BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Lavavajillas

DHL545SGB - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Lavavajillas BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DHL545SGB - INSTALLATION INSTRUCTIONS BOSCH en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - page 68
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Campana extractora integrada
Características técnicas principales Extracción o reciclaje de aire, motor potente, varios niveles de potencia
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Anchura: 60 cm, Profundidad: 30 cm, Altura: 15 cm
Peso Alrededor de 10 kg
Compatibilidades Compatible con cocinas estándar, instalación bajo mueble
Tipo de filtro Filtro de carbón y filtro de grasa
Potencia de succión Máx 400 m³/h
Funciones principales Iluminación LED, controles táctiles, varios niveles de potencia
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables en lavavajillas, limpieza regular de la superficie
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de filtros y piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch
Normas de seguridad Conforme a las normas CE, protección contra sobrecargas eléctricas
Información general Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible para asistencia técnica

Preguntas frecuentes - DHL545SGB - INSTALLATION INSTRUCTIONS BOSCH

¿Cómo instalar el BOSCH DHL545SGB?
Para instalar el BOSCH DHL545SGB, comience por leer atentamente el manual de instalación proporcionado. Asegúrese de que todas las herramientas necesarias estén disponibles. Fije el aparato a la pared siguiendo las instrucciones de montaje y conéctelo a la alimentación eléctrica y a la ventilación.
¿Qué herramientas son necesarias para la instalación?
Necesitará un destornillador, un taladro, tacos y tornillos adecuados para el tipo de pared, así como un nivel para garantizar que el aparato esté bien recto.
¿Cuál es la dimensión mínima para la instalación?
Asegúrese de que el espacio de instalación tenga al menos 60 cm de ancho y 34 cm de profundidad. También deje un espacio mínimo de 70 cm por encima del aparato para una buena circulación del aire.
¿Cómo conectar el aparato a la alimentación eléctrica?
Antes de comenzar, asegúrese de que la alimentación esté cortada. Conecte los cables eléctricos respetando el código de colores: el cable marrón para la fase, el cable azul para el neutro y el verde/amarillo para la tierra.
¿Qué hacer si el aparato no funciona después de la instalación?
Verifique primero que el aparato esté correctamente enchufado y que la alimentación esté restablecida. Asegúrese también de que el disyuntor no se haya disparado. Si el problema persiste, consulte el manual para soluciones específicas o contacte al servicio al cliente.
¿Cómo verificar si el aparato está bien fijado?
Utilice un nivel de burbuja para verificar que el aparato esté recto. Asegúrese también de que los tornillos estén bien apretados y que el aparato no se mueva cuando ejerza una ligera presión sobre él.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad a seguir durante la instalación?
Use guantes y gafas de protección. Asegúrese de trabajar en un espacio bien iluminado y evite tocar superficies eléctricas con las manos mojadas. No fuerce las piezas durante la instalación.
¿Cómo limpiar el aparato después de la instalación?
Utilice un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar la superficie del aparato. Evite productos abrasivos que puedan rayar el acabado.

Preguntas de los usuarios sobre DHL545SGB - INSTALLATION INSTRUCTIONS BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHL545SGB - INSTALLATION INSTRUCTIONS - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHL545SGB - INSTALLATION INSTRUCTIONS de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO DHL545SGB - INSTALLATION INSTRUCTIONS BOSCH

es y montaje Instrucciones de uso

Evacuación del aire hacía el exterior

El ventilador que incorpora la campana extractora aspira los vahos de la comida y los evacúa hacía el exterior,HCIendolos pasado previamente a工程技术 del filtro antigrasa.
El filtro antigrasa absorbe las partículas solidas contentsidas en los vahos de la casa.
La cucina queda asi practicamente libre de grasa y olores.

