Duet KFS-600 - Embarazada Klip Xtreme - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Duet KFS-600 Klip Xtreme en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz inalámbrico |
| Marca | Klip Xtreme |
| Modelo | Duet KFS-600 |
| Dimensiones (aproximadamente) | 200 x 100 x 100 mm |
| Peso (aproximadamente) | 1.0 kg |
| Alimentación | Batería recargable incorporada (2000 mAh) |
| Duración de la batería | Hasta 6 horas al 50% de volumen |
| Tiempo de carga | 3 horas mediante cable micro-USB incluido |
| Conectividad inalámbrica | Bluetooth 4.2 con alcance de 10 m |
| Entrada de audio | Conector AUX de 3.5 mm |
| Potencia de salida | 10 W RMS |
| Respuesta en frecuencia | 80 Hz - 18 kHz |
| Tamaño del altavoz (driver) | 2 altavoces de rango completo de 40 mm |
| Micrófono | Incorporado para llamadas manos libres |
| Botones de control | Encendido, Volumen +/-, Reproducir/Pausa, Vinculación, Micrófono |
| Indicadores | LED de vinculación Bluetooth, nivel de batería |
| Material | Plástico con rejilla de tela |
| Resistencia al agua | No clasificado (mantener seco) |
| Mantenimiento | Limpiar con paño suave y seco; no usar disolventes |
| Seguridad | Mantener alejado del calor, la humedad y el agua |
| Piezas de repuesto | No disponibles por separado |
| Reparabilidad | Limitada; contactar al soporte para problemas |
| General | Año del modelo 2020; embalaje original |
Preguntas frecuentes - Duet KFS-600 Klip Xtreme
Preguntas de los usuarios sobre Duet KFS-600 Klip Xtreme
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Duet KFS-600 - Klip Xtreme y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Duet KFS-600 de la marca Klip Xtreme.
MANUAL DE USUARIO Duet KFS-600 Klip Xtreme
Gracias por preferir el sistema de parlantes de piso KFS-600 de Klip Xtreme con tecnología inalámbrica. Le recomendamos leer deterioramente la guía de instalación rápida, con el objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de este novedoso sistema de parlantes inalámbrico.
Características
- Máxima potencia de salida de 2800 watts a través de cuatro parlantes de graves de 5,25 pulgadas y cuatro parlantes de agudos de 2,5 pulgadas
- Conexiones de entrada USB y dos puertos de 3.5mm permiten la integración fluida de diversas fuentes de audio
- Se empareja fácilmente con dispositivos con tecnología Bluetooth®
- Diferentes configuraciones de iluminación LED para elegir
- Panel de control en la parte frontal del parlante principal
- Pantalla digital LCD y práctico control remoto para mejor manejo del sistema
- Micrófono inalámbrico de alta calidad y dos puertos adicionales de 1/4 de pulgada
- Sintonizador de radio
II. Contenido del empaque
Apenas abra el empaque, verifique el contenido de la caja. Antes de configurar el dispositivo, verifique que los artículos a continuación hayan sido incluidos en la caja.
- Sistema de parlantes (dos unidades) (I)
- Cable auxiliar de 3.5mm (1)
- Control remoto (con baterías) (1)
- Cable de antena (1)
- Microfono inalámbrico (con batenas) (1)
- Guía de instalación rápida (1)
Retire cuidadosamente el contenido de la caja. Es recomendable que conserve la caja y todo el empaque original, si pretende almacenar la unidad o en caso de necesitar enviarla para recibir servicio técnico.
III. Descripción del producto
Panel frontal

| Botones Descripción | |
| 1. Espera / | • Oprima este botón para cambiar el dispositivo del modo de espera a activo y viceversa.• En los modos USB, Bluetooth®, auxiliar y DVD oprima este botón para reproducir o detener el audio. |
| 2. Fuente | Oprima este botón para allemar entre las diferentes fuentes de audio: AUX (Au) / DVD (du) / USB (ud) / FM (F) / BT (bl).Nota: Debido a que no existe un modo predotaminado asignado al dispositivo, el sistema reproducirá automáticamente la última fuente de audio utilizada. Para el modo USB: inserte un dispositivo de memona compatible con archivos de audio al seleccionar este modo. Modo Bluetooth®: no pueden conectarse dos dispositivos al mismo tiempo. |
| 3. Vol - / | • Mamanga oprimido el botón Vol - para disminuir el nivel de audio en todos los modos.• Oprima el botónpara reproducir el audio o la pista anterior de la lista en cuaquiera de los modos. |
| 4. Vol +/ | • Mamanga oprimido el botón Vol + para aumentar el nivel de audio en todos los modos.• Oprima el botón para reproducir el audio o la próxima pista de la lista en cualquiera de los modos. |
| 5. Tono | Este botón controla las frecuencias atas (de agudos) o bajas (de graves). Nota: Para controlar el nivel de graves de -6 to +6 y de agudos de -6 a 16 mantenga oprimido el botón de volumen en el panel del parante. También puede controlar estas funciones desde el control remoto oprimiendo los bolones volumen + o - . |
| 6. Pantalla de LCD | Exnibe el modo de entrada, la intensidad del volumen, la pista que se esta reproduciendo y la estación de radio seleccionada. |
Panel lateral

