LM-W4040A - Sistema de alta fidelidad LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LM-W4040A LG en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema de alta fidelidad |
| Marca | LG |
| Modelo | LM-W4040A |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 280 x 370 x 372 mm |
| Peso | 12 kg |
| Consumo de energía | 170 W |
| Alimentación | 230 V~ 50 Hz |
| Tipo de reproductor de discos | Reproductor de CD (3 discos) |
| Tipo de cassette | Deck de cassette estéreo con autoreverse (opcional) |
| Sintonizador | FM/AM, 50 presintonías |
| Potencia de salida | 230 W + 230 W (RMS) |
| Altavoces frontales | 3 vías, 4 altavoces, impedancia 6 Ω |
| Subwoofer | Terminal para subwoofer externo |
| Ecualizador | 9 modos predefinidos + modo usuario |
| Efectos de sonido | XDSS, OAO, Surround |
| Funciones de temporizador | Temporizador de apagado (SLEEP), Temporizador de encendido/apagado (TIMER) |
| Control remoto | Incluido (pilas AAA) |
| Antenas | Incluidas (FM de cable, AM de cuadro) |
| Seguridad | Producto láser Clase 1, no exponer a lluvia/humedad |
| Limpieza | Paño suave y seco, no usar solventes |
Preguntas frecuentes - LM-W4040A LG
Preguntas de los usuarios sobre LM-W4040A LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM-W4040A - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM-W4040A de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO LM-W4040A LG
PRECAUCIÓN: REDUZCA EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES QUE NECESITEN REVISIÓN EN SU INTERIOR. PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL CUALIFICADO PARA MANTENIMIENTO.
Explicación de los símbolos gráficos:

El relámpago con punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la caja del producto, el cual puede tener la suficiente magnitud como para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.

El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes para el manejo y mantenimiento en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Para evitar choque eléctrico, no abra el mueble. Ponga el mantenimiento exclusivamente en manos de personal cualificado.
El aparato no debe salpicarse ni mojarse y no deben colocarse objetos con líquido, como jarrones, sobre el aparato.
ADVERTENCIA:
No instale este equipo en un espacio reducido como una estantería de biblioteca o un mueble parecido.
PRECAUCIÓN
El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos diferentes a los especificados en este manual puede tener como consecuencia una exposición peligrosa a radiaciones.
El componente láser de este producto puede emitir radiaciones superiores al límite para la Clase 1.
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
WARNING:OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR OPPNAD STRÅLEN AR FARLIG.
Esta etiqueta está situada en el interior.
CLASS 1
LASER PRODUCT
KLASSE 1
LASER PRODUKT
LUOKAN 1
LASER LAITE
KLASS 1
LASER APPARAT
CLASSE 1
PRODUIT LASER
Este reproductor de discos compactos está clasificado como un producto LÁSER DE CLASE 1. La etiqueta de PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 está situada en el exterior.
INTRODUCCIÓN
Precauciones....2
Contenidos 3
Antes de utilizar el aparato....4
Precauciones de seguridad 4
Notas acerca de los discos 4
Notas acerca del mando a distancia....4
Notas sobre las cinta 4
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Conexiones 7
Conexión del sistema de altavoz 7
Conexiones de antena 7
Conexión a la TV/Monitor, DVD,GAME o PC. . . . . . 8
Función USB
(sólo LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X) ..... 8
Puesta en hora del RELOJ 9
Función SLEEP....9
Utilización del mocrófono (OPCIONAL) ..... 9
Para escuchar con auriculares .....9
Función de temporizador ....10
Funciones auxiliares....10
Ajuste de audio....11
Ajuste de Volumen....11
Ajuste de la calidad del sonido....11
OAO (Optimizador de la orientación acústica)
ENCENDIDO/APAGADO 11
MUTE 11
SURROUND 11
DISPLAY MODE (modo de visualización) ..... 11
XDSS (Extreme Dynamic Sound System) ..... 11
DEMO 11
DIMMER (atenuador)....11
Selección del sistema de sonido (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W4040A/D/X)....11
Uso del subwoofer (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W4040A/D/X)....11
Función RDS - OPCIONAL 12
Acerca de la función RDS 12
Búsqueda de programas (PTY) 12
FUNCIONAMIENTO
Presintonización de emisoras de radio ..... 13
Para escuchar la radio 13
Reproducción de cintas 14
Reproducción básica 14
Para detener la reproducción ..... 14
Puesta a cero del contador de cinta....14
Rebobinado rápido o avance rápido....14
Copiado....14
Grabación 15
Ajuste básica....15
Grabación de la radio, CD o fuente auxiliar .... 15
Grabación sincronizada de CD a cinta ..... 15
Reproducción de CD 16-17
Reproducción básica 16
Para hacer una pausa 16
Para detener la reproducción....16
Para saltar la pista 16
Rebobinado rápido o avance rápido....16
Para ir a los siguientes discos ..... 16
Para seleccionar directamente un disco ..... 16
Para verificar la información de los archivos MP3. 16
Reproducir números aleatoriamente....16
Para cambiar discos durante la reproducción...17
Para repetir reproducción....17
Para la reproducción programada....17
REFERENCIA
Localización de averías....18
Información adicional 18
Especificación....19
Acerca de los símbolos para instrucciones
Indica que los riesgos pueden causar daño a la unidad o a otros materiales.
N Indica características especiales de funcionamiento de esta unidad.
Indica consejos y ayudas para facilitar la tarea.
Precauciones de seguridad
Manejo de la unidad
Al embarcar la unidad
La caja y material original del empaque pueden serle de utilidad. Para máxima protección, vuelva a empacar la unidad como estaba originalmente empacada de fábrica.
Para mantener la superficie limpia
No utilizar líquidos volátiles, del tipo de sprays insecticidas, cerca del aparato. No dejar productos de goma o plástico en contacto con el aparato durante un periodo prolongado de tiempo. Dejarán marcas en la superficie.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el gabinete
Use un trapo suave y seco. Si las superficies están muy sucias, use un trapo suave ligeramente humedecido con una solución de un detergente suave.
No use solventes agresivos como el alcohol. bencina o thiner, ya que podría dañar la superficie de la unidad.
Notas acerca de los discos
Manejo de los discos
No toque el lado de reproducción del disco. Sostenga el disco por los bordes para que no deje huellas marcadas en la superficie.
No adhiera papel o cinta sobre el disco.


