STIGA GT 100e - Lawn mower

GT 100e - Lawn mower STIGA - Free user manual and instructions

Find the device manual for free GT 100e STIGA in PDF.

📄 40 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA GT 100e - page 20
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product Type Battery-powered hand-held grass trimmer / edge trimmer
Brand Stiga
Model GT 100e
Power Source Rechargeable Li-Ion battery (not included in base model)
Cutting Width 25 cm
Cutting Line Diameter 1.65 mm (nylon line only)
Cutting Line Length per Reel 3 m
Sound Power Level (measured) 89 dB(A)
Sound Power Level (guaranteed) 92 dB(A)
Weight (approx.) 2.3 kg (without battery)
Adjustable Rod Length Yes (push button or clamping hook depending on variant)
Cutting Head Tilt Yes (pedal or side buttons for angle adjustment)
Cutting Head Orientation 90° rotation for edge trimming mode
Line Feed Automatic (upon restart) and manual (button)
Safety Features Throttle safety lever, cutting head guard, automatic stop on release, battery removal for maintenance
Maintenance Clean with damp cloth; sharpen line cutting knife; replace reel when worn
Battery Charger Use only manufacturer-approved charger (optional accessory)
Warranty Limited warranty for consumer use; excludes professional use, normal wear, improper use
Included Accessories Cutting head guard, front hand grip, line cutting limit indicator

Frequently Asked Questions - GT 100e STIGA

How do I start the STIGA GT 100e trimmer?
First insert the charged battery until it clicks. Then simultaneously press the throttle control lever and the throttle safety lever/button to start the machine. The cutting head will begin rotating immediately.
What type of cutting line should I use?
Only use nylon cutting line with a diameter of 1.65 mm. Metal or plastic-coated lines are prohibited as they can cause serious injury.
How do I adjust the length of the cutting line during work?
The GT 100e has automatic line release: stop the machine, wait 2 seconds, then restart to release about 6.35 mm of line. For manual release, stop the machine, remove the battery, press the button on the line head, and pull the line to the desired length (up to the line cutting knife).
How do I tilt the cutting head for edge trimming?
Push the pedal (model LT 20 Li A) or the two side buttons (model LT 20 Li S) and tilt the cutting device to the desired angle. Ensure it locks firmly before use.
What should I do if the motor overheats?
Stop the machine immediately. Remove the battery. Check for grass caught under the cutting head guard and remove it with a screwdriver. Allow the motor to cool before resuming work.
How do I replace the cutting line reel?
Remove the battery. Press the two side tabs on the line head and remove the cover. Take out the old reel and insert a new one. Make sure the line exits the head hole. Refit the cover until it clicks.
Why is the line not releasing automatically?
Possible causes: the line is stuck (lubricate with silicone spray), the reel is empty (replace reel), the line is tangled (remove and rewind), or the line is too short (release manually). If issues persist, consult an authorised dealer.
What safety precautions should I take while using the trimmer?
Always wear ear protection, goggles, and sturdy footwear. Keep people and pets at least 15 metres away. Never operate near flammable materials. Always work across slopes, not up/down. Hold the machine with both hands.
How do I store the trimmer and battery properly?
After use, remove the battery and recharge it. Clean the machine with a damp cloth. Store in a dry place out of children's reach. For long-term storage, recharge the battery every two months to prolong its life.
What does the warranty cover?
The warranty covers material and manufacturing defects for consumer use. It does not cover professional use, normal wear, modifications, or damage from improper use. Contact an authorised service dealer for repairs.

User questions about GT 100e STIGA

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Lawn mower in PDF format for free! Find your manual GT 100e - STIGA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GT 100e by STIGA.

USER MANUAL GT 100e STIGA

natural_image Icon of a person using a laptop inside a circle (no text or symbols)

EN Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer OPERATOR'S MANUAL

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.

MANUAL DE INSTRUCTIUNI

2 ! !

3 LT 20 Li A A B C LT 20 Li S A B C

4
LT 20 Li A
Technical diagram of a mechanical assembly with labeled components A, B, and C, showing internal components and alignment lines.

LT 20 Li S

Technical diagram of a mechanical assembly with labeled parts A, B, and C, showing internal components and alignment indicators.

natural_image Line drawing of a person reading a document (no text or symbols present)

STIGA GT 100e - 5

STIGA GT 100e - 6

STIGA GT 100e - 7

natural_image Diagram of a battery charger connected to a power outlet, showing internal components and wiring (no text or symbols)

STIGA GT 100e - 8

natural_image Line drawing of a portable electronic device with two ports and a cable, no text or symbols present

STIGA GT 100e - 9

natural_image Diagram showing a power outlet connected to a device via cable, with no visible text or symbols


11
1

8
STIGA GT 100e - 10

natural_image Diagram of a car seatbelt mechanism with arrows indicating motion direction (no text or symbols)

STIGA GT 100e - 11

natural_image Mechanical linkage diagram showing a curved bracket and lever mechanism (no text or symbols)

9
LT 20 Li A
L1 20 LFA A

10 LT 20 Li S A

11 LT 20 Li A B A

12 LT 20 Li S LT 20 Li S B A

A B

14 A A

STIGA GT 100e - 18

natural_image Illustration of a person using a tool to spray or spray with arrows indicating motion (no text or symbols)

STIGA GT 100e - 19

natural_image Line drawing of a person using a long-handled tool to clean grass, with a brick wall and arrow indicating direction (no text or symbols)

17 B A

18 A A

STIGA GT 100e - 22

natural_image Line drawing of a portable appliance with plug and power outlet, no text or symbols present

20 II

21 III

22 A B A B C

23 D C B D E A

24 C B A

25 A C B

STIGA GT 100e - 29

natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with a ventilation grille and ports (no text or symbols)

STIGA GT 100e - 30

natural_image Three technical line drawings of a power adapter device, showing internal components and wiring (no text or symbols)
  1. GENERAL INFORMATION .... 1
  2. SAFETY REGULATIONS....1
  3. GETTING TO KNOW THE MACHINE 6

3.1 Description of the machine and planned use.. 6
3.2 Main components (Fig.1) 6
3.3 Product identification label (Fig.1) 7
3.4 Safety signs (Fig. 2)....7

  1. ASSEMBLY 7

4.1 Unpacking 8
4.2 Fitting the front hand grip....8
4.3 Fitting the guard on the cutting head 8
4.4 Fitting the indicator on the cutting limit 8

  1. CONTROLS....8

5.1 Throttle control lever....8
5.2 Throttle safety lever/button 8

  1. USING THE MACHINE 8

6.1 Preparation....8
6.2 Safety checks....9
6.3 Start-up 9
6.4 Operation 10
6.5 Advice for operation 11
6.6 Stop.... 11
6.7 After use.... 11

  1. MAINTENANCE....11

7.1 General information.... 11
7.2 Battery.... 11
7.3 Cleaning the machine and the motor...... 12
7.4 Nuts and bolts 12
7.5 Cutting head 12
7.6 Sharpening the line cutting knife 12

  1. STORAGE....13

8.1 Storing.... 13
8.2 Storing the battery 13

  1. HANDLING AND TRANSPORTATION......13

  2. ASSISTANCE AND REPAIRS 13

  3. WARRANTY 13
  4. TROUBLESHOOTING....14
  5. ACCESSORIES ON REQUEST....15

13.1 Batteries.... 15
13.2 Battery charger.... 15

1. GENERAL INFORMATION

1.1 HOW TO READ THE MANUAL

NOTE or IMPORTANT These give details or further information on what has been previously indicated and aim to prevent damage to the machine or cause other damage.

