SOR-15, SOR-17, SOR-LI - Fabricante de helados BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SOR-15, SOR-17, SOR-LI BRANDT en formato PDF.

📄 22 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRANDT SOR-15,  SOR-17,  SOR-LI - page 17
Ver el manual : Français FR Dansk DA English EN Español ES
Tipo de aparatoMáquina para hacer helados
CapacidadAproximadamente 1 litro
AlimentaciónEléctrica
Material del bolPlástico con aislamiento
Función de congelaciónSí, bol para congelar
Tiempo de preparaciónAlrededor de 20-40 minutos
Tipo de controlInterruptor simple
Accesorios incluidosEspátula
LimpiezaPiezas desmontables lavables
DimensionesCompacto, fácil de guardar
PesoLigero
SeguridadApagado automático
UsoPreparación de helados y sorbetes caseros
GarantíaNo especificado
NormasConforme CE

Preguntas frecuentes - SOR-15, SOR-17, SOR-LI BRANDT

¿Qué hacer si mi BRANDT SOR-15 no enciende?
Verifique que el aparato esté bien conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el fusible no esté quemado y que el interruptor esté en posición 'ON'.
¿Cómo limpiar el filtro de mi BRANDT SOR-17?
Para limpiar el filtro, retírelo del aparato, enjuáguelo con agua tibia y déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
Mi BRANDT SOR-LI no calienta correctamente, ¿qué hacer?
Verifique que el termostato esté ajustado a la temperatura deseada. Si el problema persiste, puede ser necesario revisar el circuito de calefacción o contactar a un profesional.
¿Cómo puedo ajustar la temperatura en mi BRANDT SOR-15?
Utilice el botón de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control para aumentar o disminuir la temperatura deseada.
¿Hay garantía para los productos BRANDT SOR?
Sí, los productos BRANDT SOR generalmente están cubiertos por una garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Por favor, verifique su certificado de garantía para más detalles.
¿Qué hacer si mi BRANDT SOR-17 hace ruido?
Un ruido inusual puede deberse a objetos bloqueando el ventilador o a un problema con el motor. Apague el aparato y verifique si hay obstrucciones. Si el ruido persiste, contacte a un servicio postventa.
¿Cómo almacenar mi BRANDT SOR-LI durante el verano?
Para almacenar su aparato, desconéctelo, límpielo cuidadosamente y guárdelo en un lugar seco y fresco, protegido de la luz solar directa.
¿Es normal que el BRANDT SOR-15 emita un olor al primer encendido?
Sí, un ligero olor puede desprenderse durante los primeros encendidos debido al calor de los componentes nuevos. Esto debería desaparecer después de algunos usos.
¿Cómo reiniciar mi BRANDT SOR-17?
Para reiniciar el aparato, desconéctelo durante aproximadamente 10 minutos y luego vuelva a conectarlo. Esto debería reiniciar los ajustes del aparato.

Descarga las instrucciones para tu Fabricante de helados en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SOR-15, SOR-17, SOR-LI - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SOR-15, SOR-17, SOR-LI de la marca BRANDT.

MANUAL DE USUARIO SOR-15, SOR-17, SOR-LI BRANDT

  1. Temporizador
  2. Motor
  3. Entrada de ingredientes
  4. Tapa
  5. Eje
  6. Mezclador
  7. Cubeta
  8. Base
  9. Micro-interruptor
  10. Cable alimentación
  11. Sacabolas

2. CHARACTERISTICAS TECNICAS

Vea plac de caractéristicas.

Este producto cumple con las Directivas Europeas de Competidad Electromagnética y Baja Tensión.

