GFD45ESSKWW - Secadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GFD45ESSKWW GE en formato PDF.
| Tipo de producto | Secadora |
| Marca | GE |
| Modelo | GFD45ESSKWW |
| Capacidad | 7.4 pies cúbicos |
| Sistema de secado | Ventilada |
| Fuente de alimentación | 240V, 60Hz, 30A |
| Dimensiones (Ancho x Profundidad x Alto) | 27 x 28.5 x 44 pulgadas |
| Peso | 120 libras |
| Número de ciclos | 10 |
| Ajustes de temperatura | 4 (Alto, Medio, Bajo, Aire) |
| Secado por sensor | Sí |
| Cuidado antiarrugas | Sí |
| Señal de fin de ciclo | Sí |
| Luz del tambor | Sí |
| Filtro de pelusa | Sí, con indicador |
| Opciones de salida de aire | 3 vías (izquierda, derecha, inferior) |
| Certificado Energy Star | Sí |
| Nivel de ruido | 60 dB |
| Tipo de instalación | Independiente |
| Color | Blanco |
| Rejilla para secadora | Accesorio opcional |
| Tipo de control | Perilla electrónica con pantalla LED |
Preguntas frecuentes - GFD45ESSKWW GE
Preguntas de los usuarios sobre GFD45ESSKWW GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFD45ESSKWW - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFD45ESSKWW de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GFD45ESSKWW GE
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles 4
Cargar y usar 8
CUIDADO Y LIMPIEZA......8
Ventilación 9
Cambiar el sentido de apertura de la puerta....10
Apilado 14
SOLUCIÓN DE
LA PROBLEMAS....17
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Garantía 21
Soporte al consumidor ..... 2 2
Escriba el número de modelo y de serie aquí:
No. de modelo ____
No. de serie ____
Estos números se encuentran en una etiqueta en la parte delantera de la secadora, detrás de la puerta.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
GFDS175
GFDS170
GFDN160
GFD45
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estas palabras se definen como:

PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
■ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
■ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego.
■ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado.
■ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento
■ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
■ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.
■ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del suavizante de tela u otro producto.
■ NO utilice calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
■ Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra colocado.
■ No guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. Mantenga el área de la secadora despejada y libre de objetos que puedan obstruir el flujo del aire de la ventilación y combustión.
■ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado del servicio técnico.
■ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido.
■ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
■ NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. No use ningún tipo de limpiador en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Conexión Eléctrica” ubicados en las Instrucciones de Instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS

ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
- NO intente iluminar ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
- Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
- De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California

ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo benceno, monóxido de carbono, formaldehido, y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la secadora hacia el exterior.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
! ADJERENCIA

Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en éste (incluso luego de lavar).
Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión o incendio.
⚠️ ADJERENCIA

Riesgo de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas en un tendedero o utilizando un ciclo de Air Dry (Secado con Aire). Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Modelos: GFDS170, GFDS175 y GFD45—Secadora a vapor con Sensor de Humedad de Alta Eficiencia (HE SensorDry™)

Modelo: GFDN160 – Secadora con Sensor de Humedad de Alta Eficiencia (HE SensorDry™)

text_image
2 Cottons Mixed Loads Towels Sheets Delicates Dewrinkle Full Loads Bulky Bedding Warm Up Perm Press Casuals Quick Dry Time Dry Add Time 3 15 Drying Damp Cool Down Complete Estimated Time Remaining 8:00 Control Clean Filter My Cycle Sanitize Delay Dry Damp Alert SensorDr High Medium Dry Low Less Dry Extra Low Damp Temp Level Power Start / Pause 6 11 4 5 12 13 16 8Inicio rápido
1 Presione el botón Power (Encendido).

Si la pantalla está oscura, presione el botón Power (Encendido) para "despertar" la pantalla.
2 Seleccione un ciclo de secado. (Existen configuraciones predeterminadas para cada ciclo.
Estas configuraciones determinadas pueden cambiarse. Para más información, ver Ajustes de control.
3 Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa).


