CDJ-907 - Reproductor de CD Akiyama - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDJ-907 Akiyama en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD |
| Marca | Akiyama |
| Modelo | CDJ-907 |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 430 mm x 105 mm x 280 mm |
| Peso | 3.5 kg |
| Alimentación | AC 230 V, 50 Hz |
| Consumo de energía | 15 W |
| Formatos de reproducción | CD, CD-R, CD-RW, MP3 |
| Modos de reproducción | Programa, Repetir, Aleatorio, Exploración de introducción |
| Salidas de audio | RCA analógico (estéreo), Óptico digital (Toslink) |
| Conector para auriculares | Estéreo de 3.5 mm, con control de volumen |
| Pantalla | LCD retroiluminado con información de pista, tiempo y reproducción |
| Carga de discos | Carga superior con bandeja manual |
| Control remoto | Incluido (infrarrojo) |
| Mantenimiento | Limpie el lente con un limpiador de lentes para CD; limpie el exterior con un paño suave y seco |
| Seguridad | No exponga a la humedad ni al calor; use solo la fuente de alimentación especificada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del servicio de Akiyama; busque reparación profesional |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación, control remoto (con pilas), cable RCA, manual de usuario |
Preguntas frecuentes - CDJ-907 Akiyama
Preguntas de los usuarios sobre CDJ-907 Akiyama
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDJ-907 - Akiyama y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDJ-907 de la marca Akiyama.
MANUAL DE USUARIO CDJ-907 Akiyama
PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PONGASE EN CONTACTO CON EL PERSONAL CUALIFICADO

Esta señal indica la presencia de lugares donde habiendo un elevado voltaje no presentan aislamiento y por tanto constituye un claro riesgo de electrocución.

Esta señal indica la presencia de componentes del equipo que precisan de mantenimiento. Para más información sobre éstos lea el manual.
-
Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo.
-
Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro.
-
Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual. C. El aparato ha
-
Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido podría dejar sin efecto la garantía, exterior.
-
Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar riesgos de descarga eléctrica o fuego. caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o
-
Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado. Los golpes o las vibraciones fuertes pueden dañarlo mecánicamente.

-
Montaje en pared o techo. Siga las instrucciones del fabricante.
-
Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, Amplificadores)
-
Voltaje. Antes de conectar el aparato a la red asegúrese de que se trata del mismo voltaje y frecuencia para las que el equipo está especificado. En caso contrario no conecte el equipo y póngase en contacto con su distribuidor.
-
Protección del cable. Escoja una posición para el cable de corriente de modo que esté lo menos expuesto a pisotones y demás agresiones. Especial atención con los dos extremos del cable de toma de corriente, la clavija de enchufe a la red y la clavija de alimentación del equipo.
-
Limpieza. Desconecte el equipo antes de realizar alguna operación de limpieza del aparato. Utilice un trapo suave y seco para limpiar. Asegúrese de que los cables están correctamente conectados antes de volver a enchufar el aparato.
-
Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de corriente de la pared y cualquier pieza metálica del equipo debe ser de al menos 100.000 ohmios.
-
Periodos largos de reposo del equipo. Desconecte el equipo de la red en caso de reposo prolongado.
-
Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y se introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su distribuidor.
-
Daños en el equipo que precisen reparación. El equipo deberá ser reparado o revisado por personal cualificado en caso de:
A. El cable de toma de corriente o su conector han sido dañados.
B. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo. sido expuesto a la lluvia.
D. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual. E. EL aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja
- Mantenimiento. No abra el equipo para labores de mantenimiento pues en este aparato no hay piezas que necesiten manutención. En o sea la persona que
lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este servicio de mantenimiento no autorizado. Además en éste caso la garantía perdería su vigencia.
-
Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de ventilación, es importante no cubrirlas o bloquearlas. La ventilación del aparato podría verse comprometida resultando en un sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga siempre en cuenta que colocar el aparato en un lugar sin ventilación puede producir un sobrecalentamiento de éste.