The symbol highlights danger. Failure to observe the warning can lead to the risk of injury to oneself and others and/or damage.

The paragraphs highlighted in a square with grey spots indicate the optional characteristics not available on all models documented in this manual. Check if the characteristic is on this model.

Whenever reference is made to a position on the machine "front", "back", "left" or "right" hand side, this refers to the operator's working position.

2. SAFETY REGULATIONS

2.1 TRAINING

Read this manual carefully before using the machine. Become familiar with the controls and the proper use of the machine. Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

- Never allow the machine to be used by children or individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or without experience and know-how, or individuals who do not have the necessary

familiarity with the instructions. Local regulations may restrict the age of the operator.

  • Never use the machine if the user is tired or unwell, or has taken medicine, drugs, alcohol or any substances which may slow their reflexes and compromise their judgement.
  • Bear in mind that the operator or user is responsible for accidents or unexpected events occurring to other people or their property. It is the user's responsibility to assess the potential risk of the area where work is to be carried out and to take all the necessary precautions to ensure his own safety and that of others, particularly on slopes or rough, slippery and unstable ground.

- If the machine is sold or lent to others, make sure that the operator looks over the user instructions contained in this manual.

2.2 PREPARATION

Personal Protective Equipment (PPE)

  • Wear suitable work attire, hard-wearing safety footwear with non-slip soles and long trousers. Do not operate the machine barefoot or wearing open sandals. Wear ear-protection devices, anti-vibration gloves, protective goggles, and a half mask respirator.

- Use of hearing protections can reduce the ability to hear any warnings (shouting or alarms). Be careful of what occurs around you in the work area.

- Never wear scarves, shirts, necklaces, bracelets, loose

flowing clothing, laces or ties or any hanging or flapping accessory that could catch in the machine or in any objects or materials in the work area.
- Tie your hair back if it is long.

Work area / Machine

  • Thoroughly inspect the entire work area and remove anything that could be thrown by the machine or damage the cutting head/rotating units (stones, branches, iron wire, bones, etc.).
  • To avoid the risk of fire, do not leave the machine with the motor hot on leaves or dry grass.

2.3 DURING OPERATION

Work area

  • Do not use the machine in environments at risk of explosion, in the presence of flammable liquids, gas or powder. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
    • Work only in daylight or with good artificial light in good visibility conditions.
  • Check that there is nobody within 15 metres of the machine's range of operation or within 30 metres for heavier cutting.
  • Avoid working with wet grass, in the rain and when there is a risk of a thunderstorm, especially lightning.
  • Do not expose the machine to rain or wet environments. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

  • Where possible, avoid working on wet, slippery ground, on uneven or steep ground that does not guarantee stability for the operator.

  • Pay careful attention to uneven ground (hills, dips), slopes, hidden hazards and obstacles that could limit visibility.
  • Be very careful near ravines, ditches or embankments.
  • Always work across the face of the slope and never up and down, being very careful when changing direction, making sure the cutting head is always downhill.
  • Look out for traffic when using the machine near the road.
  • Operate the machine only on a firm, level surface.

Behaviour

  • When working, the machine must always be firmly held in both hands, keeping the power unit on the right of the body and the cutting unit below the line of the belt. Do not excessively extend arms.
  • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, cookers and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
    • Always use caution and take on a firm and well-balanced position.
  • Do not lose your balance.
  • Do not overreach.
  • Never run, always walk.
    • Always keep hands and feet away from the cutting head, when starting and when using the machine.
  • Attention: the cutting means will continue to rotate for a few

seconds after disengagement or after you have switched off the motor. The rotating parts can cause serious injuries; avoid contact with these parts whilst they are still rotating.

  • Be careful of flying debris coming from the cutting head.
  • Be careful to avoid violent collisions between the cutting head and foreign objects/obstacles. Kickback may occur if the cutting head comes into contact with an obstacle/object. This contact can cause a rapid jerk in the opposite direction, pushing the cutting means up and towards the operator. Kickback can cause the operator to lose control of the machine, leading to serious consequences. To avoid kickbacks, take all the appropriate precautions indicated below:

– Firmly hold the machine, with two hands, and place your body and arms in a position that allows you to resist kickback.
- Do not extend the arms too high and do not cut above waist height.
– Use only the cutting head specified by the manufacturer.
– Follow the manufacturer's instructions concerning cutting head maintenance.

- Beware of injuries caused by devices used to cut the line length.

⚠️ If something breaks or an accident occurs during work, turn off the motor immediately and move the machine away to prevent further damage; if an accident

occurs with injuries or third parties are injured, carry out the first aid measures most suitable for the situation immediately and contact the medical authorities for any necessary health care. Carefully remove any debris which could cause damage or injury to persons or animals if ignored.

Prolonged exposure to vibrations can cause injuries and neurovascular disorders (also called "Raynaud's syndrome" or "white hand"), especially to people suffering from circulation disorders. The symptoms can regard the hands, wrists and fingers and are shown through loss of sensitivity, torpor, itching, pain and discolouring of or structural changes to the skin. These effects can be worsened by low ambient temperatures and/or by gripping the hand grips excessively tightly. If the symptoms occur, the length of time the machine is used must be reduced and a doctor consulted.

Use limitations

  • Do not use the machine if you are unable to hold it with both hands or keep steady on your legs while working.
  • Never assemble metal cutting head. The use of metal or rigid blades of any type with this machine is prohibited.
  • Never use the machine with damaged, missing or incorrectly positioned guards.

  • Don't use the machine if the attachments/tools are not installed in their seats.

  • Never disengage, deactivate, remove or tamper with the safety systems/micro switches installed.
  • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Do not strain the machine too much and do not use a small machine for heavy-duty work; if you use the right machine, you will reduce the risk of hazards and improve the quality of your work.

Ensure regular maintenance and correct storage to maintain machine safety and high performance levels.

Maintenance

  • Never use the machine with worn or damaged parts.
    Faulty or worn-out parts must always be replaced and never repaired. Use original replacement parts only.
  • Be careful during adjustment of the machine to prevent entrapment of the fingers between moving parts of the cutting head and fixed parts of the machine.

The noise and vibration levels shown in these instructions are the maximum levels for use of the machine. The use of an unbalanced cutting head, the excessive

speed of movement, or the absence of maintenance have a significant influence on noise emissions and vibrations. Consequently, it is necessary to take preventive steps to eliminate possible damage due to high levels of noise and stress from vibration; maintain the machine well, wear ear protection devices, and take breaks whilst working.

Storage

- To reduce fire risks, do not leave containers with debris inside a room.

2.5 RESIDUAL RISKS

Despite compliance with all safety precautions, some further hazards may remain:

– danger of injuries to fingers and hands if caught in the rotation of the cutting line;
– danger of injuries to feet if struck by the cutting line,
- stones and soil projections.

2.6 BATTERY / BATTERY CHARGER

IMPORTANT The following safety instructions are in addition to the safety requirements provided in the specific battery and battery charger manual delivered with this machine.