Almacenamiento de los discos
Después de usarlos, guarde los discos en su estuche. No exponga el disco a la luz de sol directa o a fuentes de calor, o los deje dentro del auto estacionado bajo la luz del sol, ya que podría haber un incremento considerable de temperatura en el interior del auto.
Limpieza de los discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden provocar una mala calidad en la imagen y distorsión del sonido. Antes de reproducirlo, limpie el disco con un trapo limpio. Limpie desde el centro del disco hacia afuera.

No utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina, thiner, limpiadores comerciales o aerosol antiestático que se utilizaba para los viejos discos de vinilo.
Notas acerca del mando a distancia
Rango de operación del control remoto
Apunte el control remoto al sensor remoto y oprima los botones.
- Distancia: Aproximadamente 7 m (23 ft) hacia el frente del sensor remoto.
- Angulo: Cerca de 30° en cada dirección al frente del sensor remoto.
Instalación de las pilas del control remoto

Quite la tapa del compartimento para las pilas por el reverso del control remoto e inserte dos pilas tamaño AAA + y - alineadas correctamente.
PRECAUCIÓN
No combine batería nuevas y usadas. Nunca combine diferentes tipos de pilas (estándar, alcalina, etc).
Notas sobre las cintas
Precauciones para la grabación
Si retira las pestañas de la casete (con ayuda de un destornillador pequeño) Evitará el riesgo de que la grabación se borre por accidente.

Si desea volver a grabar, cubra el agujero de la pestaña con cinta adhesiva.

Si su aparato está equipado con un selector de voltaje en el lado posterior, asegúrese de ajustarlo al voltaje de la red local antes de conectar el cable de alimentación.

-
Botones DISC DIRECT PLAY (DISC1, DISC2, DISC3)
-
Botón DISC SKIP (saltar disco)
-
Botón de encendido (STANDBY/ON)
-
• Botón PLAY MODE (modo de reproducción) (OPCIONAL/DEMO)
• Botón MODE/RIF/NOR-DUBB.
• Botón CD SYNC./HI-DUBB.
• Botón PROG./MEMO./ENTER -
Botón EQ.FUNCTION
-
Botones FUNCTION SELECT (selección de función) [TUNER, TAPE, CD, AUX, A/V(GAME), USB (sólo LM-W5040A/D/X LM-W3140A/D/X)]
-
• EQ.ADJUST
-
Botón XDSS
- MULTI JOG.
- Botón OAO
- Botón RECORD/ RECORD PAUSE (grabación/pausa grabación) (● REC /III PAUSE)
-
SURROUND
-
TOMA PARA AURICULARES (TELÉFONO): ∅ 6.3mm
-
Botón TUNING DOWN
-
Botón PRESET DOWN
• Botón REWIND (◀◀◀◀) - Botón BACKWARD PLAY (reproducción atrás) (◀) :OPCIONAL
- Botón STOP (parada) (■)/ CLEAR
- Botón FORWARD PLAY (reproducción adelante) (▶)
- Botón TUNING UP
- Botón PRESET UP
- Botón FAST FORWARD (reproducción rápida adelante) (▶▶▶▶▶)
-
Botones de OMITIR/ BUSCAR EN CD(CD SKIP/SEARCH) ( ◀◀◀◀/▶▶▶▶)
-
▲ Posición de EXPULSIÓN - REPRODUCTOR 1 (TAPE 1) (PLETINA 1)
-
• Toma de VIDEO INPUT (LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X)
• Toma de AUXILIARY[A/V (GAME)] INPUT (LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X) -
Toma de USB INPUT port(←) (LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X)
-
▲ Posición de EXPULSIÓN - REPRODUCTOR 2 (TAPE2) (PLETINA 2)
12 • Botón SET/CD PAUSE(CDII)
- Botón COUNT. RESET : OPTIONAL
- • BOTÓN DE VOLUMEN MIC:∅6.3mm: OPCIONAL
-
BOTÓN DE VOLUMEN MIC (VOL MIC) : OPCIONAL
-
Botones FUNCTION SELECT(selección de función) [TUNER, TAPE, CD, AUX (sólo LM-W4040A/D/X LM-W2340A/D/X)]
-
CONTROL DE VOLUMEN
-
• Botón CLOCK
- Botón del TEMPORIZADOR (TIMER) Ⓤ
-
• PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
-
Indicador OAO
-
Indicador XDSS
-
Botón CD OPEN/ CLOSE(▲)
- INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE VOLTAJE : OPCIONAL
- TERMINAL DE ALTAVOCES (sólo LM-W5040A/D/X)
- TERMINAL DE ALTAVOCES (sólo LM-W4040A/D/X, LM-W3140A/D/X, LM-W2340A/D/X)
- CABLE DE ALIMENTACIÓN
- TERMINAL SUB WOOFER (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W4040A/D/X)
- TOMA DEL SISTEMA WOOFER (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W4040A/D/X)
- VTOMA DE SALIDA DE VÍDEO (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X)
- TOMA ENTRADA AUXILIAR
- FM/AM TERMINAL DE ANTENA


- • Indicador CD TRACK (pista CD)
- Indicador CD TRACK OVER (final pista CD)
- Indicador MUTE (silencio)
- Indicador REPEAT
- • Indicador PLAY MODE SELECT
(selección modo reproducción) - Indicador CD SYNC
• Indicador HIGH DUBBING - • Indicador TAPE 1
• Indicador TAPE PLAY DIRECTION
(dirección reproducción cinta)- OPCIONAL - Indicador del SURROUND
- • Indicador MP3
- Indicador WMA
- Indicador MEMORY (memoria)
- Indicador PROGRAM (programa)
- • Indicador RECORD / RECORD PAUSE
(grabación/pausa grabación) -
Indicador TIMER
-
Indicador SLEEP
-
Indicador FM STEREO RECEIVING (recepción FM ESTÉREO)
- Indicador MONO STEREO RECEIVING (recepción FM MONO)
- Indicador FUNCTION
- • Indicador A/V (sólo LM-W5040A/D/X LM-W3140A/D/X)
- Indicador USB
(sólo LM-W5040A/D/X LM-W3140A/D/X) - Indicador DISC Number (número de disco)
- Indicador PLAY/ PAUSE (reproducción / pausa)
17 • Indicador OAO - Indicador XDSS
- • Indicador TAPE 2
- Indicador TAPE PLAY DIRECTION (dirección reproducción cinta)-OPCIONAL
- Indicador MIC - OPCIONAL
- Botón EQUALIZER PATTERN.
MUSIC,DANC,USER,GAME (sólo LM-W5040A/D/X,LM-W3140A/D/X) - Indicadores DE RDS - OPCIONAL
Conexión del sistema de altavoz
Conecte el cable del altavoz a los terminales del altavoz