Presione para "despertar" la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el artefacto del suministro de energía.
Ciclos de secado
El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que aparece a continuación le ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas.
| Mixed Loads (Carga mixta) | Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster. |
| Cottons (Algodones) | Para algodones y la mayoría de los linos. |
| Delicates (Delicados) | Para lencería y telas delicadas. |
| Bulky/ Bedding (Prendas voluminosas) or Bulky Items (Objetos voluminosas) | Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir, mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños, y artículos tales como grandes y gruesos similares. |
| Perm Press/ Casuals (Planchado Perm) | Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex. También para vestimenta con etiqueta Easy Care (Cuidado Fácil) y Perma Press (Planchado Permanente): Para prendas y tejidos sin arrugas y planchado permanente. |
| Quick Dry (Secado rápido) | Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como cuellos o cinturas. |
| Towels/ Sheets Toallas/ Sábanas | Use para toallas O sábanas No se recomienda mezclar toallas y sábanas en la misma carga. |
| Steam Dewrinkle (Estirar por vapor) Full Loads (en algunos modelos) | Proporciona 20 minutos de secado a vapor para desarrugar la ropa. Ideal para cargas que se dejan en la secadora durante períodos prolongados. |
| Dewrinkle (Estirar) Full Loads (en algunos modelos) | Proporciona 20 minutos de secado para desarrugar artículos que están secos o ligeramente húmedos. Este ciclo no se recomienda para tejidos delicados. |
| Warm Up (Calentamiento) | Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas. |
| Air Fluff/ No Heat (Esponjado con aire) | Proporciona 10 minutos de giro del tambor sin calor. |
| Time Dry (Secado cronometrado) | Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. Time Dry (Secado cronometrado) también se recomienda para cargas de poco volumen. Para utilizar Time Dry :1. Gire la perilla de ciclo a Time Dry (Secado cronometrado).2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón Add Time (Tiempo de agregar).Nota:Este botón sólo aumenta el tiempo. Al alcanzar el tiempo máximo, si presiona el botón de nuevo se reconfigura el contador en la configuración más baja.3. Seleccione Temp (Temperatura).4. Cierre la puerta.5. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). |
3

Add Time (Agregue Tiempo)
Presione para agregar tiempo a los ciclos Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor), Dewrinkle (Desarrugar), Warm Up (Calentar).
Air Fluff (Secado por Aire) o Time Dry (Secado por Tiempo) en incrementos de 10 minutos.
Ajustes de control.
4
Temp
Temp (Temperatura)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
| High (Alto) Para algodones normales a pesados. | |
| Medium (Medio) | Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente. |
| Low (Bajo) Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en secadora). | |
| Extra Low (Extra bajo) Para lencería y telas delicadas. | |
5
Level
Level (Nivel)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
NOTA: El Nivel de secado por sensor sólo funciona con los ciclos Cottons (Algodones), Normal (Normal), Perm Press (Presión Permanente), Delicates (Prendas Delicadas), Quick Dry (Secado Rápido), Bulky (Abultado), Towels/ Sheets (Toallas/Sábanas), Dewrinkle (Desarrugar) y Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor).
| More Dry (Más seco) | Úselo para telas pesadas o de tipo mixto. |
| Dry (Seco) | Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo preferido para ahorrar energía. |
| Less Dry (Menos seco) | Úselo para telas más livianas (ideal para planchado). |
| Damp (Húmedo) | Para dejar las prendas parcialmente húmedas. |
6
Start / Pause

Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
7
Steam
Refresh
2-5 Items
Steam Refresh Cycle (Renovación por Vapor) (en algunos modelos)
Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en 5 prendas. Después del ciclo Steam Refresh (Renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido y mostrará y "0:00". Si la unidad no se apaga o si la puerta no se abre, la secadora seguirá girando por 30 minutos. Al finalizar los 30 minutos, aparecerá en la pantalla "0:00" y el ciclo completo.
NOTA: En el ciclo de renovación por vapor puede hacer falta que se agregue una prenda adicional a una prenda única de tela extremadamente liviana para lograr resultados óptimos.
8

