AER5845QAB17 - Cocina AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AER5845QAB17 AMANA en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina eléctrica independiente |
| Marca | Amana |
| Modelo | AER5845QAB17 |
| Color | Blanco / Negro / Acero inoxidable (según configuración) |
| Ancho | 76,2 cm (30 pulgadas) |
| Profundidad | 71,1 cm (28 pulgadas) |
| Altura | 119,4 cm (47 pulgadas) |
| Peso | 68 kg (150 lb) |
| Alimentación eléctrica | 240 V / 40 A, monofásico |
| Tipo de cocción | Quemadores radiantes eléctricos |
| Número de quemadores | 4 (incluido uno doble) |
| Tipo de horno | Eléctrico con función autolimpiante |
| Capacidad del horno | 141 L (5,0 pies cúbicos) |
| Funciones principales | Cocción por convección, temporizador, bloqueo infantil |
| Limpieza | Ciclo de autolimpieza por pirólisis |
| Seguridad | Apagado automático, bloqueo de mandos, indicador de calor residual |
| Piezas de repuesto | Elementos calefactores, rejillas, bombillas, resistencias disponibles |
| Reparabilidad | Índice de reparabilidad de 7,8/10 (estimación) |
Preguntas frecuentes - AER5845QAB17 AMANA
Preguntas de los usuarios sobre AER5845QAB17 AMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AER5845QAB17 - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AER5845QAB17 de la marca AMANA.
MANUAL DE USUARIO AER5845QAB17 AMANA
Guía de Uso y Cuidado ....56
Guía de Uso y Cuidado 56
Estufa Eléctrica con Control 'Easy Touch' 800 - Cubierta Lisa
Amana®
Estufa
Guía de Uso y Cuidado

Instrucciones Importantes sobre Seguridad ..... 57-60
Cocinando en la Estufa 61-64
Controles
Cubiertas Lisas

Cocinando en el Horno 65-74

Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener Caliente
Asar a la Parrilla
Gaveta Calentadora
Parrillas del Horno

Cuidado y Limpieza 75-78
Horno Autolimpiante
Procedimientos de Limpieza

Mantenimiento 79-80
Luz y Ventana del Horno
Gaveta Calentadora

Localización y Solución de Averías.... 81-82

Garantía y Servicio 83
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.
Número de Modelo ____
Número de Serie ____
Fecha de Compra ____
Si tiene preguntas, llame a:
Servicio a los clientes
1-800-688-9900 E.E.U.U.
1-800-688-2002 Canadá
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Para información sobre servicio, ver página 83.

Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los símbolos, advertencias, etiquetas de seguridad

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar, prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar alguna reparación.

ADVERTENCIA
- TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES
- INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA
- SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION


ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a peso excesivo en la puerta del horno, es necesario asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco debidamente instalado.
Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez que la estufa sea movida.
Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el Humo
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodoméstico antes de su uso.
No coloque materiales combustibles cerca del electrodoméstico. No se deben guardar en el horno materiales inflamables.

Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar.
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno o en su cercanía.
En Caso de Incendio
Use un extinguidor con producto químico seco o del tipo espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa.
- Apague el horno para evitar que la llama se disperse.
- NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
- Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato, un producto químico seco o un extinguidor del tipo con espuma para apagar un incendio o la llama.
Seguridad para los Niños

PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse seriamente.
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete y que no deben jugar con los controles u otras piezas del artefacto.
Instrucciones Generales

PRECAUCIÓN
NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para alcanzar los armarios superiores. El uso incorrecto de la puerta del electrodoméstico tales como pisar sobre ella, apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que el electrodoméstico se vuelque, se rompa la puerta y se causen lesiones graves.
Para evitar posibles riesgos para el usuario y daño al electrodoméstico, no use este producto como una estufa para calentar o entibiar una habitación. Además no use el horno como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya la circulación del aire bloqueando el respiradero del horno.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores pueden estar calientes aún cuando su color sea obscuro. Las superficies interiores de cualquier horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni permita que las ropas u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la cubierta, la superficie que está dirigida hacia la cubierta, el respiradero del horno, la superficie cercana a la abertura del respiradero, la puerta del horno y la área que la rodea, y la ventanilla del horno.
No toque un foco caliente del horno con un paño húmedo pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el electrodoméstico antes de sacar el foco para evitar sufrir un choque eléctrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del horno ni el panel inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta guía.
Seguridad al Cocinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el horno. La acumulación de presión puede reventar el contenedor causando una lesión personal grave o daño al electrodoméstico.

Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las piezas del electrodoméstico.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con mangas largas sueltas no se deben usar cuando se está cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar quemaduras si entra en contacto con los elementos calefactores.
Siempre coloque las parrillas del horno en las posiciones deseadas cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento usando tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar alimento del horno sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una parrilla debe ser movida cuando esté caliente, use un tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto con el elemento caliente del horno.
Use las parrillas solamente en el horno en que fueron enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a colocar el alimento en el horno.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor de alimento congelado de plástico y/o su tapa se deforma, comba o de otra manera se daña durante la cocción, inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El alimento puede estar contaminado.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne toque el elemento calefactor.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar.
Seguridad sobre el Uso de Utensilios
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodoméstico ha sido comprobado usando utensilios de cocina tradicionales. No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido específicamente recomendado en esta guía. No use sistemas de convección agregables a hornos. El uso
de dispositivos o accesorios que no sean expresamente recomendados en esta guía puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de este electrodoméstico.
Si el utensilio es más pequeño que el elemento, una porción del elemento quedará expuesta y puede encender la ropa o un tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico, cerámica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes para cocinar en la superficie o en el horno sin quebrarse debido al repentino cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no hacia la habitación ni sobre otro elemento superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado accidentalmente o alcanzado por niños pequeños.
Cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisión, especialmente cuando está usando los ajustes de calor altos. Un derrame sin recibir la debida atención puede causar humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodoméstico tiene diferentes tamaños de elementos superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relación adecuada entre el utensilio y el elemento mejorará la eficiencia al cocinar.
CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta de la estufa se quiebra, los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y crear un riesgo de choque eléctrico. Póngase en contacto con un técnico calificado inmediatamente.
Ollas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes de intentar mover la olla.
Campanas de Ventilación
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana, encienda el ventilador.

Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Seguridad en la Limpieza
Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican en una superficie caliente.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta guía.
Horno Autolimpiante

PRECAUCIÓN
Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio del interior del horno. Limpie los derrames para evitar humo excesivo y llamaradas.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
No use limpiadores de horno ni forros de horno de ningún tipo alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante.
Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el estado de California causan cáncer o daño al sistema reproductivo y exige que las empresas adviertan a sus clientes sobre la exposición potencial a tales sustancias.
Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que cuando el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede haber exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de carbono. La exposición a estas sustancias puede ser reducida a un mínimo ventilando el horno al exterior en forma adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitación en donde está ubicado el electrodoméstico durante el ciclo de autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga los pájaros en la cocina o en las habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa, margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden también ser perjudiciales.
Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura
Controles Superiores
Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde 'Low' (Bajo) hasta 'High' (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos.
Programación de los Controles
- Coloque el utensilio sobre el elemento superior.
- Oprima y gire la perilla en cualquier dirección hasta el ajuste de calor deseado.
- En el panel de control se encuentra marcado cual elemento controla cada perilla. Por ejemplo, el dibujo a la derecha indica el elemento delantero izquierdo.