-
Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y el fabricante no tendrá ninguna responsabilidad en este caso.
-
Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o estructuras inestables. El aparato podría precipitarse y causar lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier montaje o instalación del equipo deberá ser realizado siguiendo las instrucciones o recomendaciones dadas en este manual o por el ante directamente.
-
Precaución durante tormentas. Durante una tormenta desconecte el equipo de la red para evitar que los posibles picos de corriente dañen el equipo.
-
Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas las cualidades de éste tanto en prestaciones como en seguridad para el operante es necesario utilizar sólo recambios originales. Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el mantenimiento esté autorizada por el fabricante o importador.
-
Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o servicio del equipo pida al personal cualificado que realice una comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en perfectas condiciones de uso.
INSTALACIÓN
Al instalarlo en un rack, permitir la salida de aire caliente del aparato.
No obstruir los agujeros de ventilación (en los equipos que tienen agujeros de ventilación).
Manejar con cuidado el cable de la corriente.
No introducir objetos extraños en el equipo.
Sujetar el enchufe cuando se desconecta el equipo de la corriente.
Mantener el equipo alejado del agua, humedad y suciedad. No dejar insecticidas, gasolina... cerca del aparato.
Desconectar el equipo de la corriente cuando no se use por un periodo largo de tiempo.
Nunca desmontar o modificar el equipo bajo ningún concepto.
CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO
8 times over sampling 1 bit D/A converter 10 botones de acceso directo a pistas o canciones
Comienzo instantáneo, menos de 10 mseg Programable, 30 canciones o pistas
Búsqueda de precisión. Protección de transporte 60 seg
4 velocidades distintas de escanco Auto Protección, si permanecemos 15 o más segundos en modo
El ajuste BPM mediante el deslizador de Pitch esta entre +/-8%, +/-12%, +/-16%
pausa la óptica se apagará.
Pitch display
PREPARACION DEL EQUIPO
1-Al revisar el contenido de la caja debemos encontrar:
- Unidad Principal
- Unidad de Control
- Manual de Instrucciones
- Un par de cables RCA
- 1 metro de cable de conexión entre unidad de CD y unidad de Control.
2- Para instalar el equipo.
Instalar el equipo a un mueble rack de 19" o en su defecto instalarlo
sobre una superficie horizontal.
PRECAUCIÓN
El aparato funcionará correctamente cuando la unidad del CD esté montada con el panel frontal a 15 grados de la vertical. Si la unidad de control está excesivamente inclinada los discos pueden no funcionar correctamente. Figura 1
La unidad de control del LCD está diseñada para verse claramente con los ángulos que se muestran en la Figura 2.
Insert draw
Figure 2
Insert draw
Conexiones:
1) Desconectar el interruptor de encendido, "power".
2) Conectar el cable RCA a la entada del mixer.
3) Conectar el cable del control Remoto a la Unidad Principal.
ATENCIÓN:
Asegúrese de usar los cables que le suministramos. Utilizar cualquier otro cable puede dañar el equipo. Asegúrese de desconectar el equipo antes de conectar los cables, de otro modo podría dañar el equipo.
UNIDAD DE CONTROL

- Botón de Memoria: Al presionar este botón se memoriza la posición actual como punto Cue. Se pueden memorizar hasta 10 puntos Cue diferentes y seleccionarlos mediante el botón Recall. Para borrar los puntos Cue memorizados se deberá mantener presionado el botón de Memory durante más de dos segundos.
2.Botón de Tiempo: Este botón nos permite seleccionar entre diversos modos de lectura, tiempo restante de reproducción, tiempo reproducido y tiempo te reproducción aleatoria.
3.Single/Continuo: Este botón nos permite seleccionar entre modo Single o Continuo. Cuando seleccionamos modo SGL (Single) el equipo reproducirá una canción y luego se parará. Cuando se selecciona CTN (Continuo) el equipo reproduce las melodías hasta el final una detrás de otra.