3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • Antes de utiliser este aparato por primera vez, lea detenidamente estemanual de instrucciones y guardelo para posteriores consultas.
  • Verifique que la tension de la red domestica y la potencia de la toma correspondan con lasindicadas en el aparato.
  • En caso de incompatibiliidad entre la toma de corrente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adequada sirviendose de personal profesonalmenterialcido.
  • La seguridad electrica del aparato se garantiza solamente en caso de que está connectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de sécurité electrica. En caso de dudas dirijase a personal profesionalmenterialificado.
  • Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas multiples y/o cables de extension. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utiliser únicamente adaptadores y prolongaciones que Sean conformes a las normas de seguridad

vigentes, prestandoattentionanosuperare ellimite de potenciaindicado en el adaptorador.
- Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato está en perfectas conditiones, en caso de duda, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
- Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no debenemarks al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.
- Este aparato debe utilizes solo para uso dométrico. Cualquier除外o uso se considerará inadeuido o peligioso.
- El fabricante no sera responsable de los daños que pueda derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no有幸.
- No toque el aparato con manos o pies mojados o humedes.
- Mantenga el aparato lejos del agua u或者其他 liquidos paraataruna descargaelectrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie humeda.
- Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.
- Nocede que los niños o incapacidades manipulen el aparato sin vigilancia.
- Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas diminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Debe vigilarse a los niños para asegurar que no jugan con el aparato.
- Para mayor proteccion, se recomienda la instalacion de un dispositivo de corrente residual (RCD) con una corrente residual operativa que no supere los 30mA . Pida consejo a su instalador.
- No abandonar el aparato encendido porque pueda ser una fuente de peligro.
- Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
- No deja el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).

  • No utilise o coloque ninguna parte de este aparato sobre o circa de superficies calientes (placas de cocina de gas o electrica u hornos).
  • No utilise detergentes o bayetas abrasivas para limiar la unidad.
  • No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.
  • Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.
  • No vierta agua ni ingredientes calientes a la cubeta.
  • Coloque la heladora en una superficie limpia, firme y estable, lejos del agua y de la humedad.
  • Nosumerja el motor en agua ni en ningún或其他 liquido.
  • Nowhelming a congelar un helado que ha sido descongelado.
  • Antes de utiliser el aparato congele siempre la cubeta vacía durante al menos 12 horas.
  • No llene la cubeta más de la mitad de su capacité.
  • Una vez congelada la cubeta, sujétela con un paño seco. No toque el interior de la cubeta congelada con las manos mojadas o húmedas, se le puedaPEGAR los dedos al metal.

4. PUESTA A PUNTO

  1. Antes de usar el aparato por primera vez, limpie la base (8), la tapa (4), el mezclador (6) y la cubeta (7), en agua Templada y jabón liquido. No utilise detergentes abrasivos ni estropajos metallicos. Nosumerj el motor en agua ni en ningún(otherly.
  2. El liquido interior de la cubeta debe estar congelado antes de proceder a hacer helado. Tenga la cubeta (7) en el congelador durante al menos 12 horas para congelar el liquido interior del recipiente y de montar la heladora.
  3. Advertencia: Una vez congelada la cubeta (7), no toque su interior con las manos mojadas o humedes, se le puedaPEGAR las manos al metal. Es importante que coja la cubeta con un paño seco.
  4. Coloque la base (8) en una superficie

plana y estable y colocque la cubeta (7) en la base (8).

  1. Inserte el motor (2) en la cavidad de la tapa (4) presionandofirmamente para que encaje bien (fig.B).
  2. Introduzca el eje (5) en el agujero del motor (2) y enganche el mezclador (6) en el eje (fig. C & D).
  3. Coloque la taps (4) sobre la cubeta (7). En la taps va la flecha situada bajo del cable de alimentacion (10) que deben alinearla con la flecha , situada en la cubeta (fig. E). Los quatre polos de la tapa se situaran frente a los quatre agujeros de la parte superior de la cubeta. Para bloquear la tapa, deben girarla hacer la posicion ON (fig. F). Importante: Si la tapa no está correctamente montada, la heladora no funciona ya que no se pulsa el microinterruptor de seguidad (9).

5. FUNCIONAMENTO

  • Una vez queonga la cubeta (7) congelada y la heladora montada, vierta los ingredientes fríos por la entrada de los ingredientes (3), según se indica en las recetas. No llene la cubeta más de la mitad de su capacité,ecause la heladora, no mezcla correctamente los ingredientes.
  • Gire el temporizador (1) para selectionar el tiempo de funciona bajo el sueño. Se necesitanapproximadamente 30 horas para hacer el helado.
  • Enchufe la heladora a la toma de corriente. El mezclador (6) comenzará a girar para hacer el helado.
  • Cuando el temporizador (1) llegue a 0, la heladora se apagará automatistically y el helado estálists.
  • Desenchufe la heladora de la toma de corriente.
  • Abra la tapa (4) girandola hacía la posición OFF (fig. F) y retire el helado a un envase de plástico.