-
En el panel de control hay una luz indicadora del elemento. Cuando se enciende alguna de las perillas de control, la luz se ilumina. La luz se apagará cuando todos los elementos superiores se apaguen. Cuando se enciende un control, se puede percibir un brillo a lo largo de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado, inclusive en el ajuste High (Alto).
-
Después de cocinar coloque la perilla en la posición 'OFF' (Apagado). Retire el utensilio.
Elementos dobles
La cubierta está equipada con dos elementos dobles situados en la parte delantera derecha y delantera izquierda de la cubierta. Esto le permite cambiar el tamaño de estos elementos.

text_image
OFF Low High 2 10 3 9 4 8 5 6 7Gire la perilla a la izquierda para usar el elemento más grande o a la derecha para usar el elemento más pequeño. La selección debe hacerse antes de encender el elemento.
Ajustes de Calor Sugeridos
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los ajustes del calor, consulte el folleto Recomendaciones sobre los Utensilios en la página 64.
'Low' (Bajo) (2): Se utiliza para mantener los alimentos calientes y derretir chocolate y mantequilla.
'Med. Low' (Mediano Bajo) (3-4): Use para continuar cocinando alimentos tapados o para cocinar al vapor.
'High' (Alto) (10): Se usa para hacer hervir un líquido. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse.

text_image
OFF Low High 2 10 3 9 4 8 5 6 7'Medium' (Mediano) (5-7): Usado para mantener un hervor lento para grandes cantidades de líquido y para la mayoría de las frituras.
'Med. High' (Mediano Alto) (8-9): Se usa para dorar carne, calentar aceite para freír en una sartén honda o para saltear. También para mantener un hervor rápido para cantidades grandes de líquidos.

PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
- Siempre coloque un utensilio en el elemento superior antes de encenderlo. Para evitar daño a la estufa, nunca encienda un elemento superior sin tener un utensilio sobre él.
- NUNCA use la cubierta de la estufa como una área para guardar alimentos o utensilios.
- Asegúrese de que usted sabe cual perilla controla cada elemento.
Asegúrese de que usted encendió el elemento correcto. - Comience a cocinar en un ajuste de calor alto luego reduzca a un ajuste más bajo para completar la cocción. Nunca use un ajuste de calor alto para cocinar durante un tiempo prolongado.
- NUNCA permita que una olla hierva hasta secarse. Esto podría dañar la olla y el electrodoméstico.
- NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya enfriado. Posiblemente algunas áreas de la superficie, especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten mientras está cocinando. Use tomaollas para proteger sus manos.
MIENTRAS COCINA
DESPUES DE COCINAR
- Asegúrese de que los elementos superiores estén apagados.
- Limpie cualquier derrame tan pronto como sea posible.
OTROS CONSEJOS
- Si existen armarios directamente sobre la cubierta de la estufa, coloque en ellos artículos de uso poco frecuente y que pueden ser guardados con seguridad en un área que estará sujeta al calor. Algunas temperaturas pueden no ser seguras para artículos tales como líquidos volátiles, limpiadores o rociadores en aerosol.
- NUNCA deje ningún artículo, especialmente artículos de plástico, sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente proveniente del respiradero puede encender los artículos inflamables, derretir o ablandar los plásticos o aumentar la presión en los contenedores cerrados haciéndolos reventar.
- NUNCA permita que el papel de aluminio, los termómetros de carne o cualquier otro objeto de metal, a excepción de una olla sobre un elemento superior, tenga contacto con los elementos calefactores.
- NUNCA guarde artículos pesados sobre la cubierta que puedan caerse y dañarla.
Cubiertas Lisas
Notas sobre las cubiertas lisas:
- La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal.
- Las cubiertas lisas retienen el calor por un cierto período después que se ha apagado la estufa. Apague los elementos unos pocos minutos antes de que los alimentos estén completamente cocinados y use el calor restante para completar la cocción. Cuando la luz de superficie caliente se apaga, el área donde se cocina estará fría al tacto. Debido a la manera en que retienen el calor, los elementos lisos no responderán tan rápidamente a los cambios en los ajustes como los elementos espirales.
- En caso de un posible derrame, retire el utensilio de la cubierta de la estufa.
- Nunca trate de levantar la cubierta.
- La superficie lisa puede verse descolorida cuando está caliente. Esto es normal y desaparecerá cuando la superficie se enfríe.
Elementos Superiores
Los elementos superiores en su estufa están identificados por círculos permanentes en la superficie lisa. Para cocinar de manera más eficiente, use un utensilio que sea del mismo tamaño que el elemento.
Los utensilios no deben extenderse más allá de 12 a 25 mm (1/2 a 1 pulgada) del tamaño del elemento.
Cuando se enciende un control, se puede ver un resplandor a través de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado, aún en el ajuste 'Hi' (alto).
Para mayor información sobre los utensilios consulte la sección Recomendaciones sobre los Utensilios en la página 64.

text_image
ELEMENTO SENCILLO AREA CALENTADORA ELEMENTO SENCILLO ELEMENTO DOBLELuz Indicadora de Superficie Caliente
La luz indicadora de superficie caliente se encuentra en el panel de control. La luz se iluminará cuando
cualquiera de los elementos superiores esté caliente.
Permanecerá encendida aún después de que el control sea apagado, hasta que el área se haya enfriado.

Hot Surface
Area Calentadora
Use el área calentadora para mantener calientes los alimentos ya cocinados, tal como verduras, salsas y platos de servir resistentes al horno.
Ajuste del control:
- Oprima y gire la perilla. Las temperaturas de calentamiento son aproximadas y están indicadas en el control como 'Min' (Mín.) 2-7 y 'Max' (Máx.). Sin embargo, el control puede colocarse en cualquier posición entre 'Min' y 'Max'.

text_image
OFF Max Min 2 3 4 5 6 7- Cuando haya terminado, gire el control a la posición 'OFF'. La luz indicadora de superficie caliente se apagará cuando se haya enfriado la superficie del área calentadora.
Notas:
- Nunca caliente alimentos durante más de una hora (los huevos durante 30 minutos), pues se puede deteriorar la calidad del alimento.
- No caliente alimentos fríos en el área calentadora.
- Los ajustes variarán dependiendo del tipo y cantidad de alimento. Siempre mantenga el alimento a las temperaturas apropiadas del alimento. El USDA recomienda temperaturas entre 60^ - 75^ C ( 140^ - 170^ F) para los alimentos.
Ajustes Sugeridos
| Ajuste Tipo de Alimento | |
| Min - 2 | Panes/Pastelitos SalsasCacerolas Huevos |
| 2 - 5 | Carnes Plato de servir con comidaSopas (Crema) SalsasEstofados Verduras |
| 5 - Max | Alimentos fritos Bebidas calientesSopas (Líquido) |
Notas sobre el área calentadora:
- Use solamente utensilios y platos recomendados específicamente para usar en el horno y en la cubierta lisa.
- Siempre use guantes para el horno cuando retire los alimentos del área calentadora pues los utensilios y los platos estarán calientes.
- Todos los alimentos deben cubrirse con una tapa o con papel de aluminio para mantener la calidad de los alimentos.
- Cuando se calientan pastelitos y panes la tapa debe tener una abertura para dejar salir la humedad.
- No use envoltura de plástico para tapar los alimentos. El plástico se puede derretir en la superficie y ser muy difícil de limpiar.
Consejos para proteger la cubierta lisa
Limpieza (ver página 77 para mayor información)
- Antes de usar por primera vez, limpie la cubierta.
- Limpie la cubierta diariamente o después de cada uso. Esto la mantendrá con una buena apariencia y puede evitar que se dañe.
- Si se produce un derrame cuando esté cocinando, limpielo inmediatamente de la cubierta cuando ésta esté caliente para evitar una limpieza más difícil después. Tenga mucho cuidado, limpie el derrame con una toalla seca y limpia.
- No deje que los derrames permanezcan sobre la cubierta o sobre la moldura de la cubierta por un período de tiempo prolongado.
- Nunca use polvos de limpieza abrasivos ni esponjas de restregar que puedan rayar la cubierta.
- Nunca use blanqueador a base de cloro, amoníaco ni otros limpiadores que no hayan sido específicamente recomendados para usar en el vidrio cerámico.
Para evitar marcas y rayaduras
- No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la superficie.
- Nunca coloque un soporte o un aro de wok entre la cubierta y el utensilio. Estos artículos pueden marcar o rayar la cubierta.
- No deslice utensilios de aluminio a través de una cubierta caliente. Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser limpiadas inmediatamente. (Ver Limpieza, página 77.)
- Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio estén limpias antes de encender la estufa a fin de evitar rayaduras.
- Para evitar las rayaduras o daño a la cubierta de vidrio cerámico, no deje azúcar, sal o grasas sobre los elementos. Limpie la cubierta con un paño limpio o con toallas de papel antes de usarla.
- Nunca deslice utensilios de metal pesados a través de la cubierta pues pueden rayarla.
Para evitar las manchas
- Nunca use un paño o una esponja sucia para limpiar la cubierta de la estufa. Esto puede dejar una película que puede manchar la cubierta después que el área se calienta.
- Si se continúa cocinando sobre una superficie sucia se puede/ podrá producir una mancha permanente.
Para evitar otros daños
- No deje que en la cubierta caliente se derritan plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar. Si esto sucede, limpie inmediatamente. (Ver Limpieza, página 77.)
- Nunca deje que una olla hierva hasta quedar seca pues esto dañará la superficie y el utensilio.
- Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni como una tabla de cortar.
- Nunca cocine alimentos directamente sobre la cubierta.
- No use un utensilio pequeño en un elemento grande. Esto no sólo desperdicia energía sino que también pueden producirse derrames calientes sobre la cubierta los cuales requieren limpieza adicional.
- No use utensilios especiales que no sean planos, de tamaño mayor o desnivelados tal como la parte inferior redonda de los woks, con fondos acanalados y/o parrillas y ollas de gran tamaño para preparar conservas.
- No use aluminio ni contenedores de papel de aluminio. El aluminio se puede derretir en la cubierta de vidrio cerámico. Si el metal se derrite en la cubierta, no use la estufa. Llame a un técnico autorizado de Amana.
Recomendaciones sobre los utensilios
Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme.
Prueba de las Ollas Planas
Verifique si sus ollas son planas.

