STW-28HU2 - Micrófono Soundtrack - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STW-28HU2 Soundtrack en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre STW-28HU2 Soundtrack
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Micrófono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STW-28HU2 - Soundtrack y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STW-28HU2 de la marca Soundtrack.
MANUAL DE USUARIO STW-28HU2 Soundtrack
- Receptor UHF
- Frecuencias fijas
- 2 Canales
• 2 micrófonos de mano
• Maletín de aluminio

- Receptor UHF
- Frecuencias fijas
• 2 canales
• Transmisor body pack
• 1 Micrófono de solapa
• 1 Micrófono de diadema
• 1 Micrófono de mano - Maletín de aluminio

- Receptor UHF
- Frecuencias fijas
- 2 canales
• 2 Transmisores body-pack
• 2 Micrófono de solapa
• 2 Micrófono de diadema
• Maletín de aluminio

PARTES ELECTRÓNICAS, S.A. DE .CV.
SAN ANDRÉS ATOTO 149
COL. UNIDAD SAN ESTEBAN,
NAUCALPAN
EDO. DE MÉXICO 53550
Nos puede visitar en:

@SoundtrackProAudio
www.soundtrackmexico.com

Scannea este código para accesar a nuestra página
ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO.
SEGURIDAD
1.- Utilice únicamente el adaptador de corriente que viene incluido con su equipo, y asegúrese de que el adaptador tiene el voltaje adecuado a la fuente de alimentación.
2.- Para evitar un corto circuito, por favor no instale este equipo en lugares donde haya altas temperaturas, humedad o polvo, tampoco lo coloque cerca de objetos con líquidos.
3.- Para evitar cualquier daño, instale el equipo en un lugar seguro donde no sufra caídas, y evite las vibraciones de los altavoces.
4.- Por favor no abra, toque o altere el receptor, transmisor o el adaptador de corriente por su cuenta. Si su equipo se daña, por favor acuda a nuestro Departamento de Servicio donde será revisado por el personal calificado (Tel: 01-55 5576-4499 ext. 111).
5.- Si durante el uso de este equipo usted observa algo inusual, como algún olor extraño y que salga humo, apague el equipo y desconecte el adaptador de la fuente de alimentación, y por favor acuda al departamento de servicio donde será revisado por el personal calificado.
6.- Por favor verifique la polaridad de las baterías antes de colocarlas. Es muy importante que retire las baterías del micrófono de mano si no lo va a utilizar por un largo periodo de tiempo, de esta manera evitara daños en el equipo.
7.- Si el material aislante de la carcasa de la batería está roto, evite utilizarla en esas condiciones, de lo contrario, puede causar corto circuito.
8.- Limpieza: No utilice ningún material de limpieza que contenga alcohol o solvente, ya que podría dañar la impresión o el lacado del dispositivo. Utilice sólo paños secos y libres de polvo.
Edo. De México, 53560
Tel: 5576 4221 / 5576 4499
(Ext.111)
01 800 711 4032
servicio@soundtrackmexico.com
Nos puede visitar en:

@SoundtrackProAudio
www.soundtrackmexico.com
INDICE
Advertencias de seguridad
Introducción
Combinaciones
Identificación del sistema y sus partes
Métodos de operación
Fallas frecuentes y sus soluciones
Especificaciones
INTRODUCCIÓN:
Gracias por comprar nuestros productos. Este es un sistema profesional de micrófonos inalámbricos de UHF multicanales.
Por favor, no hable ni dé información confidencial a través de este aparato, porque la señal con que trabaja son una banda de frecuencias eléctricas inalámbricas que pueden ser recibidas por otras personas. También el receptor puede ser interferido por la banda de frecuencias eléctricas externas.
COMBINACIONES
STW-28HU2
Incluye:
- 1 Receptor UHF
• 2 Micrófonos de mano
• 1 Adaptador de corriente AC
• 1 Maletín de aluminio

• 1 Receptor UHF
• Transmisor body pack
• 1 Micrófono de solapa
• 1 Micrófono de diadema
• 1 Micrófono de mano
• 1 Adaptador de corriente AC
• 1 Maletín de aluminio

• 1 Receptor UHF
- 2 body-pack
• 2 Micrófono de solapa
• 2 Micrófono de diadema
• 1 Adaptador de corriente
• 1 Maletín de aluminio

1.- Interruptor de encendido
2.- Indicador de señal RF-A
3.- Indicador de picos y tramision de audio
4.- Indicador de señal de RF-B
5.- Control de volumen CH-A
6.- Control de volumen CH-B
7.- Antena
8.- Entrada de adaptador DC
9.- Conector de salida CH-B
10-Conector de salida CH-A
11-Conector de salida mixta
12-Antena
13-Cubierta metálica de micrófono
14-Indicador de encendido
15-Interruptor de encendido
16-Compartimiento de baterías




TRANSMISOR - MICRÓFONOS DE SOLAPA Y DIADEMA
1.- Micrófono de solapa
2.- Micrófono de Diadema
3.- Transmisor (body pack)
4.- Adaptador de corriente AC

