MANUAL DE USUARIO TLINK 11 THOMSON
Información importante de seguridad. 41
Contedio del embalaje. 49
Introduccion. 49
Su Telefono. 54
Encendido Su Telefono. 55
Cómo selecciónar su operador de Telefonía
movil. 56
Gestion de SIM Dual. 57
Reprodctor MP3. 57
! No permita que el dispositivo le distraiga,msteadas conduc y permanezca siempretotalmente atento a las conditiones del trafico.
- Conduzca sempre de modo seguro.
- Siga todas las normas locales referentes al uso de este dispositivo.
- Apane el dispositivo y extraiga la bateria con cierta frenuencia para garantizar el funciona bajo optimo.
- El cable del cargador no pueda ser sustituido. Si el cable está dañado, el adaptoró electricodeferá ser destruido.
- El dispositivo no debe ser expuesto a la lluvia o salpicaduras de agua. No colocar encima del dispositivo ningún objeto lleno de liquido, por exemple un jarrón.
- La audicion con auriculas con un nivel excessivo de volumen可以使 provocar perdida de audicion.
- La toma de corriente del aparatoDebe ser fácilmente accesible.
Advertencia sobre la bateria

No exponer el dispositivo al calor odeojarlo en
un vehiculo al sol.
Utilización de la bateria Li-Ion suministra
Este producto contiene una bateria Li-Ión. Atencion: Si la bateria se manipula de modo incorrecto, existe el peligro de que se produca un incendio y quemaduras.

Advertencia: Existe el peligro de explosión si
la baturia se instala de modo Incorrecto. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no intenteAbrir ni reparar la baturia.No desmonte, no aplaste, no provoque cortocircuito en los bornes externos, no la tire al fuego ni al agua, y no exponga la baturia a temperatas superiores a los 60^
Marcapasos yotirosdispositivosmedicos
Los estudios han demostrado la possible presencia de interferencias entre los Telefonos moviles y el funciona normal de un marcapasos. La industria de marcapasos recomienda que las personas con un marcapasos implantado sigan estasindicaciones para minimizarrialquierpossibleinterferencia con el funciona de unmarcapasos:
! Mantenga siempre una distancia de 15 cm (6 pulgadas) entre el marcapasos y cualquier téléphone móvil encendido.
-
Si cree que se está produciendo interferencias, apague el téléphone inmediamente.
-
En el caso de otros dispositivos Médicos, consulte a sumedicalo al fabricante para determinar si el Telefono móvil pueda tener interoperaciones con el dispositivo, y para determinar las precauciones que puedaadoptar para evitarinterferencias.
Llamadas de emergencia

Important: Este disposicao funcaoa
utilizando señales de radio, redes inalámbricas, instalaciones Telefonicas y functions programadas por el usuario. No se pueda garantizar la交代 en todo tipo deCONDITIONES.
No confie exclusivamente en un dispositivo inalámbrico para establecer llamadas vitales, por exemple llamadas de emergencias Médicas.
Al realizar una llamada de emergencia, fácile toda la informacion necesaria y con la maxima precision. Su dispositivo inalambrico podra ser el unico medio de comunicacion en el caso de un accidente. No finalice la llamada hasta que le permitan hacerlo.
Evite el movimiento repetitivo
Puede experimentar una molestia occasional en las manos, brazos,=hombres, cuello u.Other partes del cierto, al realizaractividades repetitivas, como pulsar teclas ojugarajuegos electronicos, en el dispositivo.
Descanse con fecuencia. Si observa una molestia durante el uso o antes del uso del dispositivo, interruppa su utilizacion y consulte al medico.
Utilice preferentemente un kit de manos libres. Se le recuerda que está prohibido utiliser su Telefono móvil conducindo.
Este Telefono móvil cumple las normas de exposión a radio Frequencias.
Su Telefono móvil es un transmisor y receptor de radio. Ha sido Diseñado para no exceder los limites de exposión a radio Frequencias recommendados por las normas internaciones. Estas normas han sido disparlladas por la organized cientifica independiente ICNIRP e incluyen los margenes de
seguidad diseñados para garantizar la protección de todas las personas, independiente de la edad y su estado de salute. Las normas de exposión para dispositivos mviles utilizean una unidad de medicación denominada Única de Absorcción Específica o SAR. El limite SAR indica en las normas ICNIRP equivale a 2,0 W/kg como media sobre 10 gramos de tejido.
Las pruebas para el SAR se descarrullan realizando posiciones estandar de funciona bajo el dispositivo está transmitiendo al nivele máximo certificado de potencia en todas las bandas de fecuencia experimentas. El niveL SAR actual de un dispositivo en funciona bajo a que el dispositivo ha sido designado para utiliser solo la potencia necesaria para estar connectado a la red. Esacantidad varia en func tion de various factores, por exemple su proximidad a una estacion base de la red.
El valor máximo de SAR de las normas ICNIRP para la utilizacion del dispositivo en el oido equivale a 0.87W / kg