La prueba de la regla:
- Coloque una regla a través del fondo de la olla.
- Colóquela a la luz.
- Poca o ninguna luz debe verse debajo de la regla.
La prueba de la burbuja:
- Coloque una pulgada de agua en la olla. Coloque la olla en la cubierta y gire el control a 'High' (Alto).
- Observe la formación de burbujas a medida que el agua se calienta. Las burbujas uniformes significan buen rendimiento y las burbujas no irregulares indican puntos calientes y cocción dispareja.
| Use Evite | |
| Utensilios planos y Los suaves. o arqueados. | utensilios con fondos acanaladosLos utensilios con fondosirregulares no cocinan uniformementelos alimentos y algunas veces nopueden hervir líquido. |
| Utensilios de material grueso. vidrio. | Los utensilios de metales delgados o de |
| Utensilios que sean Los del mismo tamaño grandes que el elemento en 2,5 cm que el elemento. (1 pulgada). | Mangos seguros. Los utensilios con mangos sueltos o rotos.Mangos pesados que pueden inclinar el utensilio. |
| Tapas herméticas. Las | tapas sueltas. |
| Woks con fondo Los w oks con fondo apoyado en un aro. plano. |
Utensilios para preparar conservas y de tamaños grandes
Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales gruesos. Esto es muy importante para las cubiertas lisas. La base no debe ser más de 2,5 cm (1 pulgada) más grande que el elemento.
Cuando las ollas de preparar conservas y las ollas de tamaños grandes no cumplen estos requisitos, la cocción pueden demorar más tiempo y se pueden dañar las cubiertas de las estufas.
Algunas ollas de preparar conservas tienen bases pequeñas para usarlas en las superficies lisas de las estufas.
Cuando esté preparando conservas, use el ajuste de calor alto hasta que el agua comience a hervir o se logra la presión en el olla. Reduzca el calor al ajuste más bajo que mantenga el hervor o la presión. Si no se reduce el calor, se puede dañar la cubierta de la estufa.
Panel de Control

El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos. (El estilo del panel de control varía según el modelo.)
| A | 'Convect'(Homeado o Asado por Convección) | Se usa para hornear o asar por convección. |
| B | 'Bake' (Hornear) Se usa para hornear y asar. | |
| C | 'Broil' (Asar a Se usa para asar a la parrilla y dorar los la Parrilla) alimentos. | |
| D | 'CANCEL' (Cancelar) Cancela todas las funciones a excepción del temporizador y el reloj. | |
| E | 'Clock' (Reloj) Se usa para programar la hora del día. | |
| F | 'Oven Light' Se usa para encender o apagar la luz del (Luz del Horno) horno. | |
| G | 'Favorite' (Favorito) Se usa para guardar un procedimiento específico de 'Cook & Hold'. | |
| H | 'Clean' (Limpieza) Se usa para programar un ciclo de autolimpieza. | |
| I | 'Cook & Hold' Se usa para hornear durante un tiempo seleccionado, luego mantiene el alimento caliente durante una hora. | |
| J | 'Keep Warm'(Mantener Caliente) | Se usa para mantener caliente en el horno el alimento cocinado. |
| K | 'Delay' (Diferido) | Programa el horno para comenzar a homear o limpiarse a una hora posterior. |
| L | Teclas Numéricas Se usan para programar los tiempos y temperaturas. | |
| M | 'Autoset' (Programa- Se usa para programar temperaturas ción Automática) | con rapidez. |
| N | 'Timer' (Temporizador) | Programa al temporizador. |
Uso de las Teclas
- Oprima la tecla deseada.
-
Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo o la temperatura.
-
Oprima la tecla 'Autoset 0' para programar la temperatura.
- Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla.
- Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la programación.
Nota: Cuatro segundos después de haber oprimido las teclas numéricas o la tecla Autoset 0, se programará automáticamente el tiempo o la temperatura. Si transcurren más de 30 segundos después de haber oprimido una tecla de función y antes de oprimir las teclas numéricas o la tecla Autoset 0, la función será cancelada y el indicador visual volverá al despliegue anterior.
'Clock' (Reloj)
El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica para el formato de 12 horas.
Para cambiar el reloj a formato de 24 horas:
- Oprima y mantenga oprimidas las teclas 'Cancel' y 'Favorite' durante tres segundos.
• '12 Hr' destella en la pantalla.
2. Oprima la tecla 'Autoset 0' para seleccionar 24 horas; oprimala nuevamente para seleccionar '12 Hr'.
3. Programe la hora del día siguiendo las instrucciones indicadas en la sección Programación del Reloj.
Programación del Reloj:
- Oprima la tecla 'Clock'.
- En el indicador destella la hora del día.

flowchart
graph TD
A["Cancel"] --> B["Favorite"]
C["Autoset"] --> D[" "]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333


Cocinando en el Horno
- Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día.
- Los dos puntos destellan en el indicador.
- Oprima la tecla 'Clock' nuevamente o espere cuatro segundos.
- Los dos puntos permanecerán iluminados.
Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a la interrupción destellará en el indicador.
Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando otra función de tiempo, oprima la tecla 'Clock'.
La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido programado para 'Delay Cook', 'Clean' o 'Cook & Hold'.
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día:
Oprima y mantenga oprimida las teclas 'Cancel' y 'Clock' durante tres segundos. La hora del día desaparecerá del indicador.
Cuando se cancela el despliegue del reloj, oprima la tecla 'Clock' para desplegar brevemente la hora del día.