| 7. Mic. 1 y Mic. 2 | Estas entradas de 14 de pugada se usar para conectar un micrófono con cable, que funcionará en todos los modos.Nota: esta unidad está equipada con un micrófono inalámbrico. |
| 8. Perilla para el volumen del Mic. 1 / Mic. 2 | Si se usar un micrófono inalámbrico o con cable, use esta penilla para ajustar el volumen del micrófono correspondiente en todos los modos. |
| 9. Perilla para el eco | Use esta penilla para habilitar el efecto de reverberación del micrófono. |
| 10. Puerto USB | Habilia la reproducción de audio de archivos almacenados en una memoria USB. |
Panel posterior

| 11. Antena | Intercepta ondas de radio para el sintonizador. |
| 12. Entrada Aux. | Use esta entrada para conectar dispositivos de audio o video externos dotacios con una salida estéreo de 3,5mm. |
| 13. Entrada DVD | Use esta entrada para conectar el cable de audio para cualquier fuente de entrada. |
| 14. Salida de audio | Use esta salida para conectar el segundo parlante satélite. |
| 15. Luz (conjuntor de 3,5mm) | Activa el efecto de iluminación del segundo parlante satélite. |
- Antena
Intercepta ondas de radio para el sintonizador,
Use esta entrada para conectar dispositivos de audio o video externos dotacos con una salida estéreo de 3,5mm.
Use esta entrada para conectar el cable de audio para cualquier fuente de entrada.
Use esta salida para conectar el segundo perlante saléite.
Activa el efecto de iluminación del segundo parante satélite.
Control remoto