Evacuación del aire:hacia el interior (sistema de recirculación del aire)

Para trabajo con esta modalidad hay que montar un filtro de carbón activo en la campana extractor (vease el capitulo «Filtrós y mantenimiento» de las presentes Instrucciones).
El filtro de carbón activo se pueda adquirir en el commercio especializzato (veanse a este respectfully los accesoriossonianas que figuran en la ultima página de estas instrucciones)
El ventilador que incorpora la campana extractor aspira los vahos de la cucina y los hace pasado a工程技术 de los filtros antigrasa y de carbón activo, devolviendolos a continuación, una vez purificados, a la cucina.
El filtro antigrasa absorbe las partículas solidas contentsas en los vahos de la cucina.
El filtró de carbón activo absorbe el olor.

Antes de la puesta en marcha inicial del aparato:

Las presentes instrucciones de servicios son validas para differentes modelos de aparato; porarlopuede ser possible que se describan detalles y caracteristicas de equipamento que no concuerden integramente con las de su aparato concreto.
-Esta campana extractor cumple las normas y disponecionesesionas en materia de seguidad.

Las reparaciones que fauna necessitieso efectuar en el aparato solo podrnan ser executadas por技术和 especializados del ramo.

Las reparaciones executadas de modo erroneo o incorrecto peuvent dar lugar a situaciones de serio peligro para el usuario.

Si el aparato presenta daños o desperfectos, no deben ser utilizado.
La connexion y puesta en marcha del aparato solo podran ser efectuadas por un的技术ico especialista del ramo.
En caso de producirse daños en el cable de conexión del aparato, este sólooulda ser sustituido por el fabricante, un的专业 especializado del Servicio deAsistencia Técnica Oficial o un的专业especializzato del ramo, a fin de evitar situaciones de peligro.
Elimine los envases y el material de embalaje de acuerdo a las normas correspondientes para la proteccion del medio ambiente (veanse al respecto las instrucciones de montaje de la campana extractor).
La presente campana extractoro solo es adecua para uso domestico.
Utilizar la campana extractor solo con las lámparas de iluminación montadas.
Sustuir inmediamente las lamparas defectuosas a fin de evaporar la sobrecarga de las lamparas restantes.
No uso nunca la campana extractor sin incorporar el filtro antigrasa.

  • Antes deemployer el aparato nuevo deben leer detenidamente las instrucciones de servicios de la comida electrica.

En ella se facilitan informaciones y consejos importantes para su seguridad personal, asi como para el correcto manejo y cuidado de la comida.

Guarde las instrucciones de service y de montaje para un possible propietario posterior.

Las grasas y aceites calentados
excesivamente peuvent inflamarse
rápido. Porarloalimentos oplatos
que requieran grasa o aceite caliente,
como porejemplo patatas fritas,etc.,sólo
deberán prepararse bajo vigilancia.
No preparar alimentos o platos flameados directamente bajo de la campana extractor.

La grasa acumulada en el filtro antigrasa!. podria incendiarse por las llamas que suben!

Las llamas de los quemadores de gas de las zonas de coccióndeferán encontrarse siempre cubiertas con un recipiente.
El montaje de la campana extractor por encima de hogares para combustibles solidos (carbón, leña, etc.) sólo está permitido si esta cumple una série de conditiones restrictivas (veanse al besoin las instrucciones de montaje de la campana extractor).

Placas de cocccion de gas / Cocinas de gas

No trabajo simultaneamente con todas las zonas de cocción (quemadores) durante un tiempo prolongado (como máximo

15 Minutes) ajustadas a su的最大amotencia, de lo contrario existepeligrodequemadura en caso de tocar la campano o de occasionar daños en la misma. En caso de instalar y trabajo la campana por encima de una placacocciudad gas, hay que ajustar esta a su的最大amotencia en caso de trabajo simultaneamente con tres orás zonas de cocción (quemadores).

Lamania masyeficazdeabsorberlos vahos producidos en la cucina durante la preparacion de los alimentos es:
- Conectando la campana extractor al comenzar a trabajo.
- Desconectando la campana extractor al cabo de uno horas antes de haber conclusido los problemas.