4.LCD Dispaly: Display de caracteres multi funciones, nos indica todas las funciones que se están utilizando en el CD.
- Boton Recall: Nos permite seleccionar los puntos Cue memorizados con el botón Memory.
6.Botones numerados: Esta series de botones numerados puede realizar dos funciones diferentes.
a.La numeración de los botones se puede utilizar simplemente para realizar un avance más rápido a la nueva canción seleccionada dentro del mismo CD.
b. Para memorizar y capturar los puntos CUE.
7.Botón Pitch Bend +/-16%: La velocidad de reproducción puede variar un +/-16%. La velocidad Pitch aumentará automáticamente mientras este presionado el botón “+” y volverá a la velocidad Pitch original cuando se deje de presionar e botón. Asimismo la velocidad de reproducción disminuirá automáticamente cuando presionemos el botón “-” y volverá a la velocidad de reproducción original cuando dejemos de presionar el botón.
- Program: Se pueden programar hasta 30 canciones. Al presionar el botón Program la reproducción se parará y entrará en modo Program. La palabra Program aparecerá en el display. Selecionar cada pista que quiera ser programada y presionar el botón Program entre cada selección. Presionar Play para empezar el modo Program. Para salir del modo PROGRAM mantener presionado el botón más de 2 segundos.
9.Botón Pitch: Este botón activa el delizador de Pitch (19)
10.Bandeja de disco: Presionar este botón para abrir o cerrar la bandeja del disco. NOTA. La bandeja del disco sólo se puede abrir cuando se está en modo stop.
- Mando Shuttle: Según el sentido en que giremos la rueda nos desplazaremos hacia delante o detrás en la melodía. Dispone de cuatro
velocidades de desplazamiento en cada uno de los sentidos.
- Jog wheel (Inner ring): Esta rueda tiene dos funciones dependiendo en que la utilicemos.
a. Estando en modo de reproducción al girarla hacia atrás conseguimos ralentizar la velocidad de reproducción y avanzando la rueda hacia delante le damos más velocidad a la canción, es una pequeña ayuda independientemente del Pitch.
b. Estando en modo PAUSE nos sirve para movernos con una gran precisión dentro de los segundos de la canción, consiguiendo así hallar el punto exacto donde queremos que empiece la reproducción, simplemente presionando CUE ya lo tenemos seleccionado.
13.In/R. Cue: Este botón permite fijar el punto CUE sin tener que parar la reproducción de la canción. También fija el inicio del Scamples Loop.
-
Track: Este botón nos permite avanzar (forward skip) o retroceder (Back skip) sobre las canciones del CD de una en una y de forma consecutiva.
-
Out/Exit: Presionando una sola vez este botón finalizará la grabación empezada con el botón In/R Cue, acto seguido empezará a reproducirse el Loop hasta nueva orden.
16.Cue: Si presionamos el botón CUE durante la reproducción vuelve automáticamente al punto de inicio de la canción.
Estando en modo PAUSE: una vez ya hemos seleccionado con la rueda Jog Shuttle el momento preciso en que deseamos que arranque la canción presionamos CUE consiguiendo así que el inicio de la canción sea siempre este punto seleccionado por nosotros. En el panel encontraremos si esta función está activada.
17.Botón Reloop: Este botón reactiva la función LOOP, pulsándolo una sola vez independientemente del punto de reproducción actual vuelve al LOOP. Al presionarlo otra vez se desactiva.
18.Play/Pause: Este botón tiene la misma función de un reproductor común de CD's. Al presionarlo se empezará a reproducir un disco y al pulsarlo nuevamente se activará el modo PAUSE, esto detendrá la melodía en el punto en que se pulso esta función.