flowchart
graph TD
A["Altavoz surround"] --> B["sólo LM-W5040A/D/X"]
B --> C["rojo"]
C --> D["rojo"]
D --> E["negro"]
E --> F["sólo LM-W5040A/D/X"]
F --> G["Altavoz surround"]
G --> H["sólo LM-W5040A/D/X"]
H --> I["Realizador de graves"]
I --> J["sólo LM-W5040A/D/X"]
J --> K["Altavoz frontal"]
K --> L["Altavoz frontal"]
L --> M["L"]
M --> N["rojo"]
N --> O["rojo"]
O --> P["rojo"]
P --> Q["negro"]
Notas
- Asegúrese de hacer coincidir el cable del altavoz a la termina correcta en los componentes: + a + y - a - . Si los cables están invertidos, el sonido se verá distorsionado y carecerá de base.
- Si usa altavoces frontales con registro de entrada grave máximo, ajuste el volumen cuidadosamente para evitar excesiva salida en los altavoces.
- No quite la cubierta frontal del altavoz provisto.
Conexiones de antena
Conecte las antenas FM/AM incluidas para escuchar la radio.
- Conecte la antena aro AM al conector de antena AM.
- Conectar la antena cable FM al conector coaxial FM 75Ω/300Ω.

Notas
- Para evitar la captación de ruidos, mantenga la antena de cuadro AM lejos de la unidad y otros componentes.
- Asegurese de extender totalmente la Antena FM de cable.
- Luego de conectar la antena FM de cable, mantengala tan horizontal como sea posible.

flowchart
graph TD
A["TV o Monitor"] --> B["VIDEO OUT VIDEO IN"]
A --> C["AUDIO OUT AUDIO IN"]
D["VCR o DVD"] --> E["VIDEO OUT"]
D --> F["AUDIO OUT"]
D --> G["AUDIO OUT"]
H["GAME"] --> I["USB"]
I --> J["PC"]
Conexión la toma VIDIO OUT (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X)
Conecte la toma de VIDEO IN de la parte delantera de la unidad con la toma VIDEO OUT de un DVD, VCR, consola de juegos, etc.
Conecte la toma de VIDEO OUT de la parte delantera de la unidad con la toma VIDEO OUT de TV o Montior.
Conexión la toma AUDIO OUT (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X)
Conecte la toma AUX de la parte trasera de la unidad con la toma AUDIO OUT de un DVD, VCR, consola de juegos, etc.
Conecte la toma AUX de la parte trasera de la unidad con la toma AUDIO IN de TV o Montior.
Conexión la toma AUX
Conecte un dispositivo auxiliar (TV o VCR) en los puertos de auricular AUX en la parte trasera o delantera (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X).
Conexión la toma USB (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X)
Conecte la toma USB de la parte delantera del aparato con la toma USB del ordenador.

Nota
Cuando conecte la unidad a su TV, asegúrese de apagar y desconectar ambas unidades de la toma de corriente antes de hacer cualquier conexión.

Conecte la toma USB de la parte delantera del aparato con la toma USB del ordenador.

Presione USB.
- Conecte el producto al puerto USB del PC. El driver de software se instalará automáticamente.
2.Usted puede escuchar el sonido de salida del PC mediante el MINI AUDIO. - La salida de sonido del PC cambia automáticamente a la tarjeta interna de sonido del PC, cuando desconecte el puerto USB del PC.

Notas
- No disponible en sistemas operativos antes de Windows 98SE.
- Esta función puede ser diferente según el sistema o el SO de Windows de su PC.
ej.) Windows 98: Después de volver a conectar el puerto USB, debe parar la reproducción y volver a reproducir.

1 Presione CLOCK. (Si es necesario ajustar el reloj, mantenga pulsado CLOCK durante más de 2 segundos.) -Comienzan a parpadear las horas.
2 Seleccione un ciclo de 24 horas o de 12 horas girando el MULTI JOG..

(12HR)

0
(24HR)

