GTDS820GDWS - Secadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GTDS820GDWS GE en formato PDF.
| Tipo de producto | Secadora |
| Marca | GE |
| Modelo | GTDS820GDWS |
| Capacidad | 7.4 pies cúbicos |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 43 pulg x 27 pulg x 30 pulg |
| Peso | 120 libras |
| Requisitos de alimentación | 240V, 30A, 60Hz |
| Sistema de secado | Eléctrico ventilado |
| Tipo de control | Electrónico con pantalla digital |
| Opciones de ciclo | Normal, Delicados, Carga pesada, Secado programado, Refresco con vapor |
| Sensor de secado | Sí |
| Función de vapor | Sí (Refresco con vapor) |
| Cuidado de arrugas | Opción de cuidado de arrugas |
| Señal de fin de ciclo | Sí |
| Filtro de pelusa | Filtro de malla removible |
| Material del tambor | Acero inoxidable |
| Apertura de puerta | Reversible |
| Certificado Energy Star | Sí |
| Tipo de instalación | Independiente |
| Garantía | 1 año limitada |
Preguntas frecuentes - GTDS820GDWS GE
Preguntas de los usuarios sobre GTDS820GDWS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTDS820GDWS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTDS820GDWS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GTDS820GDWS GE
Instrucciones de operación
Comunicación del
Electrodoméstico ..... 10, 11
Cómo cambiar el sentido
de apertura de la puerta .....12, 13
Cómo cargar y usar la secadora .. 8
Funciones de la secadora .....7
Instrucciones de uso ..... 4 - 7
Ventilación de la secadora ..... 9
Consejos para la solución
de problemas .... 14 - 16
Soporte al consumidor
Garantía 17
Piezas y accesorios.... 3, 18
Soporte al consumidor ..... 18
laundry your way!
Escriba el número de modelo y de serie aquí:
No. de modelo ____
No. de serie ____
Estos números se encuentran en una etiqueta en la parte delantera de la secadora, detrás de la puerta.
Manual del propietario
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estas palabras se definen como:

PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
■ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
■ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca.
■ Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado.
■ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento
■ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
■ NO manipule indebidamente los controles
■ No intente reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.
■ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del suavizante de tela u otro producto.
■ NO seque artículos que contengan goma, plástico, espuma o materiales similares tales como sostenes (brasieres) con relleno, zapatos deportivos, ganchos de goma, alfombras de baño, baberos de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y almohadas que se puedan derretir o quemar. Algunos materiales gomosos, cuando se calientan, bajo ciertas circunstancias podrían incendiarse por combustión espontánea.
■ Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga
■ NO UTILICE LA SECADORA SI EL FILTRO DE PELUSAS NO SE ENCUENTRA COLOCADO
■ Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
■ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado del servicio técnico.
■ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego.
Coloque todos los materiales de lavandería (tales como detergentes, blanqueadores, etc.) fuera del alcance de los niños, preferentemente en un gabinete cerrado. Siga todas las advertencias de las etiquetas de los envases a fin de evitar lesiones.
■ Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos limpio y seco
■ El proceso de lavandería puede reducir los retardantes de las llamas sobre las telas. A fin de evitar dicho resultado, siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante sobre el cuidado de las prendas.
■ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido.
■ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
■ NO utilice aerosoles en o cerca de la secadora
■ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los "Requisitos Eléctricos" ubicados en las Instrucciones de Instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS
WARNING
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.
-
QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
-
NO intente iluminar ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
- Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
- De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión incompleta del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior.
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió las Instrucciones de Instalación, podrá acceder a las mismas ingresando a GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
■ Conecte a tierra la secadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Siga los detalles en las instrucciones de instalación.
■ Instale o guarde en un lugar donde no quede expuesta a temperaturas bajo cero ni a los factores climáticos.
■ Conecte a un circuito de corriente eléctrica adecuadamente calificado, protegido y medido a fin de evitar una sobrecarga eléctrica.
■ Retire del embalaje todos los artículos cortantes y descarte todos los materiales de envío de la forma correcta.
■ Retire la cinta de color protectora del panel de control.
■ No obstruya el flujo del aire de ventilación. No apile ni coloque ropa sucia ni arroje tapetes contra el frente o la parte trasera de la lavadora.
Manguera de Vapor y Agua:
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas específicas de fábrica. A continuación figura una lista de mangueras de fabricas que podrá adquirir. Dichas mangueras son fabricadas y probadas de modo que se cubran las especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de nuevas mangueras de suministro de agua. Con el paso del tiempo, las mangueras se degradas y deben ser reemplazadas cada 5 años, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las mismas y daños con el agua.
Piezas y Accesorios
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza Accesorio
WE25M53 Kit Completo (mangueras, lavadora con adaptador en Y) (incluido) O
WE1M847 LManguera Larga y
WE1M849 Manguera Corta
PM14X10056 Cepillo de ventilación de la abertura de la puerta de la secadora (no incluido)
WX14X10007 Cepillo con tubería giratoria LintEater™ (no incluido)
DR07X10002 Cable de 6'
DRM2E300V0 ACM, Divisor, dos Cables de 6' Cables y un Cable de 1'
Escape/ Conducto:
Las secadoras DEBERÁN contar con un escape hacia el exterior a fin de evitar que grandes cantidades de humedad y pelusa sean soplados en la sala.
2 Use sólo conductos de metal rígido de 4" de diámetro dentro del gabinete de la lavadora y use sólo tuberías de transición de metal rígido de 4" de diámetro o aprobadas por UL, entre la secadora y el conducto hogareño. EL USO DE UN CONDUCTO DE PLASTICO U OTRO MATERIAL COMBUSTIBLE PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO. SI UN CONDUCTO PRESENTA UNA CORTADURA, ESTO PODRÁ OCASIONAR UN INCENDIO SI COLAPSA O DE ALGÚN MODO QUEDA RESTRINGIDO DURANTE SU USO O DURANTE LA INSTALACIÓN.
Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA

Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en éste (incluso luego de lavar).
Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte
ADVERTENCIA

Riesgo de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas en un tendedero o utilizando un ciclo de Air Dry (Secado con Aire). Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Step 1 Step 2

- Filtro para la limpieza de pelusa

- Agregue ropa
- Cierre la puerta
Step 3

- Seleccione el ciclo de secado
Step 4

• Presione START (iniciar)
Controles

Presione para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo. NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Start and Pause (Inicio y Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta se deberá cerrar para que la lavadora comience el ciclo. Presionar Pause (Pausa) pausará el ciclo, la luz de Start (Inicio) titilará y "PAUSE" (Pausa) se visualizará a través de la pantalla de LCD. Para continuar con el ciclo, presione la tecla Start (Iniciar) nuevamente.
Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus)) (en algunos modelos)
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
Además, esta pantalla "mostrará" el estado de la lavadora:
- PAUSE El Mensaje "PAUSE" (Pausa) se mostrará en la pantalla cuando el ciclo de la lavadora sea pausado. El ciclo podrá ser reiniciado presionando la tecla Start (Iniciar).
- door El mensaje "door" (puerta) aparecerá cuando la puerta se abra durante el ciclo de la secadora.
- CyCLE El mensaje "CyCLE" (Ciclo) aparecerá cuando la ropa esté seca y la lavadora esté recomendando un ciclo preferido para la siguiente carga (lea la sección CleanSpeak).
- dELAY El mensaje "dELAY" (Retraso) aparecerá cuando se inicie el ciclo Delay Dry (Secado con Retraso). Será reemplazado por el tiempo estimado cuando el ciclo se inicie.
- ES Secadora es en un inicio retrasado (máximo de 4 horas) esperando índices inferiores de corriente (consulte la sección Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico - Energy Smart).

Luces de estado del ciclo
Muestra si la secadora se encuentra en el ciclo DRYING (Secado), DAMP (Humedecer), o COOL DOWN (Enfriar).
Las luces de la función de estado indican que:
La función My Settings (Mis Configuraciones) está activada en este ciclo.
La secadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira la perilla de ciclo.
La señal está activada. Consulte la descripción Variable Signal (Señal Variable).
Energy Smart La sección Energy Smart fue seleccionada. Consulte la sección Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico - Energy Smart.

La luz de Filtro de Limpieza de Pelusas permanecerá encendida durante 15 segundos una vez que el ciclo se detenga.

La función eDry (Secado Electrónico) fue seleccionada.

Se configuró un tiempo de Delay Dry (Secado con Retraso).

Ciclos de Secado – Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela. Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada.
| Timed Dry(Secado por Tiempo) | Configure Cycle Selector (Selector de Ciclo) durante el tiempo de secado que desee. |
| Quick Fluff (Quitar Pelusas Rápido)/No Heat (Sin Calor) | Para refrescar y quitar pelusas de prendas, telas, prendas blancas y almohadas ya secas. |
| Quick Dry(Secado Rápido) | Para pequeñas cantidades necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes escolares.También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunas prendas húmedas, tales como cuellos o pretinas.NOTA:En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo mostrará la cuenta regresiva en la pantalla. |
| Bulky Items(Prendas Gruesas) | Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir y artículos grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños. |
| Towels/Sheets(Toallas/ Sábanas) | Para la mayoría de las toallas y prendas blancas. |
| Cottons (Algodones) | Para algodones y la mayoría de las prendas blancas. |
| Normal/MixedLoads(Cargas Normal/Combinadas) | Para cargas con algodones y telas combinadas. |
| Jeans (Vaqueros) | Para Vaqueros. |
| Casual/Perm. Press(Casual/Presión Permanente) | Para prendas sin arrugas, planchado permanente, prendas delicadas y tejidos. |
| Active Wear(Ropa Informal) | Para ropa deportiva y de ejercitación. |
| Delicates(PrendasDelicadas) | Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial. |
| Steam Refresh(Refrescar al Vapor) | Para prendas secas apenas arrugadas. Reduce las arrugas de forma significativa.NOTA:Una sola prenda de tela extremadamente liviana necesitará que se incluya una prenda adicional en el cicloSteam Refresh(Refrescar al Vapor)para obtener resultados óptimos. |
Steam Dewrinkle ♦ Para uso con cargas más pesadas que Steam Refresh (Refrescar al Vapor). Ideal para cargas que (Desarrugar al Vapor) fueron dejadas en la secadora por un período de tiempo extendido..
Notas sobre el Ciclo al Vapor (♪ y♠):
- Importante – La configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto) y se deberá abrir el agua antes de activar el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor).
- La opción Extended Tumble (Giro Extendido) se activará.
- Luego del ciclo Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor), la secadora emitirá un pitido (si se selecciona Variable Signal (Señal Variable)) y se exhibirá "000".
- No use un ciclo al vapor con prendas de lana, cuero, seda, lencería, productos de gomaespuma o mantas eléctricas.
- No use ciclo al vapor con ropa nueva sin un lavado previo.
- No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.