MÉTODOS DE OPERACIÓN DEL RECEPTOR
Para obtener una mejor recepción coloque este receptor en un lugar fijo al menos a un metro de distancia del suelo, mantángalo alejado de las fuentes de ruido e interferencia como carros, motocicletas, equipos de video laser y computadoras. No coloque los altavoces de frente al receptor, utilice las antenas de distribución de señal para obtener una mejor ampliatud en el rango de frecuencia.
- Saque completamente las antenas A y B de recepción y colóquelas de forma perpendicular al receptor.
- Conecte el adaptador de corriente a la fuente de energía.
- Conexión de salida de audio:
Salida de mezcladora: conecte el cable de audio al conector de MIX y el otro extremo al conector de entrada de micrófono o entrada de auxiliar su amplificador o mezcladora.
Salida independiente: Conecte un extremo de su cable a la salida CH-A y el otro extremo al conector de entrada de micrófono o entrada auxiliar de su amplificador o mezcladora. La operación del canal B es la misma.
- Presione el interruptor de POWER para encender (ON) el receptor y el led indicador de encendido se ilumnará. Cuando elmicrofono este trabajando el indicador de CH-A del receptor se iluminará. Ajsute el nivel de salida de audio con el controld e volumen.
NOTA:
- La posición de la antena del receptor es muy importante. Ponga mucha atención en colocarla correctamente. El punto mas importante es mantener una distancia entre el micrófono y el receptor. Mientras menor sea la distancia mejor será la recepción de la señal.
- Antes de conectar el adaptador de corriente, asegúrese de que las especificaciones electricas correspondan a este receptor.
- Pueden ser conectados y utilizados varios micrófonos al mismo tiempo, pero es importante verificar que las frecuencias de estos no sean iguales.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TRANSMISOR - MICRÓFONO DE MANO
- Abra el compartimiento de baterias coloque 2 baterías de 1,5Vcc ("AA") en la polaridad correcta y cierre el compartiiento.
- Encienda el micrófono. De forma automática detectará la señal enviada por el receptor, ajuste el nivel de volumen del micrófono en sus sistema de audio. Una luz se encenderá de manera gradual para indicar que el sistema esta trabajando en forma normal.
- Encaso de que la carga de las baterías sea insuficiente, el led indicador de POWER del micrófono permanecerá encendio para indicar que las baterías deben ser reemplazadas.
- Coloque el switch del micrófono al centro, el receptor cortará la salida de audio.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TRANSMISOR DE SOLAPA Y /O DIADEMA - (BODY PACK)
Usted tiene como alternativa trabajar este transmisor con un micrófono de clip/solapa o micrófono de tipo diadema. (en sistemas de combinación de micrófono de este tipo).
- Retire la tapa del compartimiento de baterias del transmisor, e inserte 2 baterías (1,5Vcc / 2 x "AA") en la polaridad correcta y cierre el compartiento.
- Conecte el micrófono de solapa ó diadema a la entrada INPUT
- Active o desactive el transmisor con el control ON/OFF

| TABLA DE FALLAS FRECUENTES Y SUS POSIBLES SOLUCIONES: | ||
| PROBLEMA | LED INDICADOR | SOLUCIÓN |
| No hay audio | El led indicador de señal esta apagado | Revise sus pilas y la polaridadReemplácelas por baterias nuevas |
| No hay audio | El indicador de señal esta encendido | Coloque el switch en posición de “ON”. |
| No hay audio | El indicador de POWER esta apagado | Verifique que el aparato esté conectadoRevise el volumen. |
| No hay audio | El led indicador se encuentra encendido y flashea siguiendo el volumen | Apague el receptorRevise el conector y el equipo |
| No hay audio | El led indicador de señal esta apagado | Revise la frecuenciaSepare la antena en un ángulo de 45°.Retírela de las cosas metálicas que se encuentren entre el transmisor y el receptor.Ciérrela cuando el receptor capte la señal de la antena. |
| No hay audio | Los indicador de señal y audio están encendidos. | Ajuste e incremente el volumen del transmisor y del Receptor |
| Se escucha distorsionado | El indicador de señal del transmisor esta encendido | Remplace la batería del transmisor |
| Hay interferencia | El indicador de señal esta iluminado | Localice la interferencia y muévase lejos de ella. |
| Se interrumpe la señal de audio | El indicador de señal se apaga si no hay audio. | Cambie la posición del receptor y revise Nuevamente el equipoSi esto no funciona, acuda al Departamento de Servicio. |
| ESPECIFICACIONES Receptor | |
| Sensibilidad | 2uV (señal= 12Db) |
| Rechazo aparente | >80dB (típico) |
| Rechazo grabado | >80dB (típico) |
| SNR | >90dB |
| Salida AF | 0-300mV |
| Canal Receptor | 2 canales |
| Alimentación | 12-18Vcc con adaptador de corriente |
| Consumo | 1A |
| Dimensiones | 280x170x 35mm |
| Transmisor | |
| Rango de Frecuencia | UHF 690.05 -665.60MHz |
| Estabilidad de Frecuencia | <0.002% |
| Salida de poder RF | 30Mw |
| Pérdida de corriente | <55mA |
| Raqngo de uso | 60m (ideal) |
| Unidad | Dinámico o de condensador |
| Batería | 2 x 1,5Vcc ( 2 x “AA”) |
| Vida de batería | 8-10Hrs |
| Dimensioens | 24x35mm |