- Deslizador de Pitch: Este potenciómetro deslizante controla la velocidad a la que se reproducen los discos con un margen de +/- 12%. Deslizar hacia arriba para aumentar la velocidad y hacia abajo para disminuirla. Para activar esta función debemos presionar el botón Pitch y veremos como se ilumina el Led Pitch. Si el Led del Pitch no está iluminado no podremos variar la velocidad. Si queremos cambiar el ajuste de rango BPM (+/-8%, +/-12%, +/-16%) debemos presionar el botón Pitch y a la vez el botón Pitch Bend+.
20.Botón Counter: Al presionar el botón Counter al ritmo del Beat de la música podremos leer el valor de BPM de la melodia muestreada.
-
Conector de control remoto: Podrá controlar remotamente las funciones PLAY y PAUSE. Conéctelo a la salida de control de su mezclador.
-
Conector de control: conéctelo al conector REMOTE de la unidad principal. Los cables van incluidos.
UNIDAD PRINCIPAL

- POWER (Para encender el equipo)
Presione el Botón de encendido POWER de la unidad de CD.
- Bandeja para discos Coloque cuidadosamente el disco deseado con la cara del rótulo hacia arriba.
3.Botón OPEN/CLOSE
Presione los botones de OPEN/CLOSE del equipo para abrir las bandejas de los discos, en el orden que Ud. desee ya sea 1 ó 2. La bandeja de discos se deslizará hacia afuera.
La bandeja de los discos no puede abrirse durante la reproducción de la música.

-
Conector del Control Remoto
-
Conectores de salida de señal (L y R)
Salidas de señal de los reproductores 1 y 2 respectivamente.
LCD DISPLAY
1.Play: El indicador de Play se encenderá mientras el equipo esté reproduciendo.
2.Pause: El indicador de Pause se encenderá mientras el equipo esté en modo pausa
3.Cue: El indicador de CUE se encenderá mientras el equipo esté en modo CUE.
-
Cue Memory Calendar: Estos números nos indican el punto Cue seleccionado previamente. El indicador parpadeará mientras se seleccione o recupere un punto Cue.
-
Program: El indicador se ilumina cuando el modo Program es activado
-
Single: Cuando el indicador se ilumina sólo se reproduce la pista seleccionada, cuando el indicador no está iluminado el CD reproducirá las canciones continuamente.
-
Tiempo de Reproducción transcurrido y Restante (ELAPSED, REMAIN: Estos indicadores nos muestran el tiempo de reproducción transcurrido y restante de la melodía en curso
-
Loop: El indicador de loop se iluminará cuando dicha función esté activada
-
Reloop: El indicador de Reloop se iluminará cuando dicha función esté activada
-
Pistas: Nos muestra la canción que se está reproduciendo
11-14. Indicadores de Pista y Tiempo: Dan información del CD sobre el
la pista
15.BPM: Se iluminará cuando la función BPM esté activada
16.Pitch/BPM: Nos muestra el porcentaje de cambio en velocidad Pitch o BPM dependiendo del modo seleccionado en BPM - Pitch: Indica el porcentaje de Pitch
18.Time Bar: Nos indica el tiempo transcurrido y restante dependiendo del Botón time (2)

-
Relay: Nos permite activar la reproducción combinada entre CD1 y CD2. La función Relay no funciona si los cd's están conectados a amplificadores diferentes. La función Fader-Start no funciona cuando estamos en modo Relay
-
Bóton BPM: Pulsando este botón activamos la posibilidad de realizar una mediación de Beats mediante el pulsador situado en la parte superior COUNTER
FUNCIONAMIENTO
-.Poner El CD en la posición correcta, de forma inadecuada aparecerá en durante dos segundos.
la pantalla "ERROR" o "NO DISC". En el carro encontraremos dos tipos de superficies para posicionar el CD según su tamaño
ATENCION: No pegar ni posicionar ningún objeto en la parte de lectura del CD, un mal uso puede averiar el aparato. Utilizar siempre las funciones cuando el aparato permanezca encendido, en caso contrario puede dañar el reproductor. manera mucho mas precisa para establecer
-.Puesta en Marcha: Conecte el CD Player mediante el interruptor de alimentación.