Configuraciones
Configuraciones individuales para el ciclo Timed Dry (Secado por Tiempo) de minutos (Time), Nivel de Secado (Level), y temperatura (Temp) se pueden configurar desde el mínimo (inferior en la columna) al máximo (superior en la columna). En general, cuanto más arriba en la columna, más energía se usará.
Time (Tiempo) – Selección sólo para ciclo por Tiempo.
Cada "configuración" le permite especificar un tiempo inferior (1 toque) o superior (2 toques) trabajando desde un mínimo de 10 minutos hasta un máximo de 99 minutos de tiempo de secado (10, 20, 30, 40, ...80, 90, 99, 10...)
Instrucciones de uso.

Dryness Level (Nivel de Secado) – Selección usada únicamente para ciclos del Sensor. Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada.
| More Dry (Más Seco) Se usa con tipos de telas pesadas o combinadas. | |
| Dry (Seco) Se usa en el nivel de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas. Éste es el ciclo preferido para ahorrar energía. | |
| Less Dry (Menos Seco) Se usa con telas más livianas. | |
| Damp(Húmedo)Para dejar las prendas parcialmente húmedas . |
Temperatura
| High | (Alta) Para algodones de regular a pesados. |
| NOTA: Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor) y Steam Refresh (Refrescar al Vapor) requieren la configuración de temperatura High (Alta). | |
| Medium (Media) | Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente. |
| Low (Baja) | Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo. |
| Extra Low (Extra Baja) | Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo. |
No Heat (Sin Calor) Para prendas con pelusa sin calor. Para uso únicamente con los ciclos Timed Dry (Secado por Tiempo).

Opciones
Delay Dry (Secado Retrasado)
A medida que se presiona el botón Delay Dry (Secado Retrasado) de forma repetida, el tiempo de retraso se configura de 1 a 9 horas, y vuelve a cero (0). Luego de seleccionar el tiempo de demora, presione Start (Iniciar) y el tiempo de demora hará la cuenta regresiva hasta que el ciclo comience.
Si el botón Delay Dry (Secado Retrasado) es presionado durante 3 segundos, vuelve a cero (sin importar el tiempo de retraso) o finaliza un ciclo de retraso.
Extended Tumble (Secado Extendido)
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si está usando el ciclo Signal (Señal) y seleccionó la opción Extended Tumble (Secado Extendido), sonará una señal al final del tiempo de secado y cada 5 minutos durante el ciclo Extended Tumble (Secado Extendido). Esto le recordará que es hora de retirar la ropa.
eDry
Disponible para Bulky Items (Prendas Gruesas), Towels/Sheets (Toallas/ Sábanas), Cottons (Prendas de Algodón), Normal/Mixed Loads (Cargas Normales/Combinadas), Jeans (Vaqueros), Casuals/Permanent Press (Ropa Casual/Presión Permanente), Active Wear (Ropa Deportiva), y Delicates (Prendas Delicadas). Cuando se presiona la tecla eDry, las configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo de energía total del ciclo del sensor seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione eDry.
La luz del eMonitor muestra la energía relativa usada para el ciclo y opciones seleccionadas. Ellas son utilizadas como una guía de energía y el rango es de Bueno (1 luz) a Mejor (5 luces). El ciclo (Tiempo), nivel de secado, temperatura y opciones adicionales de rotación pueden incrementar o disminuir la eficiencia de energía. Algunos ciclos especiales no mostraran luz de advertencia.