- Only use battery chargers recommended by the manufacturer to recharge batteries. An inadequate battery charger may cause electric shock, overheating or corrosive liquid to leak from the battery.

- Use only batteries specifically designed for your power tool. The use of other batteries may cause injuries and fire risks.

2.7 ENVIRONMENTAL PROTECTION

  • Comply with local regulations for the disposal of packaging, deteriorated parts or any elements with a strong environmental impact; this waste must not be disposed of as normal waste, it must be separated and taken to specified waste disposal centres where the material will be recycled.
  • Comply with local regulations for the disposal of waste materials.
  • When the machine is withdrawn from service, do not dump it in the environment, but take it to a waste disposal facility in accordance with the local regulations in force.

STIGA GT 100e - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 1

Do not throw electrical equipment away with domestic waste. According to European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic equipment waste and its implementation, according to UK Regulation “The waste electrical and electronic equipment regulations 2013 (as amended)” and according to national regulations, old electrical equipment must be collected separately, for eco-compatible recycling. If electrical equipment is disposed of in a landfill or in the ground, the harmful substances can reach the water table and enter the food chain, damaging your

health and well-being. For further information on the disposal of this product, contact your dealer or a domestic waste collection service.

STIGA GT 100e - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 2
Li-ion

At the end of their working life, dispose of batteries paying due attention to the environment. Batteries contain material classified as hazardous for you and the environment. They must be removed and disposed of separately at a facility that accepts lithium-ion batteries.

STIGA GT 100e - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 3

Separate waste collection of the products and packaging used allows the materials to be recycled and reused. Reuse of recycled materials help to prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.

3. GETTING TO KNOW THE MACHINE

3.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND PLANNED USE

This machine is a garden tool and more precisely a battery-powered portable grass /grass edge trimmer.

The machine is essentially composed of a motor which, employing a transmission shaft, drives a cutting line head.

The cutting head works on a surface that is approximately parallel to the ground (in case of use as grass trimmer) or approximately perpendicular to the ground (in case of use as grass edge trimmer.

The operator can operate the machine and use the main controls, always keeping a safe distance from the cutting head.

3.1.1 Intended use

This machine was designed and manufactured for:

– cutting grass and non woody vegetation (e.g. around the borders of flowerbeds, plants, walls, fences and small lawns);
– tidy up the cutting after using a mower;
– being used by one operator.

3.1.2 Improper use

Any other usage not in keeping with the above-mentioned ones may be hazardous and harm persons and/or damage things. Examples of improper use may include, but are not limited to:

– using the machine for sweeping, tilting the cutting line head. The power of the motor could throw objects and small stones 15 metres or more, causing damage or injury to people;
– trimming hedges or other jobs in which the cutting head is not used at ground level;
– cutting and chopping trees, bushes and flowers;
– using the machine for cutting non-plant material;
– using the machine with the cutting head above the operator's belt level;
– using the machine in public gardens, parks, sports centres, on roadways, fields and woods;
– using cutting head other than those listed in the "Technical Data" table. Serious injury and wound hazard.
– using the machine by more than one person.

IMPORTANT Improper use of the machine will invalidate the warranty, waive the Manufacturer from all liability, and the user will consequently be liable for all and any damage or injury to himself or others.

3.1.3 User types

This machine is intended for use by consumers, i.e. non-professional operators. The machine is intended for "DIY" use only.

3.2 MAIN COMPONENTS (Fig.1)

A. Power unit: it drives the cutting head through a transmission shaft.
B. Rod: it connects the rear hand grip to the power unit.
C. Cutting line head: the element designed to cut the vegetation.

  1. Cutting line head: nylon line cutting head.

D. Cutting head guard: it is a safety device which prevents objects drawn up by the cutting head from being hurled away from the machine.

E. Front hand grip: semi-circular shaped, it is used to handle the machine.

F. Rear hand grip: used to handle the machine and equipped with the main on/off/acceleration control buttons.

G. Battery (if it is not supplied with the machine, see chapter 15 "accessories on request"): device that supplies electric current to the tool; its specifications and regulations for use are described in a specific manual.

H. Battery charger (if it is not supplied with the machine, see chapter 15 "accessories on request"): device used to recharge the battery.

3.3 PRODUCT IDENTIFICATION LABEL (Fig.1)

  1. Conformity marking
  2. Name and address of Manufacturer
  3. Sound power level
  4. Type of machine
  5. Power voltage and frequency
  6. Serial number
  7. Article code
  8. Year of manufacture

Write the identification data of the machine in the specific space on the label on the back of the cover page.

IMPORTANT Quote the information on the product identification label whenever you contact an Authorised Service Dealer.

IMPORTANT The example of the Declaration of Conformity is provided on the last pages of the manual.

3.4 SAFETY SIGNS (Fig. 2)

The machine has various symbols on it. Meaning of symbols:

STIGA GT 100e - SAFETY SIGNS (Fig. 2) - 1

WARNING! DANGER!

Failure to use this machine correctly can be hazardous for oneself and others

STIGA GT 100e - WARNING! DANGER! - 1

WARNING! Read the instruction manual before using the machine.

STIGA GT 100e - WARNING! DANGER! - 2

Anyone operating the machine under normal conditions for continuous daily use may be exposed to a noise level equal to or exceeding 85 dB (A). Use ear protection devices and goggles.

STIGA GT 100e - WARNING! DANGER! - 3

STIGA GT 100e - WARNING! DANGER! - 4

PROJECTION HAZARD!

Be careful of flying debris projected by the cutting means, that can cause serious injuries to persons or damage to things.

STIGA GT 100e - PROJECTION HAZARD! - 1

PROJECTION HAZARD!

People or pets must be kept at least 15 m away when using the machine!

STIGA GT 100e - PROJECTION HAZARD! - 1

Do not leave the machine in the rain (or in damp conditions).

STIGA GT 100e - PROJECTION HAZARD! - 2

Remove the battery before performing any inspections, cleaning or maintenance/adjustment interventions on the machine:

IMPORTANT Any damaged or illegible decals must be replaced. Order replacement decals from an Authorised Service Dealer.

4. ASSEMBLY

IMPORTANT The safety regulations to follow are described in chap. 2. Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or dangers.

For storage and transport purposes, some components of the machine are not installed in the factory and have to be assembled after unpacking. Follow the instructions below.

⚠️ Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for machine handling and its packaging, always making use of suitable equipment. Do not use the machine until all the instructions provided in the “ASSEMBLY” section have been carried out.

4.1 UNPACKING

  1. Carefully open the packaging, paying attention not to lose components.
  2. Consult the documentation in the box, including these instructions.
  3. Remove all the unassembled parts from the box.
  4. Remove the machine from the box.
  5. Dispose of the box and packaging in compliance with local regulations.

⚠️ Before assembling, make sure the battery is not inserted in its housing.

4.2 FITTING THE FRONT HAND GRIP

  1. Insert the front hand grip (Fig. 3.A) on the pre-assembled support (Fig. 3.B), with the seat of the screw on the right side.
  2. Insert the screw and tighten the knob, without overtightening it (Fig. 3.C).
  3. Adjust the grip in the most ergonomic position for the operator (chapter 6.1.2).
  4. Tighten the knob.

