FWN08AAFN6V3 - Air Conditioning DAIKIN - Free user manual and instructions
Find the device manual for free FWN08AAFN6V3 DAIKIN in PDF.
User questions about FWN08AAFN6V3 DAIKIN
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Air Conditioning in PDF format for free! Find your manual FWN08AAFN6V3 - DAIKIN and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. FWN08AAFN6V3 by DAIKIN.
USER MANUAL FWN08AAFN6V3 DAIKIN
natural_image
Exterior view of a large industrial air duct system with ventilation grilles and control panel (no visible text or symbols)CE
| EU – Safety declaration of conformity | UE – Declaración de conformidad sobre seguridad | EC – Заявление о соответствии требованиям по безопасности | EU – Samsvarserklæring for sikkerhet | EU – Izjava o sukladnosti za sigurnost | EU – Varnostna izjava o skladnosti | EC – Декларация за съответствие за безопасност |
| UE – Sicherheits-Konformitatserklärung | UE – Dichiarazione di conformità in materia di sicurezza | EU – Turvallisuuden vaatimustenmukaisuusvakuutus | EU – Biztonsági megfelelóségi nyilatkozat | EU – Ohutuse vastavusdeklaratsioon | ES – Drošibas atbilsības deklarācija | |
| UE – Déclaration de conformità de sécurité | EE – Déjàwon συμμόρωσης via την αφόλαιο | EU – Sikherheds-overensstemmelseserklæring | EU – Bezpečnostní prohlásení o shodě | UE – Deklaracja zgodności z wymogami bezpieczeństwa | EC – Декларация за съответствие за безопасност | EU – Vyhlásenie o zhode Bezpečnosť |
| EU – Conformitatitesverklaration veiligheid | UE – Declaração de conformidade relativa a segurança | EU – Konformitetsdeklaration für säkerhet | UE – Declaração de conformitate de siguranst | UE – Declaração de conformitate de siguranst | AB – Güvenlik uygunkluk beyami |
Daikin Europe N.V.
01 Ⓗ declares under its sole responsibility that the products to which this declaration relates: 02 Ⓓ erklärt in alleinga Verantwortung, dass de Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht: 03 Ⓕ déclare sous sa seule responsabilité que les produits visés par la présente déclaration: 04 ⒯ verkaar hierbij o eigen verantwortedelijkheid dat de producter waarap deze verkrading betrakking heeft: 05 Ⓙ déclare sejo su única responsabilité que los productos a los que hace referencia esta déclaration: 06 Ⓑ dichiare sotto la propria responsabilité che i prodotti a cui è rifieta questa dichiarazione: 07 Ⓒ διγλενεί βάσε της ιστοκεστακης της ευμέχης άτι τα πασόνηνα στα στολο επαρέρεσται τη παρούτα δήλωση: 08 ⒨ déclare sous sua exclusiva responsabilité que os produtos a que esta déclaration se refiere: 09 Ⓞ savagáret, 인спекительны под воск ответственность, что продукция, к которой относится нестота: erklarter som enansvarvig, at produktclame, som er amfaltet af denne erklaring: 10 Ⓤ eleklarar som enansvarvig, at produktclame, som er amfaltet af denne erklaring: 11 Ⓜ eleklarar i egenskap av huvudansvarig, alt produktclame som berðs av denne déclaration innobär att 12 Ⓤ erklarter el fullstandig anšvar for at produktclame som er underlagt denne erklaringen: 13 Ⓤ imolitaa yksihomana omalla vastuilean, etla ténär ihmotlussen terkollateral luotilet: 14 ⓔ prohlašuje na svoj pinou odovčevnost, že výrobky, ke kiterý se toto promlášení vzahuje: 15 Ⓤ izvižuje pod iskljátvo vlastlton odgovornosća ca sa prazvodni na koje se ova izjava cenost: 16 Ⓡ teljes feleidessége lucatában kijelenti, hogy a termekek, melyekre e rnylatkozat vonalkozik:
FWN04AATN6V3***, FWN05AATN6V3***, FWN06AATN6V3***, FWN07AATN6V3***, FWN08AATN6V3***, FWN10AATN6V3***, FWN04AAFN6V3***, FWN05AAFN6V3***, FWN06AAFN6V3***, FWN07AAFN6V3***, FWN08AAFN6V3***, FWN10AAFN6V3***, * = 0, 1, 2, ..., 9, A, B, ..., Z
| 01 are in conformity with the following (s) or regulation(s), provided that the products are used in accordance with our instructions:02 folgendem Richtinlein oder Vorschriften entsprecher, vorausgesetzt, dass diese gemäß unseren Instruktionen verwendet worden:03 som conformes à les aux directive(s) ou réglement(s) suvent(s), a condition que les produits scient utilisés conformément à nos instructions:04 in overeenstermning zijn met de volgende richtlijnen of verordening(en), op voorwaarde cet de producten worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:05 estan en conformidad con a(s) siguiente(s) direciva(s) o reglemento(s), siempre que se utilicen de acuerdo con nuestras instrucciones:06 sono contratti alle direttive o er reporteni seguent, a patio che i prodotti vergano usati in conformità alle nostre instrucioni:07 ouyopogavonu u je in(y) osklovatelgei obniy(s) na konvicturlo(a)g, uno ny npodnöseion on ta npodnva zproporotocitvia ojupuwa u je tić obniy em conformidade com a(s) seguinte(s) diretiva(s) ou regulamento(s), desse que os produtos sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: | |||||||||||
| Machinery 2006/42/EC**Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*Low Voltage 2014/35/EU | |||||||||||
| 01 following the provisions of:02 gemäß der Bestimmungen in:03 conformément aux dispositions de:04 volgans de bepalingen van:05 siguiencio las disposiciones de:06 secondo le disposizioni di:07 odrupuva u je inc. proabirurg, tuw:08 seguindo as disposições de:09 a соответствие с положениями: | |||||||||||
| 01 following the provisions of:02 gemäß der Bestimmungen in:03 conformément aux dispositions de:04 volgans de bepalingen van:05 siguiencio las disposiciones de:06 secondo le disposizioni di:07 odrupuva u je inc. proabirurg, tuw:08 seguindo as disposições de:09 a coincide | 10 under aigtagelse af:11 enligt bestännelserna för:12 i hernhold all bestennelsene i:13 noudataa säännösisä:14 za codzefeni ustanoveni:15 prema oredcama:16 köveli a(z):17 zgodnie z postanovieniami:18 urmand prevecenile: | ||||||||||
| 01 following the provisions of:02 gemäß der Bestimmungen in:03 conformément aux dispositions de:04 volgans de bepalingen van:05 siguiencio las disposiciones de:06 secondo le disposizioni di:07 odrupuva u je inc. proabirurg, tuw:08 seguindo a as disposições de:09 a coincide | 10 under aigtagelse af:11 enligt bestännelserna för:12 i hernhold all bestennelsene i:13 noudataa säännösisä:14 za codzefeni ustanoveni:15 prema oredcama:16 köveli a(z):17 zgodnie z postanovieniami:18 ummand prevecenile: | ||||||||||
| 01 following the provisions of:02 gemäß der Bestimmungen in:03 conformément aux dispositions de:04 volgans de bepalingen van:05 siguiencio las disposiciones de:06 secondo le disposizioni di:07 odrupuva u je inc. proabirurg, tuv:08 seguindo a as disposições de:09 a coincide | 10 under aigtagelse af:11 enligt bestännelserna för:12 i hernhold all bestennelsene i:13 noudataa säännösisä:14 za codzefeni ustanoveni:15 prema oredcama:16 köveli a(z):17 zgodnie z postanowieniami:18 ummand prevecenile: | ||||||||||
| 01 following the provisions of:02 gemäß der Bestimmungen in:03 conformément aux dispositions de:04 volgans de bepalingen van:05 siguiencio las disposiciones de:06 secondo le disposizioni di:07 odrupuva u je inc. preabirurg, tuv:08 seguindo a as disposições de:09 a coincide | 10 under aigtagelse af:11 enligt bestännelserna för:12 i hernhold all bestennelsene i:13 noudataa säännösisä:14 za codzefeni ustanoveni:15 prema oredcama:16 köveli a(z):17-zgodnie z postanowieniami:18 ummand prevecenile: | ||||||||||
| 01 following the provisions of:02 gemäß der Bestimmungen in:03 conformément aux dispositions de:04 volgans de bepalingen van:05 siguiencio las disposiciones de:06 secondo le disposizioni di:07 odrupnava u je inc. preabirurg, tuv:08 seguindo a as disposições de:09 a coincide | 10 under aigtagelse af:11 enligt bestännelserna för:12 i hernhold all bestennelsene i:13 noudataa säännösisä:14 za codzefeni ustanoveni:15 prema oredcama:16 köveli e(z):17-zgodnie z postanowieniami:18 ummand prevecenile: | ||||||||||
| 01 following the provisions of:02 gemäß der Bestimmungen in:03 conformément aux dispositions de:04 volgans de bepalingen van:05 siguiencio las disposiciones de:06 secondo le disposizioni di: | 10 under aigtagelse af:11 enligt bestännelserna för:12 i hernhold all bestennelsene i:13 noudataa säännösisä:14 za codzefeni ustanoveni:15 prema oredcama:16 köveli e(z):17-zgodnie z postanowieniami:18 ummand prevecenile: | EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 + A1: 2014 + A13: 2017 + A1: 2019 + A1: 2019 + A1: 2019 + A1: 2019 + A1: 2019 + A1: 2019 + A1: 2019 + A1: 2019 + A1: 2019 + A1: 2019 + A1: 2019 + A1: 2019 - EN 60335-2-40: 2013 + A11: 2004 + A12: 2005 + A1: 2006 + A2: 2009 (Remark: 2009). EN 60335-2-40 Annex ZE for machine Directive),EN 60335-1: 2002 + A1: 2004 + A11: 2006 + A2: 2006 + A13: 2008 + A14: 2010 + A15: 2011,EN 50366: 2003 + A1: 2006, EN 55014-1: 2017 + A11: 2020, EN 5014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008,EN 61000-3-2: 2014, | |||||||||
| 01 Note* | as set out in <A> and udged positively by <B> according to the Certificate <C> | 06 Nota* | come delineato in <A> e giudicato positivamente da <B> si sensi del Certificato <C>. | 11 Information* | som anges i <A> och godkärts av <B> enligt Certifikat <C>. | 16 Megijegyzés* | a(z) <A> alapán, a(z) <B> igazalla a megfeleslěst, a(z) <Taniestivany szerint. | ||||
| 02 Hinweis* | wie in <A> aufgeführ und von <B> positiv bourtelt gemiās Zertifikat <C>. | 07 Špiralwon* | ónius spíčta oto <A> kan kripe na fečnko arto tov <B> olupuva uje na Platorotominko <C>. | 12 Merk* | som det hemikommer i <A> og vurdet positivi av <B> i henhold til Certifikat <C>. | 17 Uwaga* | zgodnie z dokumentacą <A>. pozylwyra opnia <B> i Švladectwem <C>. | ||||
| 03 Remarque* | telles que defines dans <A> et evaluées positivement per <B> conformément au Certifica# <C>. | 08 Nota* | conforme estabélecno em <A> e avalado positivamente por <B> de acordo com o Certifica# <C>. | 13 Huom* | sellalsina kuin ne on esletty asakirjassa <A> ja jolka <B> on nyekánsyný Certifikaatin <C>. | 18 Nota* | asa cum se prevede in <A> si apreciat pozitiv ce 23 Plezimes <B> conform Certificatului <C>. | ||||
| 04 Bemerk* | zoals uilsengezet in <A> en positifiz boordeide door <B> overeenionslig het Certificaat <C>. | 09 Primechanie* | kak yuzané v <A> a podverkdeno <B> collacho Certifikatul >C>. | 14 Poznámka* | jak lyblo uvedeno v <A> a zolitilna žijšetno <B> v souledu s Osveddenim <C>. | 20 Markus* | Mis on sältestud dokumendis <A> ja himalud vastuvõeliks dokumendis <B>, vastavall Sertifikadile <C>. | ||||
| 05 Nota* | tal como se estabece en <A> y valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certifica# <C>. | 10 Bemark* | Som anteri <A> og positivi vurcereti al <B> i henhold 15 Napomena<|content_end|> | Il Certifikat <C>. | kako je izdženo u <A> i pozilno ocjenjeno od <B> prena Certifikatu <C>. | 25 Markus* | kato se inponkeno a <A> i ozeneno poslojenite ot <B> cyslosno Certifikata <C>. | ||||
| 01** Delkin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File. | 07** H Dalkin Europe N.V. éves zprowomborgány vo ouvrázju tov Tejniká grászkou komosrasiq. | 13** Delkin Europe N.V. on valluutetu i aalmasan Teklsen asiakrijan. | 14** Společnost Dalkin Europe N.V. má oporánění ke komplaci souboru technické konstrukce. | 15** Delkin Europe N.V. je ováštan za izradu Datolska o telmički konstrukcji. | 16** Delkin Europe N.V. ygačaul a můszaki kontrukcidos doszsealičasra. | ||||||
| 02** Delkin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionske zusammenzustellen. | 08** A Dalkin Europe N.V. está autorizada a complar a documentação técnica de falác. | 17** Delkin Europe N.V. na uovaženie ou ozvenania i opracovnyenia dokumentaciči konstrukcyjne. | 18** Delkin Europe N.V. esle autorizat sa compileze Desarul tehnic de construcije. | 19** Delkin Europe N.V. je pocolašten za sestavo datoleke s temlično mapo. | 20** Delkin Europe N.V. on vollastud kostana tehnlist dokumentatsboni. | ||||||
| 03** Delkin Europe N.V. est autorise a complar le Dossier de Construction Technique. | 09** Kompania Dalkin Europe N.V. ymučnočenna составть komprint technicscchi dokumentacii. | 15** Delkin Europe N.V. je ováštan za izradu Datolska o telmički konstrukcji. | 16** A Dalkin Europe N.V. ogcsaul a můszaki kontrukcidos dokumentaciči doszsealičasra. | 21** Delkin Europe N.V. a operupara na da systam Arta as technicosa konstrukcija. | 22** Delkin Europe N.V. ygačala suteryli š technines konstrukcijos faija. | ||||||
| 04** Delkin Europe N.V. is bereogd om net Technisch Constructossier samen te stellen. | 10** Dalkin Europe N.V. er autorisereti tl at utderbjde de tekniske konstruktionsdata. | 16** A Dalkin Europe N.V. na uovaženie ou ozvenania i opracovnyenia dokumentaciči konstrukcyjne. | 17** Delkin Europe N.V. na uovaženie ou ozvenania i opracovnyenia dokumentaciči konstrukcyjne. | 22** Delkin Europe N.V. ygačala suteryli š technines konstrukcijos faija. | 23** Delkin Europe N.V. ir autorizés sisadřili tekniska dokumentacičiu. | ||||||
| 05** Delkin Europe N.V. está autorizado a complar el Archivo de Construcción Técnica. | 11** Dalkin Europe N.V. ár benyrógnade all sarmanskálba den tekniska konstruktionstellen. | 18** Delkin Europe N.V. esle autorizat sa compileze Desarul tehnic de construcije. | 24** Společnost Dalkin Europe N.V. je opraménia vykorit šerub technikce konstrukcije. | 24** Společnost Dalkin Europe N.V. je opraménia vykorit šerub technikce konstrukcije. | 25** Delkin Europe N.V. teknik Yapi Dogyasni doriemeye yetidilor. | ||||||
| 06** Delkin Europe N.V. é autorizzala a redigere il File Tecnico di Costruzione. | 12** Dalkin Europe N.V. har tillalese til a komplete den Tekniske konstruktionsfilen. | ||||||||||
| EU-Ecodesign de conformità de conformitàEU-Okodesign-KonformittelserklarungEU-Déclaration de conformità en matière d'écoconceptionEU-Conformittelverklaring ecologisch ontwerpEU-Déclaration de conformidad sobre diselio ecológico | UE-Dichiarazione di conformità alla progettazione eocompatibleEU-Δylywno osupidopervonic y/o nov okolednyo gybnionyEU-Declarazione di conformidade relative a concorso ecológicaEC-Завление o coontattivien trebovaniami Direktivne na ekolotnizioni (Ecodesign)EU-Ovenenstemmelseerklarning miljpeniligt design | EU-Konformitteldeklaration für EcodesignEU-Samsvaransklering for ekodesignEU-Ekosuumittellun vastimustemnukaisusuvakuutusEU-Prohlášení o shodě ekologické konstrukceEU-Itjiva o sukladnosti za za okololski ditaja | EU-Ökodistijn megfeleklégi el yylalkozatEU-Déclaracja zgodnicci z wymogami dolyczycymi ekoprojektuEU-Déclaratie de conformitate EcodesignEU-Itjiva o skladnosti z zahlevi am za okoljske primemo zasovoEU-Ökodisakl vastovusdeklaratsion | EC-Декларация за съответствие с екодизиейEU-Ekodizaino attitiles deklaracijaEU-Ekodizaina ablisifbas deklaracijaEU-Vylklasenie o ziode EcodesignAB-Exo-tasamni uyguliuk beyani |