Mas Opciones
Drum Light (Luz del Tambor)

La luz del tambor se encenderá si el botón Drum Light (Luz del Tambor) es presionado o la puerta es abierta. Permanecerá encendida hasta que la puerta sea cerrada o el botón Drum Light (Luz del Tambor) o Power (Encendido) sean presionados.
Variable Signal (Señal Variable)
Use el botón Variable Signal (Señal Variable) para cambiar el volumen de la señal del fin del ciclo y las señales del control. Presione el botón hasta que alcance el volumen deseado (bajo, medio, alto) o se apague. La ropa debería ser retirada cuando el pitido se apaga, de modo que las arrugas no se asienten.
NOTA:
- Retire las prendas de forma rápida al escuchar el sonido de la señal. Coloque la ropa en perchas, de modo que las arrugas no se asienten.
- Use la función Variable Signal (Señal Variable) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado permanente. Estas telas se deberían retirar, de modo que las arrugas no se asienten.
Control Lock (Bloqueo del Control) 🔒
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear los controles luego de haber iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la lavadora presionando las teclas cuando esta opción haya sido seleccionada.
Para bloquear los controles de la secadora, mantenga presionados los botones Drum Light (Luz del Tambor) y Variable Signal (Señal Variable) al mismo tiempo durante 3 segundos. El ícono de bloqueo del control se encenderá cuando esté bloqueado. Para desbloquear los controles de la secadora, mantenga presionados los botones Drum Light (Luz del Tambor) y Variable Signal (Señal Variable) al mismo tiempo durante 3 segundos.
My Settings (Mis Configuraciones) ♥
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Nivel (Nivel de Secado), Temp (Temperatura) y Tiempo (Secado por Tiempo) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión. Si desea una configuración diferente, presione la tecla(s) apropiada. Luego mantenga presionado el botón My Settings (Mis Configuraciones) durante 3 segundos. Los botones de estado y de luz se encenderán y la secadora guardará estas configuraciones para esa selección de perilla. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática.
Para regresar temporalmente (para esta carga) a las configuraciones preconfiguradas por omisión, presione el botón My Settings (Mis Configuraciones) durante ½ segundo. Los botones de estado y de las luces se apagarán y las opciones regresarán a estas configuraciones por omisión. Para hacer que estas configuraciones por omisión sean permanentes, mantenga presionado el botón My Settings (Mis Configuraciones) nuevamente durante 3 segundos para que sean sus configuraciones preferidas (las luces se volverán a encender). NOTA: El volumen de Variable Signal (Señal Variable) no se puede configurar para My Settings (Mis Configuraciones).
Funciones de la secadora.
| Sensor Dry(Secado por Sensor) | Esta función es activada en todos los ciclos excepto en el ciclo por Tiempo (Timed Dry(Secado por Tiempo) y Quick Fluff (Quitar Pelusas Rápido)) y Steam (Steam Refresh(Refrescar con Vapor) y Steam Dewrinkle(Desarrugar con Vapor)).El Sensor Dry brinda mayor exactitud de secado que las unidades convencionales, permitiendo menores plazos de secado y mejor mantenimiento de las prendas. Mientras giran las prendas, entran en contacto con un sensor de humedad. | El sensor detendrá el ciclo de calentamiento tan pronto como se hayan alcanzado la sequedad seleccionada.Su secadora irá ajustando el tiempo de secado inicial estimado mientras “aprende” sus hábitos de uso particulares. Después de varias semanas la secadora quedará totalmente personalizada a sus hábitos de uso. |
| Time Dry(Secado por Tiempo) | Esta función es activada en los ciclos Timed Dry (Secado por Tiempo) y Quick Fluff (Quitar Pelusas Rápido). El tiempo (10, 20, 30, 40, ...80, | 90, 99) es especificado a través del botón Time(Tiempo). |
| El tambor giratorio de acero inoxidable (en algunos modelos)El acero inoxidable usado para construir el tambor giratorio de la secadora proporciona la alta confiabilidad en una secadora GE. Si el tambor giratorio de la secadora llegara a rayarse o a abollarse durante el uso normal, | el tambor no se oxidará ni se corroerá.Estas marcas en la superficie no afectarán el funcionamiento o la durabilidad del tambor giratorio. |
Drum Light (Luz del Tambor)
La luz del tambor es una luz LED. Su reemplazo debe ser realizado por un técnico calificado.
Cómo cargar y usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.

Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada apropiadamente para la secadora.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce® se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma.

Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver "símbolos" de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
ETIQUETAS DE LAVADO

text_image
Ciclo de lavado en máquina Normal Panchaco permanente restatios e armigos Savato delcade Laver amaro Native No accurate Temperatura del agua ●●● Caixero 150°C/200 ●● Irisa 60°C/200 ●● Maltrosoza 150°C/200ETIQUETAS DE LA LEJÍA

text_image
Símbolos de blanqueador Cuapier Blanqueador (cuando se recelsa) Sin blanqueador sin clara toanto se recelsa No use blanqueadorETIQUETAS DE SECADO

text_image
Tumble dry / Secado con giro Dry / Seco Normal Permanent Press / arable resistant / hexasturba o arrugos Gondo/ delicino / Gardil / Dolcado Do not tumble dry / no use seconds con giro Do not dry luided with do not work / no wear (no wear) Heat setting / Temperatura de secedo High / No Medium / Mediana Low / Baja No insulator / San elahara/Con aree Special instructions / Instrucciones especiales Line dry/ long to dry / Caudig para secuar Drip dry / Rapa que no de arrugo Dry flat / Extendido In the shade / En la sombra
Cuidado y limpieza de la secadora
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. Retire el mismo presionando hacia arriba. Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme una acumulación de cera en el filtro de pelusas debido al uso de suavizantes de tela agregados a la secadora. Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y jabón. Seque totalmente y realice el reemplazo. No utilice la secadora sin el filtro de pelusas y la rejilla en sus correspondientes lugares.
Si observa un cambio en el funcionamiento de la secadora, aspire la pelusa del área del filtro de pelusas de la secadora.

El acero inoxidable: Para limpiar las superficies de acero inoxidable, use un trapo húmedo con un limpiador suave, no abrasivo apropiado para superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo del limpiador y luego seque con un trapo limpio.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1 Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared.
2 Desconecte el conducto de la secadora.
3 Aspire el conducto con la conexión de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Inspeccione del exterior que las aletas de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape.
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente.
La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección de Escape en las Instrucciones de instalación.
■ Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4" de diámetro en el interior del gabinete de la secadora. Utilice únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4" de diámetro con aprobación UL para ducto de ventilación hacia el exterior.
■ No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
■ Use la longitud más corta posible.
■ No aplaste ni pliegue.
■ Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
■ La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
Ventilación correcta

Ventilación incorrecta

Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico.
CleanSpeak™
Esta secadora puede tener comunicación con una lavadora compatible (una cuyo Manual del Propietario cuente con una descripción de CleanSpeak) a través de un cable entre dichos electrodomésticos. Este cable es provisto con el modelo para secadoras con CleanSpeak o puede ser adquirido en forma aparte.

Al finalizar el ciclo de lavado, la lavadora envía una señal a la secadora para indicar un ciclo de secado preferido. Cuando la secadora deja de funcionar (aparece en "End" en la pantalla - o- se abre la puerta) "CYCLE" (Ciclo) aparecerá en la pantalla de este ciclo, el LED de configuración de la perilla del ciclo actual se encenderá, y (si es diferente) un segundo LED del ciclo recomendado titilará. Si finaliza el tiempo de "CYCLE" (Ciclo), presionar Power (Encendido) reiniciará éste y las luces LED. Si la perilla del ciclo secadora es girado, el LED sólido se moverá de forma consecuente. Presionar el botón Start (Iniciar) de la secadora iniciará la configuración de la perilla de ciclo (LED sólido) y apagará el recomendada (LED titilante) si un ciclo diferente es iniciado.
Comunicación Permitida por Brillion
Esta secadora (y/o una lavadora compatible) podrá tener comunicación con su Computadora Hogareña y/o iPhone®. Utilizando el Gestor Inteligente de Energía Nucleus™ de GE y el Módulo de Comunicación del Electrodoméstico (ACM), usted podrá visualizar lo siguiente:
En su computadora hogareña o iPhone®:
- Qué ciclo está en funcionamiento y en qué segmento se encuentra del ciclo actual (por ejemplo: "Cool Down" (Enfriar)).
- El tiempo estimado restante del ciclo que fue seleccionado.
- Cuándo un ciclo fue completado o si requiere mantenimiento o servicio técnico.
- Alertas que le notifican si la lavadora necesita mantenimiento o servicio técnico.
Qué le permite hacer su software:
NOTA: Los mensajes aparecen en inglés. Para conocer las opciones posibles de idiomas, visite www.gebrillion.com o llame al 1-800-220-6899.
La pantalla del ciclo le informará sobre el estado actual del ciclo de la lavadora:
- Drying (Secando), Damp (Humedeciendo), Cool Down (Enfriando) o Complete (Completo).
Las alertas le notificarán sobre problemas. Algunos ejemplos:
- Problema en la Entrada del Termostato
- Problema en la Salida del Termostato
Qué necesitará para una comunicación de dos vías:
- Modelo de gestión de energía hogareña Nucleus
- Modelo con Módulo de Comunicación del Electrodoméstico
- Conexión de banda ancha con enrutador (Wi-Fi para la conexión con iPhone®)
- Computadora (Mac® o PC) y/o iPhone® con conexión a Internet.
NOTA: Si también cuenta con una lavadora Energy Smart, consulte las Instrucciones de Instalación para acceder a piezas adicionales.
Instalación
Paso 1: Instale su Gestor/Cable de Energía Hogareña Nucleus – cerca de su enrutador de internet.