Elementos de mando de los distinctos modelos de campana extractor

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Elementos de mando de los distinctos modelos de campana extractor - 1

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Elementos de mando de los distinctos modelos de campana extractor - 2

Advertencia: La iluminacion se possible activar enequalquiermomento, incluso estando replegada la campana en su alojamento.

Filtro y mantenimiento

Para retener las partículas de grasa contentsas en el vaho de la comida se pueda usar differentes filtros antigrasa.

Filtro antigrasa de fieltro

La esterilla de filtro es de material dificilmente inflamable.

jAtencion!

A medida que crece el grado de saturacion de la esterilla de filtro con particulas de grasa,urrenta su inflamabilidad, influyendo negativamente en el funcionaimiento de la campana.

Important:

La satisfución a tiempo del filtró de fíltro saturado pourrait prevenir el peligro de incendio a causa de la acumulación de calor que se produce al freir o asar alimentos.

Sustituir el filtro antigrasa de fieltro:

  • Bajounas conditiones de functionamento normal (1 o 2 horas diarias),el filtro de fihtro tiene que sustituirse al cabo deunas 8 a 10 semanas. En caso de tratarse de un filtro con estampado de color, sustituirlo cuando comience a desvanecerse o deshacerse la impresion de color.

Utilizar solo filtros originales del Fabricante.

De este modo se cumplen las normas y dispositionsiones de seguridad vigentes, asegurando un functionamento optimo.

Evacuación del filtró de fielto antigrasa uso:

Los filtros de fieltro son biodegradables y no contienen particulas nocivas, por lo que se pueda evacuar como residuos biológicos con la restante basura domestica.

Filtro antigrasa metálico

Las esterillas de filtro son de metal anti-inflamable.

Atencion!

A medida que crece el grado de saturacion de la esterilla de filtrlo con particulas de grasa,urrenta su inflamabilidad, influyendo negativamente en el funcionaimiento de la campana extractora.

Important!

La sustitución a tiempo del filtro de fieltro saturado pueda prevenir el peligro de incendio a causa de la acumulación de calor que se produce al freir o asar alimentos.

Limpieza del filtro antigrasa metálico:

Bajounascondicionesdefuncionamento normal(1o2horasdiarias),elfiltroantigrasa metalicodeferablimiarsecad8a10 semanas.

  • Los filtros antigrasa metálicos se pueda limpar en un lavavajillas.

Ello peut dar lugar a una liga de coloración de los mismos.

Important:

No mezclar con la vajilla normal los filtros antigrasa metálicos muy saturados de grasa.

En caso de limpiar los filtros metálicos a mano, colocar las esterillas de filtró durante varías horas en una solución detergente (para vajilla) muy caliente, para reblandecer la grasa adherida. Limpiarlas a continuación con un cepillo, enjuagarlas bien ydeojarlas escurrir.

Utilizar solo filtros originales del

Fabricante. De este modo se cumplen las normas y dispositionsiones de seguidad vigentes, asegurando un funcionaismo optimo.

Desmontaje y montaje del filtro antigrasa

En las campanas extractoras con una esterilla:

  1. Girar los cierras a izquierda y derecha de la rejilla del filtro.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - En las campanas extractoras con una esterilla: - 1

  1. Presionar y desenganchar el muelle de sujeción de su emplazimiento; desmontar a continuación el marco del filtro.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - En las campanas extractoras con una esterilla: - 2

  1. Retirar la rejilla de alambre; sustituir la esterilla filtrante usada por una nuevo.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - En las campanas extractoras con una esterilla: - 3

  1. Montar el marco del filtro ejectando las operaciones correspondentes en el order inverso al seguido para su desmontaje.

Anganchar el muelle de sujeción en su situó.
Cerciorarse de que los cierras de suje ción del marco del filtro a izquierda y derecha han enclavado correctamente.

En las campanas extractoras con dos cajas de filtro:

Atencion: Las lamparas halogenas tienen que estar desconnectadas y frías.