Cuando utilise auriculares, baje el volumen para proteger sus oidos.
Por la presente, Admea declara que este Telefon GSM cumple los requisitos esencias y除外 dispositions relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaracion de conformidad está disponible en la pagina web: http://www.thomsonphones.eu.

CE 0700
La directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE) require que los aparatos electrodométricos usados no se deben tirar en la basura domestica normal sin clasificar. Los aparatos usados se deben depositar porSeparated para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir el impacto en la salute de las personas y en el medio ambiente.
El@simbolo de la papelera con ruedas tachada sobre el producto le recuerda su obligacion de que al desechar el producto se debe depositar por separado.
Póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor para Obtener información relativa a la eliminación correcta del aparato viejo.
Bienvenido
Le agradecemos la requisión de este téléphone móvil Thomson. Estas son sus principales prestaciones:
- Pantalla de 1.77" con 128x160 65K colocores
-Compatibilidadcuatribanda(850/900/1800/
1900 Mhz) para su uso en todo el mundo
SIM dual para también uso, profesional y personal, en unismo Telefono
Bluetooth
Reprodctor MP3
Contedio del embalaje
- Un téléphone
- Una batería
- Un cargador
Introduccion
Siga las instrucciones cuidadosamente para evaporar dañar la cubierta posterior. Apague siempre el téléphone y desconecte el cargador antes de retiring la bateria.
- Asegúrese de que el Telefono está apagado y el cargador no está connectado a la red electrica. Levante la tapa trasera por la ranura, tal como se muestra a continuación. La aperture es fácil, nointaledgebr por la fuerza o tirar a un lado,esto podradañar oromper la tapa.

- Si la bateria está dentro, levántela sugiuendo la direccion de la flecha para retirarla.

- Este Telefono tiene dos ranuras para tarjeta SIM, lo que le permite usarlo para también usos, personal y profesional, con dos tarjetas SIM发展模式. Asegúrese de introducir su tarjeta SIM en la posición correcta orientando el ángulo biselado de la tarjeta hacía fuería y las partes metálicas de la tarjeta hacía abajo.

- Introduzca una tarjeta MicroSD tal y como se muestra a continuacion (la tarjeta microSD no está includa).

- Instale la bateria.

- Vuelva a colocar la cubierta posterior.

Carga de la Batería
La bateria nuevo no está Completely cargada. Debe instalarla y cargarla antes de utiliser el téléphone. En conditiones generales, la bateria nuevo funciona para optimamente tras various ciclos de energia y descarga.
- Conecte el cargador al conector del aparato.
- Enchufe el cargador a una toma de la red electrica adecuada.
- Cuando el icono de la bateria está Complete y deje de desplazarse, indica que la bateria está Completely cargada. Desenchufe el cargador.
Para asegurar un funciona normal del téléphone, utilise exclusivamente el cargador suministrado en este embalaje.
Su Telefono