Consulte la Guía de Inicio Rápido/ Instrucciones de Instalación incluidas con este dispositivo para acceder a información necesaria para descargar software a un escritorio y/o iPhone®.
Paso 2: Instale su Módulo de Comunicación de Electrodomésticos (ACM) en su área de lavandería. Determine la ubicación más conveniente para su Módulo de Comunicación de Electrodomésticos (ACM). Instale el ACM de acuerdo con la Guía Rápida/ Instrucciones de Instalación incluidas con este dispositivo.
Paso 3: Conecte el Módulo de Comunicación de Electrodomésticos (ACM) a su lavadora o lavasecadora.

text_image
Secadora ACM -0- Secadora Divisor ACM LavadoraEl Módulo de Comunicación de Electrodomésticos (ACM) incluye un divisor, dos cables de 6', y un cable de 1' (consulte la sección Piezas y Accesorios). Si también cuenta con una lavadora Energy Smart, use el divisor para conectar ambos electrodomésticos. NOTA: Si esta secadora no incluye un cable de 6 pies, podría necesario que adquiera un segundo cable de 6 pies (consulte la sección Piezas y Accesorios. Para más información o para realizar consultas, visite: www.gebrillion.com o llame al 1-800-220-6899.
Energy Smart™
Energy Smart permite que su secadora reduzca el consumo de corriente durante períodos de altos costos de corriente. Si usted se encuentra en un área donde su proveedor de electricidad cobra costos variables en diferentes horas del día, su secadora le informará sobre dichos momentos cuando esté pagando el costo más alto. El ícono de
Energy Smart se iluminará en el panel de control de la secadora, el tiempo del ciclo exhibirá "ES", y el funcionamiento estará en modo con retraso. La secadora retrasará el comienzo (hasta durante 4 horas) hasta que el índice descienda. Usted podrá anular esta función sosteniendo el botón Delay
Dry (Secado con Retraso) durante 3 segundos para cancelar y hacerlo funcionar a su conveniencia (inmediatamente o con retrasa de entre 1 y 9 horas).
Qué necesitará:
- Smart Meter podrá tener comunicación con su lavadora (llame a su proveedor de electricidad)
- Una secadora Energy Smart (como esta)
- Un Módulo de Comunicación para Electrodomésticos (ACM)
Instalación:
Paso 1: El proveedor de corriente instala un Smart Meter
Pasos 2 & 3: Instale un Módulo de Comunicación para Electrodomésticos (ACM). Consulte la sección de comunicación de Comunicación Permitida por Brillion.
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
Inversión de la Puerta
Herramientas que necesitará:
■ Destornillado Phillips N° 2 Estándar
■ Espátula con la punta cubierta con cinta
■ Destornillador de punta plana pequeña
Antes de Comenzar
Desenchufe la secadora del tomacorriente.

1 Abra la puerta aproximadamente 170 grados. Con una espátula, retire las 4 tapas de plástico ubicadas a lo largo del lado izquierdo del panel frontal y deje las mismas a un costado.
Tapa de plástico (4)

text_image
Lado izqui- erdo del panel frontal2 Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado derecho) e inserte parcialmente en los agujeros de las bisagras del lado superior izquierdo.
NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel frontal estarán ahora en los agujeros de la bisagra superior - 2 sobre la izquierda y 2 sobre la derecha.

3 Afloje los 2 tornillos de la bisagra inferior derecha. Retire la puerta y coloque la misma sobre una superficie plana protegida a fin de evitar cualquier daño. Retire la Placa Ciega y la Placa de Refuerzo e instale las mismas en posiciones opuestas.

text_image
Placa ciega Puerto interna Placa de refuerzo4 Retire los 4 tornillos de las bisagras de la puerta, los 4 tornillos de los extremos, y los 8 tonillos interiores. Levante la puerta interna hacia arriba usando un destornillador de punta plana.

text_image
Tornillos internos Puerta interna Tornillos de los extremos Tornillos internos
text_image
Tornillos de las bisagras de la puerta Puerta externa5 Retire y cambie las 2 tapas protectoras y la manija de la puerta externa:
A. Apriete las lengüetas de la parte interna de los ganchos de la manija de la puerta. Presione los ganchos a través de la puerta externa.
B. Apriete las lengüetas de la parte interna de las tapas protectoras. Presione las tapas a través de la puerta externa.

text_image
Interior de la puerta Tapas protectoras Gancho de la manija de la puerta Manija de la puertaC. Presione los ganchos de la manija de la puerta en las aberturas sobre el lado opuesto de la puerta externa, asegurándose de voltear la manija de modo que se curve hacia la parte interna.
D. Presione las tapas protectoras en las aberturas de la puerta externa donde se encontraba instalada la manija.

text_image
Interior de la puerta Tapa protectora Gancho de la manija de la puerta Manija de la puerta6 Con las tapas protectoras y la manija de la puerta colocada, vuelva a montar la puerta interna en la puerta externa con los tornillos retirados en el paso 4. Asegúrese de montar las bisagras sobre el lado opuesto a la manija.

text_image
Tornillos internos Tornillos de los bisagras de la puerta Tornillos de los extremos Manija Tornillos internos7 Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del lado izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los tornillos de la bisagra aflojados en el paso 3 hacia los agujeros inferiores del lado izquierdo y apriete firmemente los cuatro tornillos.

text_image
Puerta Sostenga la puerta y ajuste los tornillos8 Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el paso 1 en los 4 agujeros del panel frontal derecho.
NOTA: Para regresar la puerta a la configuración original, siga estas instrucciones, cambiando entre la "izquierda" y la "derecha".
Al finalizar
Vuelva a enchufar la secadora en la salida eléctrica.

