TD-C312 - Humidificador Toyotomi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TD-C312 Toyotomi en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TD-C312 Toyotomi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TD-C312 - Toyotomi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TD-C312 de la marca Toyotomi.
MANUAL DE USUARIO TD-C312 Toyotomi
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL P.21
MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS P.25
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
DANSK
SVENSKA
P.29
P.33
A

B

C

D

CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTE
- Lea cuidadosamente las instrucciones antes del uso.
- La unidad no se debe encender cuando la temperatura ambiente esté entre 5°C y 35°C.
Si la temperatura ambiente está bajo los 5°C, se podría formar hielo en el serpentín. Si la temperatura excede los 35°C, el compresor se detendrá automáticamente para protegerse.
- Espere SIEMPRE tres minutos para volver a iniciar después de haber apagado la unidad.
ATENCIÓN
- NUNCA exponga directamente al chorro de aire a niños, personas con discapacidad o ancianos. Ajuste la dirección del chorro.
- Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. Constituye un peligro especialmente para niños. El ventilador interior gira a gran velocidad. Cubrirlo puede perjudicar el rendimiento del deshumidificador o estropearlo.
- NUNCA introduzca objetos de ningún tipo en la entrada o la salida de aire.
- NO lo enchufe ni desenchufe con las manos moja-das. Puede sufrir una descarga eléctrica.
- NO lo encienda en un sitio mojado.
- Enchúfelo SIEMPRE en una toma eléctrica monofásica de 220V-240V, 50 Hz.
- Asegúrese de que el enchufe quede ajustado de forma segura en la toma de corriente.
- NO pase el cable por debajo de alfombras, esteras o moquetas de ningún tipo.
- NO intente acortar ni alterar de ninguna manera el cable eléctrico.
- NO aplique una fuerza o presión excesiva sobre el cable eléctrico.
- Asegúrese de que la clavija de enchufe no contenga polvo.
- NO use un prolongador.
- NO use múltiples tomas de corriente.
- NO encienda ni apague el aparato enchufando o desenchufando, ya que podría provocar descargas eléctricas o incendios.
- Si hay amenaza de rayos, apague la unidad y desenchúfela de la red.
- NO toque el evaporador, el condensador ni los tubos.
- NO ponga en marcha la unidad sin el filtro.
- Si el cable eléctrico del aparato está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas cualificadas, para evitar peligros.
- Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si se les ha supervisado o instruido sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprenden los peligros que conlleva.
-
Los niños no deben jugar con el aparato.
-
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser efectuados por niños sin supervisión.
- La unidad no se deberá colocar en el cuarto de colada.
- El aparato deberá ser instalado de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado.
PRECAUCIÓN
- Asegúrese de que existan 50 cm de espacio libre a cada lado del aparato. (Fig. F)
- Vacíe el depósito antes de trasladar la unidad.
- Para minimizar la corrosión, NO la use en zonas con aire húmedo y salado.
- NO tenga el aparato funcionando bajo la luz solar directa.
- NO lo utilice para propósitos específicos como conservación de alimentos, animales, plantas, electrodomésticos, objetos de arte o medicinas.
- NO sitúe animales, plantas o equipos de combustión donde les llegue directamente el chorro de aire.
- NO se deben poner objetos o personas encima de la unidad.
- NO tumbe el producto ni lo ponga en posición invertida.

- Los residuos de productos eléctricos no se deben tirar a la basura doméstica.
- Recicle siempre que exista ese servicio. Consulte con sus autoridades locales o distribuidor para que le aconsejen sobre cómo reciclar.
RESUMEN
El propósito del aparato es la deshumidificación local. Esta unidad mejorará en gran medida su comodidad personal en la oficina o incluso en su habitación favorito.
Seca el aire, por lo que se está a gusto incluso cuando fuera el tiempo es húmedo o lluvioso.
También sus muebles, tapicerías y ropa se mantendrán en buenas condiciones, y es fácil y rápido secar su colada.
Esta unidad crea una zona con aire seco donde la necesite, lo que significa que no malgasta energía secando los alrededores.
CARACTERÍSTICAS
1. Fuerte Capacidad de Deshumidificación
El deshumidificador elimina la humedad parcial del aire para rebajar el nivel de humedad de la habitación y para mantener el aire interior seco y agradable, aprovechando la tecnología de refrigeración.
2. Diseño Portátil y Ligero
El deshumidificador tiene un diseño compacto y ligero. Las ruedas en la parte inferior de la unidad hacen que sea fácil desplazarla de habitación a habitación.
