superior en dotación), y a 324 mm del ángulo de la pared.
- Repetir esta operación en la parte opuesta, controlando el nivel.
- Perforar 8 mm los puntos marcados.
- Introducir los tacos 11 en los orificios.
- Sujetar las Bridas y el Soporte usando los Tornillos 12a (4,2 x 44,4) de la dotación.
Montaje del cuerpo de la campana
- Antes de enganchar el cuerpo de la Campana, regular hasta la mitad los 2 Tornillos Vr situados en los puntos de enganche del Cuerpo de la Campana.
- Enganchar el Cuerpo de la Campana a la Brida predispuesta.
- Intervenir en los Tornillos Vr para nivelar el Cuerpo de la Campana.
- Si el instalador lo considera oportuno, se puede sujetar la campana a la pared con otros dos tacos y tornillos que se pueden colocar desde el interior de la campana.

text_image
VrConexiones
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE
Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador.
- Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
- Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proporciona en dotación.
- Quitar los filtros antiolor al carbón activo.

text_image
Ø 120Ø 150 9SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE
- Realizar un orificio de ø 125 mm en la repisa de encima de la campana.
- Introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
- Conectar la salida del cuerpo de la campana con la parte superior del mueble colgante mediante un tubo rígido o flexible de 120 mm, a discreción del instalador.
- Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proporciona en dotación.
- Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del aire reciclado mediante los 2 tornillos 12e (2,9 x 9,5) en dotación.
- Controlar que estén presentes los Filtros Antiolor al Carbón activo.

text_image
12e 8 ø 125 9CONEXIÓN ELÉCTRICA
- Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica insta- lando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo.
- Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe del Aspirador.
Montaje de la chimenea
Chimenea superior
- Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope.
- Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación.
Chimenea inferior
- Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea, engancharlas entre la chimenea superior y la pared y cerrarlas hasta el tope.
- Fijar lateralmente la parte inferior en el cuerpo de la campana, con los 2 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación.

L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación.
S Led Led de encendido motor.
| V1 Motor Enciende y apaga el motor de aspiración a velocidad mínima, adecuada para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay pocos vapores de cocción. | |
| V2 Velocidad | Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso, gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido. |
| V3 Velocidad | Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de cocción, incluso para tiempos prolongados. |
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA
Los filtros pueden lavarse a mano, con agua y jabón, o bien en el lavavajillas. Si se opta por el lavado en lavavjillas, es conveniente tener en cuenta las recomendaciones del fabricante del lavavajillas y del detergente. En cualquier caso, se optara por el programa corto o ecologico (50-60°C), sin secado ni abrillantado. Un tratamiento incorrecto de los filtros puede perjudicar su aspecto estetico, aunque no su eficacia de filtrado.
- Quitar los Filtros uno a la vez, empujándolos hacia la parte posterior del grupo y tirando contemporaneamente hacia abajo.
- Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes de volverlos a montar.
- Montar los filtros prestando atención en mantener la manija hacia la parte visible exterior.

Filtros antiolor (Versión filtrante)
No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso.
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN ACTIVO
- Quitar los filtros antigrasa metálicos.
- Quitar los filtros antiolor de carbón activo saturado, de la manera indicada (A).
- Montar los nuevos filtros (B).
- Montar los filtros antigrasa metálicos.

text_image
B AIluminación
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
Lámparas halógenas de 20 W
- Quitar los dos tornillos que fijan el soporte.
- Extraer la lámpara desde el soporte.
- Sustituirla con una nueva con las mismas características, poniendo cuidado en insertar correctamente los dos enchufes en el asiento del soporte.
- Montar nuevamente el soporte fijándolo con los dos tornillos que se habían quitado precedentemente.

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.