Antes de llamar para solicitar servicio...

Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes
o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Problema Posible causa Qué hacer
| La secadora no funciona está desenchufada en el tomacorriente. | La secadora | Asegúrese de que el enchufe esté completamente colocado |
| El Fusible Hogareño se quemó/ disyuntor desconectado | Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: La mayoría | |
| de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores. | ||
| se quemó | El fusible de la secadora | El fusible simple (Gas) o uno de los dos fusibles (Eléctricos) en la parte trasera del tablero se quemaron debido a que la protección del circuito hogareño no funcionó. Solicite a un técnico calificado |
| que controle el encendido del tomacorriente | ||
| La secadora no calienta | El Fusible Hogareño se quemó/ disyuntor desconectado; es posible que la secadora gire sin calentar | Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado. |
| Se ha cortado el suministro de gas | Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra está completamente abierta. | |
| La secadora tiembla o produce ruido | Un poco de temblor/ruido es normal. La secadora podría estar disnivelada | Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta que esté nivelada. |
| Manchas de grasa en la ropa y la secadora. | Uso inapropiado de suavizador de telas | Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. |
| Secado de artículos sucios con limpios | Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios | |
| Las prendas no están completamente limpias procedimientos apropiados de lavado antes del secado. | Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están mojadas aparecen después del secado. Utilice | |
| Pelusa en las prendas | El filtro de pelusa está lleno | Limpie el filtro antes de cada carga. |
| de las prendas que juntan pelusa (como la pana). | Clasificación incorrecta | Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) |
| atraer pelusa | La electricidad estática puede | Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre estática. |
| Sobrecarga | Separe las cargas más grandes en menor tamaño. | |
| dentro de los bolsillos de la ropa | Papel, servilletas, etc., quedan | Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa. |
| Ocurre estática | No se utilizó ningún tipo de suavizador de telas | Intente utilizar un suavizador de telas.Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado |
| para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. | Sobresecado | Intente utilizar un suavizador de telas.Programe el ajuste a Less Dry (Menos Seco) o Damp (Húmedo). |
| Artículos sintéticos, planchado permanente y combinaciones | Intente utilizar un suavizador de telas. | |
| pueden causar estática | ||
| Plazos de secado inconsistentes | Tipo de calor | Los plazos de secado automático pueden variar según el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), |
| tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductos de escape. | ||
| Se ha seleccionado el nivel de secado Dry (Seco) pero la carga aún se encuentra húmeda | La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas | Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja More Dry (Más seco). |
| El sistema de escape está tapado | Inspeccione y limpie el sistema de escape. | |

Problema Posible causa Qué hacer
| Secar las prendas toma demasiado tiempo una carga de lavado bien clasificada es una carga de secado bien clasificada). | Clasificación incorrecta | • Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente |
| Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) | • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en | |
| cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado. | ||
| Los controles no están secando. | • Corresponde los ajustes de control a la carga que está | |
| el filtro de pelusa está lleno | • Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. | |
| Conductos inadecuados | • Revise las instrucciones de instalación para sistemas | |
| u obstruidos de conductos/ventilación correctos. | • Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres | |
| de puntos de agarre y no estén obstruidos. | ||
| funcionando con facilidad. | • Revise observando que el regulador de pared exterior esté | |
| el sistema de ventilación de la secadora es correcto. | • Revise las Instrucciones de instalación para asegurar que | |
| Fusibles quemados/disyuntor desconectado | • Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/disyuntores, | |
| asegúrese de que ambos funcionen. | ||
| Sobrecarga/combinación de cargas | • No coloque más de una carga de la lavadora en la secadora al mismo tiempo. | |
| Poca cantidad de carga | • Si está secando solo una o dos prendas, añada varias para asegurar un giro apropiado. | |
| Las prendas están arrugadas | Sobresecado | • Seleccione un plazo de secado más breve. |
| • Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a Less Dry (Menos Seco) o Damp Dry (Secado Húmedo). | ||
| Las prendas permanecen en la secadora después que ha | • Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas inmediatamente. | |
| Sobrecarga | • Separe las cargas más grandes en más pequeñas. | |
| Las prendas se encogen | Algunas telas se encogen de manera natural cuando se lavan. Otras pueden lavarse sin problemas, pero se encogerán en la secadora | • Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas exactamente. |
| • Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original después de secarlas. | ||
| • Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, | ||
| no la lave a máquina ni la seque con giro. | ||
| Los cuellos y pretinas aún se encuentran húmedos al final del ciclo | El monitor de sequedad detecta que el cuerpo de las prendas está seco | • Escoja Speed Dry (Secado Rápido) o Timed Dry (Secado por Tiempo) para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más Seco). |
| Pequeña variación del color metálico. | Esto es normal. | • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. |
Antes de llamar para solicitar servicio...

