Campana Perla jet - 90 - Campana de cocina MEPAMSA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Campana Perla jet - 90 MEPAMSA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Campana Perla jet - 90 MEPAMSA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Campana Perla jet - 90 - MEPAMSA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Campana Perla jet - 90 de la marca MEPAMSA.
MANUAL DE USUARIO Campana Perla jet - 90 MEPAMSA
- La campana ha sido proyectada para ser instalada adosada a la pared, colocada sobre un plano de cocción. Se puede usar en dos versiones: filtrante (reciclaje interno del aire) o aspirante (evacuación externa del aire).
- A causa de la complejidad del aparato se recomienda que la instalación sea realizada por personal especializado.
- El fabricante declina toda responsabilidad por daños debidos a una instalación incorrecta o no conforme a las reglas del fabricante.
- La distancia mínima de seguridad entre el plano de cocción y la campana es de 65 cm.
- Verificar que la tensión de la red corresponda a la indicada en la etiqueta situada en el interior de la campana.
- Conectar la campana a la red interponiendo un interruptor bipolar con una apertura de los contactos de al menos 3 mm.
- Asegurarse de que la instalación eléctrica garantice una correcta descarga a tierra.
- Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120 mm. de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible.
- No conectar el aparato a tuberías de evacuación de humos causados por combustión (calderas, chimeneas, etc.).
- Si en la cocina se usan tanto la campana como otros aparatos no accionados con energía eléctrica (por ejemplo aparatos a gas), se deberá proceder a una aireación suficiente del ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio de aire.
- Para cambiar el cable de acometida, dirigirse al Servicio Técnico más cercano.
USO
- No hacer uso impropio de la campana, se debe tener en consideración que ha sido creada únicamente para evitar los malos olores en la cocina.
- No dejar llamas de fuerte intensidad debajo de la campana mientras ésta esté funcionando: si se retira del fuego una cazuela, apagar el quemador o por lo menos disminuir la intensidad de la llama y tenerlo siempre bajo control.
- Regular siempre la llama de manera que esta no sobresalga del borde de la cazuela: de esta manera se ahorra energía y se evitan concentraciones de calor peligrosas.
- Controlar las freidoras durante su uso: el aceite demasiado caliente podría incendiarse.
- La campana no debe ser utilizada por niños o personas que no conozcan su uso correcto.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato desenchufándolo de la red eléctrica o desconectando el interruptor general.
- Efectuar un escrupuloso mantenimiento de los filtros cambiándolos según los intervalos indicados por el fabricante o más frecuentemente en caso de uso continuo (si se usa la campana más de 4 horas al día).
- La limpieza externa e interna de la campana debe llevarse a cabo con un paño húmedo y detergente líquido neutro. Evitar completamente el uso de sustancias abrasivas, en particular sobre las superficies de acero inoxidable satinado.
RECICLAJE
- El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse que este producto se desche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

text_image
650 mm min.
Ref. Cant. Componentes del producto
1 1 Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo ventilación, filtros.
2 1 Chimenea telescópica formada por:
2.1 1 Chimenea superior
2.2 1 Chimenea inferior
7.1 2 Placas de fijación campana
7.2.1 2 Placas de fijación chimenea superior
9 1 Brida de reducción ∅150-120 mm.
11 8 Tacos
12a 8 Tornillos 4,2x44,4
12d 2 Tomillos M4x25
17 2 Manguito fijación columna inferior
Ref. Cant. Documen ación
1 Manual de instrucciones
Taladrado pared y fijación de las placas

text_image
7.2.1 1+2 X 7.1 120 120 175 650 min. HTrazar en la pared:
- Una línea vertical hasta el techo o límite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana;
- Una línea horizontal a 650 mm. mín. sobre el plano de cocción, para la instalación sin Fondo; a la cota H (H=altura de la parte del Fondo a la vista), para la instalación con Fondo.
- Apoyar como se indica la placa 7.2.1 a 1-2 mm. del techo o del límite superior, alineando su centro (muescas) con la línea vertical de referencia.
- Marcar los centros de los orificios de la placa.
- Apoyar como se indica la placa 7.2.1 a X mm. debajo de la primera placa (X=altura de la chimenea superior), alineando su centro (muescas) con la línea vertical de referencia.
- Marcar los centros de los orificios de la placa.
- Apoyar como se indica la placa 7.1 a 120 mm. de la línea vertical de referencia, y 175 mm. Sobre la línea horizontal de referencia.
- Marcar los centros de los orificios de la placa.
- Repetir esta operación en la parte opuesta.
FONDO (OPCIONAL)
El fondo debe montarse antes de montar el cuerpo de la campana y, si se desea fijarlo a la pared tanto en la parte superior como inferior, es necesario montarlo a la altura correcta, antes de montar las bases. Como esta operación es compleja debe efectuarla solamente el instalador de la cocina o personal competente que conozca todas las dimensiones finales de los muebles.
Si nos limitamos sólo a la fijación superior, proceder de la siguiente manera:
- Apoyar el fondo sobre la base introduciendo la falda inferior entre el plano superior y la pared, centrándolos en la línea vertical de referencia.
- Marcar los centros de los dos orificios de la falda superior.
- Perforar a ∅8 mm. los puntos marcados.
- Introducir los tacos 11 en los orificios.
- Fijar las placas, usando los tornillos 12a (4,2x44,4) de la bolsa de accesorios.