  1. Desplace el pulsador de enclavamiento del filtro en dirección a la flecha, abatiendo a continuación el filtro primo ligeramente hacía bajo. Retirar el filtro de su emplazamiento tirando del本身就是 en dirección al cuerpo del usuario.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - En las campanas extractoras con dos cajas de filtro: - 1

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - En las campanas extractoras con dos cajas de filtro: - 2

  1. Limpie los filtros antigrasa.
  2. Monte los filtros antigrasa limpios en su situio.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - En las campanas extractoras con dos cajas de filtro: - 3

Filtro de carbón activo

Desmontaje y montaje del filtró de carbón activo

En las campanas extractoras con una esterilla:

  1. Desmontaje del filtro: Véase la direccion de proceder con el filtró antigrosa.

Al montar en el aparato un filtro de carbón activo no se necesita la rejilla de alambre.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - En las campanas extractoras con una esterilla: - 1

  1. Coloque el filtro de carbón sobre la esterilla filtrante, aplrisionándolo en la misma.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - En las campanas extractoras con una esterilla: - 2

  1. Montaje del marco del filtr.

Véase elApartado relativ al bajo antigrasa.

En las campanas extractoras con dos cajas de filtro:

  1. Desmontar la caja de filtro.
    Véase elApartado relativ al filtró antigrasa.
  2. Introduzca el tornillo a través del casquillo y la tuerca de mariposa, enroscándolo en el centro del entropaño (sólo es necesario al realizar el montaje inicial). El tornillo y casquillo, como la tuerca de mariposa, se suministran con el filtro de carbón activo.
  3. Presione las dos lengüetas del entrepao hacer adentro con ayud de undestornillador.En caso de haber montadauna regleta distanciadora,retirarla.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - En las campanas extractoras con dos cajas de filtro: - 1

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - En las campanas extractoras con dos cajas de filtro: - 2
4. Colocar la tira de junta suministrada con el aparato en el filtro de carbón activo.

  1. Colocar el filtro de carbón activo en su emplazimiento, comenzando por la parte posterior; desplazarlo hacía arriba y fijarlo en el centro con la tuerca de mariposa. En caso de haber retirado la regleta distanciadora, volverla a montar en su situó.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - En las campanas extractoras con dos cajas de filtro: - 3

  1. Montar las dos cajas de filtro en su situo. Desmontaje:
    El desmontaje se efectúa de modo inverso al montaje.

Sustuir el filtro de carbón activo:

Bajounas conditionedesfunctionamento normal(1a2horasdiarias),elfiltrodecarbónactivo tiene que ser sustituido una vez alǎn。

El filtr de carbón activo pueda adquirirse en el COMERCIO ESPECIALIZADO (veanse los accesosesionales que figuran en la ultima pagea de estas instrucciones).

Utilizar solo filtros originales del fabricante. De este modo se cumplen las normas y dispositionsiones de seguridad vigentes, asegurando un funcionaismo optimo.

Evacuación de los filtros de carbón activo usados:

Los filtros de carbón activo no contienen ningún tipo de substancia tóxica o contaminante, por lo que pueda evacuarse con la basura domestica normal.

Desconectar la campana extractor de la red electrica extrayendo el cable de connexion de la toma de corriente o a工程技术 del dispositivo de separacion que incorpora la instalacion electrica.

Al cambiar el filtros antigrasa (véase el capítulo «Filtros y Mantenimiento», limpiar la grasa acumulada en los+puntos accesibles del cuerpo de la campana extractora.
De este modo se previene el peligro de incendio y se conserva la función optima de la campana.
- Limpiar la campana extractor con una solución de agua caliente y lavavajillas manuales o un limpiacristales suave.
En caso de suciedad mas resistente y fuertamente acumulada, utilizing un agente limpiacristales.
No rascar la suciedad seca adherida, sino ablandarla aplicando con un paño humedo.
No utilizing agents or esponjas abrasivos.

Atencion: Limpiar los mandos de la campana extractor con una solución de agua y lavavajillas manual suave sobre un pañoblando y humedo.