El heladoDebe tener una consistencia suave. Si quiere que el heladoonga una mayor consistencia, guardelo en el

congelador durante 12 - 1 hora hasta que se congele bien.

Almacene el helado en un envase de plástico bien cerrado a fin de que los olores del congelador no perjudiquen a su sabor.

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de proceder a la limpieza de la heladora, asegúrese de que el aparato está desenchufado y desmonte la heladora Limpie la base (8), la cubeta (7), la tapa (4), el eje (5) y el mezclador (6) en agua jabonosa Templada, aclare yooter bien todas las piezas antes de volverlas a montar. Estas piezas no son aptas para lavavajillas.

Limpie el motor (2) de la heladora con un paño humedo. No utilise deterentes ni productos abrasivos para su limpieza.

Nosumerjalel motor enagua ni en ningúnotroliquido.

7. CONSEJOS PARA UN HELADO CONSISTENTE:

  • Asegürese de que el azúcar se haya disuelto en la mezcla y de que todos los ingredientes estén bien mezclados.
  • Utilice frutas frescas. Lávelas, retireesla piel, las pepitas, los corazones, etc, y córtelos en trocitos muy pequeños.
  • Utilice zumos 100% naturales para asegurar el máximo saber.
  • Se recomienda que los ingredientes a mezclar, estén a menos de 10^ .

8. RECETAS

Sorbete de limón

Ingredients:

Zumo de 6 limones

290 gr de azúcar

435 ml de agua

Preparación:

Ralle la piel de 5 limones y exprima losSES limones. Deje que el azucar se disuelva en agua caliente durante 10 instantos y añada las ralladuras de la piel de limón. Añada el

zumo de los limones y déjelo enfiar. Vierta la mezcla en la heladora y hagala funciona durante 30 Minutes. Cuando se haga el helado, manténgalo en el congelador durante media hora.

Sorbete de fresa

Ingredients:

435gr de freesas

90g de azúcar

145ml de agua

1 / 2 cucharada de zumo de limon

Preparación:

Limpie las fresas y quite los tallos. Mezcle todos los ingredientes. Ponga el agua a hervir y anádele el azúcar. Hierva el agua hasta resolver todo el azúcar. Deje que el almíbar se enfié un poco. Vierta el zumo de limón y el almíbar sobre el puré de fresas. Ponga la mezcla en la heladera y hágala funciona durante 30关键时刻.

Después,pongla metzcla final en el congelador durante media hora.

Helado de vainilla

Ingredients:

180ml de leche
180ml de nata para montar
1,5 varas de vainilla abiertas
4 yemas de huevo
65 gramos de azúcar

Preparación:

Hierva la leche con la nata para montar y las ramas de vainilla y deben que se enfríe. Bata las yemas con el azúcar hasta que cambie de color y doble su時間. Raspe el interior de la vara de vainilla y anadalo a la leche. Caliente hasta que hierva yañada a las yemas. Vierta la mezcla a la heladora y hágala的功能ar durante 30关键时刻.

Tras la preparación en la heladera en el congelador durante media hora.

Helado de pistacho

Ingredients:

180ml de leche entera
73g de azúcar
1 huevo
110g de pistachos pelados

325g de nata para montar

1,5 cucharadita de esencia de vainilla

Preparación:

Caliente la leche y bata el huevo con el azúcar. Vierta lentamente la leche caliente en la mezcla de huevo y azúcar cuando signe batiendo. Vierta esta masa en una olla y caliénela cuando signe Removediendo firmamente, hasta que empiece a espesar. Pero no deje que hierva! Deje que se enfierte a temperatura ambiente. Vierta la nata para montar y la esencia de vainilla y déjela en el frigorífico hasta que se enfierte. Viertalo a la heladora y déjela en funciona bajo el helado,añada los pistachos picados a工程技术 de la entrada de ingredientes (3) de la tapa. Tras la preparación en la heladora,onga la mezcla final en el congelador durante media hora.