Sanitize
Sanitize
Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias en un 99.8%, incluyendo: staphylococcus aureus, pseudomonas aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
9
Delay
Dry
Delay Dry (Secado retardado)
Utilícelo para retardar el inicio de su secadora.
- Elija un ciclo de secado y cualquier otra opción.
-
Presione Delay Dry (Secado retardado). Puede modificar el tiempo de retraso con incrementos de 1 hora hasta 24 horas, usando el botón Delay Dry (Secado con Retraso).
-
Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la cuenta regresiva.
NOTA: Si la puerta se abre mientras la secadora se encuentra en Delay Dry (Secado retardado), la cuenta regresiva no volverá a iniciarse a menos que la puerta esté cerrada y el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) se haya presionado de nuevo.
| 10 | ![]() | Damp Alert (Alerta de humedad)Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando las prendas se han secado hasta un nivel húmedo. Retire las prendas que quiere colgar.Damp Alert (Alerta de humedad) sólo sonará | cuando se selecciona esta opción, y la secadora continuará de secar.Quitar algunas prendas y colgarlas cuando están húmedas puede reducir la necesidad de plancharlas. |
| 11 | ![]() | Ext Tumble/Wrinkle Care (Prolongar secado/Cuidado de Arrugas)Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60 minutos de secado sin calor después de que las prendas están secas. El pitido sonará cada cinco minutos como | recordatorio de que se deben retirar las prendas.La pantalla de tiempo estimado restante mostrará “0:00”.El tiempo de giro extendido no se agrega al tiempo del ciclo en la pantalla. |
| 12 | ![]() | Volume (Volumen)Le indica que el ciclo ha finalizado. El pito seguirá sonando cada minuto durante los 5 minutos siguientes, hasta que retire las prendas. Las prendas deben retirarse cuando el pito deja de sonar para que no se fijen las arrugas. | Presione Volume (Volumen) para seleccionar volumen bajo, medio o alto, o para apagar el pito.Para activar o desactivar los sonidos que los botones hacen al ser presionados, mantenga presionado el botón Volume (Volumen) durante 3 segundos. |
| 13 | ![]() | Lock Control (Bloquear de control)Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo.Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la secadora de manera fortuita aunque toquen el panel.Para bloquear la secadora, mantenga pulsado el botón Lock Control (Bloquear de control) durante 3 segundos. | Para desbloquear los controles de la secadora, mantenga pulsado el botón Lock Control (Bloquear de control) durante 3 segundos.Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado.La luz indicadora sobre el botón se iluminará cuando los controles estén bloqueados.NOTA: El botón Power (Encendido/Apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada. |
| 14 | Clean Filter | Clean Filter Message (Mensaje limpiar el filtro)Este mensaje representa sólo un recordatorio y no siempre aparece cuando debe limpiarse el filtro. El filtro debe limpiarse después de la finalización de cada ciclo de secado.Este mensaje desaparecerá después de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). | Aunque haya limpiado el filtro (antes o después de presionar el botón Power (Encendido/Apagado), seguirá apareciendo el mensaje “Clean Filter” (Mensaje limpiar el filtro) hasta que se active el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). |
| 15 | ![]() | PantallaMuestra el tiempo restante estimado hasta el final del ciclo.A medida que inicia el ciclo, podrá ver un tiempo de ciclo total inicial aproximado en la pantalla.Las luces se encenderán “a modo de carrera” | en la pantalla. Esto significa que la secadora está monitoreando continuamente la cantidad de humedad en la carga. Las luces continuarán encendiéndose hasta que la secadora detecte un nivel de humedad bajo en la carga. En este punto la secadora calculará y mostrará el tiempo restante aproximado. |
| 16 | ![]() | My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos)Ingrese su combinación favorita de configuraciones y guárdelas aquí para poder acceder a ellas con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo está en funcionamiento.Para guardar una combinación de configuraciones My Cycle (Mi ciclo):1. Seleccione su ciclo de secado.2. Cambie las configuraciones de Temp y Level para ajustarse a sus necesidades.3. Seleccione cualquier opción de secado que desee en opciones. | 4. Presione y sostenga el botón My Cycle (Mi ciclo) durante tres segundos para conservar su selección. Sonará un pitido y el botón se encenderá.Para recordar su combinación conservada My Cycle (Mi ciclo):Presione el botón My Cycle (Mi ciclo) antes de secar una carga.Para cambiar su combinación conservada My Cycle (Mi ciclo):Repetir los pasos de 1–4. |
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Consejos de clasificación y carga
Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas para la secadora. También trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto puede provocar manchas de suavizante. El acondicionador de telas Bounce® en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta secadora cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca arrugas.
Cuidado y limpieza de la secadora.