- Atornillar en las placas 7.1 los 2 tornillos 12d (M4x25) suministrados en la bolsa de accesorios.
- Enganchar el cuerpo de la campana en las placas 7.1, centrándolo en la línea vertical.
- Operar en los tornillos 12d desde debajo de la campana, para nivelar el cuerpo de la campana.

text_image
12.d 7.1Conexiones
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE
- Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ∅150 ó 120 mm. a discreción del instalador.
- Para la conexión con el tubo de ∅120 mm., introducir la placa de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
- Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proporciona como accesorio.

text_image
Ø 1 Ø 12050 9SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE (OPCIONAL)
Para la instalación de la Versión Filtrante es necesario adquirir el Kit Recirculación Perla.
- Introducir a presión el Collarín Filtrante 15 sobre la salida del cuerpo de la campana.
- Las rejillas direccionables de salida de aire 8a-8b deben montarse despues de la instalación de la chimenea inferior.
- Verificar que estén presentes los Filtros Antiolor de Carbón activo.

text_image
15CONEXIÓN ELÉCTRICA
- Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm, como mínimo.
- Quitar los filtros antigrasa y asegurarse de que el conector del Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe del motor.

Montaje de la chimenea
Chimenea superior
- Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las placas 7.2.1 y cerrarlas hasta el tope.
- Fijar a los lados de las placas con los 4 tornillos 12e (2,9x9,5) de la bolsa de accesorios.
Chimenea inferior
- Colocar los casquillos de plástico 17 en la parte superior del cuerpo de la campana, girándolos 90 grados en sentido horario hasta hacer tope.
- Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea, engancharlas entre la chimenea superior y la pared y cerrarlas hasta el tope.
- Fijar lateralmente la parte inferior en el cuerpo de la campana, con los 2 tornillos 12c (2,9x9,5) de la bolsa de accesorios.
Versión filtrante (opcional)
- Para la versión filtrante colocar las dos rejillas direccionables 8a-8b en sus alojamientos, de manera que los símbolos de dirección estén dirigidos hacia arriba y hacia el frontal de la campana.
- Asegurarse que el Collarín filtrante 15 está posicionado correctamente.

text_image
7.2.1 2.1 2 2.2 12e 12e 1 17Tablero de mandos

| L Enciende y apaga la luz. | |
| V1 | Enciende y apaga el motor principal en 1a velocidad. Simultáneamente, entra en funcionamiento el Sistema Jet. Esta posición es adecuada para un cambio de aire continuo, particularmente silencioso, en presencia de escasos vapores de cocción. |
| V2 | Segunda velocidad del motor principal, permaneciendo en funcionamiento el Sistema Jet. Esta posición es adecuada para la mayoría de las condiciones de uso, dada la óptima relación entre la cantidad de aire tratado y el nivel de rumorosidad. |
| V3 | Tercera velocidad del motor principal, interrumpléndose el funcionamiento del Sistema Jet. Esta posición es especialmente adecuada para afrontar, incluso durante prolongados periodos de tiempo, las emisiones máximas de vapor. |
SISTEMA JET
Características del Sistema Jet
El modelo de campana que acaba de adquirir emite una cortina de aire por su parte frontal que conduce los humos a la zona de aspiración. Con la incorporación de este sistema se aumenta la eficacia de extracción a velocidades bajas de motor, disminuyendo el nivel de ruido y el consumo energético.
8
Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y rendimiento a lo largo de su uso. Se deberá prestar una atención especial a los filtros antigrasa metálicos y, en caso de que la campana se use en versión filtrante, al filtro de carbón activado.
Filtro antigrasa metálico
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
- Es necesario lavarlos con un detergente normal por lo menos una vez cada dos meses.
- Su dimensión compacta permite su lavado en el lavavajillas.
- Para el lavado de los filtros en el lavavajillas, rogamos sigan las recomendaciones del fabricante del lavavajillas y del detergente; en todo caso, seleccione el programa más corto sin secado ni abrillantado (50°-60°). La no observancia de estas recomendaciones puede deteriorar el aspecto estético de los filtros, aunque no su eficacia de filtrado.
DESMONTAJE
- Quitar un filtro colocando una mano debajo de éste y tirar hacia atrás de la manilla de acero.
- Volver a montarlo teniendo en cuenta que la manilla debe quedar en la parte visible.
Filtro de carbón activo (Versión filtrante – Opcional)
FUNCIONAMIENTO
- El filtro de carbón activo posee la capacidad de retener los olores hasta que alcanza su saturación. No es ni lavable ni regenerable y por lo tanto se debe proceder a su sustitución cada cuatro meses, o con mayor frecuencia si el uso de la campana es particularmente intenso.
SUSTITUCIÓN
- Quitar los filtros antigrasa metálicos.
- Sacar los filtros antiolor de carbón activo saturado, de la manera indicada (A).
- Montar los nuevos filtros (B).
- Montar los filtros antigrasa metálicos.

SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
Lámparas incandescentes de 40 W.
- Quitar el tornillo de sujeción y extraer el plafón de la campana.
- Desenroscar la bombilla.
- Sustituirla por una nueva, poniendo especial cuidado en que las características de esta sean las mismas que la de la lámpara original.
- Montar nuevamente el plafón, fijándolo con el tornillo que se había quitado anteriormente.

2 1 Chaminé telescópica formada por:
2.1 1 Chaminé superior
2.2 1 Chaminé inferior
Guarde, por tanto, a factura de compra.
MORADA: D.P.: LOCALIDADE:
TELEFONE: DISTRITO:
DATOS ESTABLECIMIENTO VENDEDOR
NOME: DATA DE COMPRA: / 20...
MORADA: D.P.: LOCALIDADE:
TELEFONE: DISTRITO:
Mepamsa
Carretera Zaragoza, km. 5 Telefono: 948 36 80 30
31110 NOAIN (Navarra)
Mepamsa S.A. se compromete a reparar o reponer de forma gratuita en un período de DOS AÑOS, a partir de la fecha de compra y a través de sus Servicios Técnicos autorizados, las piezas cuyo defecto obedezca a causas de fabricación, así como todos los gastos que origine la reparación.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos ni piezas estéticas reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación, o por usos no domésticos. La manipulación del aparato por persona ajena al Servicio Técnico autorizado por Mepamsa S.A. significa la pérdida de la garantía.
La intervención en los aparatos por causa no imputable al producto (mala instalación, falta de energía, deficiente limpieza de los filtros, etc.) significará cargo por la visita realizada por el Técnico.
Antes de llamar al Servicio Técnico realice las comprobaciones básicas de instalación y uso que para cada aparato se incluyen en el libro de instrucciones.
Para tener derecho a esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Técnico autorizado por Mepamsa S.A. la fecha de adquisición del producto mediante la FACTURA DE COMPRA o CEDULA DE HABITABILIDAD de la vivienda en el caso de electrodomésticos suministrados en viviendas nuevas.
Guarde, por tanto, la factura de compra.
Ante la eventualidad de una avería, avise usted al Servicio Técnico más cercano autorizado por Mepamsa S.A. entre los que figuran en directorio adjunto a documentación técnica e indique en su llamada los datos de identificación de su aparato que figuran en el presente documento. Todos nuestros Técnicos van provistos del correspondiente camé que les acredita como Servicio Técnico autorizado por Mepamsa S.A.. Exija su identificación.
ESTA GARANTIA ES VÁLIDA UNICAMENTE PARA EL TERRITORIO DEL ESTADO ESPAÑOL
APARATO: NÚMERO DE SERIE:
MODELO: COLOR:
DATOS COMPRADOR
NOMBRE: FECHA COMPRA: / 20
DIRECCIÓN: D.P.: POBLACIÓN:
TELÉFONO: PROVINCIA:
DATOS ESTABLECIMIENTO VENDEDOR
NOMBRE: FECHA COMPRA: / 20
DIRECCIÓN: D.P.: POBLACIÓN:
TELÉFONO: PROVINCIA:
Mepamsa
Carretera Zaragoza, km. 5
Teléfono: 948 36 80 30
31110 NOAIN (Navarra)
Sello del Establecimiento

Dir. 89/336/CEE
72/23/CEE
277.1570.90/01