4.3 FITTING THE GUARD ON THE CUTTING HEAD

⚠️ Wear protective gloves.

  1. Place the guard (Fig.4.A) on the holes on the power unit base (Fig. 4.B).
  2. Secure the guard (Fig. 4.A) fully tightening the screws (Fig. 4.C).

NOTE On the guard of the cutting head there is the following symbol:

STIGA GT 100e - ⚠️ Wear protective gloves. - 1

Indicates the rotation direction of the cutting head.

4.4 FITTING THE INDICATOR CUTTING LIMIT

– Insert and fasten the two ends of the cutting limit indicator (Fig. 5.A) in their respective holes on the power unit (Fig.5.B).

5. CONTROLS

5.1 THROTTLE CONTROL LEVER

It allows to start/stop the machine and simultaneously engages/disengages the cutting head.

The throttle control lever (Fig. 6.B) can only be operated if the throttle safety lever/button is pressed at the same time (Fig. 6.B).

For machine start up:

– Simultaneously push the regulator control lever and safety lever.

Starting the machine causes the cutting head to start rotating at the same time.

The machine stops automatically as the throttle control lever is released.

5.2 THROTTLE SAFETY LEVER/BUTTON

The throttle safety lever/button (Fig. 6.B) allows the throttle control lever to be used (Fig. 6.A).

6. USING THE MACHINE

IMPORTANT The safety regulations to follow are described in chap. 2. Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or dangers.

6.1 PREPARATION

Place the machine in a stable horizontal position on the ground;

Make sure the battery is not inserted in its housing.

6.1.1 Checking and recharging the battery (Fig. 7)

Before each use check the battery charge status according to the instructions in the battery booklet.

6.1.2 Regulating the front hand grip

  1. Remove the knob (Fig. 8.A).
  2. Move and/or direct the hand grip in the most ergonomic position for the operator; it is possible to direct the hand grip only forwards.
  3. Tighten the knob (Fig. 8.A).

6.1.3 Rod length regulation

For model LT 20 Li A

  1. Push the button (Fig. 9.A).
  2. Pull or push the rod (Fig. 9.B) until it reaches the desired length.
  3. When the adjustment is complete, release the button until the rod is firmly locked into the desired position.

For model LT 20 Li S

  1. Open the clamping hook (Fig. 10.A)
  2. Pull or push the rod (Fig. 10.B) until it reaches the desired length.
  3. When the adjustment is complete, close the clamping hook. The rod should be firmly locked into the desired position.

6.1.4 Tilting the cutting head

For model LT 20 Li A

  1. Push the pedal (Fig. 11.A)
  2. Tilt the cutting device (Fig. 11.B) into position.
  3. Make sure the cutting head is firmly locked.

For model LT 20 Li S

  1. Push the two side buttons (Fig. 12.A)
  2. Tilt the cutting device (Fig. 12.B) into position.
  3. Make sure the cutting head is firmly locked.

6.1.5 Aligning the cutting head (Mod. LT 20 Li S)

The cutting head orientation allows the switch from grass trimmer mode to grass edge trimmer mode, and vice versa, whilst working.

How to work in grass trimmer mode:

  1. Press the button (Fig. 13.A);
  2. Rotate the cutting head (Fig. 13.B) by 90° to the left, making sure it stays locked in position.

⚠ Perform this operation when the machine is turned off and the cutting head is still.

6.2 SAFETY CHECKS

Always carry out the safety checks before use.

6.2.1 General check

Object Result
Hand grips (Fig. 1.E) Cleandry and fixed firmly to the machine.
Cutting head guard (Fig. 1.D)Correctly and securely fitted to the machine, not worn/deteriorated or damaged.
Screws on the machine Correctly tightened (not loose)
Cutting head (Fig. 1.C) Cleanan, not damaged or worn
Battery (Fig. 1.G) No damage to the casing, no liquid leakage
Cooling air ducts (par. 7.3)Not clogged
Machine No signs of damageor wear. No abnormal vibrations.No abnormal sound
Throttle control lever (Fig. 6.A), throttle safety lever/button (Fig. 6.B)The levers must move freely, not be forced. and when released should return automatically and rapidly to the neutral position.

6.2.2 Machine operating test

Action Result
1. Start the machine (par. 6.3);2. Release the throttle control lever (Fig. 6.A) and throttle safety lever/button (Fig. 6.B).1. The cutting head must not move.2. Controls should return automatically and rapidly to the neutral position and the cutting head should stop.
Press only the throttle control lever (Fig. 6.A).The throttle control lever remains blocked.

⚠️ If any of the results fail to match the indications provided in the tables below, do not use the machine! Take it to an authorised service dealer to be checked and repaired if necessary.

6.3 START-UP

Starting the machine causes the cutting head to start rotating at the same time.

NOTE Operate the machine only on a firm, level surface.

  1. Make sure the cutting head is not touching the ground or any other object.
  2. Fit the battery (Fig. 14.A) inside its housing pressing down until you hear it clicks firmly into position and assure the electrical contact.
  3. Take a firm and balance position.
  4. Simultaneously activate the throttle control lever (Fig. 6.A) and throttle safety lever/button (Fig. 6.B).

NOTE At every start up new line is automatically released (par. 6.4.2).

6.4 OPERATION

NOTE Before tackling a cutting/trimming job for the first time, get to know the machine, learn the most suitable cutting techniques, grip the machine firmly and make the movements required by the job.

During use, always hold the machine firmly with two hands, using the cutting unit below the operator's belt level.

NOTE During use, the battery is protected against total drainage with a protective device that switches off the machine and stops it from working.

NOTE Battery power reserve (and therefore the cuttable vegetation area before recharging is required) depends on many factors described in (par. 7.2.1).

NOTE After one minute of inactivity, if turned on, the machine will automatically switch off.

6.4.1 Work techniques

⚠ Use ONLY nylon lines. The use of metal lines, plasticised metal lines and/or lines that are not suitable for the head can cause serious injuries and wounds.

a. Cutting in motion (Scything)

  • Make sure the cutting head is in grass trimmer mode (par. 6.1.5);
    – proceed at a regular pace, with a circular motion similar to a traditional scythe, without tilting the cutting line head during the operation (Fig. 15).

First try cutting at the right height in a small area, so as to then achieve a uniform cutting height keeping the cutting line head at a constant distance from the ground.

For heavier cutting it can be useful to tilt the cutting line head to the left by about 30^ .

Do not work in this way if there is the possibility of causing objects to be thrown, which could harm people, animals or cause damage.

b. Precision cutting (Trimming)

Keep the machine slightly tilted so that the lower part of the cutting line head does not touch the ground and the cutting line is at the required point, always keeping the cutting head at a distance from the operator.

c. Cutting near fences/foundations

  • Adjust the cutting limit indicator (if applicable, par. 6.1.4);
    – move the cutting line head slowly towards fences, posts, rocks, walls, etc. without hitting them hard (Fig. 16).
    If the line strikes a solid object it could break or become worn; if it gets tangled in a fence it could break suddenly. In any case, cutting around pavements, foundations, walls, etc. can cause greater wear than normal to the line.

d. Cutting around trees

- Adjust the cutting limit indicator (if applicable, par. 6.1.4);

- walk round the tree from left to right, approaching the trunks slowly so as not to strike the tree with the line and keeping the cutting line head tilted forward slightly.