El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Saque el filtro de pelusa. Humedezca sus dedos y quite la pelusa capturada. Una vez que se encuentre limpio, deslice el filtro nuevamente a su lugar. Pida a un técnico de servicio calificado que aspire la pelusa de la secadora una vez al año.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora GE Appliances. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor.
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
Interior y conducto de la secadora: Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado.
La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo, que las aletas interiores de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape.

La bombilla del tambor se enciende automáticamente al abrir la puerta.
Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico. Alcance por encima de la abertura de la puerta de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y reemplace con una bombilla del mismo tamaño.
Ordene la lámpara de reemplazo WE4M305 a través de Internet en GEApplianceParts.com, en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario comercial normal, o adquiera la lámpara del electrodoméstico 7C7 a través de su vendedor minorista.

Ventilación de la secadora
Para obtener el mejor desempeño, la secadora necesita tener una ventilación adecuada. La secadora consumirá más energía y tendrá que funcionar durante un tiempo más prolongado si no cuenta con ventilación de acuerdo a las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles sobre Escape indicados en las Instrucciones de instalación.
■ Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4" de diámetro en el interior del gabinete de la secadora. Utilice únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4" de diámetro con aprobación UL para ducto de ventilación hacia el exterior.
■ No utilice plástico u otra red de conductos de material combustible.
■ Use la longitud más corta posible.
■ No aplaste ni pliegue.
■ Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
■ La ventilación debe cumplir con los códigos de construcción locales.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4" para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4" o de la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
Ventilación
adecuada

Ventilación
inadecuada

CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
- Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
- Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
- Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados.
- Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
- El tiempo normal utilizado para invertir la apertura de la puerta es de 30–60 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión de la apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
□ Destornillador Phillips

□ Espátula o destornillador de hoja delgada

PIEZAS DE LA PUERTA

6 - Tornillos
Autoperforantes


Puerta InternaAnillo Externo

Bisagra

Tapa de la Bisagra

4 - Tornillos para Bisagra

8 - Tornillos para
Máquina

4 - Botones Decrativos 2 - Tornillos para
Soporte de Impacto

ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.

① RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
A. Abra la puerta 130 grados aproximadamente.

B. Quite los 6 tornillos roscadores ubicados alrededor del perímetro de la puerta que rodea la junta. Retire el anillo externo.

C. Retire los 3 tornillos para bisagra comenzando por la parte inferior y moviéndose hacia arriba. Asegúrese de sostener la puerta mientras quita los tornillos.

text_image
Luego afloje el tornillo superior, retire la puerta y retire el tornillo. Primero retire los tres tornillos de la bisagra inferior.D. Afloje el tornillo superior de la manera indicada. Desenganche la puerta levantando y jalando. Retire el tornillo superior.
② QUITE LA BISAGRA Y LA TAPA
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra (izquierda o derecha) antes de retirar la misma.
A. Retire los 6 tornillos para máquina de la bisagra y los 2 tornillos para máquina de la tapa de la bisagra.

text_image
Tapa de la bisagra BisagraB. Una vez que haya quitado los tornillos, gire la puerta y separe el montaje de la puerta exterior y la tapa de la bisagra de la puerta del armazón de la puerta y coloque a un lado.

text_image
Tapa de la bisagra Bisagra③ REINSTALE EL CONJUNTO DE BISAGRAS
A. Coloque el montaje de la bisagra en el lado opuesto de la puerta como se indica. Empuje el montaje de la bisagra en su lugar hasta que los orificios de la bisagra queden alineados con los orificios de la puerta.