| Daikin Europe N.V. | ||||
| 01@decians under its sole responsibility that the products to enrich this declaration relates:02(€)and/alt auf saina allatinge Verantwortung, class do Produkte, auf die sich dario Emérang schuht03(€)dedora sous se seule responsabilità que les produits visés par la presente declaration:04(€)verkast l'herst), op egens exclusive versikovordafjeld ved dat de producien esosary deze verkaring belevking teeth:05(€)dedara tajo ou arta resonzonsländige que ne productes a los que hace referencia la declaración:06(€)dichiava solta le propria responsabilità che i protchi cu quista dicharazione si riferisce:07(€)slavano με ατακλιστική της cultivyn da na tochirva onc omio creplicama η portouvo slavcon:08(€)dedara och sua exclusiva responsabilitade que os produces a que esta declaración se relave: | 09@зазелят, носитивныю под ожидотственности, юто корения, к которым откогося настотные звачения:10@inklaner som omsanvarig, at utslyef, som or omitalat af denna ericarring:11(€)doklarzeri igencipao av fuxdantivanz alt da producer som borirs av corma deklaration gäller:12(€)eklerer et utlendig anner for as produklere som heras en creme deklarsijenes, inmeierer at:13#tristas plavomran stratae vaskulian, erä idračih tristuslen labdortali kivitel:14@proniale na ovu výhradni odovetnost, ze produkty, kierich se próhlášení:15#zijiniju pod tejkjučivo vlastom odgovornolu da su provodi na iike se ova izava cenos:16(€)tejes tekevorsje ludatoban kijenili, hogy a termeljen, melykres y nylalkozaj konlakciz. | 17(€)owkiranja na visratu výjlegzna odprevedziahost, bu uzpržteria, korych na deklaracja dotyczy:18@ocziari po propria rasundone ca produsie la cana se svrata acasata declarajc:19(€)z vnc odgovornodljih izpajla da sa napartu, na valers sa izpajna natala:20#klimlab onra ilstehi valkusel, et kolevočna deklaracionsi alla kalukvad kiosit:21#wupropa na spazi otraspapac, ve apgysinje, sa cato je od vach sava praspupare:22#biskirine savc atsakonyjte liuo deklaracija, kad produkla, su kurata i dekvaracija busujac:23(€)ar pilis alstifius apedina, na turpak merite isztidiljuni, uz kurlem allretas di deviarlja:24#by výhlasuje na vastru zocpovestnol, žev výrody, na kolisi sa vztahrje tolo výhlasene:25#temanei kend sortnuklugta atn da bu bidřimim legi otógu čtaran beyan edar: | ||
| FWN04AATN6V3***, FWN05AATN6V3***, FWN06AATN6V3***, FWN07AATN6V3***, FWN08AATN6V3***, FWN10AATN6V3***,FWN04AAFN6V3***, FWN05AAFN6V3***, FWN06AAFN6V3***, FWN07AAFN6V3***, FWN10AAFN6V3***,*=0,1,2,...,9,A,B,...,Z | ||||
| 01 are in conformity with the following directive(s) or regulantes), as amended:02fogentene:Richtlinie's oder Vorschrifter in der jewels gülliger Fassung entsprachen:03satisfiter à la ou aux ciradiva(s) survatten(s) et al la ou aux réglementation(s), títulos qu'unondées:s04in overensterming zijn met de volgende richtijeni(s) of verdareting(en), zoid gewijred:s05estan en formatidad con la(s) ogatener(s) direchtijeni(s) og reagentione(s), en su forme emrendacia:s06sono conformi con e segurlei direkte o regulmenten, e successive modifiche:s07sive opupuwa με munc, acidazatijeni(s) obdijeni(s) van corvostat(s), d'ame, opromstorijeni(s).08estão am conformidade com a(ej) segunta(s) direchtijeni(s) ou regulamento(s), conforme emrendiso: | 09 stavenet требованиям урежнных чике виренты или номнативных документов в действующей редвиких10overlader beslennemterne / folgende direktiv(y) eller beslennemste, com lilijet11aptyler filjanso direktiv eller negalwerk, mod tillagg:12or oversenstarmalsie med fergende direktiv(y) aller markifier, mec forelatie encinger:13moduladaat sespania eridrijanje ta medrijkyk solsiranai kun na cvat museltura:s14sau ve shoda s nasledujcimi mirdemati a physiciy y pólachir, zrot:15a skladu sa slijedecim(jin) direktovment(s) il propisan(m), kolki je izernijeljeno amandrinuses:a16megfalshk az adóbi irinyeni(y)nek vagy egjelo szaladytza(n)rok, a kiogizlatnikovik tregfalshk: | 17spehaja wyrogi niestupajych dyskijve lub rozporazaczen, z stăniejdymi zmiunami:suit fi onkofratate cu umilizovere directive sau regulamente, cu amendanentele respective:18v aldacu z nasledijte direktiv(-am) all prodpis(-), kol je btc spramjerano v:vastvasd jpermite direktivde nüchteile vii fonde muscita(+nutece):20omposant na copuganta perpinatalyi i permani(-y), c'tevnope ovesbenus:21allinia bilkui nurodjas dreptopus arba regulmenta (y) recodidjas:22atitile faldim direktivem val regulator am gezimumam:23su v nzoa s nasledovum(-j) emerticos(-) a propson(-) dopinani:24degjérildig zeviry apajdak drekläde/dreklätere veya yärne/melgjey/cnetmelkere agur olduğunu beyan edar: | ||
| Ecodesign: Directive 2009/125/ECCommission regulations:Airconditioning (EU) 2016/2281 | ||||
| 01 and comply with the following standards(s) or other normative document(s):02 und deren fogenendi Standard(s) oder anderen Normen entsprichtlichstarcher:03 und conformità sive o bis le norme(s) standard ou clavrilo documents(s) normali(s):04en validson aan de volgende normen(s) of ander(s) normen(s) document(s)(en) zijin:y cumplen con a(ej) siguentes(s) norma(s) a coto(s) document(s) normatis(v) e risetta e norme(s) documenti normiki portafii di seguito:xoe olo oluyupa με 'to'to'acoldet(s) polity(s) (e) toto'olivorko(s) konvormtivi(s) (lypopio(s)):06e cumplen a(ej) sigurnes norma(s) ou outras documents normative documents:EN 1397. | ||||
| 09 stavenet требованиям урежнных чике стандартов или номнативных документов:10og overhöder fajperse standard(s) elek andre normalle dokumenter:11aptyller filjanso standard(s) eller andre normaredo document:12or samamini mod falgende standard(s) aller adrenstmal normandide dokumenter:13ja noduttavat susuzerek standard's malud normative document i slakijepa valutikusa:14sau ve shoda s nasledujcimi normami neto jirymi normalieni dokumenty:15u skiala sa slijedecin standard(s)ai il drugn normativnit dokument(nes):16as meglalashk az adóbi szabiting/yukay vegjalo irinyedi documentu(kopinic: | 17i spenua wyrogi nastipajych tom oraz innych documentbe normalizacyjnych:18si se conformasi amalatorior standardis sau, allo documente normalize:19in atzacu nasledijte standardism al drugn zavapazolim documentum:20toco vastab jpernesale (jpernalisi) standardis standardis vii ruse normoformendle (normodiumsidis):21u curvemcstar na crupiniere crataj(tiev em pyr papazatasi dypoyant(s):22ir allitika bivensus standardis seva aplus normulus documentus:23un atzist latiera standardis nei clement normatisjigen dokumenten:24A u zi zhoze a nasledovon(-) normoulen(-) aleto zijro(-) normativn(-) dokumenten(-);25we apjidak standardis/sanardara veya dijer normali belgepebelgevere uydjuu beyan edar: | |||
| Hiromitsu IwasakiDirectorOstend, 3rd of January 2022DAIKIN EUROPE N.V.Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium | ||||
| EU – RoHS declaration of conformityEU – RoHS-KonformilitatskärkungUE – Declaration de conformité RoHSEU – Conformilitatsverklaring RoHS | UE – Declaración de conformidad RoHSUE – Dichlaración di conformità RoHSEE – Déjàluon, puépópruwog yur tov mtpropruyó mş xypyņmş orpietuvyn cttinkvščovn uomtūv (RoHS) | UE – Declaração de conformidade relativa a restricão de utilização de determinadas substâncias perigacasEC – Zavalemente o coontatstamni trpeobaniam Kírdektivys RoHS | EU – RoHS-overensstemmelserklaringEU – Konformitetsdeklaration für RoHSEU – Samsvarserklaring for RoHSEU – RoHS-vaatimustenmukaisuwsakuutus | EU – Prohlášeni o shodě RoHSEU – izjava o sukladností za ograničenje opasnih tvari (RoHS)EU – RoHS megfelelósigi nyllatkozatUE – Deklaracja zgodnosci z dyrektywą RoHS | UE – Declaratie de conformitate RoHSEU – Izjava o skladnosti z direktovo RoHSEU – RoHS vastavudeklaratsionEC – Декларация за съответствие с Директивата за ограничаване на опасните вещества | ES – PMNA attilkities deklaracijaES – RoHS atbilstbas deklaracijaEU – Výhlásomie o zhode RoHSAB – RoHS uygunluk beyan | |
| Daikin Europe N.V. | |||||||
| 01 ⚫ | oedaras under its sole responsibility that the products to which this declaration relates:02 ⚫ erkárt auf seine alteinge Verantwortung, dass de Produkte, auf die sich diese Erlarung bezieht03 ⚫ éclade sous sa seule responsabilité que les produits visés par la présente déclaration:04 ⚫ verdaart hierő op eigen exclusivse verantroondeljkyed dat de producten waarop peze verkaring betrekking haelt:05 ⚫ eclara bajo su única responsabilidad que los productos a los que hace referencia la declaración:06 ⚫ dichiara sotto la propria responsabilita che i prodotti cu questa dicharazone s riferice:07 ⚫ typhovu a onkoukouch inç suēbīm on to polośvna ono onido ovoapcuna i proportom typhovu:08 ⚫ eclara soo sua exclusiva responsabilidad que as produtas a que esta declaração se refere: | 09 ⚫ | zavalet, inolochitelnis pod svno otvatstveniosty, no ozoliria, k kortornii otocitnai nastasjede zavaletnie:10 ⚫ erdamer som enansvarig, at usdatret, som er omfabet af denne erlasing:11 ⚫ eideater legenskap av huvudansvarg at de produkter som berits av oerna deklaracion glier:12 ⚫ erdamer at fullandig anser for at produktena som berens av denne deklarasonen, lneibarer at:13 ⚫ imotzaa ysinomaan omalla vasculaan, etti tāmān imotuksen tankiltamat tuftleet:14 ⚫ prohlášuje na svou vyhrati odopvednosci, že proksby, kterich se prohlášeni lyká:15 ⚫ izvijuje pod isklúdivo vislattan odgovornošo da su proizodi na koye se ova izjava otrosi:16 ⚫ teljes feležostige tudataban kijplenti, hogy a tornólek, melýsek e nyllatkozat onatkozik: | 17 ⚫ | ecklanje na wlasnă vylejcznă odipovedzalnoctė, že arzdzenja, których ta deklaracija dotyczy:18 ⚫ declará po proprie răsuncere că produsete la care se referă acastă ecklaraje:19 ⚫ z vo odgovornošo je zajla, ca so napava, na katere se izjava narașe:20 ⚫ kinitra ora dileku vastutusal, et kăsesleva eidekaristioni alla kulturad boted:21 ⚫ dezuprova na cesor ottoaprost. ve продукține, za komto ce oneos tasi deklaracija:22 ⚫ iskirtine savo atskarytbe siuo ecklaroya, kad produkta, su kurias si deklaracija suslusi:23 ⚫ ar pitiu atbircu aplicina, ke turmpák minřeze zstrădʒumi, uz kurien altificas si deklaracija:24 ⚫ vinyasuje na vlastini zoprówodnosci, že výrobky, na katere sa vzlatuje tolo vyhlásame:25 ⚫ tamamen kendi sorumluluğu altinda bu biolinin ilgili oldugu ürleri beyan eder: | ||
| FWN04AATN6V3***, FWN05AATN6V3***, FWN06AATN6V3***, FWN07AATN6V3***, FWN08AATN6V3***, FWN10AATN6V3***, FWN04AAFN6V3***, FWN05AAFN6V3***, FWN06AAFN6V3***, FWN07AAFN6V3***, FWN08AAFN6V3***, FWN10AAFN6V3***,* 0,1,2, ..., 9, A, B, ..., Z | |||||||
| 01 are in conformity with the following directive(s), or regulation(s), as amended:02 fogenderh Richtlinin' oder Vorschriften in der jewela gültigen Fassung entsprechen:03 satsfort a la ou aux directive(s) suvanite(s) et a la ou aux réglementation(s), telles qu'amendées:04 in overensterming zijn med de volgende rohöljer(eri) of verorocening(en), zoals gewäjzig:05 esčan en conformidade con al(s) seguinte(s) direktiva(s) o reglamento(s), en su forma emendação:06 sono conformi con sejunti direktiva o reglamento(s), e successive modfiche:07 čvo olupawo mu ra myrcs okvalou(m) oby(no(e) ke koxvencu,d)ɔ(s) Čtms, potramon(n)ɔ(v);08 esão em conformidade com a(s) seguinte(s) direktiva(s) ou reglamento(s), conforme emendação: | 09 ovevante! требованими укоюну вх ніжне директии или нормативих докременів в цейдівуюшей редавкии:10 overholder bestimmetesne i folgende direktivjer i eller bestimnetesvi; som tilket:11 uppliter folande direktive i eller regelverk, med tilagg:12 er i overensterminele med folgende direktivjer i eller forskritifer, med foreatte enchinger:13 noudataza seuraulaa direktivajá bi malădyklosi sellasima kulna ne ovat mulutetina:14 jsou ve shoob a nălsločujultri smilnvoem a prccpyy v paizlen zmint:15 u skladu as sljatecoim(m) direktvornama (i) propiosom(ime), kako je zemljenjo amandmanima:16 meglelehek az alaboli rănyelvjeknek vagy egelo szablyozáslojknek, a kegleszltesnek meglelebiem: | 17 sperisija wymog naspolajych orydetiv lub rozporzadzeń, z požnieszmi zmarami:18 surr. In conformitate cu urnalcerle direktive sau regulamente. ou amencamentele respective:19 v skladu z nasledny direktivo-amji ali predosom(+), kor je olo spremenjero v:20 vastavar jargimise direktivnde röurelele või nende muudetu röurelele:21 ortovastri na csejnta, диресня(v) u patranov-(i) c stavele rekinenike:22 atinka foliala nurodyta direktyes arba reglamentis r ju rodakijas:23 atoliat sladiim direktivnim var regulaim ar prozjumien:24 su v zhiče s nasleceowoutyni strmentoutimi s predpisom(tim) doplnere:25 degljotinligj sekdyla apagicard direktleidirectifiere vaya yõnetimell@eyõnetmelikere cygurn oldugumu beyan eder: | |||||
| RoHS (#) 2011/65/EU (*) | |||||||
| 01 following the provisions of:02 gemið den Belimmungen in:03 conformément aux dispositions de:04 volgers de sepaliger var:05 siguiencio les disposizioni de:06 secondo le dispositions:07 olupawo mu ik problatyrk unv:08 segundo as disposiçtes de:09 a correspondanti s ποπονεικαι: | 10 under laştagease of:11 enligt bestimmeterna för:12 lherhoe i bestimmeterna:13 noudattazen sällmiskis:14 za codzeni ustanoveni:15 prema odredbanma:16 káveli a(z):17 zponie z postanowkianami:18 urmanc prevecerie: | 19 v skladu z dolobami:20 vastavali röutele:21 chiejskva ktraynir a:22 vadovajantis lišo dokumenta nuostomis:23 albislosti šadu stanortu praslătin:24 nasedonym ustanoveniami:25 su standariam irhokümerine:EN IEC 63000, | |||||
| 01 Note*as set out in <4>.02 Hinwals*ve in <4> aufgelönttel tei que defini dans <4>.03 Remarque*zoals vermeid in <4>.04 Bemerk*como se establiece en <4>.05 Nota* | 06 Nota*Dygutkom*tei que defini dans <4>.08 Nota*tPojnemećn*10 Bemark* | delineato nel <4>.Δtmyc osklap(Otra oto <4).tal como estabelcido em <4>.nxw wasano a <4>.som artart <4>. | 11 Information*12 Merk*t13 Huom*t14 Poznámka*t15 Napomena* | enligt<4>.som dist formowner i <4>.jatka on eselity asakivkassa <4>.jak byo uvedeno v <4>.kako je izložero u <4>. | 16 Meglegyzés*17 Uwuga*t18 Nota*t19 Opomba*t20 Márkus* | a(z) <4> slaglán,zgodnia z dokumentacja <4>.apa cum esile stabili <4>.kol je dolobeno v <4>.nagu on niidatud dokumentos <4>. | 21 Šaberenska*t22 Pastaba*t23 Piezimes*t24 Poznámka*t25 Not*<4> da belirlidji gbo.< |
Restriction of Certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment
DAIKIN EUROPE N.V.
Ostenia, 3rd of January 2022