Presione el botón SET.
4 Utilice el MULTI JOG. para seleccionar la hora correctas.
5 Presione el botón SET.
6 Utilice el MULTI JOG. para seleccionar los minutos correctos.
7 Presione el botón SET.
8 Presione el botón CLOCK para verificar la hora por 5 segundos, esto lo puede hacer en cualquier momento.
Cuando se usa el temporizador, se apaga automáticamente al pasar el tiempo especificado.
1 Para especificar la demora el tiempo hasta apagar el aparato, presione la tecla SLEEP.
En la pantalla puede ver SLEEP 90 durante 5 segundos aproximadamente.
Esto significa que el sistema se apagará automáticamente al transcurrir 90 minutos.
Cada vez que se presiona la tecla, el intervalo de tiempo se reduce en 10 minutos, es decir, 80...70..., etc.
Seleccione el tiempo deseado de apagado.
2 Para comprobar el tiempo restante para que se apague.
Mientras está activa la función 'dormir' presione la tecla SLEEP brevemente. Aparece durante 5 segundos el tiempo que queda antes de que se apague.
N Nota
Si presiona el botón SLEEP mientras está verificando el tiempo remanente, el tiempo de auto-apagado reiniciará nuevamente.
Para cancelar el temporizador
Presione el botón SLEEP repetidamente hasta que se muestre el número "SLEEP 10" en el visualizador. Presione el botón SLEEP nuevamente.
Puede cantar la música conectando un micrófono al equipo.
1 Conecte el micrófono (no incluido) a la toma MIC.
2 Haga sonar la música que desee.
3 Cante con la música de acompañamiento. Ajuste el volumen del micrófono girando el botón MIC VOLUMEN.
Para su referencia
Puede grabar durante la utilización del micrófono. Consulte la explicación de la sección "Grabación".
Notas
- Cuando no vaya a utilizar el micrónfono, ponga el botón del volumen MIC al mínimo o apague el micrófono y retírelo de la toma MIC.
- Si el micrófono se coloca demasiado cerca de un altavoz, puede producirse un sonido de mala calidad. En este caso, separe el micrófono del altavoz o baje el nivel del sonido con el control de volumen MIC.
- Si el nivel de sonido de los altavoces es demasiado elevado, puede distorsionar. En este caso, baje el volumen con el control de volumen MIC.
Conecte los auriculares a la entrada para audifonos ( 6.3mm).
- En esta funcion los altavoces no emitirán sonido.
Con la función de temporizador puede apagar o encender automáticamente la unidad cuando opere cualquiera de las funciones de esta.
1 Presione la tecla CLOCK para comprobar la hora actual.
2 Presione TIMER para introducir el modo de ajuste del temporizador. (Si desea corregir el ajuste del temporizador memorizado anteriormente, mantenga pulsado el botón TIMER durante más de 2 segundos.)
Se muestran en el visor el tiempo memorizado anteriormente y "TIMER". Cada función : Parpadea TUNER-CD-TAPE en el visor.
3 Presione el botón SET mientras esté en el visualizador la función elegida.
4 Si selecciona la función TUNER: REC y PLAY se mostrarán en el visualizador por 3 segundos.
Presione el botón SET para confirmar el modo de operación.
REC: TUNER grabación y reproducción PLAY: TUNER sólo reproducción
- Si ha seleccionado CD o TAPE no realize estos 4 pasos
5 Cuando haya seleccionado el SINTONIZADOR; Seleccione el número anterior memorizado con el MULTI JOG. y pulse SET. Parpadea "ON" en el visor de la hora
- Si ha seleccionado CD o TAPE, ignore el paso 5.
6 Seleccione la hora de encendido girando el MULTI JOG.
7 Presione SET para confirmar la hora de encendido.
Parpadea "ON" en el visor de la minutos
8 Seleccione los minutos de encendido girando el MULTI JOG..
9 Presione SET para confirmar el minuto de encendido.
Parpadea ahora "OFF" en el visor de las horas..
10 Seleccione la hora de apagado girando el MULTI JOG..
11 Presione el botón SET.
12 Seleccione los minutos de apagado girando el MULTI JOG..
13 Presione el botón SET.
14 Ajueste el volumen girando el MULTI JOG..
15 Presione el botón SET.
El indicador "💡" se mostrará en el visualizador la hora ha sido ajustada
16 Apague el sistema de sonido. La función seleccionada se encenderá y apagará a la hora establecida.
Para cancelar o comprobar el temporizador
Cada vez que se oprime el botón TIMER puede seleccionar fijar o cancelar el temporizador. Puede también comprobar el estado del temporizador.
Para activar o comprobar el temporizador, pulse el botón TIMER para que se muestre “☐” en el visor del display. Para cancelar el TEMPORIZADOR, pulse el botón TIMER para que desaparezca “☐” del visor del display.
1 Conecte un dispositivo auxiliar (TV o VCR) en los puertos de auricular AUX en la parte trasera o delantera (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X).
2 Presione AUX.[o A/V(GAME) : sólo LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X]
N Nota
También puede grabar desde esta entrada, vea Función de Cassette en la sección.
Adjute de Volumen
- Gire el mando de SUBIR/BAJAR VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen o en sentido contrario para bajarlo.
- Presione VOLUME CONTROL (A) para incrementar el nivel de sonido, o presione VOLUME CONTROL (V) para bajarlo en el mando a distancia.
Ajuste de la calidad del sonido
- Para activar el sonido estéreo
- Puede escoger entre 9 impresiones de sonido arreglado y 1 USER MODE (LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X tiene sonido añadido para juegos). Seleccione un modo de sonido deseado mediante el botón EQ. FUNCTION y gire el botón EQ en la parte delantera.

flowchart
graph TD
A["MUSIC (FLAT"] --> B["POP"]
B --> C["CLASSIC"]
C --> D["ROCK"]
D --> E["VOCAL"]
E --> F["JAZZ"]
A --> G["DANCE(SALSA)"]
G --> H["MUSICAL"]
H --> I["SAMBA"]
I --> J["USER MODE"]
J --> K["(GAME[ADVENTURE"] --> PUMP] --> L["EXTREME (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X)"]
- Cuando seleccione el USER MODE, repetidamente el botón ENTER.
Puede seleccionar entre tres modos del sonido (BASS, MIDDLE, TREBLE). - Pulse repetidamente el botón EQ PATT. (en el mando a distancia) para que el indicador cambie de la siguiente manera.

flowchart
graph TD
A["FLAT"] --> B["POP"]
B --> C["CLASSIC"]
C --> D["SALSA"]
D --> E["JAZZ"]
E --> F["VOCAL"]
F --> G["ROCK"]
G --> H["MUSICAL"]
H --> I["SAMBA"]
I --> J["USER MODE"]
J --> K["(EXTREME ← PUMP ← ADVENTURE)<br>sólo LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X"]]
MUTE
Presione MUTE para que el equipo quede en silencio. Puede utilizar esta función, por ejemplo, para responder una llamada telefónica. El indicador "MUTE" parpadeará en el visor.
OAO (Optimizador de la orientación acústica)
ENCENDIDO/APAGADO
Pulse OAO para reforzar el sonido de los graves. El indicador "OAO" se ilumina y "OAO ON" se desliza de izquierda a derecha. Para cancelar, pulse OAO de nuevo y verá "OAO OFF" deslizarse de izquierda a derecha.
SURROUND
Para activar el modo surround
- Puede escoger entre 6 impresiones fijas de sonido.
- Seleccione un modo deseado de surround usando el botón SURROUND (or SURR. en el mando a distancia).
- Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará del modo siguiente.
SURROUND OFF→SIMULATED LOW→SIMULATED HIGH
DISPLAY MODE (modo de visualización)
Cada vez que pulse DISPLAY MODE, el espectro cambia con la visualización de 6 tipos.
XDSS (Extreme Dynamic Sound System)
- Presione XDSS para reforzar los agudos, los graves y el efecto surround.
- Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará del modo siguiente.

