VOX WK3006 - Kettle

WK3006 - Kettle VOX - Free user manual and instructions

Find the device manual for free WK3006 VOX in PDF.

📄 78 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice VOX WK3006 - page 2
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product TypeElectric Kettle
BrandVOX
ModelWK3006
Capacity1.7 liters
Power1850-2200 W
Voltage220-240 V, 50/60 Hz
MaterialStainless steel body
Heating ElementConcealed
Base360° cordless
Auto Shut-OffYes
Boil-Dry ProtectionYes
Water Level IndicatorTransparent window with markings
FilterRemovable, washable
LidRemovable, wide opening
Dimensions (approx.)22 x 18 x 26 cm
Weight (approx.)1.2 kg
Cable Length75 cm
ColorBlack / Silver
Warranty2 years
CleaningDescaling with vinegar or citric acid recommended
Safety FeaturesOverheat protection, cool-touch handle

Frequently Asked Questions - WK3006 VOX

How do I descale my VOX WK3006 kettle?
To descale, fill the kettle with equal parts water and white vinegar or use citric acid. Bring to a boil, let it sit for 15 minutes, then rinse thoroughly. Repeat if needed.
Why won't my kettle turn on?
Check that the base is properly connected to power and the kettle is correctly seated on the base. Also ensure the lid is closed securely and the kettle has not been switched off due to boil-dry protection.
Can I boil less than the minimum water level?
No. Boiling less than the minimum level (usually 0.5 L) can trigger the boil-dry protection and damage the kettle. Always fill above the minimum mark.
How do I clean the filter?
Remove the filter by lifting it out (if removable) or turning the lid. Rinse under running water and scrub gently with a soft brush. Reinstall after drying.
Is the kettle safe to leave unattended?
It has auto shut-off and boil-dry protection, but for safety, never leave it unattended while boiling. Keep away from children.
Why does the kettle boil slowly?
Slow boiling can be due to limescale buildup. Descale the kettle. Also ensure the heating element is not covered by debris. Using a lower voltage can also affect speed.
What is the capacity of the WK3006?
The kettle has a capacity of 1.7 liters, suitable for boiling water for multiple cups.
Can I use the kettle with a damaged power cord?
No. If the cord is damaged, stop using immediately and contact VOX service or a qualified technician for replacement to avoid electric shock.
How do I remove the lid for cleaning?
Open the lid fully and lift it upwards from the hinges. Some models have a button release. Refer to your manual for exact steps. Wash with warm soapy water.
Does the kettle have a keep warm function?
The WK3006 is a standard kettle without a keep warm function. Water will gradually cool after boiling, so it's best to reheat if needed.

User questions about WK3006 VOX

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Kettle in PDF format for free! Find your manual WK3006 - VOX and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. WK3006 by VOX.

USER MANUAL WK3006 VOX

natural_image Abstract black and white geometric pattern with diagonal stripes (no text or symbols)

VOX

ELECTRONICS

WK - 3006

OPERATING INSTRUCTIONS WATER KETTLE

MANUALE DELL'UTENTE BOLLITORE D'ACQUA

UPUTE ZA UPORABU KUHALO ZA VODU

UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU

УПАТСТВА ЗА РАКУВАНЬЕ КОТЕЛ ЗА ВОДА

MANUALI I PERDORUESIT IBRIK PËR UJE

INSTRUCTION MANUAL

WATER KETTLE

WK-3006

IMPORTANT SAFEGUARDS

  1. Read all the instruction manual before use and save it for future reference.
  2. Before plugging the kettle to the power supply, check if the voltage indicated on the appliance (underside the kettle & base) corresponds to the voltage in your home. If this is not the case, contact your dealer and stop using the kettle.
  3. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch a hot surface.
  4. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
  5. Do not operate the appliance without anything in it as to avoid damaging the heat elements.
  6. Ensure that the kettle is used on a firm and flat surface out of reach of children to prevent the kettle from overturning and avoid damage or injury.
  7. To protect against fire, electric shock or personal injury, do not immerse the cord, electric plugs or the kettle in water or other liquids.
  8. While water is boiling, or just after the water has been boiled, avoid contacting with steam from the spout.
  9. Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too fast.
  10. Be careful if refilling when the kettle is hot.
  11. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
  12. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  13. Do not touch the hot surface. Use the handle or the button.
  14. The attached base cannot be used for other than intended use.
  15. Extreme caution must be paid when moving the appliance containing hot water.
  16. The appliance is not a toy. Do not let children play with the appliance.
  17. The appliance is for household use only. Do not use outdoors.
  18. The use of accessories, not recommended by the appliance manufacturer, may result in fire, electric shock or personal injury.
  19. Unplug the appliance from the outlet when not in use and before cleaning. Allow the kettle to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
  20. To switch off, turn the control to "off" and then unplug from the wall outlet.
  21. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service

agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

  1. Do not use the appliance for other than its intended use.
  2. The kettle can only be used with the stand provided.
  3. If the kettle is overfilled, boiling water may spill out.
  4. Always ensure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
  5. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

  6. Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
    – Farm houses;

  7. By clients in hotels, motels and other residential type environments;
  8. Bed and breakfast type environments.

  9. Do not remove the parts of the appliance when it is operating and use the professional technical service center for disassembly and maintenance of the appliance.

  10. The appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.

KNOW YOUR WATER KETTLE

开盖按钮 Button 壶嘴Spout 壶盖 Lid 开关掣Switch 大身Body 手柄盖 Handle Cover 水尺 Water gauge 底座 Base 电源线Power cord

BEFORE USING YOUR KETTLE

The kettle should be cleaned before first use by boiling the Max capacity of water once and then discarding the water. Wipe the surface with damp cloth.

NOTE: The max capacity of kettle is 1.0L.

WATER KETTLE USE

  1. Place the appliance on the level surface.

  2. To fill the kettle, remove it from the power base and open the lid by pressing the lid release button, fill with the desired amount of water and then close the lid. Alternatively, the kettle may be filled through the spout. The water level should not exceed MAX marks or be below MIN level. Too little water will cause the kettle to switch off before the water has boiled.

NOTE: Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of the spout when boiling. Ensure that the lid is firmly in place before plugging the power outlet.

  1. Place the kettle on the power base.

  2. Plug the appliance into the power outlet. Press down the On/Off switch, the indicator will light up. The kettle will start boiling water and when the water has been boiled the On/Off switch will switch off the appliance automatically. You can turn off the power by lifting the On/Off switch at any moment while boiling water. If you want to boil water again, just press down the On/Off switch directly to restart the kettle.

NOTE: Ensure that the On/Off switch is free of obstructions and the lid is firmly closed, the kettle will not turn off if the switch is constrained or if the lid is opening.

  1. Lift the kettle from the power base and then pour the water.

NOTE: Operate carefully when pouring water from your kettle as boiling water may result in scald, besides, do not open the lid while the water in the kettle is hot.

  1. The kettle will not re-boil until the On/Off switch is pressed down again. The kettle may be stored on the power base when not in use.

NOTE: Always disconnect the power supply when not use.

BOIL-DRY PROTECTION

Should you accidentally let the kettle operate without water, the boil-dry protection will automatically switch off the power. If this occurs, allow the kettle to cool before filling with cold water to reboil.

CLEANING AND MAINTENANCE

Always disconnect the appliance from the power outlet and cool it down completely before cleaning.

  1. Never immerse the kettle, the power cord or power base in water, or allow moisture to contact with these parts.
  2. Wipe the surface of body with a damp cloth or cleaner and do not use poisonous substances.
  3. Remember to clean the filter at intervals. For easier cleaning, detach the filter and then replace it after cleaning.

CAUTION: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean the outside of the kettle to prevent the gloss loss.

  1. When not in use, the power cord can be stored at the bottom of the appliance.

  2. When not in use or stored, the power cord may be wound under the bottom of kettle.

REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS

Your kettle should be periodically descaled as the mineral deposits in tap water may form scale at the bottom of kettle interior so as to cause the operation less efficiency. You can use the commercially available descaler and follow the instructions on the package of descaler. Alternatively, you may follow the below instructions to use the white vinegar.

  1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar and then add water to the amount so as to cover the bottom of kettle completely. Leave the mixture remain in the kettle overnight.
  2. Pour out the mixture from the kettle, then fill the kettle with clean water, boil and then discard the water. Repeat several times until the odor of vinegar disappears. Stains which remain inside the spout can be removed by rubbing with a damp cloth.