— BU (U3): Blu = neutro OUT filtro
FWN 04-07 + FWECSA + valvola on/off 230Vac
FWN 08-10 + FWECSA + valvola on/off 230Vac
FWN 12-18 + FWECSA + valvola on/off 230Vac
text_image
O 1 2 3 4 N9 RICERCA DEI GUASTI
Thermal carrier fluid: water
Water temperature: 5 °C ÷ 95 °C
Air temperature: -20 °C ÷ 43 °C
Supply voltage: 230 V+/- 10%
Maximum primary fluid pressure: 10 bar
Ambient air humidity limit: RH<85% non-condensing
1 BEFORE STARTING THE INSTALLATION PROCEDURE
TRANSLATION BY ORIGINAL INSTRUCTIONS
Carefully read this manual.
Installation and maintenance should be carried out by technical personnel qualified for this type of machine, in compliance with current safety regulations.
When receiving the unit please check its state verifying if any damage occurred during the transport.
For installation and use of possible accessories please refer to the pertinent technical sheets.
The manual are subject to changes, in any times, without prior notice aimed at improving the product.
Identify the model of the FWN fan coil following the indications on the packing container.
SAFETY SYMBOLS

Carefully read this manual.
Warning
Use personal protective equipment
USE APPROPRIATE PPE (GLOVES, PROTECTIVE GOGGLES)