Remember that the nylon line could lop off or damage small shrubs and that the impact of the nylon line against the trunk of bushes or trees with soft bark could seriously damage the plant.

6.4.2 Adjusting the length of the cutting line head during work

Head line length should be adjusted:

- When the line is consumed and becomes shorter.

- When motor rotation seems higher than normal

- When cutting efficiency seems reduced.

• Automatic line release

This machine is fitted with an automatic line release head.

To release new line:

  1. Stop the machine (par. 6.6);

  2. Wait for two seconds and restart the machine.

The released line is about 6.35 mm. Repeat the procedure until the line length reaches the line cutting knife that will cut any exceeding length.

- Manual line release

To release new line:

  1. Stop the machine (par. 6.6).

  2. Remove the battery from its housing (par 7.2.2).

  3. Press the button on the line head (Fig. 17.A) and, at the same time, pull the line manually for the length that is necessary to reach the line cutting knife (Fig. 17.B).

  4. Bring back the machine to the working position.

  5. Fit the battery inside its housing (Fig. 14.A).

During use it is best to periodically remove weeds that wrap around the machine to avoid the motor overheating (Fig.

1.A), due to grass getting caught under the cutting head guard (Fig. 1.D).

Proceed as follows:

  • stop the machine (par. 6.6);
  • remove the battery (par. 7.2.2);
  • wear work gloves;

– remove the caught-up grass with a screwdriver to allow the motor to be properly cooled.

6.6 STOP

To stop the machine:

  1. Release the throttle control lever (Fig. 6.A);
  2. Wait until the cutting head stops.

When you have stopped the machine, it will take a few seconds for the cutting head to stop.

IMPORTANT Always stop the machine when moving between work areas.

6.7 AFTER USE

  • Remove the battery from its housing and recharge it (par 7.2.2).
  • Allow the motor to cool before storing in an enclosed space.
  • Clean (par. 7.3).
  • Make sure there are no loose or damaged components. If necessary, replace the damaged components and tighten any screws or loose bolts or contact the authorised service dealer.

IMPORTANT Always remove the battery (par 7.2.2) whenever you leave the machine unused or unattended.

7. MAINTENANCE

7.1 GENERAL INFORMATION

IMPORTANT The safety regulations to follow are described in chap. 2. Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or dangers.

⚠️ Before performing any inspections, cleaning or maintenance/adjustment on the machine:

  • Stop the machine.
  • Remove the battery from its housing and recharge it (para. 7.2.2) (never leave the battery inserted or within the reach of children or unauthorised persons).
  • Allow the motor to cool before storing in an enclosed space.

  • Use suitable clothing, protective gloves and goggles.

  • Read the relevant instructions.

IMPORTANT Any maintenance and adjustment operations not described in this manual must be carried out by your dealer or Authorised Service Dealer.

7.2 BATTERY

7.2.1 Battery power reserve

Battery power reserve (and therefore the cuttable vegetation area before recharging is required) mainly depends on:

a. environmental factors, that cause higher energy requirements:
– cutting high, wet vegetation;
b. operator behaviour that should be avoided:
– switching the machine on and off frequently whilst working;
- adopting a cutting technique that is unsuitable for the work to be performed (par. 6.4.1).

To optimise battery power reserve it is always recommended to:

• cut the grass when dry;
- use the most appropriate technique for the work to be performed (par. 6.4.1).

If the need arises to use the machine for sessions which exceed the capability of a standard battery, it is possible to:

• purchase a second standard battery to immediately replace the discharged battery, without compromising the continuity of operations;

• purchase a battery with an extended power reserve compared to the standard version (par. 13.1).

7.2.2 Battery removal and recharging (Fig.18÷21)

Fully charge the battery according to the instructions in the battery/battery charger booklet.

NOTE The battery is equipped with a guard that inhibits recharging if the environmental temperature is not between 0 and +45 °C.

NOTE The battery can be recharged at any time, even partially, with no risk of damaging it.

7.3 CLEANING THE MACHINE AND THE MOTOR

• Always clean the machine after use with a damp cloth dipped in neutral detergent.
- Remove all traces of humidity using a soft damp cloth. Humidity can generate risks of electric shocks.
- Do not use aggressive detergents or solvents to clean the plastic parts or hand grips.
- To reduce fire hazards, keep the grass trimmer and, in particular, the motor free of grass, leaves, or excessive grease.
- To avoid overheating and damage to the motor or the battery, always keep the cooling air vents clean and free of debris.
- Do not spray water onto the motor and electrical components and prevent them from getting wet.

7.4 NUTS AND BOLTS

  • Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure the equipment is in a safe working condition.
  • Check regularly that the handles are fixed firmly.

7.5 CUTTING HEAD

Do not touch the cutting head until the battery has been removed and the cutting head is completely stationary.

IMPORTANT Cutting head displaying the code indicated on the Technical Data table should be used on this machine.

Given product evolution, the cutting head mentioned in the "Technical Data" table may be replaced in time with others having similar interchangeable and operating safety features.

7.5.1 Replacing the reel of the cutting line head

  1. Press the two side tabs (Fig. 22.A) and remove the cover (Fig. 22.B);
  2. Remove the reel (Fig. 22.C);
  3. Insert the new reel (Fig. 23.A), making sure the line extremity exits the head hole (Fig. 23.B);
  4. Refit the cover (Fig. 23.C) insert the two side tabs (Fig. 23.D) in the cutting line head openings (Fig. 23.E).

7.5.2 Replacing the cutting line head

  1. Remove the reel (par. 7.5.1).
  2. Remove the line left inside.
  3. Only use a line with diameter of 1.65 mm and cut 3 m of length.
  4. Insert one line extremity in the hole located inside the reel (Fig. 24.A).
  5. Roll the line in the clockwise direction as specified by the arrows (Fig. 24.B) and let it stick out of about 15 cm from the reel.
  6. Connect it with one of the anchorage sites (Fig. 24.C) on the reel.
  7. Reposition the reel and reassemble the cover (cap 7.5.1).

7.6 SHARPENING THE LINE CUTTING KNIFE

  1. Remove the line cutting knife (Fig. 25.A) from the cutting head guard (Fig. 25.B) unscrewing the screws (Fig. 25.C).
  2. Fix the line cutting knife in a vice and sharpen it using a flat file, being careful to retain the original cutting angle.
  3. Re-assemble the line cutting knife (Fig. 25.A) on the cutting head guard (Fig. 25.B).

8. STORAGE

IMPORTANT The safety regulations to follow are described in chap. 2. Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or dangers.

8.1 STORING

When the machine is to be stored away:

  1. Remove the battery from its housing and recharge it (par 7.2.2).
  2. Allow the motor to cool before storing in an enclosed space.
  3. Clean (par. 7.3);
  4. Make sure there are no loose or damaged components. If necessary, replace any damaged components and tighten any screws and loose bolts or contact an authorised service dealer.

Store the machine:

  1. In a dry place.
  2. Protected from inclement weather.
  3. In a place out of children's reach.
  4. Making sure that keys or tools used for maintenance are removed.