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL

You can help protect the environment!

Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal centre.

natural_image Symbol of a trash bin crossed with no text or numbers, representing waste sorting or disposal (no text present)
natural_image Symbol of a trash bin crossed with no text or numbers, representing waste sorting or disposal (no text present)
natural_image Symbol of a trash bin crossed out by two diagonal lines (no text or labels)

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

  1. Pročitajte pažljivo ovo uputstvo pre prve upotrebe i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
  2. Pre uključivanja kuvala, proverite da li napon uređaja, koji je naveden na natpisnoj tablici na dnu uređaja, odgovara naponu strujne utičnice. Ukoliko napon ne odgovara, obratite se vašem prodavcu i nemojte koristiti uređaj.
  3. Paziti da kabl za napajanje tokom upotrebe ne visi sa ivice stola, radne površine ili blizu bilo kakvog grejnog tela
  4. Ne koristite uređaj i ne postavljajte ga na ili u blizini grejnih tela kao što su plinski i električni šporeti ili zagrejane rerne.
  5. Nemojte koristiti uređaj ukoliko u njemu nema vode, kako biste izbegli oštećenje grejnih elemenata.
  6. Koristite uređaj na čvrstoj i ravnoj površini van domašaja dece; time sprečavate prevrtanje uređaja i izbegavate oštećenja ili povreda.
  7. Da biste se zaštitili od požara, električnog udara ili povreda, ne uranjajte kabl ili uređaj u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
  8. Izbegavajte kontakt sa parom iz uređaja dok voda ključa, ili odmah nakon ključanja.
  9. Pažljivo rukujte uređajem prilikom isipanja ključale vode iz njega.
  10. Pažljivo rukujte uređajem ukoliko ga ponovo dopunjavate dok je još uvek vruć.
  11. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
  12. Deca moraju biti pod nadzorom ukoliko su pored uređaja.
  13. Nikad ne dodirujte vruće delove uređaja. Koristite ručku ili dugme.
  14. Postolje uređaja ne sme se koristiti u druge svrhe osim predviđene.
  15. Obratite posebnu pažnju kada pomerate uređaj u kome se nalazi vrela voda.
  16. Uređaj nije igračka. Deca se ne smeju igrati sa uređajem.
  17. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Ne koristite uređaj napolju.
  18. Upotreba dodataka koji nisu preporučeni od strane proizvođača može dovesti do požara, strujnog udara i povreda.
  19. Isključite uređaj iz utičnice kada nije u upotrebi i pre čišćenja. Ostavite uređaj da se ohladi pre nego što stavljate i skidate delove, ili pre čišćenja uređaja.
  20. Pre isključivanja, podesite uređaj na “Off” / isključeno, a zatim isključite iz utičnice.
  21. Ako se kabl za napajanje ošteti mora ga zameniti ovlašćeni serviser ili neka druga ovlašćena osoba kako biste izbegli trajno oštećenje uređaja.

  22. Uređaj se ne sme koristiti ni u jednu drugu svrhu osim one propisane ovim uputstvom

  23. Uređaj se može koristiti samo sa predviđenim postoljem.
  24. Ukoliko je uređaj prepunjen, može doći do prolivanja ključale vode.
  25. Poklopac mora biti zatvoren i ne smete ga podizati dok voda ključa. Sklanjanje poklopca tokom rada uređaja može dovesti do opekotina.
  26. Uređaj je namenjen za kućnu upotrebu i sličnim okruženjima kao što su:

– Kuhinjske prostorije poslovnih zgrada i tržnih centara;
- Farme;
– Hoteli, moteli i slična stambena okruženja;
– Pansioni i turistički smeštaj.

natural_image Symbol of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or labels)

Zaštitimo životnu sredinu!

Molimo da se pridržavate lokalnih propisa: predajte električne uređaje koji više nisu u funkciji odgovarajućem centru za odlaganje otpada.

VOX ELECTRONICS

VOX WK3006 - BEZBEDNOSNA UPUTSTVA - 2

natural_image Symbol of a trash bin crossed out by two diagonal lines (no text or labels)

VOX WK3006 - BEZBEDNOSNA UPUTSTVA - 3

natural_image Symbol of a trash bin with no text or numbers present
natural_image Symbol of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or labels)

VOX WK3006 - BEZBEDNOSNA UPUTSTVA - 4

Zaštitimo životnu sredinu!