Superficies pintadas, de aluminio o plástico:

No utilizing agents or esponjas abrasivos.
Noutilizarpanossecos.
No utiliser agentes agresivos, que contenga acidos o lejias (soluciones alcalinas)
- Atencion: No limpiar las superficies y elementos de plástico con alcohol de quemar, dato que podrieran producirse zonas o+puntos de color maten.
Atencion: Procurar una buena ventilacion de la casa. jNo trabajo con llamas abiertas!

Sustituir las lamparas

  1. Desconectar la campana extractor de la red electrica extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente o a工程技术 del dispositivo de separación que incorpora la instalación electrónica.
  2. Desmontar el marco del filtro.

Véase elApartado relativ al filtró antigrasa.

  1. Sustituir la lampara (lampara corrente, max. 40 W, portalamparas E 14).

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Sustituir las lamparas - 1

  1. Montar el marco del filtro.

Véase elApartado relativ al filtró antigrasa.

Lámparas halógenas:

  1. Desconectar la campana extractor de la red electrica extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente o a través del dispositivo de separación que incorpora la instalación electrica.

Las lámparas halógenas alcanzandurante su funciona bajo una elevadas temperatas. Porarlo existepeligro de quemaduras incluosoalgun tiempo despuesde haberlas desconecta do.
2. Extraer el cristal protector del emplazimiento con referencia de un destornillador oequalquier objeto semejante.
3. Sustituir la lampara halógena por una lampara halógena corrente, 12 V, max. 20 W, base G 4).

Atencion: Portalamparas con acoplamento de clavijas, vase. Para retiring la lampara, sujetarla con un paño limpio.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Lámparas halógenas: - 1

  1. Colocar el cristal protector en su emplazimiento y encasarlo.
  2. Restablecer la alimentacion de corriente introduciendo el cable de connexion en la toma de corriente o a工程技术 del fusible.

Advertencia: En caso de no funciona la iluminacion de la campana, verificar si se han montado las lamparas correctas.

Averías y perturbaciones

En caso de consultas o averías de la campana extractor, no dude en llamar al Servicio de Asistencia Técnica.

(Véase al respectfully la lista con las delegaciones y distribuidores oficials).

Para cualquier consultapearberanindicarse losnumerodespeductoroydefabricacion:

N°E

FD

Anote las númeroos correspondientes a su aparato en los espacios correspondientes. Los númeroos figuran en la placá de característica, a la que se accede tras descantar la rejilla del filtro dentro de la campana extractor.

Advertencias importantes

Los aparatos electricos usados incorporealas materiales valiosos que se pueda recuperar. Porarlodeferanentergarseadichoeffecto enuncentoficialderecogidaor recuperacionde materialesreciclables (porejemploServicioocentro municipal dedesguace oinstitutionessemejantes).
Su Ayuntimiento o Administración local le Facilitarán gustosamente las señas del Centro de recuperación de materiales más proximo.
Antes de deshacerse de su aparato uso depearber inutilizarlo.
Su nuevo aparato está protegidoduringe el transporte hasta su hogar por unembalaje protector. Todos los materiales deembalaje realizados son respetuosos con elmedio ambiente y pueda serreciclados o reutilizados.Contribuyaactivamente a la proteccion del medioambiente insistiendo enunos métodos deeliminacion y recuperacion de losmateriales de embalaje respetuosos con elmedio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de这些东西 materiales.
La presente campana extractor es apropiada para trabajo con evacuation del aire al exterior o al interior (sistema de recirculacion del aire).
Montar la campana extractor siempre por encima del centro de las zonas de cocccion o los quemadores (según el tipo de cucina que se utilise).
La distancia minima a observar entre las zonas de cocccion (de una plac o cucina electrica) y el borde inferior de la campana es de 650 mm.
Cuanto menor sea la distancia entre la campana extractor y los quemadores, mayor posibididad existe de que se formen gotas de agua en la parte inferior de la campana extractor debidas a la condensacion del vapor de agua.