8.2 STORING THE BATTERY

If the battery is not charged for a long period of time, it must be kept in a cool, shaded place without humidity, with environmental temperature between 0\~45°C.

NOTE If unused for any length of time, recharge the battery every two months to prolong its working life.

9. HANDLING AND TRANSPORTATION

Whenever the machine is to be handled or transported you must:

  1. Stop the machine (par. 6.6).
  2. Make sure that all moving parts have come to a complete stop.
  3. Remove the battery from its housing and recharge it (par. 7.2.2).
  4. Wear heavy work gloves.
  5. Only hold the machine using the hand grips and position the cutting head in the opposite direction to that used during operations.
  6. Make sure that machine movements do not cause damage or injuries.

When transporting the machine on a vehicle, always:

  1. Position it so that it can not cause a hazard for anybody.
  2. Fasten the machine securely with cables or chains.

10. ASSISTANCE AND REPAIRS

This manual provides all the necessary information to run the machine and for correct basic maintenance operations which can be performed by the user. Any regulations and maintenance operations not described herein must be carried out by your Dealer or Authorised Service Dealer. Any operations performed in unauthorised centres or by unqualified persons will totally dealers the Warranty and all obligations and responsibilities of the Manufacturer.

  • Non-genuine spare parts and accessories are not approved. Use of non-genuine spare parts and accessories cause the warranty to expire.
  • Original spare parts are supplied by authorised Dealers and by Authorised Service Dealers.

11. WARRANTY

The warranty conditions are intended for consumers only, i.e. non-professional operators.

The warranty covers all material quality and manufacturing defects recognised during the warranty period by your Dealer or Authorised Service Dealer.

The warranty is restricted to the repair or replacement of components recognised as faulty.

The warranty only applies to machines subjected to regular maintenance.

The warranty does not cover damages resulting from:

  • Failure to become familiar with the documentation accompanying the machine (Instruction manuals).
    • Professional use.
  • Carelessness, negligence.
  • External causes (lightning, impact, presence of foreign bodies inside the machine) or incidents.
  • Incorrect use or assembly are prohibited by the manufacturer.
  • Poor maintenance.
  • Modification to the machine.
  • Use of non-genuine spare parts (adaptable parts).
  • Use of accessories not supplied or approved by the manufacturer.

The warranty does not cover:

  • The maintenance operations (described in the instruction manual).
    • Normal wear and tear of consumables.
    • Normal wear and tear.
  • Deterioration in the appearance of the machine due to use.
  • Any ancillary expenses related to the enforcement of the warranty, such as costs

incurred to travel to the user's location, transfer of the machine to the Dealer, rental of replacement equipment or calling of independent enterprises to perform maintenance work.

The user is protected by his or her own national legislation. The user's rights under the national laws or his or her own country are not in any way restricted by this warranty.

12. TROUBLESHOOTING

PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
1. The cutting head is stationary and the machine does not start when the throttle control lever and throttle safety lever/button are engagedBattery is not inserted or is inserted incorrectlyMake sure that the battery is inserted well (Fig. 14.A)
Low battery Check the battery status and recharge if necessary (par. 7.2.1)
Defective throttle control lever/throttle safety leverDo not use the machine. Immediately turn off the machine, remove the battery and contact an authorised service dealer.
Machine damaged Do not use the machine. Immediately turn off the machine, remove the battery and contact an authorised service dealer.
2. Motor overheatingGrass caught under the cutting means guardRemove caught grass (par. 6.5)
3. Grass accumulates around the power unit housing and the cutting line headToo high grass is being cut close to the groundCut tall grass with a top down movement to avoid accumulations.
4. The line is not released when the automatic release is turned onThe line is stuck to itself Lubricate with silicone spray
Not enough line on the reel or reel emptyReplace the reel (chap. 7.5.1) or the line (chap. 7.5.2)
The line is worn and too short Release the line manually (chap. 6.4.2.)
The line is tangled on the reel or brokenRemove the line from the reel and rewind it (chapter 7.5.1)
5. The cutting head comes into contact with a foreign body.- - Turn off the machine- Remove the battery and:- Inspect for damage;- Check for and tighten any loose parts;- Have all replacements or repairs carried out by an authorised service dealer.
6. Excessive noise and/or vibration is experienced whilst workingLoose or damaged parts. - Turn off the machine- Remove the battery and:- Inspect for damage;- Check for and tighten any loose parts;- Have all replacements or repairs carried out by an authorised service dealer.
7. The machine gives off smoke whilst workingMachine damaged Do not use the machine. Immediately turn off the machine remove the battery and contact an authorised service dealer.
8. Battery power reserve is lowSevere working conditions requiring greater current absorptionOptimise operations (par. 7.2.1)
Battery is insufficient for operating requirementsUse a second battery or extended battery (par. 15.1)
9. The battery charger is not recharging the batteryDecrease in battery capacity Purchase a Battery is not correctly inserted in the battery chargernew batteryCheck it is correctly inserted (par. 7.2.3)
Unsuitable environmental conditions Recharge the battery in places with suitable temperatures (see battery/battery charger instruction manual)
Dirty contacts Clean the contacts
The battery charger is not energisedCheck it is plugged in and the power socket is energised
Faulty battery charger Replace with an original spare part
-If the problem persists, refer to the battery/battery charger manual

If problems persist after having performed the operations described above, contact your dealer, or an authorised service dealer.

13. ACCESSORIES ON REQUEST

13.1 BATTERIES

Different capacity batteries are available to suit specific operating requirements (Fig. 26). The list of approved batteries for this machine are found in the "Technical Data" table.

13.2 BATTERY CHARGER

Device used to recharge the battery (Fig. 27)

UK DECLARATION OF CONFORMITY

(Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A)

  1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
  2. Hereby declares under its own responsibility that the machine:

lawn/edge trimmer (grass cutting)

a) Homologation type: LT 20 Li A, LT 20 Li S
c) Serial number: 22A••TRB000001 ÷ 99L••TRB999999
d) Engine: battery-operated

  1. Conforms to UK Regulations:

• S.I. 2008/1597 - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
• S.I. 2001/1701 - Schedule 9 - Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001

e) Notified body: N. 0359 Intertek Testing & Certification LTD

Academy Place, 1-9 Brook Street, Brentwood, Essex, CM14 5NQ

• S.I. 2016/1091 - Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• S.I. 2012/3032 - The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

  1. Reference to harmonised standards:

EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019

+ A2:2019 + A14:2019

EN 50636-2-91:2014

EN 55014-1:2021

EN 55014-2:2021

EN IEC 63000:2018

g) Measured sound power level: 89 dB(A)
h) Guaranteed sound power level: 92 dB(A)
i) Cutting width: 25 cm
n) Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A.