| Botones Descripción | |
| 1. Eftendido | Mantenga presionado este botón para que la unidad entre en el modo de Pausa.Vuelva a presionario para desactivar esta función. Esto funciona en todos los modos. |
| 2. Botón de agudos | Aumenta o disminuye el nivel de las frecuencias (atras) de agudos del parlante. |
| 3. Volumen + | Oprima este botón para aumentar el volumen del parlante. |
| 4. | Retrocede a la pista anterior de la lista en cualquiera de los modos. |
| 5. Volumen - | Oprima este botón para disminuir el volumen del parlante. |
| 6. AUX.7. BT8. DVD | Oprima cualquiera de estos botones para seleccionar el modo de entrada correspondiente. |
| 9. Teclado numérico | Oprima cualquiera de las teclas del 0 al 9 del control remoto para seleccionar directamente las pistas que desea reproducir. En el modo de sintonizado,habilla a entrada manual de frecuencias o la selección de cualquiera de los canales previamente guardados. |
| 10. Botón LED | Oprima este botón para elegir los diferentes efectos de luces LED: LED1,LED2, LED3, LED4, LED5, LED6, LED ^2 (APAGADO) |
| 11. Botón de silenciamiento | Cancela el audio proveniente del parlante. Púlsalo una vez más para restiluir el audio. |
| 12. Botón de graves | Aumenta o disminuye el nivel de las frecuencias (bajas) graves del parlante. |
| 13. | En los modos USB y Bluetooth ^3 , oprima este botón para reproducir o detener el audio. En el modo FM, mantenga presionado este botón para buscar estaciones de radio automáticamente. |
| 14. | Oprima este botón para reproducir el audio o la pista siguiente de la lista en los modos USB y Bluetooth ^2 . |
| 15. USB16. FM | Oprima estos botones para seleccionar el modo de entrada correspondiente. |
| 17. Luz indicadora | Esta luz parpadeará una vez para indicar que se está usando alguno de los botones. |
IV. Funcionamiento básico
- Instale las dos pilas AAA suministradas con la unidad en el control remoto.
- Enchule el cable de CA en el tomacomiente de pared.
- A continuación, inserte el conector de 3,5mm del segundo parlante satélite en el receptáculo de 3,5mm llamado 'luz' en la parte posterior del parlante principal.
- Conecte el receptor RCA del segundo parlante satélite en el receptáculo RCA llamado 'salida' en la parte posterior del parlante principal.
- Conecte el conjuntor de 3,5mm en el puerto auxiliar o de DVD correspondiente del panel posterior del parlante principal.
- A continuación correcte el otro extremo del conjuntor de 3,5mm en el dispositivo de medios elegido, como un computador portútil, televisor, reproductor de MP3/4, teléfono inteligente o tableta.
- Conecte la antena en el receptor RCA llamado 'Antena' en la parte posterior del parlante principal.
- Encienda el parlante pulsando el botón rojo de conexión en el control remoto.
- Seleccione el modo de entrada elegido con el botón de FUENTE en el parlante principal o pulsando el botón correspondiente en el control remoto.
- Use los controles del panel frontal del parlante principal o del control remoto para comenzar a disfrutar del sistema de parlantes.
- Mantenga presionado el botón de Conexión del control remoto para que la unidad entre en el modo de Pausa.
V. Funcionamiento avanzado
Cómo emparejar el parlante con su dispositivo móvil
Nota: Antes de instalar este producto, debe asegurarse de que su dispositivo sea compatible con Bluetooth®. El parlante se conectará a un solo dispositivo por vez. Para poder conectarse a la unidad verifique que no haya ningún otro dispositivo previamente conectado.
- Oprima el bolón de Conexión 🔒 en el control remoto para encender la unidad.
- Hablite la función biucoth ^3 en el dispositivo elevido y prográmelo para detectar el parlante inalámbrico.
- A continuación, oprima el botón de FUENTE en el panel del parlante o en el control remoto para habilitar la función Bluetooth®. El icono bl comenzará a parpadear para indicar que el sistema ha entrado en el modo de emparejamiento.
- Una vez que el parante aparece en la lista de dispositivos Biuelcomr ^2 recién detectados (KFS-600), selecciónelo y espere unos segundos para establecer la conexión.
- Cuando el proceso de emparejamiento concluye satisfactoriamente, el dispositivo indicará que el parlante está conectado. Si después de un intervalo de 60 segundos no logra emparejar el dispositivo, repita los pasos del 2 al 5 del procedimiento anterior.
- Ahora puede comenzar a reproducir música en forma inalámbrica desde sus dispositivos favoritos con tecnología Bluetooth®.
- El parlante se volverá a emparcyar automáticamente con el dispositivo guardado en la memoria cuando vuelva a encendense después de haber sido desconectado.
Especificaciones técnicas
| MPN KFS-600 | |
| Dispositivo | |
| Tipo | Sistema de parlantes de piso (dos uniclades) |
| Máxima potencia de salida (PMPO) | 2800W |
| Potencia RMS de referencia | 300W |
| Entrada de CC | 20V |
| Botones | ESPERA/ REPROD.-PAUSA, FUENTE, VOL+:PRÓXIMA, PISTA, VOL-/PISTA ANTERIOR, TONO |
| Entrada de CA | 110V-240V (delección automática) |
| Unidad del parlante | Cuatro parlantes de graves de 5.25pulgadasCuatro parlantes de agudos de 2.5pulgadas |
| Potencia RMS de referencia | 300W |
| Frecuencia | Parlante de agudos: 60Hz-20kHzParlante de graves: 20Hz-170kHz |
| Impedancia | Parlante de graves: 8ΩParlante de agudos: 8Ω |
| Sensibilidad | 870mV |
| Relación de señal a ruido | ≥60dB |
| Distorsión armónica total (DAT) | ≤ 1% |
| Microfono | |
| Directividad | Unidireccional |
| Frecuencia | 75Hz-14kHz |
| Impedancia | 530Ω±30% (at 1kHz) |
| Sensibilidad | -71dB±3dB |
| Conectividad | |
| Tipo de conexión | Componible con Bluetooth®, dos puertos auxiliares de 3,5mm y FM |
| Ranura para tarjeta de memoria | USB |
| Puerto auxiliar | Dos conjuntos auxiliares de 3,5mm |
| Otros | Dos puertos de 1⁄4 de pulgada |
| Información adicional | |
| Illuminación LED | Configuraciones de luces multicolores seleccionables: LED1, LED2, LED3, LED4, LEDs, LED6, LED7 (APAGADO) |
| Dimensiones (AnxAlxPt) | 17x83,5x33,5cm |
| Peso | 18,1kg |
| Longitud del cable | 1,5m |
| Garantía | Un año |
Precauciones
- jamás deje caer ni golpee el dispositivo.
- jamás desarme, repare ni modifique el parlante usted mismo.
- jamás utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol.
- Jamás exponga el parlante al calor excesivo ni a los rayos directos del sol por períodos de tiempo prolongados.
- jamás coloque objetos pesados sobre el parlante.
- Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno microondas ni productos inalámbricos para redes LAN.
Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones
Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Case B, conforme a la Sección 15 del Reglamento de la FCC.
Tales límites deinen los niveles máximos permisibles a las interferencias nocivas de la energía radioeléctrica en instalaciones residenciales. Puesto que el actual equipo genera, uilliza y puede darier energía radioeléctrica, si no observa las instrucciones relativas a la instalación y operación del dispositivo, puede provocar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no se producirá interferencia alguna en una instalación determinada. Dado el caso de que el equipo interínera en la recepción de aparatos de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y volver a encerder el dispositivo, le recomendamos al usuario que intente una o más de las siguientes medidas con el objeto de corregir la situación:
- Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la distancia que separa al equipo del aparato receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente situado en un circuito distinto al cual está enlazado el receptor.
- Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o aparatos de TV.

klipxtreme
KlipXtreme® es marca registrada. Todos los derechos reservados. El logograma Bluetooth® es propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Todas las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Cualquier mención de los mismos es por motivo de identificación solamente y por ende, no constituye reclamo alguno a ningún derecho perteneciente a, patrocinado por, ni afiliación con cualquiera de estas marcas. Fabricado en China.
www.klipXtreme.com.