text_image
La bisagra se muestra del lado opuestoCÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
3 REINSTALE EL CONJUNTO DE BISAGRAS (cont.)
B. Sostenga la bisagra y dé vuelta la puerta. Instale la bisagra usando los 6 tornillos para máquina retirados previamente.

text_image
retirados previamente. Bisagra4 RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA (cont.)
B. Sostenga la tapa de la bisagra y dé vuelta la puerta. Instale la bisagra usando los 2 tornillos para máquina retirados previamente.

text_image
Tapa de la bisagra4 RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
A. Dé vuelta la puerta y coloque la tapa de la bisagra del lado opuesto de la puerta, como se muestra. Alinee los agujeros de la cubierta de bisagra con los agujeros en la puerta.

text_image
La bisagra se muestra del lado opuesto5 MUEVA EL SOPORTE DE IMPACTO
A. Utilizando una espátula u otra herramienta plana, quite los 4 botones decrativos ubicados en la secadora en el sitio donde se instalará la puerta e instálelos en el lado opuesto.

5 MUEVA EL SOPORTE DE IMPACTO (cont.)
B. Cambie el soporte de impacto y su cubierta al lado opuesto al quitar los tornillos. Luego, reinstale ambos en el lado opuesto.

6 REINSTALE EL CONJUNTO DE PUERTA
A. Instale la puerta en la secadora. Para facilitar este paso, la bisagra dispone de ojos para cerradura que permiten utilizar un tornillo parcialmente apretado a modo de gancho.
Apriete parcialmente un tornillo en el agujero para tornillo más alto. Enganche la puerta en el tornillo parcialmente apretado.
Ajuste la bisagra instalando los 3 tornillos adicionales y apretando el tornillo que está parcialmente apretado y que se ubica más arriba.

text_image
Primero instale de forma parcial el tornillo de la bisagra superior en la secadora y sostenga la puerta Luego asegure la misma con todos los tornillosB. Alinee el anillo externo en la puerta y ajuste los 6 tornillos autoperforantes, ubicados alrededor del perímetro de la puerta que rodean la junta.

CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario – Guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- La instalación debe efectuarla un instalador calificado.
- La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
- Desconecte la energía antes de instalar. No hacerlo puede provocar una lesión personal grave o la muerte.

ADVERTENCIA

- Riesgo de Peso Excesivo
Se deberá contar con dos o más personas para instalar la secadora.
Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones en la espalda u otras heridas.
- Evite la inclinación y ruptura de los servicios públicos. La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión personal/la muerte o daños a la propiedad.
- Instalación en casas rodantes o casas prefabricadas – No se permite apilar una secadora a gas en casas rodantes o casas prefabricadas.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0" a ambos lados; 1" (7,62 cm) en la parte trasera; 1" (2,54 cm) en la parte superior. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.
KIT DE APILADO DE GE Appliances:
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza Accesorio
GEFLSTACK
Kit Completo de Apilado
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS

ADVERTENCIA

- Riesgo de explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18" (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
- Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA.
- El espacio libre mínimo entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0" en ambos lados
1" en el frente
1" en la parte trasera
1" en la parte superior - Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.
- Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE ESCAPE SE ENCUENTRA EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO DE ESCAPE PUEDE REQUERIR MAS DE 1" DE ESPACIO EN LA PARTE TRASERA.
Secadoras a Gas Únicamente:
- No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico que consuma combustible en el mismo armario donde haya una secadora a gas.
- La secadora se deberá desconectar de la tubería de suministro de gas durante la prueba de presión en presiones superiores a 12 psi (3.5 kPa).
- Una rosca cubierta NPT de 1/8", accesible para la conexión de un dispositivo de calibración, deberá ser instalada inmediatamente arriba de la conexión del suministro de gas a la secadora.
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.)
CONTENIDOS DEL KIT DE APILADO GEFLSTACK (ACCESORIO OPCIONAL)

□ Soporte de lado izquierdo

☐ 4 tornillos #12 x 1"

□ Soporte de lado derecho

□ 4 tornillos #8 x 1/2"

□ 4 almohadillas de goma
HERRAMIENTAS NECESARIAS

□ Destornillador Phillips

□ Guantes

□ Llave de extremo abierto

Nivel

□ Pinzas
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación.
CÓMO INSTALAR EL KIT DE SOPORTE DE APILADO
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado. Utilice el material de empaque para no rayar el acabado de la secadora.