En la parte trasera encontrará 2 salidas de audio, una a cada extremo de color blanco y rojo. Este tipo de conectores son RCA, manteniendo los colores respectivos conecte dicha salida a la entrada del amplificador o mesa de mezclas, en donde encontrará el mismo tipo de conexión, mantenga los colores.
Pulsando la tecla OPEN/CLOSE el carro del CD se abrirá, expulsando una bandeja donde debe depositar el CD para su reproducción.
ATENCIÓN: Nunca cierre la bandeja manualmente
.-Selección de canciones: Podemos seleccionar una canción utilizando los botones TRACK. Ej.: Podemos llegar a la canción n° 6 de dos formas diferentes:
a. Pulsando el botón 6 en el panel de botones numerados o,...
b. Pulsando TRACK avanzamos de una en una las canciones hacia delante o hacia detrás hasta llegar a la deseada.
-.Play/Pause: Pulsando el botón PLAY/PAUSE encontramos las dos posibilidades.
PLAY: Empieza la reproducción del tema seleccionado
PAUSE: En el momento que se pulsa realiza una parada exacta en ese bucle. preciso momento de reproducción.
-.Stop Reproducción: Se puede realizar de dos maneras la detención de la reproducción:
a. Presionando PLAY/PAUSE
b. Pulsando CUE
-.Cuening Memorización puntos CUE; Para realizar esta función disponemos de dos posibilidades
a. El lector esta en modo lectura. Pulse la tecla IN/R.Cue y el lector memoriza el punto CUE. El Led rojo parpadeara dos veces, en cuanto pulse la tecla CUE la reproducción se detendrá e ira directamente al CUE seleccionado por nosotros.
b. El lector esta en modo lectura. Pulse la tecla Play/Pause y el lector se conecta en modo PAUSE. Seleccione EL punto CUE mediante la rueda JOG SHUTTLE. La pantalla muestra el punto de comienzo seleccionado. Pulsando la tecla IN/R.CUE y el lector memoriza el punto CUE. El LED rojo parpadcara dos veces; tan pronto como presione la tecla CUE el botón vuelve inmediatamente hasta el punto seleccionado en PAUSE
-.Auto Cue: Al cargar un disco, automáticamente se establece un punto CUE al principio de la primera pista. Si cambiamos de pista antes de comenzar la reproducción el nuevo punto CUE se establece al principio de la pista seleccionada. Si realizamos una Pausa durante la reproducción se establece un nuevo punto CUE.
-.Memorias Cue: El modelo CDJ-907 permite la memorización de 10 puntos CUE.
Pulsando la tecla Memory, el LED parpadea, pulse la tecla descada en el teclado numérico y ya lo tendrá seleccionado.
Pulsando la tecla RECALL puede tener acceso a los CUE memorizados con la tecla MEMORY. Pulse la tecla RECALL y la cifra deseada en el teclado.
Puede eliminar todos los puntos Cue presionando la tecla MEMORY
-.Jog/Shuttle: La rueda de mayor tamaño nos permite avanzar o retroceder dentro de la canción pudiéndose realizar a 4 distintas velocidades según la intensidad aplicada.
(Scanning) La rueda interior o mas pequeña nos permite, una vez seleccionado el modo Pause, movernos dentro de la canción de una e inicio con gran precisión.
-Loop (bucle): El sistema Seamless Loop de Akiyama nos permite realizar un bucle (loop) completo sin haber ningún tipo de interrupción, ideal para no descuadrar los Loops sobre las canciones. Presione PLAY/PAUSE (18), comienza la reproducción.
Presione en tiempo real CUE (13), establecemos el punto de inicio del Seamless Loop. El botón CUE se iluminará.