DEMO
Pulse DEMO con el equipo apagado para visualizar una demostración de las funciones del display. Para cancelarlo, pulse POWER o DEMO de nuevo. Durante la demostración con el equipo encendido, puede cancelarla utilizando otros botones.
DIMMER (atenuador)
Esta función oscurece el visor del display a la mitad con el equipo encendido. Pulse DIMMER una vez, y se oscurecerá el display y si lo pulse de nuevo, se volverá a oscurecer a la mitad de la intensidad luminosa. Para cancelarlo, pulse el botón de nuevo.
Selección del sistema de sonido (sólo LM-W5040A/D/X, LM-W4040A/D/X)
Puede disfrutar de distintos sonidos seleccionando el modo de sonido deseado.
Pulse repetidamente el botón LINK para seleccionar el modo de sonido deseado.
- Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará del modo siguiente.
Puede usar el sonido subwoofer para adaptar la fuente de sonido.
Pulse repetidamente el botón WOOFER POWER para seleccionar el modo de sonido deseado.
Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará del modo siguiente.
Acerca de la función RDS
Esta unidad está equipada con la función RDS (Radio Data System), que transmite información muy variada a las emisoras de radio FM. Este sistema, que se encuentra ya en uso en muchos países, se utiliza para la transmisión de señales de llamada de las estaciones de radio o información de las redes de transmisión, con descripciones del tipo de programación de la emisora mediante mensajes, o información específica acerca de las selecciones musicales disponibles y la información horaria exacta.
Sintonización RDS
Cuando haya sintonizado una emisora de FM que contiene datos RDS, la unidad mostrará de forma automática la señal de llamada de la emisora y el indicador RDS se iluminará en la pantalla, al igual que los indicadores de detección del tipo de programa (PTY), servicio de Radio Texto (RT), información horaria (CT) y programas de servicios RDS (PS), siempre que la emisora los transmita.
Opciones RDS
El sistema RDS es capaz de transmitir una amplia variedad de información además de la señal de llamada inicial que aparece la primera vez que se sintoniza una emisora. En condiciones normales, el sistema RDS mostrará el nombre de la emisora, la red de emisión o las letras de llamada. Si pulsa el botón RDS situado en el panel frontal, podrá visualizar los distintos tipos de datos que haya en la secuencia:
- PTY (Programme type recognition)- El tipo de programa aparecerá en el visor.
- RT (Radio text recognition)- El nombre de la emisora de radio aparecerá en el visor.
- CT (Time controlled by the channel)- Permite a la unidad recibir la información de la hora actual y mostrarla en el visor.
- PS (Programme Service name)- El título del programa aparecerá en el visor.