Problema Posible causa Qué hacer
| Hay una pequeña cantidad de agua sobre el piso frente a la secadora. dentro del gabinete y se escapa. | Tamaño de carga inadecuado para el ciclo de vapor seleccionado, el vapor excedente se condensa a la carga | • Si va a utilizar el cicloSteam Dewrinkle(Estirar por vapor), reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el cicloSteam Refresh(Refrescar al Vapor), agregue más prendas |
| Hay agua en el piso en la parte trasera de la secadora encuentra floja.arandela de goma en la conexión con la válvula. | La conexión de manguera de agua a la válvula se | • Ajuste la conexión. |
| La manguera no cuenta con la | • Instale la arandela de goma provista con la manguera. | |
| Cae agua de la puerta cuando se la abre después de un ciclo de vapor. | El vapor se condensa en la puerta interna. | • Esto es normal. |
| No puede verse vapor al comienzo del ciclo | El vapor se libera en un momento diferente en el ciclo. | • Esto es normal. |
| No se ve vapor en ningún momento durante el ciclo | La boquilla de vapor puede estar bloqueada con suciedad proveniente del suministro de agua | • Llame al800.GE.CARESpara solicitar el kit de reemplazo de boquillaWE25M71o para solicitar un técnico que lo reemplace por usted. |
| Las prendas siguen arrugadas después de ciclo de vapor | Demasiadas prendas. | • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente. |
| Prendas mojadas o húmedas, después del ciclo Steam (vapor) ropa infantil | Filtro de pelusa no esta limpio | • Limpiar el filtro de pelusa |
| Las prendas de la carga son | • Utilizar el ciclo deSteam Refresh(Refrescar al Vapor). | |
| No aparecen números en la pantalla durante el ciclo, sólo luces | La secadora monitorea constantemente la cantidad de humedad en la ropa | • Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará el tiempo restante de secado. |
| El tiempo restante ha saltado a un número inferior | El tiempo estimado podría cambiar si seca una carga menor a la normal | • Esto es normal. |
| La secadora se encuentra funcionando, pero el tiempo restante muestra 00 | Se ha escogido la opción Extend Tumble (Secado Extendido)/Steam Refresh (Refrescar al Vapor) | • Esto es normal. Durante el secado prolongado no se muestra el tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60 minutos aproximadamente. |
| Las prendas aún se encuentran húmedas y la secadora se apaga después de un tiempo corto un ciclo nuevo | Se abrió la puerta a la mitad del ciclo. Luego se procedío a retirar la carga de la secadora y se colocó una carga nueva sin selecci onar | • Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez que se coloca una carga nueva. |
| Carga pequeña | • | Cuando seque 3 o menos prendas, escojaSpeed Dry(Secado Rápido) oTimed Dry(Secado por Tiempo). |
| excepción de los cuellos y | La carga ya se encontraba seca a pretinasEn el futuro, al seca una carga que contenga cuellos y pretinas, escojaMore Dry(Más Seco). | • EscojaSpeed Dry(Secado Rápido) oTimed Dry(Secado por Tiempo) para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. |
| La secadora no está nivelada | • Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada. | |
| La secadora se apaga sensor de secado | Una carga muy pequeña (con por ejemplo una prenda) no activa el | • Use la opción del cicloTimed Dry(Secado por Tiempo); seleccione el tiempo de secado deseado. |

Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y las 24 horas, visite la página GEAppliances.com o llame al 800. GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Por el período de: GE reemplazará:
| Un añoDe la fecha de lacompra original | Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará,sin costo alguno,toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas. |
| Segundo año | Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. |
| De la fecha de la compra original | Durante esto año adicional de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto |
| de mano de obra o costos relacionados con el servicio. |
| Del segundo al quinto añoDe la fecha de la compra original | El tambor giratorio extra grande o el tambor de la secadora de super capacidad y el panel de control principal electrónico, si alguna de estas partes llegaran a fallar debido a defectos en los materials o en la fabricación. Durante estos cuatro años adicionales de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio. |
Lo que no está cubierto:
■ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.
■ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
■ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
■ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico.
■ Daños causados después del envío.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
■ Defectos o danos causados por la operación en temperaturas bajo cero C.
■ Productos que no están defectuosos o dañados o que funcionan según la descripción del Manual del usuario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varían de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.

Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios GEApplianceparts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a: General Manager, Customer Relations
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.