Presione OUT/EXIT (15) para determinar el punto final del bucle. Sabrá que está en modo Seamless Loop porque el LED de OUT/EXIT parpadcará. El indicador LOOP en el Display también parpadeará. El sonido continuará sin interrupción.
Para salir del Seamless Loop presione OUT/EXIT (15). El Led permanecerá iluminado pero no parpadeará. La música continuará en reproducción normal.
Para volver a reproducir el Loop anterior presione RELOOP (17). Los indicadores de IN/R CUE y LOOP (en display) volverán a parpadear.
.-Editar un Seamless Loop (bucle): Habiendo creado previamente un Seamless Loop presione RELOOP (17) para entrar en modo Seamless Loop. A continuación presione OUT/EXIT (15) para salir del bucle. Vuelva a presionar OUT/EXIT para establecer un nuevo punto de fin de
*Para acortar un bucle: presione rápidamente OUT/EXIT *Para alargar un bucle: espere a que se reproduzca el trozo de música hasta que quiera establecer el punto final del bucle, entonces presione OUT/EXIT.
Nota: solo podrá editar el punto final del bucle.
-.Sistema de Protección: Transcurridos 15min en modo PAUSE el equipo entra automáticamente en modo STOP, de esta forma conseguimos que el LASER deje de funcionar, alargando así la vida del equipo
-.-Tiempo en Pantalla: Presionando el botón TIME podemos observar el tiempo de tres maneras diferentes
a. Cuenta hacia delante en min. y seg. de la canción en reproducción b. Cuenta atrás en min. y seg. de la canción en reproducción
c. Cuenta hacia atrás en min. y seg. del tiempo total del CD

flowchart
graph LR
A["Component A"] -->|TIME| B["Component B"]
B -->|TIME| A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
-.Pitch Bend: Disponemos de 2 teclas “+” y “-” La velocidad incrementa un +7% y -7% pulsando las teclas correspondientes, conseguir un +7% en velocidad es proporcional al tiempo en que el botón es presionado.
La rueda interior perteneciente al JOG SHUTILE también nos permite avanzar sobre la reproducción en forma de segundoo. El avance/retroceso depende de la velocidad empleada en hacer rotar dicha rueda.
-.Program: Esta función nos permite realizar nosotros mismos una selección de temas para su reproducción. Esta sencilla y práctica función consiste en seleccionar primero la canción descada y pulsando el botón PROGRAM conseguimos dejar memorizada esta selección, realizando esta operación varias veces conseguimos la programación descada, después pulsando PLAY empieza la reproducción.
Para deshabilitar esta función tan solo presionar durante 2 seg. la tecla PROGRAM
-.Fader Start: En la parte trasera del cargador de cd's encontraremos una entrada para Mini-Jack, si conectamos la salida Mini-Jack del CD1 a la entrada de una mesa de mezclas que también disponga de entrada FADER START, conseguimos la siguiente función. Con tan solo levantar el Fader de la mesa de mezclas automáticamente se activa la reproducción del CD y bajándolo vuelve al punto de inicio y se queda en modo PAUSE.
-.Memorizar puntos CUE Presione PROG, botón 8, para entrar en modo Program y para salir de él. El indicador de PROGRAM se encenderá. Seleccione una pista mediante el botón 6 o mediante TRACK SEARCH, botón 14. Presione PROG otra vez. Repita esta operación hasta 30 veces.
Presione PLAY, botón 18 para comenzar la reproducción de las pistas programadas. Para cancelar el modo PROGRAM presione durante 2 segundos PROG, botón 8.
-.Reproducción alternada Existen dos formas de activar la reproducción alternada
- Conectando el jack CONTROL entre ambos reproductores sin presionar el botón RELAY
*Ponga ambos reproductores en modo SINGLE play, el indicador "6" se iluminará en el display.
*Comience la reproducción del primer reproductor
*Al terminar la primera reproducción, automáticamente comenzará la reproducción del la pistar del segundo reproductor.