Nota
- Algunas estaciones RDS pueden decidir no incluir algunas de estas características adicionales. Si la emisora no está transmitiendo los datos solicitados para la función seleccionada, la pantalla mostrará alguno de los siguientes mensajes: PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE.
Búsqueda de programas (PTY)
La mejor prestación del sistema RDS es su capacidad para codificar emisiones con códigos de tipo de programa (PTY), que indican la clase de programa que se está emitiendo. La lista que aparece a continuación muestra las abreviaturas normalmente usadas para indicar cada PTY, junto con una explicación de la misma.
| NEWS | Noticias |
| AFFAIRS | Negocios |
| INFO | Información |
| SPORT | Deportes |
| EDUCATE | Educativo |
| DRAMA | Drama |
| CULTURE | Cultura |
| SCIENCE | Ciencia |
| VARIED | Tertulias |
| POP M | Música popular |
| ROCK M | Rock |
| EASY M | Música pop |
| LIGHT M | Clásica |
| CLASSICS | Clásica seria |
| OTHER M | Otras músicas |
| WEATHER | Información climatológica |
| FINANCE | Programas financieros |
| CHILDREN | Programas infantiles |
| SOCIAL | Programas de cuestiones sociales |
| RELIGION | Emisiones religiosas |
| PHONE IN | Programas de participación telefónica |
| TRAVEL | Viajes |
| LEISURE | Ocio y aficiones |
| JAZZ | Jazz |
| COUNTRY | Country |
| NATION M | Música nacional |
| OLDIES | Música años 50 |
| FOLK M | Música folk |
| DOCUMENT | Documentales |
| TEST | Mensaje de prueba de alarma de emisora |
| ALARM 1 | Información de emergencias |
Podrá buscar un tipo específico de programa siguiendo los pasos que se indican a continuación:
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar la función de FM.
2 Seleccione la emisora deseada pulsando TUNING DOWN/UP.
Cuando la transmisión RDS haya sido recibida, aparecerá en pantalla el nombre del servicio del programa (PS), o aparecerá el indicador RDS.
3 Pulse el botón RDS para seleccionar el modo.
4 Si desea buscar otro PTY, pulse el botón PRESET DOWN/UP mientras el último PTY utilizado aún está en pantalla, a fin de poder revisar la lista de tipos de PTY disponibles.
5 Cuando el PTY esté seleccionado, pulse ◀◀◀◀ /▶▶▶▶ durante 5 segundos.
La unidad iniciará un modo de búsqueda automática e intentará hallar la próxima emisora con buena señal de emisión que se adapte al tipo de PTY deseado.
Puede presintonizar hasta 50 estaciones para FM y AM. Antes de ajustar, asegúrese de haber puesto el volumen al mínimo
1 Pulse POWER para encender el equipo.
2 Pulse TUNER (o el botón FUNCTION en el control remoto) hasta que aparezca AM o FM en el visor.
3 Y luego cada vez que oprime TUNER (o FUNCTION en el mando a distancia), TUNER/BAND, se cambia entre FM y AM alternativamente.
4 Presione TUNING DOWN/UP en elpanel frontal hasta que comience a cambiar la indicación de frecuencia, y suéltelo.
La exploración finaliza cuando el aparato sintoniza una emisora.
5 Pulse MEMO. en el panel frontal. (o MEMO en el control remoto).
Para seleccionar el número de presintonía que desee.
6 Presione PRESET DOWN/UP [o PRESET (A/V) en el mando a distancia] para seleccionar el número de presintonía que desee.
7 Pulse de nuevo MEMO. en el panel frontal. (o MEMO en el control remoto).
- Se memoriza la emisora.
8 Repita los pasos 3 a 6 para memorizar otras emisoras.
Para sintonizar una emisora con una señal débil Gire el MULTI JOG. en el paso 3 para sintonizar la emisora de modo manual.
Para borrar las estaciones de la memoria
Presione y sostener MEMO. (o MEMO en el control remoto) por aproximadamente tres segundos y "CLEAR" aparece en la ventana de la pantalla y luego presione CLEAR nuevamente, las estaciones se borran.
Para su referencia
Si todas las estaciones han sido ya introducidas, aparecerá en la ventana de la pantalla por un momento el mensaje FULL (Memoria completa) y luego destellará un número predeterminado. Para cambiar el número de presintonía, siga los pasos 6-7.
Para sintonizar estaciones en memoria
Presione PRESET DOWN/UP [o PRESET (A/V) en mando a distancia] hasta que el número de memoria aparezca en el vizualidor.
Sintonización automática
Pulse TUNING DOWN/UP.
Sintonización manual
Gire el MULTI JOG..
Preseleccione las emisoras de radio primero en la memoria de la unidad (consulte "Presintonización de emisoras de radio" en la página anterior).
1 Oprima TUNER (o el botón FUNCTION en el control remoto) hasta que aparezca AM o FM en la pantalla.
Se sintoniza la última emisora recibida.
2 Presione PRESET DOWN/UP [o PRESET (A/V) en el mando a distancia] para presintonizar la emisora que desee.
Cada vez que se pulsa el botón, el aparato sintoniza una emisora cada vez.
3 Ajuste el girando el perilla VOLUME DOWN/UP KNOB pulsando VOLUME (A/V) en el mando a distancia] repetidamente.
Para apagar la radio
Presione POWER para apagar el unidad o seleccionar otro modo de función.
Para su referencia
- Si un programa FM tiene ruidos Presione MODE/RIF en el RECEPTOR DE FM STEREO panel frontal de modo que "STEREO" desaparezca en la ventana de pantalla. Esto no tendrá efectos estéreo, pero mejorará la recepción. Presione MODE/RIF nuevamente para restaurar el efecto estéreo.
- Para mejorar la recepción
Reoriente las antenas provistas con el equipo.
Notas
- Utilice FM MODE/RIF (Filtro de Radiointerferencias) para cambiar a recepción mono si la recepción estéreo es distorsionada por ruidos.
- Al grabar MW(AM), se pueden producir ruidos. En este caso, presione MODE/RIF una vez.
Reproducción básica
1 Oprima TAPE repetidamente o TAPE-1/2 para seleccionar la TAPE 1 o la TAPE 2.
(aparece "NO TAPE" en la pantalla.)
2 Abra el compartimento para la TAPE 1 (o 2) oprimiendo ▲ PUSH EJECT
3 Inserte una o dos cintas con la cinta hacia abajo y cierre TAPE 1 (o 2).
4 Oprima PLAY (▶ o ◀: OPCIONAL).
CASETE AUTO STOP (TAPE 1 o 2)
Tras reproducir el casete una cara de la cinta, se para automáticamente.
CASETE AUTO REVERSE (TAPE 1 o 2): OPCIONAL
Puede seleccionar la dirección del casete que desea pulsando PLAY MODE.
| Oprimir | Pantalla | Función |
| Una vez | ![]() | Cuando llega al final la CINTA 1 o 2 de su reproducción adelante o inversa, se para automáticamente. |
| Dos veces | [CHBC] | Tras reproducirse adelante y en dirección inversa la CINTA 1 o 2, se para automáticamente. |
| Tres veces | ![]() | Cuando la CINTA 1 o 2 se ha reproducido en ambas caras seis veces repetidamente, se para automáticamente. |
| Adelante | ![]() | Cuando la CINTA 1 y 2 se han reproducido en ambas caras seis veces repetidamente, se paran automáticamente. |
Para detener la reproducción
Presione STOP(■) durante la reproducción.
Puesta a cero del contador de cinta
Presione COUNT. RESET durante la reproducción. Se muestra el tiempo de reproducción "TP 1(o 2)-0000" en el visor.
Rebobinado rápido o avance rápido
Tras mantener pulsado ◀◀◀◀/▶▶▶▶▶ in el panel frontal o ◀◀/▶▶ en el mando a distancia durante la reproducción, pulse PLAY (▶) en el punto que desee.
Copiado
Esta función muestra cómo grabar de cinta a cinta.
1 Oprima TAPE o TAPE-1/2.
- Cassette TAPE 1- Inserte una cinta grabada para copiarla.
• Cassette TAPE 2- Inserte una cinta virgen.
2 Oprima NOR-DUBB./ HI-DUBB.. como se explica a continuación.
3 Para dejar de grabar, oprima STOP(■).
Avance la cinta hasta el punto en que comienza la grabación.
Utilice sólo cintas normales.
Puede grabar solamente desde deck 2.
Ajuste básica
1 Oprima CD o TUNER o AUX [o A/V, USB (LM-W5040A/D/X, LM-W3140A/D/X)].
2 Abra TAPE B e inserte una cinta virgen en el compartimento de la cinta.
Para fijar la dirección de grabado: OPCIONAL Oprima PLAY MODE repetidamente para fijar la dirección de grabado.
| Oprimir | Pantalla | Función |
| Una vez | Se graba la cara delantera. | |
| Dos veces | Se graban ambas caras eng: Recording front and reverse side. | |
| Tres veces | ||
| Adelante |
Grabación de la radio, CD o fuente auxiliar
1 Pulse el botón RECORD/ RECORD PAUSE (●REC/II PAUSE o ●/II).
"REC" aparece y mantiene la cinta en modo pausa.
2 Oprima PLAY(▶) en el panel frontal. Comienza la grabación.
Para hacer una pausa en la grabación
Pulse de nuevo el botón RECORD/ RECORD PAUSE (●REC/II PAUSE o ●/II). Parpadea "REC" en el visor.
Para detener la grabación
Presione TAPE STOP (■).
Grabación sincronizada de CD a cinta
La función CD synchro recording graba un CD completo y los títulos programados automáticamente en una cinta de casete.
1 Presione CD SYNC. en el modo de parada. Parpadea "REC" y "CD SYNC" se muestra en el visor.
2 Se inicia la grabación sincronizada automáticamente después de aproximadamente 7 segundos.
Notas
- Si desea grabar la pista deseada, seleccione la pista con |◀◀◀◀ / ▶▶▶▶| antes de comenzar la grabación CD synchro.
- No es posible el cambio de función durante la grabación.
Reproducción básica
1 Oprima POWER para encender la unidad.
2 Oprima el botón CD para introducir el modelo de CD.
Si no hay discos en la bandeja, se muestra el indicador de "NO DISC".
3 Oprima CD OPEN/CLOSE (▲) y coloque el disco en la bandeja de discos.
El disco a la izquierda (DISCO 1) se reproduce primero.

N Nota
Para cargar un disco de 8 cm (3 pulgadas), colóquelo en el círculo interior de la bandeja.
4 Oprima CD OPEN/CLOSE (▲) para cerrar el compartimento de discos.
CD de audio: "READING" aparece en la ventana de visualización. Luego aparece el número total de pistas y el tiempo de reproducción.
MP3/WMA CD: "READING" aparece en la ventana de visualización. Luego aparece el número total de archivos.
5 Oprima PLAY (▶) o PLAY/ PAUSE (▶/II) en el control remoto.
Para hacer una pausa
Presione CD PAUSE (CDII) o PLAY/ PAUSE (▶/II) en el mando a distancia durante la reproducción. Presione este botón de nuevo para reanudar la reproducción.
Para detener la reproducción
Presione STOP(■) durante la reproducción.
Para saltar la pista
- Oprima SKIP (unidad:▶▶▶▶| o control remoto:▶▶▶▶| ) para ir a la siguiente pista.
- Cuando se oprime el botón TUNING |◀◀◀◀ en el panel frontal o el botón CD SKIP |◀◀◀◀ en el control remoto una vez en medio de una pista, el reproductor vuelve al comienzo de esa pista. Cuando vuelve a oprimirse, se salta una pista cada vez que se oprime el botón.
Rebobinado rápido o avance rápido
Tras mantener pulsado |◀◀ ◀◀ /▶▶ ▶▶| en el panel frontal o |◀◀ ◀◀ /▶▶ ▶▶| del mando a distancia durante la reproducción, pulse PLAY (▶)en el punto que desee.