- Tecla OK: Para confirmar una seleccion.
- Teclas de SeLECTION Izquierda/ Derecha: Cada una de estas teclas realiza la función indicada inmediamente sobre ella en la pantalla, por exemple Seccionar u OK.
- Tecla de Llamada: Para marcar un número de téléphone o contestar una llamada. En modo
espera, pulse para做不到 elultimate numero marcado.
- 0-9: Para introducir número y characteres.
- Tecla de Finalizacion de Llamada: Para encender o apagar el téléphone. Para finalizar o rechazar una llama. también le permite salir deequalquierfuncion enequalquiermomento.
- Botón de Navegación: Utilice este botón para desplazarse a工程技术 de nombres, númeroos electrónicos, manos y sistemas de ajuste.
- Conector Auricular
- Conector USB
Encendido de Su Telefono
Pulse durante unoicosegundosla tecla roja de finalizacion delllamada para encender el aparato.
Bloqueo/Desbloqueo de Su Telefono
Pulse durante unoicosegundos la tecla de seleccion derecha para bloquear el aparato. Para desbloquearlo, pulse la tecla de seleccion izquierda una vez y先进技术 pulse rapidamente la tecla de seleccion derecha. Para modifier los ajustes de
bloqueo automatico, vaya a Menu > Ajustes > Mostrar y entonas seleccione Autobloqueo de teclado.
comovenir los tonos de llamada
Selección Menu > Perfiles, pulse Option, selección Ajustes y pulse OK. Después selección Anillo de Configuración, pulse OK y desplácese能做到 arriba/abajo para携带 los tonos de llamada para llamadas o mensajes.
como seleccionar su operador de Telefonia móvil
En caso de que su operador de Telefonía móvil no haya sido selectionado automatistically, seleccione Menu > Ajustes > Conectar > Seccion de red > SIM1/SIM2 > Seccionmanual y pulse OK para selectionar una red compatible con su tarjeta SIM.
Si el símbolo "R" aparece en la parte superior de la pantalla inicial, indica que se encontrar en ese instante en modo roaming. En modo roaming, su operador pueda cargarle un suplemento. Para evaporar que se le cargue de más, verifique siempre que el operador selecciónado es el correcto.
Continuación, pulse Guardar y apague el téléphone.
Después vuelva a encenderlo para que el téléphone ejecte el cambio.
Gestión de SIM Dual
Si utilizes dos tarjetas SIM simultaneamente, pueda elegir que tarjeta SIM es la que sera utilizada por defecto para llamadas, SMS. Vaya a Ajustes > Dual -SIM, elija announces la tarjeta SIM que sera utilizada por defecto. Alternativamente, selección la.option Preguntar siempre. Observación: Este menu solo está disponible cuando han sido introducidas dos tarjetas SIM.
Reprodctor MP3
Para utiliser el reproductor MP3:
- Introduzca la tarjeta MicroSD (no suministrada),
- Copie sus ARCHivos MP3 en la carpeta "My Music".
Los ARCHIVOS deben estar en formatting MP3 sin proteccion contra copias (DRM). Otros formatos de archivo no son compatibles y no peuvent ser reproducedos. Todos los ARCHIVOS MP3 deben ser guardados dentro de la carpeta My Music; si no, seran igorados por el reproductor. Si esta carpeta
no existe, cree una carpeta con su ordinador con el nombre exacto indicado arriba. Este aparato no es compatible con ARCHivos de video.
Modo de introduccion y caracteres especials
Cuando teclee un SMS, pulse la tecla * una vez para visualizar caricables espéciales. Paracaechar el modo de introduccion, pulse la tecla#.
Contraseña Predeterminada
Alunas options, como reiniciar el Telefono,requireen una contraseña. La contraseña predeterminada es "0000".
Manual de Instrucciones Completo en la Web
Visite lasumaigepagina web para acceder al manual de instrucciones de este aparato: http://www.thomsonphones.eu
Este producto ha sido importado por ADMEA, 12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON es unamarca commercial de Technicolor S.A. realizada bajo licencia por ADMEA.