Via del Lavoro, 6

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia

o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group

Sean Robinson

Sunn. Pab

UK Importer:

STIGA LTD

Unit 8, Bluewater Estate Plympton,

Devon, PL7 4JH, England

STIGA GT 100e - UK DECLARATION OF CONFORMITY - 2

FR (Traduction de la notice originale)Déclaration CE de Conformité(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A)1. La Société2. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine : Coupe-herbe / Coupe-bordures - coupe du gazona) Type / Modèle de Basec) Série d) Moteur: accu3. Est conforme aux prescriptions des directives :e) Organisme de certification4. Renvoi aux Normes harmoniséesg) Niveau de puissance sonore mesuréh) Niveau de puissance sonore garanti) Puissance nette installéen) Personne habilitée à établir le Dossier Technique :o) Lieu et DateEN (Translation of the original instruction)EC Declaration of Conformity(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)1. The Company2. Herby declares under its own responsibility that the machine: lawn/edge trimmer - grass cuttinga) Type / Base Modelc) Serial numberd) Engine: battery-operated3. Conforms to directive specifications:e) Certifying body4. Reference to harmonised Standardsg) Sound power level measuredh) Sound power level guaranteedj) Net power installedn) Person authorised to create the Technical Folder:o) Place and DateDE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)EG-Konformitätserklärung(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A)1. Die Gesellschaft2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine:Rasentrimmer/Rasenkantenschneider, rasenschnitta) Typ / Basismodellc) Seriennummerd) Motor: Batterie3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht:e) Zertifizierungsstelle4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normeng) Gemessener Schallleistungspegelh) Garantierter Schallleistungspegelj) Installierte Nettoleistungn) Zur Verfassung der technischen Unterlagen befragte Person:o) Ort und Datum
NL (Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)EG-verklaring van overeenstemming(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)1. Het bedrijf2. Verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de machine: Graskantenrijder - Grasmaaiera) Type / Basismodelc) Serienummerd) Motor: accu3. Voldoet aan de specificaties van de richtlijnen:e) Certificatie-instituut4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normeng) Gemeten niveau van geluidsvermogenh) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogenj) Netto geïnstalleerd vermogenn) Bevoegd persoon voor het opstellen van het Technisch Dossiero) Plaats en DatumES (Traducción del Manual Original)Declaración de Conformidad CE(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)1. La Empresa2. Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: Cortacésped/Cortabordes - corte hierbaa) Tipo / Modelo Basec) Matriculad) Motor: bateria3. Cumple con las especificaciones de las directivas:e) Ente certificador4. Referencia a las Normas armonizadasg) Nivel de potencia sonora medidoh) Nivel de potencia sonora garantizadoj) Potencia neta instaladan) Persona autorizada a realizar el Manual Técnico:o) Lugar y FechaPT (Tradução do manual original)Declaração CE de Conformidade(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)1. A Empresa2. Declara sob a própria responsabilidade que a máquina: : aparador de relva/cortadora de cantos - corte da relvaa) Tipo / Modelo Basec) Matriculad) Moto: Bateria3. É conforme às especificações das diretivas:e) Órgão certificador4. Referência às Normas harmonizadasg) Nível medido de potência sonorah) Nível garantido de potência sonoraj) Potência líquida instaladan) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnicoo) Local e Data
EL (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης)ΕΚ-Δήλωση συμμόρφωσης(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II, μέρος A)1. Η Εταιρία2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:Χλοοκοπτικό/Κόφτης άκρων - κοπή της χλόηςa) Τύπος / Βασικό Μοντέλοςc) Αριθμός μητρώουd) Κινητήρας: μπαταρία3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας:e) Οργανισμός πιστοποίησης4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισηςg) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύοςh) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύοςj) Καθαρή εγκαταστημένη ισχύςn) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση του Τεχνικού Φυλλαδίου:o) Τόπος και ΧρόνοςTR (Orijinal Talimatların Tercümesi)AT Uygunluk Beyani(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)1. Şirket2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki makinenin: : beslemeli çim/kenar kesme – çim kesimia) Tip / Standart modelc) Sicil numarasıd) Motor: batarya3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun olduğunu beyan etmektedir:e) Sertifikalandiran kurum4. Harmonize standartlara atıfg) Ölçülen ses güç seviyesih) Garanti edilen ses güç seviyesij) Kurulu net güçn) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:o) Yer ve TarihMK (Превод на оригиналните упатства)Декларација за усогласеност со ЕУ(Директива за машини 2006/42/CE, АнексII, дел A)1. Компанијата2. изјавува со целосна лична одговорност дека следната машина: :Тревокосачка со оператор на нозе / косење треваа) Тип / основен моделв) етикетаг) мотор: акумулатор3. Усогласено со спецификациите според директивите:д) тело за сертификација4. Референци за усогласени нормативие) Акустички притисокж) измерено ниво на звучна моídoстз) Ниво на гарантирана звучна моídoстн) овластено лице за составување на Техничката брошурао) место и датум
NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning)EF- Samsvarserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)1. Firmaet2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: trimmer/kantklipper, gressklippinga) Type / Modellc) Serienummerd) Motor: batteri3. Oppfyller kravene i direktivene:e) Sertifiseringsorgan4. Henvisning til harmoniserte standarderg) Målt lydeffektnivåh) Garanterit lydeffektnivåj) Installert nettoeffektn) Person som har fullmakt til å utferdigeteknisk dokumentasjon:o) Sted og datoSV (Översättning av bruksanvisning i original)EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)1. Företaget2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen: gräsklippare/kantskärare, gräsklippinga) Typ / Basmodellc) Serienummerd) Motor: batteri3. Överensstämmer med föreskrifterna i direktivet e) Intygsorgan _ Anmält organ4. Referens till harmoniserade standarderg) Uppmätt ljudeffektnivåh) Garanterad ljudeffektnivåj) Installerad nettoeffektn) Auktoriserad person för upprättandet av den tekniska dokumentationen:o) Ort och datumDA (Oversættelse af den originale brugsanvisning)EF-overensstemmelseserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)1. Firmaet2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: graestrimmer/kantklipper, klipning af græsseta) Type / Modelc) Serienummerd) Motor: batteri3. Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne:e) Certificeringsorgan4. Henvisning til harmoniserede standarderg) Målt lydeffektniveauh) Garanteret lydeffektniveauj) Installeret nettoeffektn) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier:o) Sted og dato
FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös)EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (Konedirektivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)1. Yritys2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: ruohonleikkuri/reunaleikkuri- ruohonleikkuua) Tyyppi / Perusmallic) Sarjanumerod) ) Moottori : akku3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien asettamien vaatimusten kanssa:e) Sertifointiyritys4. Viittaus harmonisoituihin standardeihing) Mitattu äänitehotasoh) Taattu äänitehotasoj) Asennettu nettoteholmastointikone-Niittokone / maamilmaus/haraus n) Teknisten asiakirjoen laatimiseen valtuutettu henkilö:o) Paikka ja päivämääräCS (Překlad původního návodu k používání)ES – Prohlášení o shodě (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, Přiloha II, část A)1. Společnost2. Prohlášuje na vlastní odpovědnost, že stroj: vyžínač/ořezávač- sekačka na trávuna trávu a) Typ / Základní modela) Typ / Základní modelc) Výrobni číslo d) Motor: akumulátor3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:e) Certifikační orgán4. Odkazy na Harmonizované normyg) Naměřená úroveň akustického výkonuh) Zaručená úroveň akustického výkonuj) Čistý instalovaný výkonn) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu:o) Misto a DatumPL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)Deklaracja zgodności WE (Dyrektwa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)1. Spółka2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, že maszyna: kosiarka/przycinarka-cięcie trawy a) Typ / Model podstawowyc) Numer seryjnyd) Silnik: akumulator3. Spelnia podstawowe wymogi następujących Dyrektyw:e) Jednostka certyfikująca4. Odniesienie do Norm zharmonizowanychg) Zmierzony poziom mocy akustycznejh) Gwarantowany poziom mocy akustycznejj) Moc zainstalowana netton) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej:o) Miejscowość i data
HU (Eredeti használati utasítás fordítása)EK-megfelelőségi nyilatkozata (2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)1. Alulirott Vállalat2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti, hogy az alábbi gép: fünyíró/szegélynyíró-fünyírása) Tipus / Alaptipusc) Gyártási számd) Motor: akkumulátor3. Megfelel az alábbi irányelvekelőírásainak:e) Tanúsító szerv4. Hivatkozás a harmonizált szabványokrag) Mért zajteljesítmény szinth) Garantált zajteljesítmény szintj) Nettó beépített teljesítményn) Műszaki Dosszié szerkesztésérefelhatalmazott személy:o) Helye és idejeRU (Перевод оригинальных инструкций)Декларация соответствия нормам EC (Директива о машинном оборудовании 2006/42/EC, Приложение II, часть A)1. Предприятие2. Заявляет под собственнуюответственность, что машина: газонокосилка /триммер - стрижка газонаa) Тип / Базовая модельc) Паспортd) Двигатель: батарея3. Соответствует требованиям следующих директив:e) Сертифицирующий орган4. Ссылки на гармонизированные нормыg) Измеренный уровень звуковой мощностиh) Гарантируемый уровень звуковой мощностиj) Чистая установленная мощностьn) Лицо, уполномоченное на подготовку технической документации:o) Место и датаHR (Prijevod originalnih uputa)EK Izjava o sukladnosti (Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, dio A)1. Tvrtka:2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je stroj: trave/šišač travnih - košenje travea) Vrsta / Osnovni modelc) Matični brojd) Motor: baterija3. sukladan s temeljnim zahtjevimadirektiva:e) Certifikacijsko tijelo4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane norme:g) Izmjerena razina zvučne snageh) Zajamčena razina zvučne snagej) Neto instalirana snagan) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke datoteke:o) Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil)ES izjava o skladnosti(Direktiva 2006/42/ES), priloga II, del A)1. Družba2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: trat/tratnih robov, košnja travea) Tip / osnovni modelc) Serijska številkad) Motor: baterija3. Skladen je z določili direktiv :e) Ustanova, ki izda potrdilo4. Sklicevanje na usklajene predpiseg) Izmerjen nivo zvočne močih) Zagotovljen nivo zvočne močij) Neto instalirana močn) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične knjižice:o) Kraj in datumBS (Prijevod originalnih uputa)EZ izjava o sukladnosti(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo A)1. Firma2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je mašina: trimer za travu/trimer makaze - Košenje travea) Tip / Osnovni modelc) Serijski brojd) Motor: akumulator3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:e) Certifikaciono tijelo4. Pozivanje na usklađene normeg) Izmjereni nivo zvučne snageh) Garantovani nivo zvučne snagej) Neto instalisana snagan) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:o) Mjesto i datumSK (Preklad pôvodného návodu na použitie)ES vyhlásenie o zhode(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, Príloha II, čast' A)1. Spoločnost'2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: vyžinač/orezávač okrajov -kosačka na trávua) Typ / Základný modelc) Výrobné číslod) Motor: akumulátor3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:e) Certifikačný orgán4. Odkaz na Harmonizované normyg) Nameraná úroveň akustického výkonuh) Zaručená úroveň akustického výkonuj) Čistý inštalovaný výkonn) Osoba autorizovaná na vytvorenie Technického spisu:o) Miesto a Dátum
RO ( Traducerea manualului fabricantului)CE -Declaratie de Conformitate(Directiva Mašini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)1. Societatea2. Declară pe propria răspundere că mašina: mašină de tuns iarba/trimmer - tăiat larbaa) Tip / Model de bazăc) Număr de serie d) Motor: baterle3. Este în conformitate cu specificațiile directivelor:e) Organism de certificare4. Referință la Standardele armonizateg) Nivel de putere sonoră măsurath) Nivel de putere sonoră garantatj) Putere netă instalatán) Persoană autorizată să întocmească Dosarul Tehnico) Locul și DataLT (Originalių instrukciju vertimas)EB atitikties deklaracija(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)1. Bendrovė2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: krūmapjovė/kraštų krūmapjovė, žolės pjovlmasa) Tipas / Bazinis Modelisc) Serijos numerisd) Varliklis: baterlja3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:e) Sertifikavimo įstaiga4. Nuoroda į suderintas Normasg) Išmatuotas garso galios lygis h) Užtikrinamas garso gallos lygisj) Instaliuota naudingoji galian) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę Dokumentaciją:o) Vieta ir DataLV (Instrukciju tulkojums no originálvalodas)EK atbilstības deklarācija(Direktīva 2006/42/EK par mašinām, pielikums II, daja A)1. Uzņēmums2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka mašina: trimeris/malu trimeris -zāles plaušanaa) Tips / Bāzes modelisc) Sērijas numursd) Motors: akumulators3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:e) Sertifikācijas iestāde4. Atsauce uz harmonlžetlem standartiemg) Izmēřitais skaņas intensitātes līmenish) Garantētais skaņas intensitātes līmenisj) Uzstādītā neto Jaudan) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavojatehnisko dokumentāciju:o) Vieta un datums
SR (Prevod originalnih uputstval)EC deklaracija o usaglašenosti(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo A)1. Preduzeće2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošćuda je mašina: trimer za travu/trimer - košenje travea) Tip / Osnovni modelc) Serijski brojd) Motor: akumulator3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:e) Sertifikaclono telo4. Pozivanje na usklađene normeg) Izmereni nivo zvučne snageh) Garantovani nivo zvučne snagej) Neto instalisana snagan) Osoba ovlaščena za sastavljanjetehničke brošureo) Mesto i datumBG (Превод на оригиналните инструкции)EO декларация за съответствие (Директива Машини 2006/42/ΕΟ, Приложение II, част A)1. Дружеството2. На собствена отговорност декларира, че машината: тревен тример/тример захранвани - рязане на треваa) Вид / Базисен моделв) Сериен номерг) Мотор: акумулатор3. Е в съответствие със спецификата на директивите:д) Сертифициращ орган4. Базирано на хармонизираните нормиж) Ниво на измерена акустична мощности) Гарантирано ниво на акустична мощностк) Нетна инсталирана мощностр) Лице, упълномощено да състави Техническата Документация:o) Място и датаET (Algupārase kasutusjuhendi tõlge)EÜ vastavusdeklaratsioon(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)1. Firma2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: murulōikur/äärelōikur, muruniitjaa) Tüüp / Põhlmudelc) Matrikkeld) Mootor: aku3. Vastab direktilvilde nõuetele:e) Kinnitav asutus4. Viide ühtlustatud standarditeleg) Möödetud hellvõimsuse taseh) Garanteeritud helivõimsuse tasej) Installeeritud netovõimsusn) Tehnillse Lehe autoriseeritud koostaja:o) Koht ja Kuupäev

EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for ST. S.p.A. and are protected by copyright – any unauthorised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : STIGA

Model : GT 100e

Category : Lawn mower