*El primer reproductor entrará en modo Standby al principio de la segunda pista
*Repitiendo esta operación ambos reproductores funcionarán continuamente en modo de reproducción alternada.
*Cargando nuevos discos en la unidad en estado Standby podrá construir
un programa ininterrumpido usando los CDs que desee.
*Seleccionando un punto CUE en el reproductor en modo Standby podrá realizar la reproducción alternada comenzando en el punto descado.
NOTA: La reproducción alternada puede no funcionar correctamente en caso de que los Jacks de audio de ambos reproductores no estén conectados al mismo amplificador.
- o presione RELAY, botón 21 del panel frontal
*Por defecto la función RELAY no está activada al encender el aparato *Debe presionar el botón RELAY para activar la función. Se encenderá un LED indicando esta condición
*En modo Single el reproductor se parará al terminar la reproducción de la pista
* Entonces el CD en el otro reproductor, estando en modo Pause en Standby, comenzará a sonar
*Estando en modo RELAY la función Fader Start queda desactivada
- Efecto "Sttuter": Podemos crear un sonido parecido a cuando el CD salta o hace el llamado "skiping". Podemos crear el efecto STTUTER de dos modos:
- Presionando rápidamente CUE, botón 16
a. Presione el botón Play/Pause, botón 18, la música es reproducida. Play/Pause se iluminará
b. A continuación, presione el botón 16, CUE en sincronía con la música
- Presionando los botones de acceso directo a pistas, botones 16
a. Presione Play/Pause, botón 18, la música comienza a sonar. Play/Pause se iluminara
b.Presione el botón 2, Memory Button para establecer un punto CUE en la memoria. EL LED Memory se iluminará
c. Presione el botón de acceso directo a pistas deseado d. Presione RECALL BUTTON, botón 5
e. Una vez se ilumine el botón RECALL, rápidamente presione el botón de acceso directo a pistas, botón 6, seleccionado previamente
-.Antes de Apagar el Equipo: Asegúrese de que no hay ningún CD dentro del equipo y que las bandejas están cerradas, si no es así vuelva a conectar el equipo y cierre las bandejas con el botón Open/Close.
ANTES DE APAGAR
Antes de apagar el equipo asegúrese de que las bandejas portadiscos están bien cerradas.

No apague el equipo cuando las bandejas estén abiertas.
PRECAUCIÓN:
No cierre manualmente las bandejas.

Use el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja antes de apagar el equipo.
MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS
- Siempre coloque los discos en la bandeja correspondiente con la marca impresa hacia arriba. Los discos sólo se pueden reproducir de un lado.
- Para extraer un disco de su estuche, presione firmemente el centro del disco, sujetándolo por los extremos y retírelo firmemente sin tocar el centro.
- Las marcas dejadas por los dedos así como el polvo pueden ser retirados de la superficie de los discos, limpiando la cara de lectura con un paño suave y seco.
- Nunca trate de limpiar los discos compactos con líquidos limpiadores de acetatos, sprays antiestáticos, solventes diversos o químicos, al hacer esto expone los discos a un daño irreparable en la capa protectora de plástico.
- Los discos deben ser colocados nuevamente en su lugar después de haber sido reproducidos para evitar que sufran rayones que pudieran causar "saltos" a la hora de reproducirlos.
- No exponer los discos a los rayos directos del sol, la humedad o temperaturas extremas por largos periodos de tiempo. Demasiado calor puede provocar que los discos se dañen o se deformen.
ENGLISH
Dimensions: Main unit: 482(W) x 88.8(H) x 262(D) mm
Control unit: 482(W) x 88.8(H) x 74(D) mm
Dimensiones: Unidad Principal: 482(W) x 88.8(H) x 262(D) mm
Unidad de Control: 482(W) x 88.8(H) x 74(D) mm
Peso: Unidad Principal: 5 Kgs
Unidad de Control: 1.9 kgs
Alimentación: 115/230V AC, 50/60Hz
Consumo: 25W