Helado de limón

Ingredients:

180ml de nata para montar

180ml de leche entera

3 yemas de huevo

150g de azúcar

1,5 cucharadas depiel de limon pallada

Preparación:

Hierva la nata para montar con la leche,
añada el azúcar. Bata las yemas de huevo
yañada un poco de la mezcla de nata
calentada. Bata esta mezcla yañadala al
resto de la leche con la nata en la cacerola
y cueza el total al bazo María cuando lo
sigue removiendo, caliente hasta que haya
tornado la consistencia de una papilla.
Ahoraañada la palladura de limón. Deje que
se enfrie en el frigorífico. Después, vierta la
mezcla en la heladora y hágala funciona
durante 30关键时刻. Tras la preparación
en la heladora, ponga la mezcla en el
congelador durante media hora.

Helado de fresas

Ingredients:

220g de fresas frescas

90g de azúcar de grano fino

1 yema de huevo

314 cucharadas de zumo de limón

220ml de leche entera

1dl de nata para montar

Preparación:

Lave las fresas y quite los talros. Haga un puré+junto con el zumo de limón y la leche. Bata la yema de huevo con el azúcar hasta que quede espumosa. Bata la nata hasta que quede firme. Mezcle las fresas con la nata montada y la yema de huevo. Asegürese de que esta masa está bien mezclada. Ponga la mezcla en la heladora durante 30关键时刻. Tras la preparación en la heladora, ponga la mezcla en el congelador durante media hora.

Helado de platano

Ingredients:

220g de platanos maduros

95g de azúcar de grano fino

Zumo de un limón

1 yema de huevo

3/4dl de nata para montar

220ml de leche entera

Preparación:

Haga un puré con los plátanos y la yema de huevo, el azúcar y el zumo de limón. Bata el puré de plátano con la nata para montar y la leche, (no monte la nata).

Ponga la mezcla en la heladora durante 30 minutes. Tras la preparación en la heladora,onga la mezcla en el congelador durante media hora.

Helado de arándanos

Ingredients:

510g de aradas

580ml de agua mineral carbonatada

75g de azucar glase

Preparación:

Mezcle los arandanos, el agua carbonatada y el azúcar glase hasta hacer un puré suave. Puede pasadolo por la batidora si lo desea. Ponga en la heladora durante 30关键时刻. Después ponga la mezcla en el congelador durante media hora.

Helado de soja y fresas

Ingredients:

220g de fresas

110g de azúcar

6 yemas de huevo

3 cucharadas de miel

Hierva la leche de soja con la miel. Haga un puré con las fresas yañada esta mezcla a la leche de soja y la miel. Bata las yemas de nuevo hasta que sean amarillas. Vierta la leche hiriendo sobre las yemas de nuevo y remueva bien. Deje que se enfré ypongalo en la heladera durante 30 Minutes. Después, ponga la mezcla en el congelador durante media hora. Decore con trozos de fresas antes de servir.

Helado de yogur

Ingredients:

510g de yogur entero (turco)

75g de leche entera

130g de azúcarina

22g de dextrosa

22g de leche desnatada en polvo

Preparación:

Disuelva el azúcar, la dextrosa y la leche desnatada en polvo en leche caliente. Deje enfriar. Remueva bien el yogur con la leche. Ponga en la heladora en marcha durante 30关键时刻. (Si deseña un的结果o más suave, puedaañadir 100g de nata medio batida antes de congelar). Ponga en el congelador durante media hora.

9. INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

BRANDT SOR-15,  SOR-17,  SOR-LI - INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Al final de la vidautil del aparato,este no debe eliminarse mezclado con los residuos domesticos generales.

Puede entregarse, sincoste agli, encentros

específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este service.

Eliminar porSeparated un residuo de electrodomestico, significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, derivadas de una eliminacion inadequada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energia y recursos.

Para subrayar la obligation de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no uso de contenedores tradiconiales para su eliminacion.

Para mas información, ponsere en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirido el producto.

BRANDT SOR-15,  SOR-17,  SOR-LI - INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 2

BRANDT SOR-15,  SOR-17,  SOR-LI - INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 3

BRANDT SOR-15,  SOR-17,  SOR-LI - INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 4

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRANDT

Modelo : SOR-15, SOR-17, SOR-LI

Categoría : Fabricante de helados