N Nota
Esta función no está disponible para reproducir un fichero MP3/WMA.
Para ir a los siguientes discos
Oprima DISC SKIP o D.SKIP durante la reproducción o la parada.
Para seleccionar directamente un disco
Oprima DISC 1, DISC 2 o DISC 3 durante la reproducción o la parada.
Cuando oprime DISC 1-3 antes de reproducir un disco, la unidad automáticamente comenzará a reproducir el disco seleccionado.
Para verificar la información de los archivos MP3
Presione el botón MP3 Info durante la reproducción de un archivo MP3.
- La información (el título, el artista o el álbum) del archivo MP3 será mostrada en la ventana de visualización.
- Si no existe ninguna información del archivo MP3, el indicador "NO ID3 TAG" (No hay Etiqueta ID3) será mostrado en la ventana de visualización
- A los archivos MP3 ("MP3 file name") e "ID3 TAG" se les deben poner nombres en inglés.
N Nota
Esta unidad puede reproducir un CD-R CD-RW que contenga títulos de audio o archivos MP3.
Reproducir números aleatoriamente
Pulse el botón RANDOM en la unidad de CD o en el mando a distancia durante la reproducción.
Los números en el CD se reproducirán en orden aleatorio.
EJEMPLO) "R 5 00:20" aparecerá en la pantalla.