Cuando se cancela el despliegue del reloj, después de 15 minutos, el control del horno pasará a Modo de Reserva para ahorrar energía. El indicador visual estará en blanco y la luz del horno no funcionará. Para activar el control y sacarlo del modo de reserva, oprima cualquier tecla. Se escucharán dos señales sonoras.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprima y mantenga oprimida las teclas 'Cancel' y 'Clock' durante tres segundos. La hora del día reaparecerá del indicador.
'Timer' (Temporizador)
El temporizador puede ser programado de un minuto (0:01) hasta 99 horas y 59 minutos (99:59).
El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra función del horno esté en funcionamiento.
El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal sonora.
Para programar el temporizador:
- Oprima la tecla 'Timer'.
- En el indicador visual destellará '0:00' y 'TIMER'.
Timer
- Oprima las teclas numéricas apropiadas hasta que el tiempo correcto aparezca en el indicador visual.
- Los dos puntos y 'TIMER' continuarán destellando.
- Oprima nuevamente la tecla 'Timer' o espere cuatro segundos.
- Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva.
- El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos.
- Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga y 'End' (Fin) se desplegará en el indicador visual.
- Oprima la tecla 'Timer' para despejar el indicador visual.
Para cancelar el temporizador:
- Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Timer' durante tres segundos.
U
- Oprima la tecla 'Timer' y oprima '0' usando las teclas numéricas.
Timer

Bloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno
El teclado y la puerta del horno pueden ser bloqueados para seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado. Las teclas no funcionan cuando están bloqueadas.
Si el horno está en funcionamiento, las teclas ni la puerta puede ser bloqueada.
La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando las teclas y la puerta esté bloqueada.
Para bloquear:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas 'Cancel' y 'Cook & Hold' durante tres segundos. (Oprima primero la tecla 'CANCEL').
- En el indicador visual aparece 'OFF'.
- 'LOCK' destella cuando la puerta se está bloqueando.

Para desbloquear:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas 'Cancel' y 'Cook & Hold' durante tres segundos. (Oprima primero la tecla 'CANCEL') 'OFF' desaparece del indicador visual.
Nota: Las teclas y la puerta del horno no puede bloquearse si la temperatura del horno es 205° C (400° F) o superior.
Códigos de Errores
'BAKE' o 'LOCK' pueden destellar rápidamente para advertirle que hay un error o un problema. Si 'BAKE' o 'LOCK' destellan en el indicador visual, oprima le tecla 'Cancel'. Si 'BAKE' o 'LOCK' continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y llame a un técnico de servicio autorizado.
Horneado
- 'BAKE' y '000' destellará en el indicador visual.
Bake
- Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla 'Autoset 0' para 175° C (350° F) o las teclas numéricas apropiadas.

Autoset
- Cada vez que oprima la tecla 'Autoset 0' la temperatura se aumentará en 15^ C ( 25^ F).
-
La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F).
-
Oprima la tecla 'Bake' nuevamente o espere cuatro segundos.
- 'BAKE' dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual.

- En el indicador visual se desplegará 38° (100°) o la temperatura real del horno si es que es superior a 38° C (100° F). La temperatura aumentará en incrementos de 3° C (5° F) hasta llegar a la temperatura programada.
-
Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.
-
Cuando el horno llega a la temperatura programada se escuchará una señal sonora larga.
- La temperatura programada se desplegará en el indicador visual.
-
Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla 'Bake'.
-
Coloque el alimento en el horno.
-
Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario.
-
Al término de la cocción, oprima la tecla 'Cancel'.
-
Retire el alimento del horno.

Notas sobre Horneado:
- Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la tecla 'Bake', luego oprima 'Autoset 0' o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue la temperatura deseada.
- Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’, oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset 0’ o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue la temperatura deseada.
- Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta característica, vea la página 70.
Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo
Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura del Horno” en la página 70.
Horneado y Asado por Convección
Cuando hornee por convección, programe la temperatura normal de horneado. El control reducirá automáticamente la temperatura programada en 15° C (25° F). En el indicador visual se desplegará la temperatura programada.
Para programar 'Convect Bake' (Horneado por Convección):
-
Oprima la tecla 'Convect'.
-
'BAKE' y el ícono del ventilador destellarán.
-
'000' destellará en el indicador visual.
-
Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla 'Autoset 0' para 175° C (350° F) o las teclas numéricas apropiadas.
Convect

Autoset
- Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset 0’ la temperatura se aumentará en 15° C (25° F). La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F).
-
Oprima la tecla 'Convect' nuevamente o espere cuatro segundos.
-
'BAKE' dejará de destellar.
- En el indicador visual se desplegará 38° (100°) o la temperatura real del horno si es que es superior a 38° C (100° F). La temperatura aumentará en incrementos de 3° C (5° F) hasta llegar a la temperatura programada.
-
El ícono del ventilador comenzará a girar.
-
Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.
-
Cuando el horno llega a la temperatura programada se escuchará una señal sonora larga.
- Se desplegará la temperatura programada.
- Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla 'Convect'.

- Coloque el alimento en el horno.
- Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario.
- Al término de la cocción, oprima la tecla 'Cancel'.
- Retire el alimento del horno.

Notas sobre Asado:
- Los tiempos de asado pueden variar con los diferentes cortes de carne.
- No es necesario precalentar el horno cuando se asan por convección cortes de carne grandes.
'Cook & Hold'
Cuando se usa la opción 'Cook & Hold', el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, el horno cocina durante un período de tiempo especificado. Cuando ese tiempo expira, el horno mantendrá el alimento caliente hasta durante una hora y luego se apagará automáticamente.
Para programar 'Cook & Hold':
-
Oprima la tecla 'Cook & Hold'.
-
'HOLD' destellará para indicarle que usted está programando 'Cook & Hold'.
- '00:00' destellará en el indicador visual.
Cook& Hold
- Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usando las teclas numéricas.
• 'HOLD' continúa destellando.
- El tiempo se iluminará en el indicador visual.
- El tiempo puede programarse de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59).
-
Cuando HOLD esté destellando oprima 'Bake' o 'Convect' y seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla 'Autoset 0' para 175°C (350°F) o las teclas numéricas apropiadas.
-
En el indicador visual destellará el nombre del ciclo deseado.
-
La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F).
-
Oprima nuevamente la tecla del ciclo deseado O espere cuatro segundos.
-
El nombre del ciclo deseado permanecerá iluminado.
- En el indicador visual se desplegará el tiempo de cocción.
- La temperatura real del horno se desplegará durante el precalentamiento.
- La temperatura programada se desplegará cuando el horno se haya precalentado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocción:
- Se escucharán cuatro señales sonoras.
• 'HOLD' y 'WARM' se iluminarán. - En el indicador se desplegará 75° (170°).
- La hora del día destella en el indicador.

Después de una hora en 'HOLD WARM' (Mantener Caliente):
- El horno se apaga automáticamente.
• 'HOLD' y 'WARM' se apagan. - Retire el alimento del horno.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier momento:
Oprima la tecla 'Cancel'. Retire el alimento del horno.

'Delay Cook & Hold'
('Cook & Hold' Diferido)

PRECAUCIÓN
No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos.
Cuando usa 'Delay', el horno comienza a cocinar más tarde en el día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir antes de que se encienda el horno y cuanto tiempo desea cocinar el alimento. El horno comienza a calentar en la hora seleccionada y cocina durante el tiempo especificado.
El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta 11 horas, 59 minutos (11:59).
Para programar un ciclo de 'Cook & Hold' diferido:
- Oprima la tecla '1 Delay'.
Delay
1
-
'DELAY' se destella en el indicador.
• '00:00' destella en el indicador. -
Usando las teclas numéricas apropiadas, programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir el comienzo del ciclo 'Cook & Hold'.
-
Oprima la tecla 'Cook & Hold'.
-
'HOLD' y 'DELAY' destellan en el indicador visual.
-
'00:00' destella en el indicador visual.
-
Programe la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usando las teclas numéricas.
-
Oprima 'Bake' o 'Convect'.
- Programe la temperatura del horno
deseada oprimiendo la tecla 'Autoset 0' o las teclas numéricas apropiadas.
- '175°' ("350°") se iluminará cuando se oprime 'Autoset 0'.
- Después de cuatro segundos, el tiempo diferido programado aparecerá en el indicador visual.
• 'HOLD' se apaga. - Las palabras 'BAKE' y 'DELAY' permanecen iluminadas para recordarle que se ha programado un ciclo de 'Cook & Hold' diferido.
Bake

Autoset
Notas:
- No use 'Cook & Hold' diferido para artículos que requieren un horno precalentado, tales como pasteles, galletas y panes.
- No use 'Cook & Hold' diferido si el horno ya está caliente.
‘Broiling’ (Asar a la Parrilla)
Para programar 'Broil':
- Oprima la tecla 'Broil'.
- 'BROIL' y 'SET' (Validar) destellan en el indicador visual.
- Oprima la tecla 'Autoset 0' una vez para 'HI broil' (Asar a la parrilla con temperatura alta) o dos veces para 'LO broil' (Asar a la parrilla con temp

- En el indicador visual se desplegará 'HI' o 'LO'.
- Selecciones 'HI broil' (285° C [550° F]) para asado a la parrilla normal. Seleccione 'LO broil' (230° C [450° F]) para asar a la parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave.
- Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar.
• 'BROIL' continuará iluminado.
• 'HI' o 'LO' permanecerán iluminados.