La campanasoleo se podra montar por encima de hogares para combustibles solidos conpeligro de incendio (por ejemplo proyeccion de chispas) si el hogar esta provisto de una proteccion cerrada no desmontable y se cumplen las normas y dispositionsiones nacionales vigentes.Esta restriccion no es valida para cocinas y placas de gas.

Advertencias adiconiales relativas a las cocinas de gas:

Al proceder al montaje de los quemadores de una plac de cocción o cucina de gasdeferán observarse estRICTamente las normas y dispositions legales vigentes en cada pa's (en Alemania, por exemple, son las Normas Técnicas para Instalación de Equipos de Gas TRGI).
Respetar las normas y disponeciones. asi como las instrucciones y consejos de montajeabilitadas por los fabricantes de las cocinas y aparatos de gas.
Asta campana extractoriola solo deben montarse con un lateral junto a un armario o pared alta. Distancia minima a observar: 50 mm.
La distancia minima entre el borde inferior de la campana extractor y el borde superior de la parrilla para colocar recipientes de las zonas de coccyon (quemadores) de una placac de coccyon o cucina de gas: 650 mm.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Advertencias adiconiales relativas a las cocinas de gas: - 1

Funcioncimiento con evacuación del aire al exterior

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Funcioncimiento con evacuación del aire al exterior - 1

El aire de evacuation para através de un túnel de ventilación hacía arriba o directamente hacía el exterior, a工程技术 de la correspondiente pared.

El aire de evacuation no debeasar a ninguna chimenea de humos o gases de escape en serviceo, ni tampoco a tuneles de ventilacion de locales con hogares.

En caso de hacer pasado el aire de evacuation de la campana a una chimenea de humos o gases de escape fuera de servicios, deben consultarse con el deshollinator del distrito competente, observando asimismo las normas y dispositions naciones vigentes.

Si se utilizes la campana con evacuacion del aire al exterior simultaneamente con un hogardependiente de una chimenea (por ejemplo calefactionse de gas, gas-oil o carbon, calentadores instantaneos, calentadores de agua), hay procurar que exista una suficiente alimentacion de aire, necessario para el proceso de combustion del hogar.

Este funciona es possible sin peligro si en el local de emplazimiento del hogar no se sobrepasa la depresion admissible de 4 Pa (0,04 mbares).

Esto se pueda lograr a trovés del libre accesso del aire de combustión a trovés deunas aberturas sin posibiliad de cierra ni bloqueo, por exemple puertas, ventanas, cajas murales para alimentacion y evacuation de aire u otheras medidas tecnicas como bloqueos reciprocos.

La sola presencia de una caja mural para alimentacion o evacuation del aire, sin embargo, no constituya una garantia para la obser

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Funcioncimiento con evacuación del aire al exterior - 2

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Funcioncimiento con evacuación del aire al exterior - 3

vación de los limites de toleranciavacidos.

Nota: En las consideraciones y valoraciones a estearto respecto siempre habra que tener en cuenta todo el Conjunto del systemadeventilacionexistente en la vivienda.Esta regla no es valida para las cocinas yplacas de coccion de gas.

Asimismodeferancobservable
strictamente lasdispositiones ynormas
nacionesvigentesalrespecto.

Las campanas extractoras montadas con evacuacion del aire interior (sistema de recirculacion del aire), dotadas de bajo de carbong activo, poder configurar sin ninguno tipo de restriccion.

Si el aire es evacuado pasando a工程技术 de la pared exterior, deben utilizar una caja mural telescópica.

Conexión de la campana extractor a la caja mural telescopia

Mediente un tubo flexible (manguera) o un tubo de evacuation del aire ríoido.

Si la campana extractora trabajo con sistemas de evacuacion del aire al exterior, deben montarse una valvula antireturno, en caso de no estar esta ya incorpORA en el tubo de evacuation del aire o en la caja mural En caso de no incorporar la campana extractora dicha valvula antireturno, la podra adquirir en el commercio especializzato (veanse al respecto la descripcion y referencia que figuran en la lista de accesorios OPCIONALES disponibles en las instruetiones de uso de la campana).