WARNING: Electrical and electronic products may not be mixed with unsorted household waste. Do NOT try to dismantle the system yourself: the dismantling of the system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by an authorized installer and must comply with applicable legislation. Units must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. For more information, contact your installer or local authority.
DANGER: The unit may be used by children of at least 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or who lack experience or the necessary knowledge, provided that they are supervised or after they have received instructions relating to the safe use of the unit and understand the inherent dangers. Children must not play with the unit. Cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be performed by unsupervised children.
ATTENTION: the unit hasn't dangerous components according to the classification of Regulation 1357/2014.
WARNING: unit installation and start-up must be entrusted to competent personnel and performed in a workmanlike manner, in accordance with current regulations.
2 DESCRIPTION AND INTENDED USE
High-head thermal ventilating units available in 9 models.
Components description: 1 Unit exploded view p. 49.
DAIKIN will not accept any liability for damage or injury caused as a result of installation by non-qualified personnel; improper use or use in conditions not allowed by the manufacturer; failure to perform the maintenance prescribed in this manual; use of spare parts other than original factory parts.
INSTALLATION SITE
When choosing an installation site, you should observe the following rules:
— the device is designed for indoor installations in 'urban' atmosphere non-marine, non-corrosive and non-dusty;
Equipment designed for ambient air conditioning and intended for use in civil comfort applications.
Do not change the internal wiring or other parts of the equipment.
Air sucked by the equipment must always be filtered. Use, when possible, the specific accessories: FSDG. See figure: 4 p. 53
WARNING: during wintertime periods of quiescence, drain water from the system, to prevent ice from forming. If anti-freeze solutions are used, check for their freezing point.
— The air conditioning unit should not be placed immediately under a socket;
— install in a position where the room can be cooled or heated evenly;
— Do not install the unit in environments with gas or flammable dusts and acid or alkaline substances;
— Do not expose the unit to sprays of water; do not install the unit in laundry room;
— Install the fan coil on structural elements able to withstand its weight. Keep a clear space all around the unit to assure the proper
functioning and accessibility for routine and extraordinary maintenance.
— Store the unit in its packing container until you are ready to install it to prevent dust from infiltrating inside it.
Not be overcome the following concentrations of polluting factors in the air environment where the unit is installed:
| SO_2 | <0,02 ppm |
| H_2S < 0,02 ppm | |
| NO,NO_2 | <1 ppm |
| NH_3 | <6 ppm |
| N_2O < 0,25 ppm |
WATER QUALITY WARNINGS
NB: is recommended to analyze the water circulating in coil searching for the presence of bacteria (ferrobacteria and micro-organisms that can produce H_2S or chemically reduce sulphates) and
the chemical composition of the water to prevent corrosion and scaling inside the pipes.
The water used to power the circuit can't overcome the levels indicated below:
| Appearance Clear | |
| Odour Odorless | |
| pH | 7.5 - 107-7.5 only if TOC < 1.5 g/m3 |
| O2 dissolved < 0.1 mg/l | |
| Hardness 60-300 mg/l CaCO | ^3 |
| Conductivity 10-500 microS/cm | |
| Carbon dioxide [CO2] < 30 mg/l | |
| Total iron | <0.5 mg/l |
| Nitrates | 0 mg/l |
| Chlorides 200-400 mg/l | |
| Sulphates | < 30 mg/lHCO3(-)/SO4(2-) < 1 |
3 DIMENSIONS AND TECHNICAL DATA
In figures from page 2 p. 50 and 3 p. 52 show the dimensions of FWN, the position of water connections and installation clearance. Rated technical data are shown in p. 47.
3.1 ACCESSORIES
Electronic microprocessor control panels with display
![]() | FWTOUCH | User interface with display in Dibond material available in:FWTOUCHB-BlackFWTOUCHW-WhiteFWTOUCHG-Grey |
![]() | FWECSAP | Circuit board for FWECS control |
| FWECSAC | User interface with display for FWECS controller | |
![]() | FWEC3A | FWEC3A Microprocessor control with display |
![]() | FWFCKA | FWEC3A control spacer for wall mounting |
![]() | FWEC10 | Electronic controller FWEC10 for EC fans and 1 or 2 ON/OFF 230V valves control |
![]() | FWHSKA | Humidity sensor for FWEC3A, FWECS |
![]() | FWTSKA | Water sensor for FWEC3A and FWECS controllers |
![]() | FWCSWA | Temperature probe for FWEC10 control |
| Electrical heating elements | ||
![]() | EDEH | Heating element with installation kit, relay box and safety devices |
| Accessories | ||
![]() | CDRP1A | Condensate drainage pump kit |
![]() | EDDP | Auxiliary water drip tray |
![]() | EDMFA Motorised fresh air intake louvre | |
| PCIC | Panels with circular collars for the distribution of the air by means of hoses | |
| PRD | Panels with flanged sleeves for the connection to rectangular ducts | |
| Filter | ||
![]() | FSDG***A Air filter G4 | |
Valves
![]() | 2-way valves, ON/OFF or MODULATING actuator, 230 V or 24 V power supply, hydraulic kit, for additional heat exchanger |
![]() | 2-way valve, ON/OFF or MODULATING actuator, 230 V or 24 V power supply, hydraulic kit, for main heat exchanger |
![]() | 3-way valves, ON/OFF or MODULATING actuator, 230 V or 24 V power supply, hydraulic kit, for additional heat exchanger |
![]() | 3-way valves, ON/OFF or MODULATING actuator, 230 V or 24 V power supply, hydraulic kit, for main heat exchanger |
![]() | 2-way valves pressure independent, ON/OFF actuator, 230 V power supply, hydraulic kit, for main and additional heat exchanger |
4 INSTALLATION REQUIREMENTS
WARNING: the unit installation and start-up must be entrusted to competent personnel and performed in a workmanlike manner, in accordance with current regulations.
WARNING: It is advisable to install any accessories on the standard equipment, before positioning it, referring to the technical sheets.
WARNING: Thermal ventilating and conditioning FWN unit may be installed horizontal as in vertical configuration. Make sure that the desired configuration is corrected and matches with one of the figure 7 p. 55. Configuration AA and AB are both suitable for heating and cooling operation.
WARNING: The units are always supplied in AA configuration, but the air intake position may be changed during the installation. If the installation differs from the supply terms, the layout must be changed by dismantling the unit. (See figure 1 p. 49)
Warning for ducted units:
The unit must be installed on the basis of design and technical considerations, carrying out an aeraulic assessment and considering the BACK PRESSURE offered by the PIPING applied to the outlet to avoid the problem of failure to change speed: this responsibility cannot fall on the product but on the installation;
Install the unit with the appropriate inspection hatches for routine and special maintenance of the fan coils: for mechanical, electrical and hydraulic replacement;
WARNING: First installation ensure that:
5 INSTALLATION
The sections of the intake and delivery pipes are rectangular, drilled with holes for fixing the available accessories. A round pre-sheared element ( 100 mm) is present on both side panels of the unit for the direct inlet of the external air.
— To implement the rectangular-section channel-type connection use accessory PRD, which may be fit either at intake or at delivery. 2 PRD accessory panels are required for implementing the intake and delivery with channels. See figure 5 p. 54.
— To implement the flexible tube-type connection, use accessory PCIC, which is fitted directly on the machine's intake inlets, by means of drilling. 2 PCIC accessory panels are required for implementing the intake and delivery with flexible tubes. See figure 6 p. 54.
-
The place of installation has sufficient space for containing the device and for performing installation and maintenance. See figure 2-3 p. 50 and p. 52.
-
The air inlet and delivery are not obstructed.
-
The hydraulic connections are positioned and dimensioned as requested by the device. See figure 2-3 from p. 50 and p. 52.
-
The electric power supply line has the features requested on the fan coil's data plate.
WARNING: Install the unit, circuit breaker (IL) and/or any remote controls in a place out of reach of persons who may be taking a bath or shower.
The exchanger connections can be switched over to the opposite side, is recommended to do this before installation, by carrying out the following steps (figure 12 p. 57):
— remove the upper and lower closing panels.
— remove the condensate tank for the horizontal installation.
— loosen the 4 fixing screws of the motor support, without unscrewing them all the way.
— remove the heat exchanger by unscrewing the 4 fastening screws.
— turn the heat exchanger by 180^ (vertical axis), eliminate the pre-sheared elements on the opposite side panel, reinsert the heat exchanger on the unit.
— reassemble the previously listed components.
— stop the outlet holes of the previously used manifolds with anticon-densing insulating material.
Some rules to follow:
— Vent air from the exchanger while the pumps are off. For this purpose use the air vent valves situated next to the exchanger connections.
— When implementing a channel-type system, it is advisable to place the vibrationdamping joints (available as accessory GA) between the channeling and the unit.
— If you wish to install an electrical resistance module (KER) as accessory, the delivery vibration-damping joint should be heat-resistant (accessory GA-T).
— All ducts, especially the outlet ducts, must be insulated with anti-condensation material.
— An inspection panel must be provided in proximity to the unit to enable maintenance and cleaning operations.
— Install the control panel on the wall; choose an accessible position from where functions may be easily set and which is suitable for taking temperature readings, where applicable. Avoid positions directly exposed to sunlight or direct currents of hot or cold air and make sure there are no obstacles which may preclude a correct temperature reading.
WARNING:
In normal operation, particularly with the fan at minimum speed and ambient air with high relative humidity, condensation may form on the air outlet and on some external parts of the unit.
To avoid such issues while always remaining within the operating limits envisaged for the unit, it is necessary to limit the inlet temperature of the water inside the heat exchanger. In particular, the difference between the air dew point ( T_A, D_P ) and the inlet water temperature ( T_W ) must NOT exceed 14 °C, according to the following relationship: TW>TA, DP-14 °C
Example: in the case of ambient air at 25^ C with 75% relative humidity, the dew point temperature is about 20^ C and therefore the inlet temperature of the water in the battery must be greater then:
— 20-14 = 6 °C in order to avoid condensation on a fancoil equipped with a valve.
— 20-12 = 8 °C If the valve kit accessory can not be installed.
Fan coil with valve
| Relative humidity % | Air temperature dry bulb (°C) | ||||||
| 21 23 | 25 27 | 29 31 33 | |||||
| 40 5555555 | |||||||
| 50 5555568 | |||||||
| 60 55557911 | |||||||
| 70 556891113 | |||||||
| 80 56810121416 | |||||||
| 90 681012141618 | |||||||
Fan coil with valve
| Relative Humidity % | Air temperature dry bulb (°C) | ||||||
| 21 23 25 27 29 31 33 | |||||||
| 40 6 6 6 6 6 6 6 | 6 | ||||||
| 50 6 6 6 6 6 8 | 10 | ||||||
| 60 6 6 6 7 9 11 | 13 | ||||||
| 70 6 6 8 10 11 | 13 15 | ||||||
| 80 6 8 10 12 | 12 16 18 | ||||||
| 90 8 10 12 14 | 14 18 20 | ||||||
In the event the indoor unit is stopped for a prolonged period, with the fan stopped and circulation of cold water in the heat exchanger, condensation may also form on the unit's exterior. In this case it is advisable to install the 3-way (or 2-way) valve accessory in order to stop the flow of water in the coil when the fan is stopped.
During wintertime periods of quiescence, drain water from the system, to prevent ice from forming. If anti-freeze solutions are used, check for their freezing point using the table below.
| % Glycol by weight | Freezing temperature (°C) | Capacity adjustment | Pressure drop adjustment |
| 0 0 1,00 1,00 | |||
| 10 | -4 | 0,97 1,05 | |
| 20 | -10 | 0,92 1,10 | |
| 30 | -16 | 0,87 1,15 | |
| 40 | -24 | 0,82 1,20 |
5.1 ASSEMBLY OF UNITS
Fix the standard unit to the ceiling or wall using at least 4 of the 6 slots; For horizontal installations (ceiling-mounting) it is advisable to use 8MA threaded bars, screw anchors suitable for the machine's weight, and to arrange for the positioning of the machine using 2
8MA bolts and a washer the diameter of which is suitable for inserting the slot and for then fixing the unit.
— Before tightening the check nut, adjust the closing of the main nut so that the equipment will slant correctly, i.e. for facilitating the discharging of the condensate.
— In case of wall installation, to favour the drainage of condensate, the drain hose should be inclined downward, at least 3/5 mm; provide for the correct drainage of the condensate drain pipe according to need. The two condensate discharge tubes of the main tank are located inside the side panels and may be accessed through a membrane type raceway that should be etched for passing the discharge tube through it. It is advisable not to remove the aforesaid raceway because it prevents the sharp edge of the hole on the side panel from damaging the condensate discharge tube over time.
— In case of ceiling installation, in particular when the EDDPH accessory is present, install the unit with a slight slope (10 mm), in order to facilitate the condensate drainage. (See figure 10 p. 56). The condensate discharge could be on left side or right side, at the choice of the installer. Slope towards the chosen side, then close the unused side with the cap and place the pipette on the side of the chosen drain, see dimensional drawings p. 50 and p. 52.
— Make the plumbing connections to the heat exchanger and, where the cooling function is to be used, to the condensate drainage outlet.
— To connect the unit to the drainage line, use a flexible rubber hose and secure it to the pre-selected drain pipe (∅ 3/8") using a metal clamp (use the drain outlet situated on the plumbing connection side).
— To assist the draining of the condensate, slant the discharge tube downwards by at least 30 mm/m making sure that its entire route is clear and free from bends or blockages.
5.2 ELECTRICAL WIRING DIAGRAM LEGEND
— IL: Circuit breaker (not supplied)
— F: Safety fuse (non supplied)
— CN: Fast on/screw terminal board
— MVI: Fan motor + built-in inverter
— MV: Fan motor
— INVERTER KIT: Inverter kit with filter groups
— EMC FILTER: EMI/RFI noise filter
— BN (L2): Brown = phase filter IN
— BU (N4): Blue = filter IN neutral
— BK (U1): Black = filter OUT phase
— BU (U3): Blue = filter OUT neutral
— VC: 230Vac ON/OFF cold/hot water valve (2 pipes system) (accessory)
— 230Vac ON/OFF cold water valve (4 pipes system) (accessory)
— VH: 230Vac hot water valve 4 pipes system (accessory)
— SAI: Pre-installed internal air temperature probe
— SAE: Remote air temperature probe (accessory)
— SW: Remote air temperature probe (accessory)
— SWH: Hot water temperature probe additional coil for 4-pipe units. (accessory - available in option only with SW)
— SUI: Pre-installed internal air relative humidity probe
— SUE: Remote relative humidity probe (accessory)
FWECSAPA control electrical wiring diagram legend
— T1: Transformer 230Vac/24Vac (not supplied)
5.3 ELECTRICAL CONNECTIONS
Make the electrical connections with the power supply disconnected, in accordance with current safety regulations.
All the wiring must be done by qualified personnel.
For each thermal ventilating unit provide a main circuit breaker (IL), with opening contacts separated by at least 3 mm and an adequate protection fuse (F).
Electrical intakes are shown on the rating labels on the units.
In order to make the electrical connections you must remove the lower closing panel (figure 1 p. 49) to access the fast-on terminal strip.
NOTE: The electric wires (power and control circuits) must be pulled in through the gland on the side of the electric box where
the plumbing connections are located and then connected to the terminals.
WARNING: COMMON motor wire = WHITE, wrong connection may cause serious damages to the motor.
Base electrical wiring diagrams p.61:
FWN 04-07
FWN 08-10
FWN 12-18
FWN electrical wiring diagrams with FWECSAPA factory mounted p.63:
FWN 04-07 + FWECSA + on/off valve 230Vac
FWN 08-10 + FWECSA + on/off valve 230Vac
FWN 12-18 + FWECSA + on/off valve 230Vac
Electronic controls μPC (remote) electrical wiring diagrams on FWN p.66:
FWEC10 on FWN (04-07/08-10/12-18) 2/4 pipe
FWEC3A on FWN (04-07/08-10/12-18) + on/off valve 230 Vac
FWECSAPA on FWN (04-07/08-10/12-18) + on/off valve 230 Vac
5.3.1 Characteristic of inverter control
The requested curve set point can be carried out at the factory (and amended on site if necessary) by setting the dip switches, as in the diagram below:

line
| IN [0 + 10V] | Speed [Rpm] | | ------------ | ----------- | | 0 | 100 | | 9 | 1550 | | 10 | 850 || N° | Maximum speed DIP 1 | DIP 2 | DIP 3 | DIP 4 | ||
| 1 | 1550 rpm | OFF | OFF | OFF - | ||
| 2 | 1450 rpm | ON | OFF | OFF - | ||
| 3 | 1350 rpm | OFF | ON | OFF - | ||
| 4 | 1250 rpm | ON | ON | OFF - | ||
| 5 | 1150 rpm | OFF | OFF | ON - | ||
| 6 | 1050 rpm | ON | OFF | ON - | ||
| 7 | 950 rpm | OFF | ON ON - | |||
| 8 | 850 rpm | ON | ON ON - | |||

text_image
O 1 2 3 4 NNote: the maximum speed (1550 rpm) isn't usually used.
NOTE: FWN 04-07 models are equipped with a motor with integrated inverter, the higher models are equipped with an inverter separate from the fan motor unit.
5.4 CHECKS BEFORE STARTUP
— Check that the unit is installed in such a way as to guarantee the required inclination.
— Check that the drainage outlet is not clogged (by masonry debris etc.).
— Check the tightness of the plumbing connections.
— Make sure the electric wires are tightly connected (carry out this check with the power supply OFF).
— Make sure that air has been eliminated from the heat exchanger.
— Power the fan coil and check its performance
6 EXAMPLE OF INSTALLATION
For installation by channels see figure 8 p. 55.
7 USE
To use the fan coil refer to the instructions on the on board or remote control panel.
ATTENZIONE: For safety reason, do not introduce your fingers or other pointed objects in the air outlet grilles.
DANGER: The unit may be used by children of at least 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory, or mental
8 MAINTENANCE
ATTENTION: The maintenance operations must be done by authorized service centre or by qualified personnel.
WARNING: Cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be performed by unsupervised children.
DANGER! Due caution must be taken while carrying out maintenance: some metal parts may cause injuries; wear protective gloves.
For installation by flexible ducts see figure 9 p. 56.
capabilities, or who lack experience or the necessary knowledge, provided that they are supervised or after they have received instructions relating to the safe use of the unit and understand the inherent dangers. Children must not play with the unit. Cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be performed by unsupervised children.
WARNING: For safety reasons, before carrying out any maintenance or cleaning jobs, turn off the unit by moving the fan speed selector to "Off" and putting off the main switch (0 position).
Fan coils do not have particular maintenance requirements: it is sufficient to periodically clean the air filter.
A running in period of 100 hours is necessary to eliminate all initial mechanical friction of the motor.
Start-up should be carried out at the maximum operating speed.
To assure that the fan coil units perform efficiently, abide by the following indications:
keep the air filter clean
— do not pour liquids inside the equipment;
— do not introduce metal parts through the air outlet grill;
— avoid obstructing the air outlet or intake
Whenever starting up the unit after it has not been used for a long time, check that there is no air in the heat exchanger.
Before the period of operation in the cooling mode, check that condensate is properly drained and that the heat exchanger fins are not obstructed by impurities.
Clean as necessary using compressed air or low pressure steam, taking care not to damage the fins.
Adequate periodic maintenance will ensure save both energy and cost savings.
CLEANING THE AIR FILTER
Disconnect the unit from the power supply by setting the main switch on 0 (OFF).
To clean the air filter proceed as follows:
-
When using standard or FSDG filtering modules, access the equipment through the inspection panel and remove the air filter. (See figure 11 p. 57)
-
Clean the filter with warm water or, in the event of dry dust build-up, using compressed air.
- Allow the filter to dry and then fit it back in place.
- It is recommended to replace the air filter once a year, using an original replacement filter; the indoor unit model is specified on the identification plate on the inside of the side panel.
CLEANING THE HEAT EXCHANGER
It It is advisable to check the condition of the exchanger before the start of every summer season to make sure that the fins are not obstructed by dirt.
To access the heat exchanger, remove the outlet panel (whether of the type with collars or a rectangular flange), upper closing panel and the drip tray.
On reaching the exchanger, clean it with compressed air or low-pressure steam taking care not to damage the fins.
Before the start of every summer season, check the efficiency of condensate drainage.
Adequate periodic maintenance will ensure save both energy and cost savings.
9 TROUBLESHOOTING
If the unit is not working properly, before calling a service engineer carry out the checks indicated in the table below.
If the problem cannot be solved, contact your dealer or the nearest service centre.
| PROBLEM CAUSE SOLUTION | ||
| The unit fails to work | No power supply Restore the power supply | |
| The automatic safety cutout has tripped Call a service centre for assistance | ||
| The on/off switch is on Start the unit by moving the switch to 1 | ||
| The unit provides insufficient cooling or heating | The air filter is dirty or clogged Clean the air filter | |
| An obstacle is obstructing the air intake or outlet Remove the obstacle | ||
| Air is trapped inside the heat exchanger Call the installer for assistance | ||
| There are open windows and/or doors Close windows and/or doors | ||
| The minimum speed has been selected | Select medium or maximum speed | |
| The unit “leaks” water | The unit has not been installed with the correct inclination | Call the installer for assistance |
| The drainage outlet is clogged | Call the installer for assistance | |
1 AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION.... 18
2 DESCRIPTION ET UTILISATION PREVUE 18
LIEU D'INSTALLATION 18
AVERTISSEMENTS PUR QUALITÉ DE L'EAU 19
3 DONNÉES DIMENSIONNELLES ET TECHNIQUES 19
4 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION....19
5 INSTALLATION....20
5.1 MONTAGE DE L'UNITÉ....20
5.2 LÉGENDES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES.... 21
5.3 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 21
5.4 VÉRIFICATION FONCTIONNELLE 21
6 EXEMPLES D'INSTALLATION 22
7 UTILISATION 22
8 ENTRETIEN 22
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR 22
NETTOAYAGE DE LA BATTERIE D'ÉCHANGE THERMIQUE 22
9 RECHERCHE DES CAUSES D'ANOMALIE 22
10 RATED TECHNICAL DATA 47
POIDS....48
11 FIGURES....49
12 KIT VANNE MODELÉ STANDARD 58
13 SCHEMAS ELECTRIQUES 61
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
FWN 04-07 + FWECSA + vanne on/off 230Vac
FWN 08-10 + FWECSA + vanne on/off 230Vac
FWN 12-18 + FWECSA + vanne on/off 230Vac
text_image
O 1 2 3 4 N— BN (L2): Braun = phase IN Filter
— BU (N4): Blau = Neutralleiter IN Filter
— BK (U1): Schwarz = phase OUT Filter
— BU (U3): Blau = Neutralleiter OUT Filter
Basic Stromanschlüsse abb.61:
FWN 04-07
FWN 08-10
FWN 12-18
FWN 04-07 + FWECSA + on/off ventil 230Vac
FWN 08-10 + FWECSA + on/off ventil 230Vac
FWN 12-18 + FWECSA + on/off ventil 230Vac
text_image
O 1 2 3 4 N— BU (U3): Azul = neutro OUT filtro
FWN 04-07 + FWECSA + valv. on/off 230Vac
FWN 08-10 + FWECSA + valv. on/off 230Vac
FWN 12-18 + FWECSA + valv. on/off 230Vac
text_image
O 1 2 3 4 N» Rated technical data FWN 2 pipes
| FWN 04 05 06 07 08 | |||||||||||||||||
| Speed min med max min med max min med max min med max min med max | |||||||||||||||||
| Control voltage (E) V 6,00 7,40 8,90 6,00 7,40 8,90 7,30 8,00 8,80 7,30 8,00 8,80 6,70 7,70 8,90 | |||||||||||||||||
| Rated air flow | (E) | m^3/h | 534 | 700 | 802 | 532 | 692 | 791 | 1019 | 1134 | 1238 | 1000 | 1107 | 1203 | 1207 | 1384 | 1606 |
| Available static pressure | (E) | Pa | 29 | 50 | 65 | 30 | 50 | 65 | 40 | 50 | 59 | 41 | 50 | 59 | 38 | 50 | 67 |
| Total cooling capacity | (1)(E) | kW | 2,83 | 3,47 | 3,80 | 3,38 | 4,20 | 4,65 | 5,22 | 5,65 | 6,01 | 5,78 | 6,25 | 6,65 | 6,20 | 6,84 | 7,57 |
| Sensible cooling capacity | (1)(E) | kW | 2,19 | 2,70 | 2,98 | 2,54 | 3,19 | 3,56 | 3,90 | 4,20 | 4,47 | 4,35 | 4,73 | 5,04 | 5,01 | 5,60 | 6,29 |
| FCEER class | (E) | C | B | C | C | C | |||||||||||
| Water flow | (1) | l/h | 487 | 598 | 654 | 582 | 723 | 801 | 899 | 973 | 1035 | 995 | 1076 | 1145 | 1068 | 1178 | 1304 |
| Water pressure drop | (1)(E) | kPa | 10 | 14 | 17 | 8 | 12 | 14 | 18 | 21 | 24 | 15 | 17 | 19 | 17 | 20 | 24 |
| Heating capacity | (2)(E) | kW | 3,04 | 3,69 | 4,05 | 3,55 | 4,36 | 4,83 | 5,59 | 6,03 | 6,42 | 6,29 | 6,80 | 7,26 | 6,47 | 7,11 | 7,88 |