-
Para un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento.
-
Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).
-
Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción.
-
Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla 'Cancel'. Retire el alimento y la asadera del horno.
- La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.

Notas Sobre Asado a la Parrilla:
- Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera diseñada para asar a la parrilla.
- Los tiempos de asar a la parrilla aumentarán y el dorado será más claro si el electrodoméstico es instalado en un circuito de 208 voltios.
• 'HI' se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use 'LO broil' cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado.
- Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos cuando se selecciona la temperatura más baja de asar a la parrilla.
- La mayor de los alimentos debe ser dado vuelta cuando está a mitad del tiempo de asar.
Tabla de Asar a la Parrilla
| ALIMENTOS LA PARRILLA | POSICION DE | TIEMPO APPROX. TIEMPO APPROX. PRIMER LADO SEGUNDO LADO | |
| Carne de ResBiftec, 2,5 cm (1") A medio asar 6 8 minutos 7 - 12 minutosBien asado 6 10Hamburguesas, 1,9 cm (3/4") de grosor Bien asado | 6 o 7 | 9 minutos | 6 - 9 minutos |
| Carne de CerdoTocinoChuletas, 2,5 cm (1")Rebanada de jamón | 6665 minutos | 6 - 10 minutos10 - 11 minutos3 - 7 minutos | (no se dá vuelta)12 - 14 minutos |
| Carne de AveMitades de pechugas | 4 15 minutos | 'LO Broil' 'LO Broil'15 - 25 minutos | |
| MariscosFiletes de pescado, con mantequilla, 2,5 cm (1") de grosorColas de langosta, 85-115 g (3-4 onzas) cada una | 65 | 10 - 15 minutos7 - 10 minutos | (no se dá vuelta)(no se dá vuelta) |
Nota: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando.
Ajuste de la temperatura del horno
La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo. A medida que el horno se usa, la temperatura del horno puede cambiar.
Usted puede ajustar la temperatura del horno, si considera que su horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir cuanto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la “prueba” pueden darle una idea de cuanto debe ajustar la temperatura.
Para ajustar la temperatura del horno:
- Oprima la tecla 'Bake'.
- Programe 285° C (550° F) oprimiendo las teclas numéricas apropiadas.
- Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Bake' durante varios segundos o hasta que 0° aparezca en el indicador visual. Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el cambio aparecerá en el indicador visual. Por ejemplo, si la temperatura del horno fue reducida en 8°C (15°F) el indicador mostrará “-8°” (“-15°”).
- Oprima la tecla 'Autoset 0' para ajustar la temperatura.
Cada vez que se oprima la tecla 'Autoset 0', la temperatura cambia en 3° C (5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada o disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F).
Si oprime la tecla 'Autoset 0' (Autoajuste 0), la temperatura del horno pasará por un ciclo de aumento de temperatura (5, 10 . . . 35). Si continúa oprimiendo la tecla 'Autoset 0' (Autoajuste 0), la temperatura del horno pasará por un ciclo de descenso de temperatura (-35, -30 . . . -5).
- La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador visual.
No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o interrupción de energía eléctrica. El ajuste de la temperatura es válido para 'Bake' y 'Convect' solamente. Las temperaturas de asar a la parrilla y de limpieza no pueden ser ajustadas.
Cierre Automático/Modo Sabático
El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada.
Para cancelar el cierre automático de 12 horas y dejar que el horno funcione continuamente durante 72 horas:
- Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Clock' durante cinco segundos.
Clock
- 'SAb' se desplegará y destellará durante cinco segundos.
- 'SAb' se desplegará continuamente hasta que se desactive o hasta que transcurra el límite de 72 horas.
- 'BAKE' también se desplegará si se está usando un ciclo de horneado cuando el horno está en Modo Sabático.
- Todas las otras funciones EXCEPTO 'BAKE' ('Timer', 'Keep Warm', 'Clean', etc.) están bloqueadas durante el Modo Sabático.
- Se puede programar 'Cook & Hold' durante el Modo Sabático, sin embargo no se puede programar 'Delay Cook & Hold'.
Para cancelar el Modo Sabático:
-
Oprima la tecla 'Clock' durante cinco segundos.
-
'SAb' destellará durante cinco segundos.
-
La hora del día reaparecerá en el indicador visual. O
-
Después de 72 horas, el Modo Sabático terminará.
-
'SAb' destellará durante cinco segundos.
- La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
Notas Sobre el Modo Sabático:
- El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido.
- El Modo Sabático no se puede activar si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
- La mayoría de los mensajes y todas las señales sonoras están desactivadas cuando el Modo Sabático está activo.
- Si el horno está horneando cuando el Modo Sabático es programado, 'BAKE' se apagará cuando se cancele el horneado. No se emitirán señales sonoras.
- Mientras el horno esté en Modo Sabático la luz del horno se encenderá automáticamente cuando se abra la puerta. Si se desea la luz del horno durante el Modo Sabático, ésta debe ser encendida antes de que comience el Modo Sabático.
- Cuando comienza el Modo Sabático, la temperatura que se despliega será la temperatura programada en vez de la temperatura real de la cavidad del horno. No se emitirá la señal sonora de precalentamiento.
- El ciclo de autolimpieza y bloqueo automático de la puerta no funcionará durante el Modo Sabático.
- Si oprime la tecla 'Cancel' se cancelará un ciclo 'Bake', sin embargo el control permanecerá en Modo Sabático.
- Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el homo se activará en Modo Sabático con 72 horas restantes y ningún ciclo activo.
Clock
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos.
Para programar 'Keep Warm':
-
Oprima la tecla 'Keep Warm' en el indicador visual.
-
'WARM' destella en el indicador visual.
-
'000' destella en el indicador visual.
-
Seleccione la temperatura de 'Keep Warm'.
Oprima la tecla 'Autoset 0' o las teclas numéricas apropiadas.

- 75° (170°) se iluminará cuando se oprima la tecla 'Autoset 0'.
- Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset 0’, la temperatura aumentará en 3° C (5° F).
La temperatura de 'Keep Warm' puede ser programada de 63° a 90° C (145° a 190° F).
'WARM' y la temperatura se desplegarán en el indicador cuando la función esté activa.

- Oprima la tecla 'Cancel'.
- Retire el alimento del horno.

Notas sobre 'Keep Warm':
- Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a 2 horas.
- Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente con papel de aluminio o una tapa.
- Para calentar panecillos:
- cubra levemente los panecillos con papel de aluminio y colóquelos en el horno.
- oprima las teclas 'Keep Warm' y 'Autoset 0'.
- caliente durante 15 a 20 minutos.
- Para calentar platos:
- coloque 2 filas de cuatro platos cada una en el horno.
- oprima las teclas 'Keep Warm' y 'Autoset 0'.
- caliente los platos durante cinco minutos, apague el horno y deje los platos en el horno durante 15 minutos más.
- use solamente platos resistentes al horno, verifique con el fabricante.
- no coloque los platos calientes sobre una superficie fría pues el cambio rápido de temperatura puede causar fisuras superficiales o rotura.
'Favorite' (Favorito)
La tecla 'Favorite' le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo 'Cook & Hold'.
Para programar un ciclo favorito, debe estar activa o recientemente programada una función de 'Cook & Hold'.
Para programar un nuevo ciclo Favorito o para guardar como Favorito un ciclo 'Cook & Hold' que esté en progreso:
- Programe un ciclo de 'Cook & Hold' como se describe en la sección 'Cook & Hold' en la página 68.
-
Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Favorite' durante tres segundos.
-
El ciclo 'Cook & Hold' recientemente programado o en progreso será guardado en memoria.
- Se oirá una señal sonora para indicar que el control ha aceptado el ajuste 'Favorite'.
Favorite
Para comenzar un ciclo programado como Favorito:
- Oprima la tecla 'Favorite'.
- Se desplegará el tiempo y la temperatura para el ciclo 'Cook & Hold' programado (si no hay ciclo 'Cook & Hold' programado, en el indicador visual se desplegará 'nonE'.)
-
Oprima la tecla 'Bake' o 'Convect'.
-
El ciclo favorito comenzará inmediatamente.
- El nombre del ciclo seleccionado se se iluminará en el indicador visual.
- El tiempo de cocción se iluminará en el indicador visual.
Cuando ha expirado el tiempo de cocción:
- El nombre del ciclo seleccionado se se apagará.
- Se iluminarán 'HOLD' y 'WARM'.
- En el indicador se desplegará '75°' ('170°').
Para cancelar un ciclo favorito en progreso:
- Oprima la tecla 'Cancel'.
- El ciclo favorito guardado en memoria no será afectado.
- Retire el alimento del horno.