3. Operación A Baja Temperatura Con Descongelador Automático
Cuando la unidad funcione en condiciones de 5°C ≤ temperatura ambiente ≤ 12°C, se detendrá para descongelar cada 30 minutos.
Cuando la unidad funcione en condiciones de 12°C ≤ temperatura ambiente ≤ 20°C, se detendrá para descongelar cada 45 minutos.
4. Nivel de Humedad Ajustable
Seleccione el nivel de humedad deseado para sus diferentes habitaciones.
5. Temporizador Encendido / Apagado
Presione el botón para programar el tiempo de encendido y apagado de la unidad.
6. Operación Silenciosa
El deshumidificador opera con un bajo nivel de ruido.
7. Eficiencia Energética
La unidad consume poca electricidad para su funcionamiento.
1. DESCRIPCIÓN
Fig. A PARTE DELANTERA
A1 Panel frontal
A1 Salida de aire
A3 Asa de transporte
B2 Desagüe para el modo de desagüe continuo
B3 Depósito de agua
B4 Filtro de aire
B5 Filtro de carbón activo
Fig. C PANEL DE CONTROL
C1 Botón de encendido
C2 Botón de ajuste
C3 Botón del temporizador
C4 Botón de velocidad del ventilador
C5 Botón ionizador
C6 Indicador depósito de agua lleno
C7 Indicador corriente
C8 Indicador ajuste
C9 Indicador temporizador
C10 Indicador ventilador a baja velocidad
C11 Indicador ventilador a alta velocidad
C12 Indicador ionizador
C13 Panel indicaciones
Fig. E DESAGÜE CONTINUO
E1 Tubería de desagüe
2. FUNCIONAMIENTO
Nivel de Humedad & Pantalla Timer 2
El indicador tiene varias funciones:
- Cuando la unidad esté enchufada, indicará el nivel de humedad de la habitación.
- Cuando ajuste la humedad, indicará durante unos segundos la humedad seleccionada y después indicará la humedad actual.
- Cuando programe el tiempo de encendido y apagado automático de la unidad, indicará las horas de inicio y detención de la operación respectivamente.
- Cuando la humedad del ambiente sea menor a un 35%, indicará 'LO'.
- Cuando la humedad del ambiente sea superior a un 95%, indicará 'HI'.
3. INSTRUCCIONES DE USO
- El indicador de corriente se encenderá cuando la unidad esté enchufada, no importa si está encendida o no.
-
Presione el 🔒 botón una vez para iniciar el funcionamiento. Vuelva a presionarlo para detener el funcionamiento.
-
Presione el botón de la siguiente manera Presione para ajustar la velocidad del ventilador deseada. Se puede ajustar entre velocidad alta y velocidad baja,
-
Presione el botón para seleccionar la humedad deseada en la habitación, que se puede ajustar entre el 40% y el 80%, con intervalos de 5%.
Después del funcionamiento, cuando la humedad del ambiente sea un 2% inferior a la seleccionada, el compresor dejará de funcionar y el ventilador parará después de 3 minutos. Cuando la humedad del ambiente sea igual o un 2% superior a la seleccionada, el compresor volverá a funcionar cuando el tiempo de protección de 3 minutos haya pasado.
5. Presione el 🔒 botón para ajustar el temporizador
Presione el botón para programar el tiempo de encendido y apagado de la unidad. Si quiere cancelar la programación del temporizador, presione el botón para ajustar el tiempo a 00 y presione el botón, se mostrará 00,-01,-02...23,-24. Es el tiempo programado para encender/apagar la unidad. El tiempo programado se cancelará cuando encienda y apague el compresor manualmente. El tiempo programado no cambiará si la unidad deja de funcionar porque el depósito de agua está lleno o durante la descongelación.
- Presione el botón. Encienda/apague la función lonizador.
4. DESAGÜAR EL AGUA RECOGIDA
Cuando el depósito de agua esté lleno, se encenderá el indicador de depósito de agua lleno y la alarma sonará 15 veces para avisar al usuario. La operación se detendrá automáticamente. Debe vaciar el depósito de desagüe.
5. VACIAR EL DEPÓSITO DE DESAGÜE (Fig. D)
-
Presione ligeramente en ambos lados del depósito y retírelo con delicadeza. (D2)
-
Desaguar el agua recogida. (D3)
NOTA
- NO retire el flotador de la unidad. El sensor de agua no podrá detectar el nivel de agua correctamente sin el flotador, y podría sobresalir agua del depósito.