| Water flow | (2) | l/h | 523 | 635 | 697 | 611 | 751 | 832 | 963 | 1038 | 1106 | 1083 | 1171 | 1250 | 1114 | 1224 | 1357 |
| Water pressure drop | (2)(E) | kPa | 9 | 13 | 15 | 7 | 11 | 13 | 17 | 19 | 22 | 14 | 17 | 18 | 15 | 17 | 21 |
| FCCOP class | (E) | B | B | C | C | C | |||||||||||
| Standard coil - number of rows | 3 | 4 | 3 | 4 | 3 | ||||||||||||
| Water connections - standard coil | 0,80 | 0,80 | 0,80 | 0,80 | 0,80 | ||||||||||||
| Water content - standard coil | dm^3 | 1,29 | 1,64 | 1,65 | 2,13 | 2,16 | |||||||||||
| Maximum current absorption | A | 1,83 | 1,83 | 3,52 | 3,52 | 3,52 | |||||||||||
| Power input | (E) | W | 40 | 73 | 112 | 40 | 73 | 112 | 102 | 125 | 170 | 102 | 125 | 152 | 124 | 170 | 248 |
| Total sound power level | (3)(E) | dB(A) | 54 | 61 | 66 | 54 | 61 | 66 | 59 | 63 | 69 | 61 | 63 | 69 | 62 | 67 | 72 |
| Inlet + radiated sound power level | (3)(E) | dB(A) | 52 | 59 | 64 | 52 | 59 | 64 | 56 | 60 | 66 | 56 | 60 | 66 | 60 | 64 | 70 |
| Outlet sound power level | (3)(E) | dB(A) | 51 | 58 | 63 | 51 | 58 | 63 | 55 | 59 | 65 | 59 | 59 | 65 | 58 | 63 | 69 |
| FWN | 10 | 12 | 16 | 18 | ||||||||||
| Speed | min | med | max | min | med | max | min | med | max | min | med | max | ||
| Control voltage | (E) | V | 6,70 | 7,70 | 8,90 | 3,80 | 5,90 | 7,90 | 3,60 | 5,60 | 7,20 | 3,60 | 5,50 | 7,20 |
| Rated air flow | (E) | m^3/h | 1198 | 1371 | 1581 | 1436 | 1819 | 2222 | 2092 | 2641 | 3207 | 2074 | 2604 | 3174 |
| Available static pressure | (E) | Pa | 38 | 50 | 66 | 31 | 50 | 75 | 31 | 50 | 74 | 32 | 50 | 74 |
| Total cooling capacity | (1)(E) | kW | 6,84 | 7,62 | 8,49 | 9,43 | 11,5 | 13,6 | 12,3 | 14,6 | 16,8 | 13,6 | 16,2 | 18,6 |
| Sensible cooling capacity | (1)(E) | kW | 5,40 | 6,07 | 6,83 | 6,99 | 8,65 | 10,3 | 9,29 | 11,2 | 13,0 | 10,1 | 12,2 | 14,3 |
| FCEER class | (E) | C | B | C | B | |||||||||
| Water flow | (1) | l/h | 1178 | 1312 | 1462 | 1644 | 2010 | 2366 | 2145 | 2561 | 2953 | 2365 | 2823 | 3270 |
| Water pressure drop | (1)(E) | kPa | 11 | 13 | 16 | 12 | 17 | 22 | 21 | 29 | 37 | 27 | 37 | 48 |
| Heating capacity | (2)(E) | kW | 7,28 | 8,04 | 8,93 | 9,73 | 11,7 | 13,7 | 12,7 | 15,0 | 17,3 | 13,7 | 16,4 | 19,1 |
| Water flow | (2) | l/h | 1254 | 1384 | 1538 | 1676 | 2020 | 2354 | 2183 | 2592 | 2977 | 2359 | 2824 | 3289 |
| Water pressure drop | (2)(E) | kPa | 10 | 12 | 14 | 10 | 14 | 19 | 18 | 25 | 31 | 23 | 32 | 41 |
| FCCOP class | (E) | C | B | C | B | |||||||||
| Standard coil - number of rows | 4 | 4 | 4 | 5 | ||||||||||
| Water connections - standard coil | " | 0,80 | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| Water content - standard coil | dm^3 | 2,75 | 3,83 | 4,51 | 5,52 | |||||||||
| Maximum current absorption | A | 3,52 | 4,00 | 5,00 | 5,00 | |||||||||
| Power input | (E) | W | 124 | 170 | 248 | 135 | 210 | 285 | 200 | 320 | 445 | 195 | 310 | 445 |
| Total sound power level | (3)(E) | dB(A) | 62 | 67 | 72 | 60 | 67 | 74 | 69 | 73 | 78 | 69 | 73 | 78 |
| Inlet + radiated sound power level | (3)(E) | dB(A) | 60 | 64 | 70 | 58 | 65 | 72 | 67 | 71 | 76 | 67 | 71 | 76 |
| Outlet sound power level | (3)(E) | dB(A) | 58 | 63 | 69 | 57 | 64 | 71 | 66 | 70 | 75 | 66 | 70 | 75 |
(1) Water temperature 7°C/12°C, air temperature dry bulb 27°C, wet bulb 19°C (47% relative humidity) according to EN1397:2021
(2) Water temperature 45°C / 40°C, air temperature 20°C
(3) Sound power measured according to standards ISO 3741 and ISO 3742
(E) EUROVENT certified data
Power supply 230 ± 50 (V pH Hz)
» Rated technical data FWN 4 pipes
| FWN 04 05 06 07 08 | |||||||||||||||||
| Speed min med max min med max min med max min med max | |||||||||||||||||
| Control voltage DF 1R (E) V 6,00 7,40 8,90 6,00 7,40 8,90 7,30 8,00 8,80 7,30 8,00 8,80 7,70 8,90 | |||||||||||||||||
| Rated air flow DF (E) m2/h 531 694 793 529 686 783 1005 1115 1211 985 1088 1182 991 1094 1212 | |||||||||||||||||
| Available static pressure DF | (E) | Pa | 29 | 50 | 65 | 30 | 50 | 65 | 41 | 50 | 59 | 41 | 50 | 59 | 38 | 50 | 61 |
| Total cooling capacity DF | (1)(E) | kW | 2,82 | 3,44 | 3,76 | 3,36 | 4,17 | 4,61 | 5,17 | 5,58 | 5,91 | 5,71 | 6,17 | 6,55 | 6,14 | 6,75 | 7,46 |
| Sensible cooling capacity DF | (1)(E) | kW | 2,18 | 2,68 | 2,95 | 2,52 | 3,17 | 3,53 | 3,84 | 4,15 | 4,39 | 4,30 | 4,66 | 4,97 | 4,96 | 5,52 | 6,19 |
| Water flow DF | (1)(E) | l/h | 486 | 592 | 647 | 579 | 718 | 794 | 890 | 961 | 1018 | 983 | 1062 | 1128 | 1057 | 1162 | 1285 |
| Water pressure drop DF | (1)(E) | kPa | 10 | 14 | 17 | 8 | 12 | 14 | 18 | 21 | 23 | 15 | 17 | 19 | 16 | 19 | 23 |
| FCEER class DF | (E) | C | B | C | C | C | |||||||||||
| Heating capacity DF | (2)(E) | kW | 3,23 | 3,68 | 3,91 | 3,23 | 3,66 | 3,89 | 5,25 | 5,51 | 5,72 | 5,21 | 5,45 | 5,65 | 7,02 | 7,47 | 7,99 |
| Water flow DF | (2) | l/h | 278 | 317 | 337 | 278 | 315 | 355 | 452 | 474 | 492 | 449 | 469 | 486 | 604 | 643 | 688 |
| Water pressure drop DF | (2)(E) | kPa | 5 | 6 | 7 | 5 | 6 | 7 | 12 | 13 | 14 | 10 | 11 | 12 | 22 | 24 | 27 |
| FCOP class DF | (E) | B | B | C | B | C | |||||||||||
| Additional coil DF - number of rows | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||||
| Water connections - additional coil DF | " | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | |||||||||||
| Water content - additional coil DF | dm3 | 0,93 | 0,93 | 1,05 | 1,05 | 1,17 | |||||||||||
| Maximum current absorption | A | 1,83 | 1,83 | 3,52 | 3,52 | 3,52 | |||||||||||
| Power input DF | (E) | W | 45 | 73 | 112 | 40 | 73 | 112 | 102 | 125 | 152 | 102 | 125 | 152 | 124 | 170 | 248 |
| Total sound power level DF | (3) | dB(A) | 54 | 61 | 66 | 54 | 61 | 66 | 59 | 63 | 69 | 61 | 64 | 69 | 62 | 67 | 72 |
| Inlet + radiated sound power level DF | (3)(E) | dB(A) | 52 | 59 | 64 | 52 | 59 | 64 | 56 | 60 | 66 | 56 | 60 | 66 | 60 | 64 | 70 |
| Outlet sound power level DF | (3)(E) | dB(A) | 51 | 58 | 63 | 51 | 58 | 63 | 55 | 59 | 65 | 55 | 59 | 65 | 58 | 63 | 69 |
| FWN | 10 | 12 | 16 | 18 | ||||||||||
| Speed | min med | max | min med | max min med | max min med | max | ||||||||
| Control voltage DF TR | (E) | V | 6,70 | 7,70 | 8,90 | 3,80 | 6,00 | 8,20 | 3,60 | 5,50 | 7,20 | 3,60 | 5,40 | 7,20 |
| Rated air flow DF | (E) | m^3/h | 1184 | 1349 | 1550 | 1468 | 1871 | 2332 | 2083 | 2626 | 3187 | 2065 | 2590 | 3154 |
| Available static pressure DF | (E) | Pa | 38 | 50 | 66 | 30 | 50 | 78 | 31 | 50 | 74 | 32 | 50 | 74 |
| Total cooling capacity DF | (1)(E) | kW | 6,77 | 7,52 | 8,35 | 8,56 | 10,3 | 12,1 | 12,2 | 14,5 | 16,6 | 13,6 | 16,0 | 18,6 |
| Sensible cooling capacity DF | (1)(E) | kW | 5,34 | 5,98 | 6,71 | 6,51 | 7,98 | 9,50 | 9,23 | 11,1 | 13,0 | 9,99 | 12,0 | 14,3 |
| Water flow DF | (1)(E) | l/h | 1166 | 1295 | 1438 | 1493 | 1808 | 2130 | 2138 | 2550 | 2940 | 2358 | 2811 | 3254 |
| Water pressure drop DF | (1)(E) | kPa | 10 | 13 | 15 | 15 | 21 | 28 | 21 | 28 | 36 | 27 | 37 | 48 |
| FCEER class DF | (E) | C | C | C | C | |||||||||
| Heating capacity DF | (2)(E) | kW | 6,99 | 7,44 | 7,94 | 10,9 | 12,6 | 14,4 | 14,9 | 17,2 | 19,3 | 14,8 | 17,0 | 19,2 |
| Water flow DF | (2) | l/h | 602 | 641 | 684 | 935 | 1087 | 1242 | 1281 | 1478 | 1662 | 1273 | 1466 | 1652 |
| Water pressure drop DF | (2)(E) | kPa | 20 | 22 | 25 | 6 | 8 | 10 | 13 | 17 | 21 | 13 | 16 | 20 |
| FCCOP class DF | (E) | C | B | C | C | |||||||||
| Additional coil DF - number of rows | 1 | 2 | 2 | 2 | ||||||||||
| Water connections - additional coil DF | " | 0,75 | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| Water content - additional coil DF | dm^3 | 1,17 | 1,78 | 2,39 | 2,39 | |||||||||
| Maximum current absorption | A | 3,52 | 4,00 | 5,00 | 5,00 | |||||||||
| Power input DF | (E) | W | 124 | 170 | 248 | 144 | 220 | 317 | 223 | 350 | 452 | 221 | 345 | 441 |
| Total sound power level DF | (3) | dB(A) | 62 | 67 | 72 | 60 | 67 | 74 | 69 | 73 | 78 | 69 | 73 | 78 |
| Inlet + radiated sound power level DF | (3)(E) | dB(A) | 60 | 64 | 70 | 58 | 65 | 72 | 67 | 71 | 76 | 67 | 71 | 76 |
| Outlet sound power level DF | (3)(E) | dB(A) | 58 | 63 | 69 | 57 | 64 | 71 | 66 | 70 | 75 | 66 | 70 | 75 |
(1) Water temperature 7°C/12°C, air temperature dry bulb 27°C, wet bulb 19°C (47% relative humidity) according to FN1397:2021
(2) Water temperature 65°C / 55°C, air temperature 20°C
(3) Sound power measured according to standards ISO 3741 and ISO 3742
(E) EUROVENT certified data
Power supply 230-1-50 (V-ph-I z)
WEIGHTS
| FWN | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 10 | 12 | 16 | 18 | |
| Weight - standard version | kg | 32,5 | 33,3 | 40,6 | 41,7 | 47,3 | 48,7 | 65,3 | 77,0 | 79,5 |
| Weight - DF version | kg | 35 | 36 | 43 | 44 | 50 | 52 | 71 | 83 | 86 |
11 FIGURES
»Exploded view
» 1