Cambio de la temperatura de °F/°C
- El ajuste de fábrica de la medida de temperatura es Fahrenheit.
- Para cambiar el ajuste, oprima y mantenga oprimidas las teclas 'CANCEL' (Anular) y 'Bake' (Hornear) al mismo tiempo durante tres segundos.
- Escuchará una señal sonora y el ajuste actual (°F o °C) se desplegará en la pantalla. (Si no se realiza ningún cambio, la estufa regresará al ajuste actual después de 30 segundos).
- Para cambiar el ajuste, oprima la tecla 'Autoset 0' (Autoajuste 0). Oprímala nuevamente para regresar al ajuste anterior. Espere cinco segundos y el ajuste se guardará.
Gaveta Calentadora
La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar panes y pastelitos.
Funcionamiento de los controles:
- Si está usando la parrilla, colóquela donde sea necesario.
- Oprima y gire la perilla de control al ajuste deseado.
- Deje que la gaveta se precaliente durante diez minutos.
- Coloque el alimento en la gaveta calentadora.
- Cuando termine, gire la perilla a la posición 'OFF'. Retire el alimento de la gaveta calentadora.

Tabla de calentamiento
| AJUSTES SUGERIDOS | |
| Ajuste Tipo de Alimento | |
| Med - High(4 - Alto) Cacerolas Cereales cocinados(Med. - Alto) Plato de servir HuevosEnchiladas Pescado/mariscosAlimento frito Salsas, salsas de cremaJamón HamburguesasCanapés CorderoPanqueques PizzaCerdo Papas - asadasPapas - Puré Carne de aveVerduras Gofres | |
| Low - Med(Bajo - 3)(Bajo - Med.) | Galletas Pastel de caféPays Calentar - Platos |
Notas sobre la gaveta calentadora:
- No caliente los alimentos durante más de una hora (los huevos 30 minutos) después de cocinarlos.
- Los alimentos deben estar a la temperatura de servir antes de ser colocados en la gaveta.
- Los panes, pastelitos y pays de frutas pueden ser calentados cuando están a temperatura ambiente en el ajuste 'High' (Alto).
- Use solamente utensilios resistentes al horno.
- Retire los alimentos de las bolsas plásticas y colóquelos en utensilios resistentes al horno.
- Los platos de servir y los platos de comida pueden calentarse cuando se está precalentando la gaveta.
- Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. No use envoltura plástica. (Los alimentos fritos no necesitan ser tapados.)
Ventilador del horno
Se usa un ventilador de convección para circular el aire caliente en el horno cuando se selecciona la opción de convección.
Nota: El ventilador de convección se apagará automáticamente cada vez que se abra la puerta del horno.
Respiradero del Horno
Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee la abertura del respiradero.
El respiradero del horno se encuentra debajo del respaldo protector de su estufa.

text_image
RESPIRADERO DEL HORNONo coloque plásticos cerca de la abertura del respiradero pues el calor que sale puede deformar o derretir el plástico.
La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla 'Oven Light' para encender o apagar la luz del horno. Se escuchará una señal sonora cada vez que se oprima la tecla 'Oven Light'.
Panel Inferior del Horno
Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar derrames. No coloque utensilios ni papel de aluminio directamente en la parte inferior del horno.
Oven Light
Parrillas del Horno

PRECAUCIÓN
- No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente.
- No use el horno para guardar alimentos ni utensilios.
El horno tiene tres parrillas. Todas las parrillas tienen un borde con tope de enganche.
Para retirar la parrilla:
- Tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta que se detenga en la posición del tope de enganche.
- Levante el frente de la parrilla y tire de la parrilla hacia afuera.
Para reinstalar la parrilla:

- Coloque la parrilla en el soporte de la parrilla en el horno.
- Incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la parrilla hacia atrás hasta que pase sobre los topes de enganche.
- Baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno.
Nunca cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni coloque papel de aluminio en el panel inferior del horno. Se afectarán los resultados del horneado y se puede dañar el panel inferior del horno.
Posiciones de la Parrilla
PARRILLA 7 (la posición más alta): Para tostar pan o asar a la parrilla alimentos delgados, no grasosos.
PARRILLA 6: Se usa para la mayoría de los asados a la parrilla.
PARRILLA 5: Para horneado con parrillas múltiples.

text_image
7 6 5 4 3 2 1 Panel inferior del horno Horneado por convección con tres parrillasPARRILLA 4: Se usa para hornear la mayoría de los alimentos en una bandeja de hornear galletas o un molde para rollo de mermelada, pays de frutas o alimentos congelados de preparación rápida. También se puede usar para asar presas de pollo a la parrilla.
PARRILLA 3: Para cacerolas, horneado de pan, tortas en moldes de tubo o pays de natilla.
PARRILLA 2: Se usa para asar trozos pequeños de carne, pays congelados, suflés de postre o pasteles esponjosos y horneado con dos parrillas. También se usa para horneado con parrillas múltiples.

Cocinando en el Horno
PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave.
Panel Inferior del Horno: Coloque la parrilla del horno en los lados levantados del panel inferior del horno. Use para disponer de espacio adicional cuando cocine comidas grandes en el horno.

HORNEADO CON PARRILLAS MULTIPLES: Dos parrillas: Use la posición 2 y 5.
Tres parrillas (convección solamente): Use las posiciones 2, 4 y 6 (ver ilustración).
Nota: Cuando se hornea por convección con dos o tres parrillas, revise los alimentos en el tiempo mínimo sugerido para evitar que queden demasiado dorados o demasiado cocinados.
Horneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas
Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles en dos parrillas, use la posición 2 y 4 para horneado regular y la posición 2 y 5 para horneado por convección.
Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra.

La parrilla 'Easy Rack' ^MR ofrece un espacio conveniente para tomar los utensilios de hornear cuando se están sacando fuera del horno.

- La parrilla Easy Rack ^MR debe ser usada en los hornos que tienen elemento de hornear oculto solamente. No use la parrilla Easy Rack ^MR si su horno tiene un elemento de hornear descubierto.
- Use la parrilla 'Easy Rack' ^MR solamente en el horno en que fue comprada.
Horno Autolimpiante

PRECAUCIÓN
- Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza.
- Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra 'LOCK' esté desplegada en el indicador visual.
- Evite tocar la puerta, la ventana o el área del respiradero del horno durante un ciclo de limpieza.
- No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del horno ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede dañar el acabado o las piezas.
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas de cocción superiores a las normales para limpiar automáticamente todo el interior del horno.
Limpie el horno con frecuencia removiendo los derrames para evitar humo excesivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado sucio en el horno.
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para eliminar los olores normales asociados con la limpieza.
Antes de la Autolimpieza
- Apague la luz del horno antes de la limpieza. La luz del horno puede fundirse durante el ciclo de limpieza.
- Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del horno. Las parrillas del horno se descolorarán y no se deslizarán fácilmente después de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del horno.
- Limpie el marco del horno, el marco de la puerta, el área fuera de la junta de la puerta y alrededor de la abertura en la junta de la puerta, con un agente de limpieza no abrasivo tal como 'Bon Ami'* o con detergente y agua. El proceso de autolimpieza no limpia
estas áreas. Ellas deben ser limpiadas para evitar que la suciedad se hornee durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello alrededor de la puerta y ventana del horno.)