Montaje de la valvula antirretorno

Hacer encasar los salientes de la valvula antirretorno en las perforaciones correspondiente que figuran en el empalme de evacuation (o calidad de aire) del aire de la campana.
Cerciorarse antes del montaje de la valvula que la cara rotulada o estampa da está hacia fauna.

Condiciones necessarias para lograr la optima potencia y rendimiento de la campana extractor:

Tubo de evacuación corto y liso
- Menor número de codos possible
- Usar en lo possible tubos de gran diametro (preferentemente diametro de 150 mm), como@codos de gran tamanio.

Tubos redondos

Se aconseja emplear para aparatos con un solo motor: tubos con un diametro interior minimo de 120 mm.

para aparatos con dos motores: tubos con un diametro interior minimo de 150 mm.

Los canales planosdeferan poseer una seccion interiorequivalente a la de los tubos redondos con diametros interioresde 120 / 150mm

Diametro 120 mm ø aprox. 113 cm²
Diametro 150 mm ø aprox. 177 cm²

En caso de usar tubos con differsentes diámetros: Colocar una tira estan-queizante.
Al trabajo con sistemas de evacuation del aire al exterior: Procurar una sufiente alimentacion de aire

Conexión de los tubos de evacuación Campanas extractoras con calidas de aire de 120 mm de diametro:

Tubo de evacuación con 100mm de diametro

Montar el tubo reductor (Véase la lista de accesos.optionales que figura ne las ultimas páginas de estas instrucciones) en el racor de empalme para la evacuation del aire.

Tubo de evacuacion con 120mm de diametro

Fijar a continuación el tubo de evacuación en el tubo reductor.

Campanas extractoras con salidas de aire de 150 mm de diametro:

Tubos de evacuacion con 120 mm de diametro

Montar el tubo reductor (veanse los accesos.optiones que figura en la ultima pagea de las presentes instrucciones) en la calidad de aire.
Fijar a continuación el tubo de evacuación en el tubo reductor.

Tubo de evacuacion con 150 mm de diametro

Fijar directamente el tubo de evacuation del aire en la calidad de aire.
En caso de Incorporar el aparato una valvula antireturno, verificar su funciona.

Campanas extractoras con salute de aire rectangular:

Fijar el racor de empalme suministrado por encima de la salute de aire

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Campanas extractoras con salute de aire rectangular: - 1

Funcioncimiento con evacuación del aire al interior mediante sistemas de recirculación del aire

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Funcioncimiento con evacuación del aire al interior mediante sistemas de recirculación del aire - 1

El aire, una vez ha sido purificado alatarp a través del filtró de carbón activoadicional, es devuelto al local.
En caso de funciona con evacuation del aire al interior, deben montarse una rejilla protectora (veanse los accesosesionales que figura en la ultima pageina de las presentes instrucciones) en la abertura de evacuation del aire en prevencion de posibles situaciones de peligro mecancio o electrico.

La campana extractorsole podraco connectarse a una toma (caja) de corriente provista de puesta a tierra. La toma de corrientedeferbera encontrarse o montarse lo mas cerca possible de la campana y ser perfectamente accesible.En caso de que la toma de corriente no fuera accesible tras montar el aparato,deferbera montarse en la instalacion electrica un dispositivo de separacion. Como dispositivo de separacion se admiten interruptores con una abertura de contacto superior a 3mm y desconexion de todas las fases. Este incluye interruptores LS y contactores.

En caso de reparacion del aparato deberá desconectarse siempre el aparato de la red electrica, antes de起初ar los problemas correspondientes.

Los problemas de reparación queURTRE必需ario efectuar en la campana solo podrán ser executados por personal的技术e especializzato.

En caso de Presented el cable de cone- xion de este aparato daños o desperfec- tos,sole podra ser sustituido por el fabricante, por un technician especializzato del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

de lamarca o por una persona debidamente综合素质 del ramo.