B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para quitar las patas niveladoras de la secadora.

text_image
Destornille y retire las 4 patas niveladoras② INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA EN LA BASE DE LA SECADORA
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo y colóquelas firmemente sobre el soporte donde quitó las patas niveladoras.

text_image
Coloque almohadillas sobre los soportes de las cuatro patas niveladoras.3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN LA SECADORA
A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con los orificios del extremo inferior izquierdo de la secadora. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1".
B. Repita el paso anterior con el soporte derecho en el extremo inferior derecho de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición vertical.
NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre sobre un pedazo de material de empaque para que los soportes sujetos a la parte inferior de la secadora no dañen el piso.

text_image
Instale los soportes en la parte trasera inferior Parte inferior de la secadora⑤ CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA (cont.)
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios de la parte trasera de la lavadora. Con un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos auto-roscantes #8 x 1/2". Repita en ambos lados de la lavadora.

Adhiera los soportes a la parte trasera de la lavadora
4 PREPARE LA LAVADORA Y LA SECADORA
A. Coloque la lavadora en la ubicación aproximada.
B. Asegúrese de que la lavadora se encuentre nivelada. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para obtener más detalles.
C. Invierta el sentido de apertura de la puerta de la secadora si lo desea. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para obtener más detalles.
NOTA: El sentido de apertura de la puerta de la lavadora no es reversible.
5 CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora con los soportes. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u otra protección. Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente para liberar el panel de control de la lavadora.
Se recomienda que más de dos personas levanten la secadora hasta su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión personal o la muerte.
6 FINALICE LA INSTALACIÓN
A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas u otro dispositivo para ayudar a deslizar los artefactos y para proteger el piso.
No empuje la secadora una vez que se haya instalado sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede pellizcarse los dedos.

text_image
Coloque las manos aquí Coloque las manos aquí
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Problema Causas posibles Solución
| La secadora se mueveo hace ruidoen un lugar desnivelado | El movimiento/ruido es normal.La secadora puede estar colocada | • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajustelas patas niveladoras según sea necesario. |
| Las prendas tardan mucho en secarse | Conducto inadecuado u obstruido • Controle las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación de la secadora sea la correcta. |
- Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin obstrucciones.
| Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien. | ||
| configurados | Clasificación inadecuada | ·Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una |
| Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) | ·Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado. | |
| Los controles están mal secando. | ·Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté | |
| El filtro de pelusas está lleno | ·Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. | |
| Fusible quemado o disyuntor accionado | ·Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, | |
| combinadas | asegúrese de que ambos estén funcionando. | |
| Carga excesiva/cargas | ·No coloque más de una carga en la secadora por vez. | |
| Poca carga | ·Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas | |
| más para asegurar un secado correcto. | ||
| Se ha seleccionado el nivel de secado Dry (Seco) pero la carga aún se encuentra húmeda | La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas | ·Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja More Dry (Más seco). |
| El sistema de escape está tapado | ·Inspeccione y limpie el sistema de escape. | |
| Las teclas de control no responden de servicio | Los controles se accionaron accidentalmente en el modo | ·Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). |
| Los controles se accionaron accidentalmente en el modo | ·Sostenga el botón Lock Control (bloqueo de control) durante 3 segundos para desbloquear la secadora. | |
| de de bloqueo operación incorrecta | Los controles efectuaron una | ·Reconfigure el disyuntor. |
| La secadora no se enciende | El panel de control está “dormido” | ·Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar el panel de control. |
| en el tomacorriente. | La secadora está desenchufada | ·Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado |
| Fusible quemado/disyuntor accionado | ·Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras | |
| eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores. | ||
| La secadora se puso en pausa accidentalmente cuando se iniciaba Delay Dry (Secado retardado) | ·Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la secadora se encuentra en pausa. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para volver a iniciar la cuenta regresiva. | |

Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| No aparecen números en la pantalla durante el ciclo, sólo luces de humedad en la ropa | La secadora monitorea constantemente la cantidad el tiempo restante de secado. | Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará |
| El tiempo restante El tiempo estimado podría ha saltado a un número cambiar si seca una carga inferior menor a la normal | ||
| No puede realizar una selección y la secadora activa la alarma sonora dos veces | El Level (nivel de secado), Temp (temperatura) o la opción que intenta seleccionar es incompatible con el ciclo de secado que ha escogido | Esto es normal. |
| La secadora se encuentra funcionando, pero el tiempo restante muestra END | Se ha escogido la opción Ext Tumble/Wrinkle Care (Prolongar secado/Cuidado de Arrugas) | Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60 minutos aproximadamente. |
| Mensaje “Clean Filter” (Limpie filtro de pelusa) | Se activó el botón Power (Encendido/Apagado) | Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar un ciclo de secado y desaparecerá el mensaje. |
| La secadora no calienta | Fusible quemado/disyuntor desconectado; es posible que la secadora gire sin calentar | Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado. |
| Se ha cortado el suministro de gas (modelos a gas solamente) | Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra está completamente abierta. | |
| El tanque de suministro de gas LP está vacío o se ha producido una interrupción en el servicio de gas natural (en los modelos a gas solamente) | Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá calentar cuando se reestablezca el servicio de gas. | |
| Plazos de secado inconsistentes | Tipo de calor | Los plazos de secado automático pueden variar según el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente de una secadora eléctrica a una base de gas (natural o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente. |
| Tipo de carga y condiciones de secado | El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y longitud y condición del sistema de escape afectará los tiempos de secado. | |
| Las prendas aún se encuentran húmedas y la secadora se apaga después de un tiempo corto | Se abrió la puerta a la mitad del ciclo. Luego se procedío a retirar la carga de la secadora y se colocó una carga nueva sin seleccionar un ciclo nuevo | Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez que se coloca una carga nueva. |
| Carga pequeña | Cuando seque 3 o menos prendas, escoja Speed Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado cronometrado). | |
| La carga ya se encontraba seca a excepción de los cuellos y pretinas | Escoja Quick Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado cronometrado) para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco). | |
| La secadora no está nivelada | Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada. | |
| Las prendas están Sobresecado• Seleccione un plazo de secado más breve.arrugadas• Retire las prendas mientras están húmedas. Programeel ajuste aLess Dry(Menos seco) oDamp(L) | ||
| Las prendas se encogen | Algunas telas se encogen de manera natural cuando se lavan.Otras pueden lavarse sin problemas, pero se encogerán en la secadorano la lave a máquina ni la seque con giro. | • Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opciónExt Tumble/ Wrinkle Care(Secado prolongado/Cuidado de Arrugas). |
| • Separe las cargas más grandes en más pequeñas. | ||
| • Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas exactamente.• Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original después de secarlas.• Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, | ||
| Manchas de grasa en la ropa | Uso inapropiado de suavizador de telas | • Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. |
| Secado de artículos sucios con limpioslos artículos limpios y la secadora. | • Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos sucios pueden manchar | |
| Las prendas no están completamente limpiasUtilice procedimientos apropiados de lavado antesdelsecado. | • Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están mojadas aparecen después del secado. | |
| Pelusa en las prendas | El filtro de pelusa está lleno | • Limpie el filtro antes de cada carga. |
| Clasificación incorrecta felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana). | • Clasifique las prendas que producen pelusa (como la pana). | |
| La electricidad estática puede atraer pelusa | • Consulte las sugerencias en esta sección bajoOcurre estática. | |
| Sobrecarga | • Separe las cargas más grandes en menor tamaño. | |
| Papel, servilletas, etc., quedan dentro de los bolsillos de la ropa | • Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa. | |