- Si el depósito de desagüe está sucio, límpielo con agua fría o tibia. No use detergentes, estropajos, trapos con productos químicos, gasolina, benceno, diluyente ni otros disolventes, ya que pueden rayar y dañar el depósito y así se pueden causar fugas.
- Cuando vuelva a colocar el depósito de desagüe, presione firmemente con ambas manos para colocarlo adecuadamente. Si el depósito no está colocado adecuadamente, el indicador 'TANK FULL' se encenderá y el deshumidificador no funcionará.
6. DESAGÜE CONTÍNUO (Fig.E)
La unidad tiene un puerto para el desagüe continuo. Con un tubo de plástico (con diámetro interior de 10mm), puede desaguar el agua del depósito continuamente por el puerto para desagüe continuo de la unidad.
Simplemente conecte la manguera de drenaje a la boquilla de drenaje y asegurese de que el otro extremo de la manguera se encuentra en un punto inferior que la boquilla. Si no cumple esta condición, el aparato podría inundarse. (E2, E3, E4)
7. MANTENIMIENTO
Limpiar el Deshumidificador
Limpiar el Exterior
Limpie la superficie con un paño suave y húmedo.
Para Limpiar el Filtro de Aire
- Primero, levante el asa de transporte y después retire el filtro de aire. (G1)
-
Limpie el filtro de aire.
Pase ligeramente por la superficie del filtro de aire con la aspiradora para eliminar polvo. Si el filtro de aire está excepcionalmente sucio, límpielo con agua caliente y un detergente suave. Déjelo secar bien antes de reinstalarlo en su posición inicial. (G2) -
Monte el filtro de aire. Inserte el filtro en la unidad con ligereza.
-
El Filtro de Carbón Activo no se debe limpiar ni sumergir en agua. Use únicamente la aspiradora para limpiar el Filtro de Carbón Activo.
¡IMPORTANTE! Debe montar el Filtro de Carbón Activo en la unidad levantando primero el filtro de aire existente. Se recomienda reemplazar el Filtro de Carbón Activo cada dos años (dependiendo del uso del producto).
Almacenar el Deshumidificador
Almacene la unidad adecuadamente cuando no vaya a usarla durante un largo período de tiempo.
- Enrolle el cable de red eléctrica y engánchelo al depósito de agua.
- Elimine el agua que se haya quedado en el depósito de desagüe.
- Limpie el filtro de aire.
- Almacene la unidad de pie en su embalaje original para evitar que se llene de polvo. Almacene en un lugar fresco y seco.
8. TRANSPORTE
Preferiblemente, durante el transporte mantenga el aparato en p sición vertical. Si fuese necesario poner la unidad en posición horizontal durante más de media hora, DÉJELA DESPUÉS EN POSICIÓN VERTICAL DURANTE 24 HORAS ANTES DE PONERLA EN MARCHA. Si no se hace esto puede estropearse el compresor. Antes de transportar/trasladar el aparato, asegúrese de que el depósito esté vacío.
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre alguna de las situaciones descritas aquí abajo, por favor, verifique los siguientes puntos antes de llamar al servicio de atención al cliente.
| Problema P | Posible Causa Solución | |
| La unidad no funciona | ¿Se ha desconectado el cable de red eléctrica? | Enchufe el cable. |
| ¿El indicador de depósito lleno está parpadeando? (El depósito está lleno o colocado incorrectamente.) | Desagüe el agua en el depósito y vuelva a colocarlo en su posición original. | |
| ¿La temperatura de la habitación es superior a los 35°C o inferior a los 5°C? | El aparato de protección está activado y la unidad no puede iniciarse. | |
| La función deshumede-cer no funciona | ¿El filtro de aire está bloqueado? | Limpie el filtro de aire como se indica en ‘Limpiar el deshumidificador’. |
| ¿La entrada o salida de aire está obstruida? | Elimine el objeto que causa la obstrucción en la entrada o salida de aire. | |
| No sale aire ¿El filtro de aire está bloqueado? | Limpie el filtro de aire como se indica en ‘Limpiar el deshumidificador’. | |
| La unidad hace mucho ruido durante el funciona-miento | ¿La unidad está tumba-da o inestable? | Coloque la unidad en un lugar estable. |
| ¿El filtro de aire está bloqueado? | Limpie el filtro de aire como se indica en ‘Limpiar el deshumidificador’. | |
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Los siguientes puntos no son defectos.