Longitud del cable de connexion a la red electrica: 1,20 m.

Datas de connexion a la red electrica:

Las caracteristicas sociales relatives la connexion electrica del aparato figuran en la placar de caracteristicas del aparato que se enquiryra en el interior de la campana y a la que se pueda acceder tras desmontar el marco del filtro.

No introducir las manos en la calidad de aire

El aparato cumple las normas comunitarias en materia de radiodesparasitaje

Montaje

La presente campana extractora es particulamente adecuada para su montaje en chimeneas.

Para lograr una aspiración optima

(particularmente importante en caso de resolutions fjadas al techo):

Montar la campana extractor en la posicion más alta possible
La campana extractor debe cubrir toda la zona de cocción

Para integrar la campana en el lugar de montaje previsto estarán existir las siguientes escotaduras o huecos de montaje:

Campana extractor con interruptor basculante, 53 cm de anchura, 1 motor

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Para lograr una aspiración optima - 1

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Para lograr una aspiración optima - 2

Campana extractor con mando desplazable, 53 cm de anchura, con 1 o 2 motores

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Para lograr una aspiración optima - 3

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Para lograr una aspiración optima - 4

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Para lograr una aspiración optima - 5

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Para lograr una aspiración optima - 6

Campana extractor con mando desplazable, 73 cm de anchura, con 1 o 2 motores

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Para lograr una aspiración optima - 7

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Para lograr una aspiración optima - 8

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Para lograr una aspiración optima - 9

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Para lograr una aspiración optima - 10

  1. Retirar la rejilla del filtró (veanse las instrucciones de uso)
  2. Conectar el aparato a la red electrica.
  3. Introducir la campana extractor en el hueco de montaje hasta que los soportes de montaje delantero y trasero enclaven.
  4. Fijar la campana extractor apretando los tornillos de sujeción.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Para lograr una aspiración optima - 11

  1. Montar la rejilla del filtro bloquear los ciérres (véanse las instrucciones de uso)

pseudo en kg:

EjecuciónAnchuraEvacuación del aire al exteriorEvacuación del aire al interior (recirculación)
1 motor interruptor basculante53 cm5,06,3
1 motor mando desplazable53 cm9,510,7
1 motor mando desplazable73 cm10,311,6
2 motor mando desplazable53 cm8,39,5
2 motor mando desplazable73 cm8,79,9

Nos reservamos eldeo de introducir modificaciones ochangios constructivos en los aparatos como consecuencia del progreo和技术ico.

Desmontaje

  1. Soltar los tornillos.
  2. Sujetar la campana extractora por abajo, tirar de la parte delantera y trasera del muelle de montaje.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Desmontaje - 1

  1. Retirar la campana extractor del hueco de montaje tirando de la misma hacía abajo.

Modos de funciona

Ligar o ventilador no inicio dos cozinhados.
Desligar o ventiladorsolegungs minu- tos depuis de terminados os cozin-hados.

Elementos de commando dos differen-tes modelos

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Elementos de commando dos differen-tes modelos - 1

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Elementos de commando dos differen-tes modelos - 2

Limpeza do filtro de metal:

Num funciona normal (1 a 2 horas diarias), o filtro de metal deve ser limpo, depuis de 8 a 10 semanas.

Filtro de carvão activo

Superficies pintadas, de alúnio e de plástico:

No caso de funciona por exau-stao e funciona simultaneo de zonas de chama dependentes deligacao a una chaminé (por ex.

Exaustores com saía de ar por una conduita rectangular:

Aparafusar o bocal de saida sobre a saida de ar do aparelho.

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Exaustores com saía de ar por una conduita rectangular: - 1

Funcionamento por circulacao de ar

BOSCH DHL545SGB  - INSTALLATION INSTRUCTIONS - Funcionamento por circulacao de ar - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : DHL545SGB - INSTALLATION INSTRUCTIONS

Categoría : Lavavajillas