| Ocurre estática | No se utilizó ningún tipo de suavizador de telas | • Intente utilizar un suavizador de telas.• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido con todas las SecadorasGE Appliances y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. |
| Sobresecado• Programe el ajuste aLess Dry(Menos seco)oDamp Dry(Secado húmedo). | • Intente utilizar un suavizador de telas. | |
| Artículos sintéticos, planchadopermanente y combinaciones pueden causar estática | • Intente utilizar un suavizador de telas. | |
| Los cuellos y pretinas aún se encuentran húmedos al final del ciclo | El monitor de sequedad detecta que el cuerpo de las prendas está seco | • EscojaQuick Dry(Secado rápido) oTime Dry(Secado cronometrado) para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y pretinas, escojaMore Dry(Más seco). |
| Pequeña variación del color metálico. | Esto es normal. | • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. |
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica...
| Problema Causas posibles Qué hacer | |||
| Durante un ciclo de vapor no pueden verse las la puerta interna. prendas porque la puerta está muy cubierta por vapor. | El vapor se condensa en • Esto es normal. | ||
| Se ve agua dentro de la puerta y sobre el filtro de pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor | El vapor se condensa • Esto es normal. sobre estas superficies. | ||
| del ciclo de | |||
| Pequeñas áreas de las prendas se encuentran húmedas después del ciclo de vapor | El vapor se condensa en el tambor interno. | • Si va a utilizar el cicloSteam Dewrinkle(Desarrugar con vapor), reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo garments to the load.Steam Refresh(Refrescar con vapor), agregue más prendas a la carga. | |
| Hay una pequeña cantidad de agua sobre el piso frente a la secadora. | Tamaño de carga inadecuado para el ciclo de vapor seleccionado, el vapor excedente se condensa dentro del gabinete y se escapa. | • Si va a utilizar el cicloSteam Dewrinkle(Desarrugar con vapor), reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el cicloSteam Refresh(Refrescar con vapor), agregue más prendas a la carga. | |
| Hay agua en el piso en la parte trasera de la secadora | La conexión de manguera de agua a la válvula se encuentra floja. | • Ajuste la conexión. | |
| La manguera no cuenta con la arandela de goma en la conexión con la válvula. | • Instale la arandela de goma provista con la manguera. | ||
| Cae agua de la puerta cuando se la abre después de un ciclo de vapor. | El vapor se condensa en la puerta interna. | • Esto es normal. | |
| No puede verse vapor al comienzo del ciclo | El vapor se libera en un momento diferente en el ciclo. | • Esto es normal. | |
| Las prendas siguen arrugadas después ciclo de vapor | Demasiadas prendas. de | • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente. | |
| No se ve vapor en ningún momento durante el ciclo | La boquilla de vapor puede estar bloqueada con suciedad proveniente del suministro de agua | • Llame al800.GE.CARESpara solicitar el kit de reemplazo de boquillaWE25M71o para solicitar un técnico que lo reemplace por usted. | |
| La secadora sigue girando después de que la pantalla indica Complete (finalización) | Se seleccionó Ext Tumble/Wrinkle Care (Secado prolongado/Cuidado de Arrugas) el secado prolongado. | • Asegúrese de queExt Tumble/Wrinkle Care(Secado prolongado/Cuidado de Arrugas) la opción de secado prolongado no esté seleccionada. Para el cicloSteam Refresh(Refrescar con vapor), se accionará automáticamenteExt Tumble/Wrinkle Care(Secado prolongado/Cuidado de Arrugas) el secado prolongado y no podrá apagarse. | |

Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Período: Se sustituirá:
Un año
Desde la fecha de compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
No se encuentra cubierto:
■ Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
■ Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil esperada.
■ Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración de los interruptores de circuito.
■ Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor.
■ Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos en este artefacto.
■ Daños provocados después de la entrega.
■ Producto no accesible para prestar el servicio técnico solicitado.
■ Defectos o daños causados por la operación en temperaturas bajo cero C.
■ Productos que no están defectuosos o dañados o que funcionan según la descripción del Manual del usuario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
GE Appliances apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a: General Manager, Customer Relations
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.