-
Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la puerta del horno. La junta está diseñada para sellar herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza.
-
Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de limpieza.
-
Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce (camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza.
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza.
- Cierre la puerta del horno.
- Oprima la tecla 'Clean'.
- 'CLEAN' destella en el indicador visual.
- 'SET' destella en el indicador visual.
- Oprima la tecla 'Autoset 0'.
- 'MEd' (Suciedad mediana, 3 horas) se despliega en el indicador.
- Oprima la tecla 'Autoset 0' para desplegar los ajustes de autolimpieza.
'HVy' (Suciedad intensa, 4 horas)
'MEd' (Suciedad mediana, 3 horas)
'LITE' (Suciedad leve, 2 horas)
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.
-
Después de cuatro segundos, el horno comenzará a limpiar.
-
Si la puerta no se cierra, se oirá una señal sonora y la palabra 'door' se desplegará en el indicador visual. Si la puerta no es cerrada dentro de 30 segundos, la operación de autolimpieza será cancelada y el indicador volverá a desplegar la hora del día.
- 'CLEAN' aparecerá en el indicador visual.
- 'LOCK' destellará en el indicador visual. Una vez que la puerta se bloquea, la palabra 'LOCK' permanecerá iluminada sin destellar.
- El tiempo de limpieza comenzará la cuenta regresiva en el indicador.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
- Oprima la tecla 'Delay 1'.
Delay
- 'DELAY' destella.
-
'00:00' destellará en el indicador visual.
-
Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo usando las teclas numéricas apropiadas.
-
Oprima la tecla 'Clean'.
- 'SET' destella en el indicador visual.
- Oprima la tecla 'Autoset 0'.
- Se despliega 'LITE' (nivel de suciedad leve).
Clean
□
Autoset

Cuidado y Limpieza
- Oprima la tecla 'Autoset 0' para desplegar los ajustes de autolimpieza.
'HVy' (Suciedad intensa, 4 horas)
'MEd' (Suciedad mediana, 3 horas)
'LITE' (Suciedad leve, 2 horas)
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.
- Después de cuatro segundos, las palabras 'CLEAN' y 'DELAY' se iluminarán y 'LOCK' destellará en el indicador visual. Cuando la puerta del horno se cierra, 'LOCK' dejará de destellar y se iluminará permanente para mostrar que el horno está programado para una operación de limpieza diferida. En el indicador aparecerá el tiempo diferido.

Durante el ciclo de autolimpieza
Cuando aparece 'LOCK' en el indicador, la puerta no se puede abrir. Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando la palabra 'LOCK' está desplegada en el indicador visual.
Humo y Olores
Usted puede ver humo y sentir olor las primeras veces que el horno es limpiado. Esto es normal y disminuirá con el tiempo.
También puede ocurrir humo si el horno está demasiado sucio o si se ha dejado una asadera en el horno.
Sonidos
A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno.

Autoset
Después del ciclo de autolimpieza
Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, 'LOCK' desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta.
Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo suficientemente largo. La suciedad será eliminada durante el próximo ciclo de limpieza.
Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie las parrillas y los soportes de las parrillas con una pequeña cantidad de aceite vegetal para hacerlas deslizar con más facilidad.
Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana al pasar por ciclos de calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no afectará el rendimiento.
Una descoloración blanca puede aparecer después del ciclo de limpieza si los alimentos ácidos o azucarados no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Esta descoloración es normal y no afectará el rendimiento.
Notas:
- Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra 'door' destellará en el indicador visual y se escuchará una señal sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla 'Clean' sea oprimida nuevamente.
- Si transcurren más de cinco segundos después de oprimir la tecla 'Clean' y antes de oprimir la tecla 'Autoset 0', el programa volverá automáticamente al despliegue previo.
- La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando la palabra 'LOCK' continúa desplegada en el indicador.
Procedimientos de Limpieza
PRECAUCIÓN
- Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras.
- Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso.
- Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá.
| PIEZA | PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA |
| Protector trasero y cubierta -porcelana inmediatamente con un paño seco.esmaltada • Cuando se enfríe, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.• Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picaduras.• Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa. | La porcelana esmaltada es vidrio fundido en metal y puede agrietarse o picarse si no se usa correctamente. Es resistente a los ácidos, no a prueba de ácidos. Todos los derrames, especialmente los derrames azucarados o acídicos deben ser limpiados |
| Asadera e Inserto | Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior.• Coloque un paño enjabonado sobre el inserto y la bandeja; deje remojar para soltar la suciedad.• Lave en agua jabonosa tibia. Use una esponja de fregar para quitar la suciedad persistente.• La bandeja de asar y el inserto pueden ser lavados en el lavavajillas. |
| Area del Reloj y de las Teclas de Control | • Para activar ‘Control Lock’ (Bloqueo de los controles) para la limpieza, ver página 66.• Limpie con un paño húmedo y secar. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie.• Se puede usar limpiavidrios si se rocían en el paño primero. NO rocie directamente en el panel. |
| Perillas de Control | • Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ tirándolas hacia adelante.• Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado.• Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas han sido correctamente reinstaladas. |
| Cubierta - Vidrio Cerámico se derrite sobre la cubierta.• Deje que la cubierta se enfríe antes de limpiarla.• Generalidades - Limpie la cubierta después de cada uso o cuando sea necesario con una toalla de papel húmeda y con ‘Cooktop Cleaning Creme’ (Crema de Limpieza para Cubiertas) (Pieza No. 20000001)**. Lustre con un paño limpio y seco.NOTA:Se desarrollarán manchas permanentes si la suciedad se deja que se cocine una y otra vez usando la cubierta cuando esté sucia.• Manchas Rebeldes o Marcas de Metal - Humedezca una esponja de goma que no deje marcas o que no raye. Aplique ‘Cooktop Cleaning Cream* (Crema de Limpieza para Cubiertas) (pieza no. 20000001)** y frote para sacar tanta suciedad como sea posible. Aplique una capa delgada de crema sobre la suciedad, cubra con una toalla de papel húmeda y déjela reposar durante 30 a 45 minutos (2 - 3 horas para mucha suciedad). Mantenga húmedo cubriendo la toalla de papel con envoltura de plástico. Restriegue nuevamente, luego limpie con un paño seco y limpio.NOTA:Solamente use esponjas LIMPIAS, HUMEDAS y que no rayen y que sean seguras para utensilios con acabado antiadherente. Se dañará el diseño y el vidrio si la esponja no está mojada, si la esponja está sucia o se usa otro tipo de esponja.• Suciedades Quemadas o Pegadas - Restriegue con una esponja que no deje marcas y ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Crema de Limpieza para Cubiertas).NOTA:Sostenga un restregador con hoja de afeitar a un ángulo de 30° y restriegue cualquier suciedad que permanezca. Luego limpie como se describió anteriormente. No use la hoja de afeitar para limpieza diaria pues puede desgastar el diseño del vidrio.• Plástico o Azúcar Derretida - Inmediatamente encienda el elemento a temperatura BAJA y restriegue y raspe el azúcar o el plástico de la superficie caliente hacia un área fría. Luego APAGUE el elemento y deje que se enfríe. Limpie el residuo con un raspador con hoja de afeitar y ‘Cooktop Cleaning Creme’*. [IMAGE] | |
| Ventana y Puerta del Homo - Vidrio | Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurirse debajo o detrás del vidrio causando manchas.Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero.No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues pueden rayar el vidrio. |
| Interior del Homo | Siga las instrucciones en las páginas 75-76 para programar un ciclo de autolimpieza. |
| Parrillas del • Limpiar Horno | con agua con jabón.Sacar las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja llena con jabón. Enjuague y seque.Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite vegetal para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso de aceite. |
| Acero Inoxidable (modelos selectos) | NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOS.SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO.Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco con agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409* o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.Suciedad Moderada/Intensa - Limpie con uno de los siguientes - ‘Bon Ami’, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja multi-uso ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’.Descoloración – Use una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’. Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y restaurar el lustre, use después rociador para acero inoxidable ‘Stainless Steel Magic Spray’. |
| Gaveta Calentadora, Manija de la Puerta, Paneles Laterales - Esmalte Pintado | Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor.Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’. No use agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de lana de acero o limpiadores de hornos. Estos productos pueden rayar o dañar permanentemente la superficie.NOTA:Use una toalla o un paño seco para limpiar los derrames, especialmente los derrames acídicos o azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto es especialmente importante en las superficies blancas. |
Puerta del Horno