Cancelar la reproducción aleatoria
Pulse de nuevo el botón RANDOM para reproducir normalmente el CD.
N Nota
Esta función no está disponible para reproducir un fichero MP3/WMA.
Para cambiar discos durante la reproducción
Puede abrir la bandeja de discos durante la reproducción de un disco para ver qué discos sonarán a continuación y cambiar los discos sin interrumpir la reproducción del disco que suena.
1 Oprima CD OPEN/CLOSE (▲). Se abre la bandeja de discos. Aparecen dos compartimentos de discos. Incluso si la unidad está reproduciendo un disco, no interrumpe dicha reproducción.
2 Cambio de discos en los compartimentos por otros nuevos.
La unidad reproduce el disco en el compartimento a la izquierda del disco reproducido y luego el de la derecha.
3 Oprima CD OPEN/CLOSE (▲). Se cierra la puerta de CD
Notas
- No coloque más de un CD en una bandeja al mismo tiempo.
- No empuje la bandeja de discos para cerrar el CD, puede dañar la unidad.
Para repetir reproducción
Para reproducir una pista varias veces
Oprima REPEAT una vez durante la reproducción.
- "1" aparece en pantalla.
Para reproducir un disco repetidamente
Oprima REPEAT de nuevo durante la reproducción.
- "1 DISC" aparece en pantalla.
Para reproducir todas las pistas varias veces
Oprima REPEAT de nuevo durante la reproducción.
- "ALL DISC" aparece en pantalla.
Para cancelar reproducción repetida
- Oprima REPEAT varias veces hasta que desaparezca el indicador de repetición.
Programación de reproducción repetida
- Oprima REPEAT una vez durante la reproducción del programa.
"1" aparece en pantalla (Repetición de una pista)
- Oprima REPEAT de nuevo durante la reproducción del programa.
- "ALL DISC" aparece en pantalla (Repetición de todo el programa)
Reproducción de repetición aleatoria
- Presione REPETIR una vez durante la reproducción aleatoria.
- "1 DISC" aparece en la ventana de visualización (Se repite una pista)
- Presione de nuevo REPETIR durante la reproducción aleatoria.
- "ALL DISC" aparece en la ventana de visualización. (Se repite todo aleatoriamente).
Para la reproducción programada
Se puede organizar el orden de las pistas en los discos y crear su propio programa. El programa puede contener hasta 20 pistas.
1 Oprima PROG. (o PROGRAM en el control remoto) en modo stop.
2 Oprima D.SKIP o DISC DIRECT PLAY(DISC1/2/3) para seleccionar el disco.
3 Pulse ◀◀ ◀◀ /▶▶ ▶▶ o MULTI JOG. en el panel delantero o CD SKIP ◀◀ ◀◀ /▶▶ ▶▶ desde el mando a distancia para seleccionar la pista.
4 Oprima PROG. (o PROGRAM en el control remoto).
5 Repita 1-4.
6 Oprima PLAY(▶) (o PLAY/ PAUSE (▶/II) en el mando a distancia).
Para comprobar los contenidos del programa
Presione PROG. (o PROGRAM en el mando a distancia) en el modo STOP.
- Aparecerán el disco, pista y número de programa.
Para borrar los contenidos del programa
Presione PROG. (o PROGRAM en el mando a distancia) en el modo STOP. Y presione CLEAR en el panel frontal o CD STOP(■) en el mando a distancia.
Para añadir contenidos al programa
-
Pulse PROG. (o PROGRAM en el mando a distancia) repetidamente en el modo de parada de programa hasta que parpadee "Disc Number".
-
Repita 2\~5 en el lado izquierdo.
Para modificar los contenidos de los programas
-
Pulse PROG. (o PROGRAM en el mando a distancia) para visualizar el número de programa que desea modificar.
-
Repita 2\~4 en el lado izquierdo
Compruebe la guía siguiente para averiguar las posibles causas de un problema antes de llamar a un servicio técnico.
| Symptom | Causa | Corrección |
| No hay alimentación. | El cable de alimentación está desenchufado. | Enchufe el cable en la toma de pared. |
| Sin sonido. | Los cables de audio no están conectados correctamente. | Conectar el cable de audio en los terminales correctamente. |
| La alimentación del equipo fuente externa está desconectada. | Conectar el equipo de la fuente externa. | |
| La salida de audio digital es puesta en la posición incorrecta. | Poner la salida de audio digital en la posición correcta, y encender de nuevo el aparato pulsando POWER. | |
| La unidad no comienza la reproducción. | No se ha introducido un disco. | Introduzca un disco. |
| Se ha introducido un disco irreproducible. | Introduzca un disco reproducible. | |
| El disco se ha colocado invertido. | Ponga el disco con el lado de reproducción hacia abajo. | |
| El disco no está colocado en la guía. | Inroduzca un disco reproducible. | |
| El disco está sucio. | Limpie el disco. | |
| El control remoto no funciona correctamente. | El control remoto no está señalando al sensor de la unidad. | Apunte el control remoto al sensor remoto de la unidad. |
| El control remoto está demasiado lejos de unidad. | Opere el control remoto dentro de la 23 ft (7 m). | |
| Hay un obstáculo en el camino entre el control remoto y la unidad. | Elimine el obstáculo. | |
| Las pilas en el control remoto están agotadas. | Cambie las pilas antiguas por unas nuevas. |
Acerca de MP3
- Un archivo MP3 contiene datos de audio que han sido comprimidos usando la norma MPEG1 para la codificación de la capa-3 de audio. A los archivos que tienen la extensión ".mp3" los llamamos "archivos MP3".
- La unidad no puede leer un archivo MP3 que no tenga la extensión ".mp3".
El archivo WMA (Window Media Audio)
- Un archivo WMA es una tecnología de compresión de audio de Microsoft.
- El WMA (Windows Media Audio) ofrece la posibilidad de duplicar la compresión de audio del formato MP3.
- Frecuencia de muestreo / 8 - 48kHz (MP3), 32 - 44.1 kHz (WMA)
- Velocidad de los bits / 8 - 320kbps (MP3), 32 - 128kbps (WMA)
- El formato físico del CD-R debe cumplir con "ISO 9660".
- Si usted graba archivos MP3/WMA usando un soft-
ware que no pueda crear un SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo "Direct-CD" etc., no será posible reproducir los archivos MP3. Le recomendamos que use "Easy-CD Creator", que sí crea un sistema de archivos tipo ISO9660.
- Los nombres de los archivos deben usar 30 letras o menos y deben incluir la extensión ".mp3" o "wma" extension
p. ej. "*******.MP3" o "*******.WMA".
- No use caracteres especiales tales como "/ : * ? " <> " etc.
- Aún cuando el número total de archivos en el disco sea de más de 1000, sólo mostrará 999.
Acerca de MULTI-SESIÓN
- Esta función reconoce el disco multi-sesión según el tipo de disco CD-ROM del que se trate.
ex) Si existen archivos MP3/WMA en la primera sesión, sólo los archivos MP3/WMA son reproducidos en la primera sesión. Si en toda la sesión sólo hay archivos MP3/WMA, todos los archivos MP3/WMA de la sesión son reproducidos. Si existe CD de audio en la primera sesión, sólo el CD de audio es reproducido en la primera sesión.
| MODELOS | LM-W5040A/D/X | LM-W4040A/D/X | LM-W3140A/D/X | LM-W2340A/D/X | ||
| [General] | Alimentación | Consulte el panel trasero. | ||||
| Consumo de energía | 220W | 170w | 150w | 110w | ||
| Masa | 12kg | 12kg | 10kg | 10kg | ||
| Dimensiones externas (Ancho x Alto x Profundidad) | 280 x 370 x 372 mm | |||||
| [CD] | Respuesta en frecuencia | 40 - 18000 Hz | ||||
| Razón señal-ruído | 70 dB | |||||
| Rango dinámico | 70 dB | |||||
| [Tuner] | FM | Rango de sintonía | 87.5 - 108.0 MHz or 65 - 74 MHz,87.5 - 108.0 MHz | |||
| Frecuencia intermedia | 10.7 MHz | |||||
| Razón señal-ruído | 60/55 dB | |||||
| Respuesta en frecuencia | 60 - 10000 Hz | |||||
| AM(MW) | Rango de sintonía | 522 - 1611 kHz or 530 - 1610 kHz | ||||
| Frecuencia intermedia | 450 kHz | |||||
| Razón señal-ruído | 35 dB | |||||
| Respuesta en frecuencia | 120 - 2000 Hz | |||||
| [Amplifier] | Potencia de salida | 300W + 310W | 230W + 230W | 300W + 300W | 230W + 230W | |
| T.H.D | 0.7% | |||||
| Respuesta en frecuencia | 42 - 25000 Hz | |||||
| Razón señal-ruído | 75 dB | |||||
| [PLETINA] | Velocidad cinta | 4.75cm/sec | ||||
| Coloro y fluctuación | 0.25% (MTT -111, JIS-WTD) | |||||
| Tiempo F.F/REW | 120sec (C-60) | |||||
| Respuesta en frecuencia | 125 - 8000Hz | |||||
| Razón señal-ruído | 43dB | |||||
| Separación de canales | 50dB(P/B)/45dB(R/P) | |||||
| Tasa de borrado | 55dB (MTT-5511) | |||||
| [Altavoces delanteros] | Modelos | LMS-W5040 | LMS-W4040 | LMS-W3140 | LMS-W2340 | |
| Tipo | 3altavoz 4vía | 3altavoz 4vía | 3altavoz 4vía | 3altavoz 4vía | ||
| Impedan-cia | 6Ω | 6Ω | 6Ω | 6Ω | ||
| Respuesta en frecuencia | 45-20000Hz | 45-20000Hz | 45-20000Hz | 45-20000Hz | ||
| Nivel de presión de sonido | 85dB/W(1m) | 85dB/W(1m) | 85dB/W(1m) | 85dB/W(1m) | ||
| Potencia de entrada | 310W | 310W | 310W | 230W | ||
| Máxima potencia de entrada | 620W | 620W | 620W | 460W | ||
| imensiones netas (Ancho x Alto x Profundidad) | 255x425x300 | 255x425x300 | 255x426x300 | 255x425x300 | ||
| Peso neto | 10.4 | 10.4 | 10.4 | 10.4 | ||
| [Altavoces envol-ventes] | Modelos | LMS-W5040S | ||||
| Tipo | 2altavoz 3vía | |||||
| Impedan-cia | 24Ω | |||||
| Respuesta en frecuencia | 60-20000Hz | |||||
| Nivel de presión de sonido | 85dB | |||||
| Potencia de entrada | 100W | |||||
| Máxima potencia de entrada | 200W | |||||
| imensiones netas (Ancho x Alto x Profundidad) | 187 x 425 x 300 | |||||
| Peso neto | 5.3 | |||||
| [Altavoces Woofer] | Modelos | LMS-W5040W,LMS-W4040W | ||||
| Tipo | 1altavoz 1vía | |||||
| Impedan-cia | 6Ω | |||||
| Respuesta en frecuencia | 40-15000Hz | |||||
| Nivel de presión de sonido | 83dB/W(1m) | |||||
| Potencia de entrada | 310W | |||||
| Máxima potencia de entrada | 620W | |||||
| imensiones netas (Ancho x Alto x Profundidad) | 255 x 425 x 300mm | |||||
| Peso neto | 9.2 | |||||
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.

LG