Molimo da se pridržavate lokalnih propisa: predajte električne uređaje koji više nisu u funkciji odgovarajućem centru za odlaganje otpada.

VOX ELECTRONICS

VOX WK3006 - BEZBEDNOSNA UPUTSTVA - 6

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

KUVALO ZA VODU

WK-3006

Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu

BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA

  1. Pročitajte pažljivo ovo uputstvo prije prve upotrebe i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
  2. Prije uključivanja kuvala, provjerite da li napon uređaja, koji je naveden na natpisnoj tabli na dnu uređaja, odgovara naponu strujne utičnice. Ukoliko napon ne odgovara, obratite se vašem prodavcu i nemojte koristiti uređaj.
  3. Paziti da kabl za napajanje tokom upotrebe ne visi sa ivice stola, radne površine ili blizu bilo kakvog grijnog tijela
  4. Ne koristite uređaj i ne postavljajte ga na ili u blizini grijnih tijela kao što su plinski i električni šporeti ili zagrijane rerne.
  5. Nemojte koristiti uređaj ukoliko u njemu nema vode, kako biste izbjegli oštećenje grijnih elemenata.
  6. Koristite uređaj na čvrstoj i ravnoj površini van domašaja djece; time spriječavate prevrtanje uređaja i izbjegavate oštećenja ili povrede.
  7. Da biste se zaštitili od požara, električnog udara ili povreda, ne uranjajte kabl ili uređaj u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
  8. Izbjegavajte kontakt sa parom iz uređaja dok voda ključa, ili odmah nakon ključanja.
  9. Pažljivo rukujte uređajem prilikom isipanja ključale vode iz njega.
  10. Pažljivo rukujte uređajem ukoliko ga ponovo dopunjavate dok je još uvek vruć.
  11. Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost.
  12. Djeca moraju biti pod nadzorom ukoliko su pored uređaja.
  13. Nikad ne dodirujte vruće dijelove uređaja. Koristite ručku ili dugme.
  14. Postolje uređaja ne smije se koristiti u druge svrhe osim predviđene.
  15. Obratite posebnu pažnju kada pomjerate uređaj u kome se nalazi vrela voda.
  16. Uređaj nije igračka. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
  17. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Ne koristite uređaj napolju.
  18. Upotreba dodataka koji nisu preporučeni od strane proizvođača može dovesti do požara, strujnog udara i povreda.
  19. Isključite uređaj iz utičnice kada nije u upotrebi i prije čišćenja. Ostavite uređaj da se ohladi prije nego što stavljate i skidate dijelove, ili prije čišćenja uređaja.
  20. Prije isključivanja, podesite uređaj na “Off” / isključeno, a zatim isključite iz utičnice.
  21. Ako se kabl za napajanje ošteti mora ga zamijeniti ovlašćeni serviser ili neka druga ovlašćena osoba kako biste izbjegli trajno oštećenje uređaja.

  22. Uređaj se ne smije koristiti ni u jednu drugu svrhu osim one propisane ovim uputstvom.

  23. Uređaj se može koristiti samo sa predviđenim postoljem.
  24. Ukoliko je uređaj prepunjen, može doći do prolijevanja ključale vode.
  25. Poklopac mora biti zatvoren i ne smijete ga podizati dok voda ključa. Sklanjanje poklopca tokom rada uređaja može dovesti do opekotina.
  26. Uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i sličnim okruženjima kao što su:

– Kuhinjske prostorije poslovnih zgrada i tržnih centara;
- Farme;
– Hoteli, moteli i slična stambena okruženja;
– Pansioni i turistički smeštaj.

natural_image Symbol of a trash bin crossed with two crossed lines, representing waste sorting or anti-m Collection (no text or labels)

VOX WK3006 - BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA - 1

Zaštitimo životnu sredinu!

Molimo da se pridržavate lokalnih propisa: predajte električne uređaje koji više nisu u funkciji odgovarajućem centru za odlaganje otpada.

natural_image Symbol of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or numbers present)
natural_image Symbol of a trash bin with no text or numbers present
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : VOX

Model : WK3006

Category : Kettle