PRECAUCIÓN
No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario.
Nota: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse "esponjosa" cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá con el uso.
Ventana del Horno
Para proteger la ventana de la puerta del horno:
- No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el vidrio.
- No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos.
- No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no estén en su lugar.
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior.
Tornillos Niveladores

PRECAUCIÓN
Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente.
Verifique si la estufa está nivelada cuando se instala. Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos niveladores ubicados en cada esquina de la estufa hasta que quede nivelada.

text_image
endo se instala. enirillos de la estufa DISPOSITIVO ANTIVUELCOTORNILLO NIVELADOR
Luz del Horno

PRECAUCIÓN
- Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de reemplazar el foco.
- Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco.
- Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos.
Para reemplazar el foco del horno:
-
Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta. NOTA: La cubierta de la bombilla se caerá si no es sujeta en su lugar cuando está sacando el retén de alambre.
-
Saque la cubierta del foco y el foco.
- Coloque un foco de 40 watts para electrodomésticos.
- Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela con el retén de alambre.
- Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la hora correcta.

text_image
CO. a CABOCHON RESSORT DE RETENUE (fil métallique)Gaveta Calentadora

PRECAUCIÓN
- NUNCA guarde productos de plástico o de papel o materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno o cuando se está precalentando la gaveta.
- A fin de evitar contacto con el elemento calefactor de la gaveta, abra completamente la gaveta para agregar o retirar alimento.
- Nunca use limpiadores de horno para limpiar la gaveta calentadora.
Para retirar la gaveta calentadora:
- Vacíe la gaveta y tire de ella hasta que esté completamente abierta.
- Ubique la palanca triangular negra situada a cada lado de la gaveta.
- Oprima la palanca hacia abajo en el lado derecho y levante simultáneamente la palanca en el lado izquierdo. Luego tire de la gaveta hacia afuera una pulgada más.
- Tire cuidadosamente de la gaveta para sacarla completamente hacia afuera sujetando los lados, no el frente de la gaveta.

- Mueva las correderas con rodamientos hacia la parte delantera de la corredera estacionaria. (Ver ilustración siguiente.)
- Alinee la corredera a cada lado de la gaveta con las ranuras de la corredera situadas en la estufa.
- Empuje la gaveta hacia dentro de la estufa hasta que las palancas hagan un chasquido (aproximadamente 5 cm [2"]). Abra de nuevo la gaveta para que las correderas con rodamientos entren en sus lugares. Si no escucha el chasquido de las palancas o no parece que la correderas con rodamientos estuviesen asentadas, retire la gaveta y repita desde el paso 1 al 3. Esto reducirá al mínimo posible daño a las correderas con rodamientos.

text_image
CORREDERA ESTACIONARIA CORREDERA CON RODAMIENTO| PROBLEMA | SOLUCIÓN |
| Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. | Revise si los controles del horno están debidamente ajustados.Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente.Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.Verifique el suministro de energía eléctrica. |
| Toda la estufa o parte de ella no funciona. 61 y 67. | Revise si la superficie y/o los controles del horno están debidamente ajustados. Ver páginasVerifique si la puerta del horno se ha desbloqueado después del ciclo de autolimpieza. Ver página 76.Revise si el horno está ajustado para horneado diferido o programa de limpieza. Ver páginas 68 y 75.Verifique si ‘Control Lock’ (Bloqueo de Control) está activado. Ver pág. 66.Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 70. |
| El reloj, las palabras en el indicador visual y/o las luces funcionan pero el horno no se calienta. | El horno puede estar programado para una función de ‘Cook & Hold’ o una función diferida.Puede estar activada la característica de bloqueo de los controles del horno. (Ver pág. 66.) |
| Los resultados del horneado no son como se esperaban o son• Verifique diferentes a los del horno anterior. | Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver página 73 para la ubicación. La temperatura a menudo varían entre un horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa el tiempo, la temperatura del horno cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver página 70 para las instrucciones como ajustar la temperatura del horno.NOTA:No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas. |
| Los alimentos no se asan a la parrilla en forma debida o salenelemento.demasiado humo.• El elemento de asar no fue precalentado.El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asador con papel de aluminio.La puerta del horno estaba cerrada mientras se asaba a la parrilla. Deje la puerta abierta en la primera posición (alrededor de 10 cm [4 pulgadas]).Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la parrilla.Se usó una asadera sucia.El voltaje del hogar puede ser bajo. | |
| El horno no se autolimpia. | Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver página 75.Verifique si la puerta está cerrada.Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 70.El horno puede estar a más de 205°C (400°F). La temperatura del horno debe ser inferior a 205°C (400°F) para programar un ciclo de limpieza. |
| El horno no se limpió en forma debida. | Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo.Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados y/o ácidos no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. |
| La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza.PROBLEMA SOLUCIÓN | El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase aproximadamente una hora para que el horno se enfrie antes de que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta puede ser abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ del indicador visual.El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver pág. 66. |
| La superficie suave muestra 1. Abrasiones desgaste. | • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 77.2. Marcas de metal.• No deslice utensilios de metal a través de la cubierta. Cuando esté fría, limpie la cubierta con Crema para Limpieza de Cubiertas. Ver pág. 77.3. Manchas y estrías marrones.• Retire los derrames rápidamente. Nunca limpie con un paño o esponja sucia. Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia.4. Areas con un brillo metálico.• Depósitos minerales del agua y de los alimentos. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 77.5. Picaduras o descascarillado• Limpie los derrames azucarados inmediatamente. Ver pág. 77. |
| Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el respiradero del horno. | • Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad.• Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana. |
| Hay un olor fuerte o humo leve cuando se enciende el horno. | • Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de unos pocos usos. Al iniciar un ciclo de autolimpieza se “quemarán” los olores más rápidamente.• Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor.• Suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza. |
| Códigos de Errores | • ‘BAKE’ o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente en el indicador para avisarle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual, oprima la tecla ‘Cancel’. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la energía eléctrica al electrodoméstico. Espere unos pocos minutos y vuelva a reconectar la energía eléctrica. Si continúan destellando, desconecte la energía eléctrica del electrodoméstico y llame al técnico de servicio autorizado.• Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas llamaradas lo cual resultará en un código de error durante la limpieza. Oprima la tecla ‘Cancel’ y deje que el horno se enfrie completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a programar el ciclo de limpieza. Si el código de error reaparece, llame a un técnico autorizado. |
| Se escuchan ruidos. | • El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del horno cuando se encienden y se apagan. Esto es normal.• A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará su electrodoméstico. |
| No se escuchan señales sonoras y el indicador visual no se activa. | • El horno puede estar en Modo Sabático. (Ver pág. 70). |
| ‘SAb’ destella y luego se despliega continuamente. tecla ‘Clock’ | • El horno está en modo sabático. Para anular el modo sabático, oprima y mantenga oprimida la (Reloj) durante cinco segundos. |
Garantía
Garantía limitada de un año - Piezas y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.
Residentes canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de pruebas correspondientes para el cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Lo que no cubren estas garantías
-
Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier control. -
Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
-
Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
-
Los productos comprados para uso comercial o industrial.
-
El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
-
Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
-
Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
-
Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
-
Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
- Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
- Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
- Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).