| Un ruido silbante. | ⇒ | Este ruido se genera como consecuencia del refrigerante que circula por las tuberías de la unidad. |
| Se oyen chirridos. | ⇒ | Este ruido se genera porque la unidad se contrae o se ensancha por los cambios de temperatura. |
| Olores. | ⇒ | Olores como el del tabaco, de productos cosméticos o comidas pueden acumularse en el interior de la unidad. |
| La unidad no se enciende ni cambia el modo de operación inmediatamente. | ⇒ | Para evitar la sobrecarga del motor del compresor, la unidad se detendrá durante más de 3 minutos. |
- ESPECIFICACIONES
| Modelo: TD-C310 TD-C312 | ||
| Suministro Eléctrico 220-240V / | 50Hz | |
| Capacidad 10 litros/día 12 litros/día | ||
| Consumo de Energía 245 vatios | 245 vatios | |
| CORRIENTE DE TRABAJO 1,1 A | ||
| Capacidad del Depósito 2,0 litros | ||
| Peso (kg) 9,9 9,9 | ||
| Dimensiones (L × A × A) | 185 × 276 × 470 mm | |
| PROTECCIÓN DE LA UNIDAD | IPX1 | |
| Refrigerante | R-134a / 130 g | R-134a / 145 g |
| GWP | 1430 | |
NOTA: La capacidad de deshumidificación se ha calculado con una temperatura ambiente de 30°C, con una humedad relativa del 80%.
La temperatura de operación está entre 5°C y 35°C. Si la temperatura ambiente está por debajo o por encima de estas temperaturas, la unidad no operará con normalidad.
CONTIENE GASES INVERNADERO FLUORADOS CUBIERTOS POR EL PROTOCOLO DE KIOTO.
Información GWP (según (EC) Número 517 / 2014)
GARANTÍA LIMITADA
TOYOTOMI CO., LTD. ("TOYOTOMI") garantiza que todos los productos y sus componentes vendidos por ella están libres de defectos de materiales o fabricación bajo circunstancias de uso y mantenimiento normales durante VEINTICUATRO (24) MESES después de la fecha de entrega al comprador original en el comercio minorista, en los siguientes términos y condiciones:
LO QUE CUBRE: El producto o partes de él que tengan defectos de materiales o fabricación.
LO QUE NO CUBRE:
Esta garantía no se extiende para defectos debidos a negligencia de terceros; instalación, manejo o mantenimiento sin seguir las instrucciones (con cada unidad nueva se proporcionan instrucciones de manejo y mantenimiento); uso poco sensato, accidentes, alteraciones, uso de componentes y accesorios TOYOTOMI no autorizados o no estandarizados, fallo eléctrico, por ejemplo, como resultado de grandes subidas de tensión eléctrica, cortocircuito, etc.; instalación incorrecta; o reparación por parte de cualquier tercero diferente al servicio técnico especificado por TOYOTOMI.
A QUIÉN CUBRE: Al comprador original en el comercio minorista.
LO QUE HAREMOS: TOYOTOMI, siguiendo su propio criterio, reparará o sustituirá sin cargo alguno todos los componentes defectuosos cubiertos por esta garantía limitada, siempre y cuando sean transportados por usted al servicio técnico o distribuidor de TOYOTOMI más cercano.
LO QUE USTED DEBE HACER PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA: Deberá llevar el producto o componente defectuoso a cualquier distribuidor autorizado o distribuidor de TOYOTOMI con esta GARANTÍA LIMITADA. Si en su localidad no dispone de servicio técnico, sírvase ponerse en contacto con nuestro DEPARTAMENTO DE RELACIONES CON EL CLIENTE en:
TOYOTOMI EUROPE SALES B.V.
CORREO ELECTRÓNICO: info@toyotomi.eu
INTERNET: www.toyotomi.eu
LO ANTERIOR EXPRESA TODAS LAS OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DE TOYOTOMI CON RESPECTO A LA CALIDAD DEL PRODUCTO SUMINISTRADO POR ELLA. QUEDA EXCLUIDA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. TOYOTOMI NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO, INADECUACIÓN, PÉRDIDA O CUALQUIER DAÑO QUE SEA CONSECUENCIA DIRECTA O INDIRECTA DEL USO O DE LA INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O DE DAÑOS RESULTANTES DE DEFECTOS EN EL PRODUCTO O ATRIBUIBLES A ELLOS.
Nadie más que TOYOTOMI posee la autoridad para extender o modificar los términos de esta garantía limitada de la manera que sea.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos o limitaciones de la duración de una garantía implícita, de modo que puede que estas limitaciones o exclusiones no le sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos, y puede que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
TOYOTOMI CO., LTD.
5-17, Momozono-cho, Mizuho-ku,
Nagoya, 467-0855 Japan