text_image
Technical diagram of an industrial device with numbered components for identificationLegenda / Legend / Légende / Legende / Leyenda / Jelmagyarázat
1)
Panne lo di chiusura superiore / Upper closing panel / Panneaux de fermeture supérieure / Untere Verschlussplatte / Panel de cierre superior / Felsô zárópanel
2)
Pannello di chiusura inferiore / Bottom closing panel / Panneaux de fermeture inférieure / Obere Verschlussplatte / Panel de cierre inferior / Alsò zárópanel
3)
Pretnantiatura immissione anla esterna / intake of external air pre-cut slot / Raccordement d'arrivée d'air extérieur / Runde, vorgestante Öffnung für Außenfolteinclasung / Troqueledo introducción aire exterior / Flövetes vigat a külsöl levegő bovozotósehoz
4)
Ventilatori centrifughi / Centrifugal fans / Ventilateurs centrifuges / Zentrifugallüfter / Ventiladores centrifugos / Centrifugalis ventilatook
5)
Scambiatore di calore standard / Standard heat exchanger / Échangeurs de chaleur standard / Standard-Würmetauscher / Cambiador de calor estándar / Standard höcserelő
6)
Scambiarore di calore addizionale / Additional heat exchanger / Lchangeur de chaleur additionnelle / Zusatz-Wärmetauscher / Cambiador de calor adicional / Járulékos höcserelő
7)
Vasca raccolta condensa per installazione a parete (tubo ∅ 3/8") / Condensate drip tray for wall mounted installation (pipe ∅ 3/8") / Cure récolte cau de condensation pour installation murale (tuysau ∅ 3/8") / Kondenswanne für Wändinstallation (Rohr ∅ 3/8") / Depósito recogida condensación para instalación en pared (tubo ∅ 3/8") / Kondenzált viz gyűjtő teknő falra szereleshez (cs6 ∅ 3/8")
8)
Vasca raccolta condensa per installazione a soffitto (tubo ∅ 3/8") / Condensate drip tray for ceiling mounted installation (pipe ∅ 3/8") / Cuve récolte eau de condensation pour installation au plafond (tubo ∅ 3/8") / Kondenswanne für Deckeninstalation (Rohr ∅ 3/8") / Depósito recogida condensación para instalación en techo (tubo ∅ 3/8") / Kondenzált viz gyűjtő teknő plaforra szereléshez (cső ∅ 3/8")
9)
Attacchi idraulici scambiatore di calore / Heat exchanger water connections / Raccords hydrauliques échangeur de chaleur / Wasseranschüsse des tauscher / Conexiones hidráulicas cambiator de calor / Hôseré 6 vízbekötésel
10)
Attacchi scarico condensa / Condensale discharge connections / Raccords décharge eau de condensation / Anschlussen Kondenswasserablass / Conexiones descarga condensación / Kondenvix-elvevelő belötések
11)
Morsetiera di collegamento fast on / Fast on connector terminal board / Plaque à bornes de raccordement à connexion rapide / Faston - Clemmleiste für den Anschluss / Caja de bornes de conexión fast on / Fast-on csallakozókapors
12)
Struttura portante / Load-bearing structure / Structure portante / Haltestruktur / Estructura portante / Tartószerkezet
»2

LEGENDA / LEGEND / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA / JELMAGYARÁZAT
1)
N° 6 asole aggancio rapido / No. 6 quick-coupling slots / N° 6 lumières à accrochement rapide / 6 Schnellanschlusslanglöcher / N° 6 plantilla fijación rápida / 6 gyorscsatlakozó felfogatási hely
2)
Scarico condensa installazione orizzontale / Condensate drainage horizontal installation / Écoulement des condensats, installation horizontale / Kondenswasserablass, Vertikalinstallation / Descarga de condensados instalación horizontal / Kondenz víz csatlakozás vízszintes beépítésnél 3)
Scarico condensa installazione verticale / Condensate drainage vertical installation / Écoulement des condensats, installation verticale / Kondenswasserablass, Vertikalinstallation / Descarga de condensados instalación vertical / Kondenz víz csatlakozás függöleges beépítésnél 4)
Attacchi idraulici a destra / Water connections on the right / Raccords hydrauliques à droite / Wasseranschlüsse rechts / Conexiones hidráulicas a derechas / Jobboldali vízcsatlakozáshoz
4DF)
» Example for installation by means of channels
» 8

text_image
5: PRD 2FSDG 1FWN 3 5:PRD 8 6 4 3 7Legenda / Legend / Légende / Legende / Leyenda / Jelmagyarázat
1)
Unitá FWN / FWN unit / Unité FWN / Einheit FWN / Unidad FWN / FWN készülékek
2)
Modulo di aspirazione con filtro aire (accessione) / Air intake module with air filter (accessory) / Module d'aspiration avec filtre air (accessione) / Lutfeinzugmodul mit Lutftilter (Zubehior) / Modulo de aspiración con filtro aire (accessorio) / Legbeszivó modul szürövel (tamozék)
3)
Giunto antivibrante (accessorio) / Vibration dumper (accessory) / Joint antivibratore (accessione) / Schwingungsdämpfende Kupplung (Tübehör) / Junta antivibración (accesorio) / Rezgéscillapóló illes/dócarab (Iartozék)
4)
Raccordo a 90° di ripesa aria (accessorio) / 90° air recycle elbow (accessory) / Raccord à 90° de reprise d'air (accessoire) / 90° Mulle für Lufurnwalzung (Zübehör) / Unión de 90° de recuperación aire (accessorio) / A légbeömlió 90° os csatla kozója (tartozék)
5)
Pannello di collegamento a canali (accessorio); / Panel for the connection by channels (accessory) / Panneau de raccordement par canaux (accessoire); / Verbindungsplatte für Karalsystem (Zubehör); / Panel de conexión de canales (accessorio) / Csatlakozóenység a lógcsatornákhoz (tartozék)
6)
Griglia di aspirazione aria (accessorio) / Air inlet grille (accessory) / Grille d'aspiration d'air (accessoire) / Lufteir rugsgiller (Tutehor) / Panel de conexión de canales (accessorio) / A légbeszivó rostélya (tarložek)
7)
Griqlia di mandata aria (accessorio) / Air outlet grille (accessory) / Grille de refoulement d'air (accessoire) / Luftausblasq tter (Zubchör) / Rejilla de expulsión del aire (accesorio) / A légbefuvo rostelya (tartozék)
8)
Controsoffitto / Ceiling-mount / Faux plafond / Zwischendecke / Falso techo / Almennyezer
»9

text_image
8 4 3 5: PCICPC Rilter/FSDG 1:FWN 5: 6 7Legenda / Legend / Légende / Legende / Leyenda / Jelmagyarázat
1)
» Horizontal installation slope
» 10

natural_image
Technical line drawing of a rectangular mechanical component with mounting holes and internal ribs (no text or symbols)» Filter
» 11

text_image
Technical diagram showing two labeled components (1 and 2) of a structural panel or panel assembly with directional arrow indicating movement.1)
Standard/FSDG = Moduli d'ispirazione con filtro / Air intake modules with filter / Modules d'aspiration dotés de filtro / Lufreinzugmodule mit filter / Módulos de aspiración con filtro / Légbeszivó modulok szürövel
2)
Il filtro aria, fissaro al modulo di ascorazione mediante viti, si estrae a cassetto / The air filter, secured to the intake module by means of screws, si pulled out like a drawer / Le filtre a air, fixé au module d'aspiration au moyen de vis, est extrait en maniere de ilinoir. Der am Luftansaugmodul angeschrauble Luftfilter wird wie ein Schubfach herausgezogen. / El filtro del aire, sujeto al módulo de aspiración mediante tornillos, se extrae como cajén. / A légbeszivó modu hoz csavankokai rögzített légszúriki kluhzva etáloviltható
» Heat exchanger changing water side connections
»12

text_image
STEP 1STEP 2

text_image
EP 2 180°STEP 3

natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols12 STANDARD MODELS KIT VALVE
| Tab.1 2 way valve kit | ||||||||
| FCU Models Sizes | 2 way valve kit230V on/off singleheat exchanger | DN Kvs | 2 way valve kit 230V on/off single+Additional heatexchangers | DN_single andAdditional heatexchangers | Kvs_single andAdditional heatexchangers | Max workingpressure PN(Bar) | ||
| FWD/N 04-05 | ED2MV2B04A6 3' | 4" M 2,8 ED4MV2B04A6 | 3/4" M 2,8 16 | |||||
| FWD/N 06-10 | ED2MV2B10A6 1' | M 4,5 ED4MV2B10A6 | 1" M 4,5 16 | |||||
| FWD/N | 12-18 | ED2MV2B18A6 | 1" F | 16 | ED4MV2B18A6 | 1" F | 16 | 16 |
| Tab.2 | 3 way valve kit | |||||||||
| FCU Models | Sizes | 3 way valve kit 230V on/off single heat exchanger | DN | Kvs | Kvs BP | 3 way valve kit 230V on/off single+Additional heat exchangers | DN_single and Additional heat exchangers | Kvs_single and Additional heat exchangers | Kvs_BP_single and Additional heat exchangers | Max working pressure PN (Bar) |
| FWD/N | 04-05 | ED2MV04A6 | 3/4" M | 2,5 | 1,6 | ED4MV04A6 | 3/4" M | 2,5 | 1,6 | 16 |
| FWD/N | 06-10 | ED2MV10A6 | 1" M | 4,5 | 3,1 | ED4MV10A6 | 1" M | 4,5 | 3,1 | 16 |
| FWD/N | 12-18 (*,***) | ED2MV18A6 | 1" F | 16 | 3,2 | (2x) ED2MV18A6 | 1" F | 16 | 3,2 | 16 |
The 3 way valve kit includes hydronic kit, drain pan and valve body insulating shell
(*) For sizes 12 + 18, only the valves and the corresponding servomotor are supplied. For these series it is preferable to install units and valves together with the associated servomotors, not at the back of the units, but in a position adjacent to the main hydraulic circuit.
^(x^*) For sizes 12 + 18, the drain pan is not included in the kit. Always insulate the valve to avoid condensate formed on the valves
| Tab.3 | 2 way Pressure Indipendent 230V kit | |||||
| FCU Models Sizes | Pic-Valve kit 230V on/off single heat exchanger | DN_STD Coil DN_ | Additional Coil | P\_Diff min STD COIL [kPa] / Q_water min [l/hr] * | P\_Diff min ADD COIL [kPa] / Q_water min [l/hr] * | |
| FWD/N | 04-05 | FWDNVPIC2V20 | G 1 A | / | 16 | 110 | / |
| FWD/N | 06-10 | FWDNVPIC2V2S | G 1 14 A | / | 20 | 340 | / |
| FWD/N | 12-18 | FWDNVPIC2V32 | G 1 12 A | / | 25 | 640 | / |
| FCU Models Sizes | Pic-Valve kit 230V on/off single+Additional heat exchanger | DN_STD Coil DN | Additional Coil | P\_Diff min STD COIL [kPa] / Q_water min [l/hr] * | P\_Diff min ADD COIL [kPa] / Q_water min [l/hr] * | |
| FWD/N | 04-07 | FWDNVPIC2V2015 | G 1 A | G 3/4 A | 16 | 110 | 16 | 65 |
| FWD/N | 08-10 | FWDNVPIC2V2520 | G 1 14 A | G 1 A | 20 | 340 | 16 | 110 |
| FWD/N | 12 | FWDNVPIC2V3220 | G 1 12 A | G 1 A | 25 | 640 | 16 | 110 |
| FWD/N | 16-18 | FWDNVPIC2V3225 | G 1 12 A | G 1 14 A | 25 | 640 | 20 | 340 |
» 2 way valve kit installation example FWN 8-10 2 way valve kit installation example FWN 16-18

natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with exploded and assembled views (no text or symbols)
natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with internal components and mounting holes (no text or labels)» 3 way valve kit installation example1) On mode; 2) By-Pass mode

text_image
① ② OUTLET COIL OUTLET VALVE INLET VALVE INLET COIL OUTLET VALVE INLET VALVE
text_image
Technical diagram showing exploded and assembled views of a mechanical assembly with labeled parts A and BA: For standard heat exchanger
B: For additional heat exchanger

text_image
A 223 A(mm) FWD 04-10FWD 06-610 FWD 12-18FWD 12-81813 FWN WIRING DIAGRAMS
Base wiring diagram FWN 04-07
»13

text_image
UT66003136_D 230Vdc IF 50Hz GNYE - MV GNYE BU 4 CN BN 5 bk 6 rd 7 L N GNYE N/4 L/2 U/1 U/3 Neutro Pannello di Comando/ Control Panel Neutral Fase Pannello di Comando/ Control Panel Phase GND Segnale Modulazione/ GND Modulating Signal Segnale Modulazione 0-10Vdc/ Modulating 0-10Vdc Signal Conductore di Protezione/ Protective Earth Conductor AL PANNELLO DI COMANDO/ TO THE CONTROL PANEL DN3» Base wiring diagram FWN 08-10
» 14

text_image
3~ W BN BU BK CNYE R L N SIGNAL GND IN GNYE 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 UT66003137 D» 15

text_image
INVERTER -4N BU BK BN GNYE 3 M EMC FILTER A EMC FILTER B 1 3 4 2 GNYE BN BU bk rd UT66003138_D 230Vdc 1F 50Hz CN L N IN GND Conduitore di Protezione/ Protective Earth Conductor Fase Pannello di Comando/ Control Panel Phase Neutro Pannello di Comando/ Control Panel Neutral Segnale Modulazione 0-10Vdc/ Modulating 0-10Vdc Signal GND Segnale Modulazione/ GND Modulating Signal Al PANNELLO DI COMANDO/ TO THE CONTROL PANEL» FWECSAPA Electrical wires factory mounted:
» Base wiring diagram FWN 04-07 FWECSA Valv. On/Off 230 Vac
» 16

text_image
TAGELTA / TALE 1 MODEL/MODE1 SONC PRESENTIALTY/ PRE-INSTALLED PROBES ANS22 + SH SET TABLE 1 V3D1 TABLE 1 -OSMAY MS HS NS SYS SUS SI SI SIU SI SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUS SUSMOSTSELLS) CONNECTI TERMINAL 06 OF THE
-FINECSARY TO THE IS TERMINAL ON EACH
FOR HEATERS POWER CONTACTORS ENABE
NOTE IS IF IN A 2-PRC SYSTEM THE FWN
UNIT IS COMBINED WITH A SUPPLEMENTARY
HEATING ELEMENTS MODULE (ECHO)
27615380 RIOCTURE
TELETRATION RESISTANCE
MORSETTO TS SU BOX PER CONSENSO
A YAVSAPVA
COLLCARE WORKSTTO 96 DEL - FINGCSPA
NOTA: SE N UN IMPIANTO 2 TUE LUNTAL,
FINN E ASSINATA AD UN MODULE RESISTENZA
ELETTRECA ADDIZIONALE (ACCESSORD EDH)
TARGET / TABLE 1
MODELLO/MODEL. SOURCE PRESENTIALTY/
PRE-INSTALLED PROBES
FIRECSACHA SUI
FROUCH
»17

text_image
UT66003142-0 20Vdc 15 50Hz N M N O C A O O A A O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N O17 16 19 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 N1 N O2 O3 O4 O5 O6 O7 O8 O9 O10 N11 N12 N13 N14 N15 N16 N17 N18 N19 N20 N21 N22 N23 N24 N25 N26 N27 N28 N29 N30 N31 N32 N33 N34 N35 N36 N37 N38 N39 N40 N41 N42 N43 N44 N45 N46 N47 N48 N49 N50 N51 N52 N53 N54 N55 N56 N57 N58 N59 N60 N61 N62 N63 N64 N65 N66 N67 N68 N69 N70 N71 N72 N73 N74 N75 N76 N77 N78 N79 N80 N81 N82 N83 N84 N85 N86 N87 N88 N89 N90 N91 N92 N93 N94 N95 N96 N97 N98 N99 N100 O101 O102 O103 O104 O105 O106 O107 O108 O109 O110 O111 O112 O113 O114 O115 O116 O117 O118 O119 O120 O121 O122 O123 O124 O125 O126 O127 O128 O129 O130 O131 O132 O133 O134 O135 O136 O137 O138 O139 O140 O141 O142 O143 O144 O145 O146 O147 O148 O149 O150 O151 O152 O153 O154 O155 O156 O157 O158 O159 O160 O161 O162 O163 O164 O165 O166 O167 O168 O169 O170 O171 O172 O173 O174 O175 O176 O177 O178 O179 O180 O181 O182 O183 O184 O185 O186 O187 O188 O189 O190 O191 O192 O193 O194 O195 O196 O197 O198 O199 O200 EABBVA A U W MDDL RSSSTENZA FWA E ABBANJA A U W MDDL RSSSTENZA MODELLO/MODES ONCE PERSITSLATE/ PERI-MSALLED PROBES ELTRATO MAXONIAL (ACCESSOR) BACH HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) HEATING ELEMENTS MODEL (ECH) Heating Elementing Model (ECH) HEATING Elementing Model (ECH) HEATING Elementing Model (ECH) HEATING Elementing Model (ECH) HEATING Elementing Model (ECH) HEATING Elementing Model (ECH) HEATING Elementing Model (ECH) HEATING Elementing Model (ECH) HEATING Elementing Model (ECH) HEATING Elementing Model (ECH) HEATING Elementing Model (ECH) HEATING Elementing Model (ECH) HEATING Instrumenting Model (ECH) HEATING Instrumenting Model (ECH) HEATING Instrumenting Model (ECH) HEATING Instrumenting Model (ECH) HEATING Instrumenting Model (ECH) HEATING Instrumenting Model (ECH) HEATING Instrumenting Model (ECH) HEATING Instrumenting Model (ECH) HEATING Instrumenting Model (ECH) HEATING Instrumenting Model (ECH) HEATING Instrumenting Model (ECH) HEATING Instrumentation System (ECH) HEATING Instrumentation System (ECH) HEATING Instrumentation System (ECH) HEATING Instrumentation System (ECH) HEATING Instrumentation System (ECH) HEATING Instrumentation System (ECH) HEATING Instrumentation System (ECH) HEATING Instrumentation System (ECH) HEATING Instrumentation System (ECH) HEATING Instrumentation System (ECH) HEATING Instrumentation System (ECH) HEATING Instrumentation System( ECH) HEATING Instrumentation System( ECH) HEATING Instrumentation System( ECH) HEATING Instrumentation System( ECH) HEATING Instrumentation System( ECH) HEATING Instrumentation System( ECH) HEATING Instrumentation System( ECH) HEATING Instrumentation System( ECH) HEATING Instrumentation System( ECH) HEATING Instrumentation System( ECH) HEATING Instrumentation System( ECH) HEATING Instrumentation System( ECh) HEATING Instrumentation System( ECh) HEATING Instrumentation System( ECh) HEATING Instrumentation System( ECh) HEATING Instrumentation System( ECh) HEATING Instrumentation System( ECh) HEATING Instrumentation System( ECh) HEATING Instrumentation System( ECh) HEATING Instrumentation System( ECh) HEATING Instrumentation System( ECh) HEATING Instrumentation System( ECh) HEATING Instrumentation System( ECh)» Base wiring diagram FWN 12-18 FWECSA Valv. On/Off 230 Vac
»18

text_image
TABLE 1 / TABLE 1 MODEL/MODE Sonic Print/ALATE / PRUE-MSISTLED PROBES TITLES: ABSORIAL NO. (ACOSSED NO. 0631, -1-MSSTAR A STITNO: ABSORIAL NO. (ACOSSED NO. 0631, -1-MSSTAR A WORKSTO: 75 PSX4 NO. CONSENSO CONTOCATE: WORTH TO OIL, -1-MSSTAR A FOR HEATERS POWER CONTACTORS ENABLE FOR HEATERS POWER CONTACTORS ENABLE 20VHD: 1 PSHZ UT66003145.D N L N L IN ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON On1 N 06 05 04 03 02 01 01 02 01 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 CONSTRUCTION OUTPUT CONSTRUCTION OUTPUT MASC2 + SH + - NOT: IS SE IN US NAME OF TOB LUNNK, RAN: EABAMIA NO. (MODULIN RESISTANCE) ITEM: LABORIAL NO. (MODULIN RESISTANCE) TYPECHCA SUI TITLES: ABSORIAL NO. (MODULIN RESISTANCE) NOTE: IF MA-2-PE SYSID THE FIN ACCESSORY CONNECT TANKLA.06 OF THE ACCESSORY CONNECT TYPECHC. HEATHY ELEMENT MODELE (CHK) OTHERING RESISTANCE ITEM: ELABAMIA NO. (MODULIN RESISTANCE) NOTE: IF MA-2-PE SYSID THE FIN NOTE: IF MA-2-PE SYSID THE FIN NOTE: IF MA-2-PE SYSID THE FIN NOTE: IF MA-2-PE SYSID THE FIN NOTE: IF MA-2-PE SYSID THE FIN NOTE: IF MA-2-PE SYSID THE FIN NOTE: IF MA-2-PE SYSID THE FIN NOTE: IF MA-2-PE SYSID THE FIN NOTE: IF MA-2-PE SYSTEMS FOR HEATERS POWER CONTACTORS ENABLE| LABELA 1/ TABLE 1 | |
| MODELLO/MODE | SOURCE PRESENTIAL/RE-NESTATED PROBES |
| FRCISCAVA | SAL |
| RIFCISCAVA | SAL |
| FRA KARVA | SAL |
| KRA KARVA & ANO MOBOLI RESISTICA FRANKS & ABRIANA & NO MOBOLI RESISTICA BERTATO FOR CONSOLIDANCE WITH TO BE OF CHINA AND NOT IS COMBEN WITH A 2-PAGE THE FAN | |
| NOT: I OR IN A 2-PAGE THE FAN | |
| FOR HEATERS POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER CONTROLING ON FOR HEATING POWER | |
»19

text_image
UT66003148-D 230VDC IF 50HZ M -1 N L -1L QNE F N L 7 6 5 4 -NO M -1 bk BN BU QNE N/A QNE U/2 U/1 U/3 BK -U -EAC FILTER BU MS- -VC- 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 MICRO -FWE C10» FWEC10 Wiring diagram on FWN 04-07-4 pipes system
» 20

text_image
UT66003149_D 230Vcc 1F 50Hz GNYE GNYE BU CN 4 5 bk 6 rd 7 L N ④ GNYE N/4 L/2 U/1 U/3 BU BN BU BN BU -ENC FILTER -SM- -SA- -ENC FILTER -ENC FILTER 1 2 3 4 5 6 7 MICRO -FNECIO»21

text_image
UT66003150-D 230VOC IF SOHZ GNTYE N L -IL- F N L 7 6 5 4 -ON CNYE BU BK RD BN NU U/V/W SIGNAL OUT MOTOR SUPPLY IN N ANV -ENC FILTER BU SW -NC MCRO -FWEC10» FWEC10 Wiring diagram on FWN 08-10-4 pipes system
» 22

text_image
UT66003151-D 230Vdc fF 50Hz GNE L N -IL-F F- N L 7 6 5 4 -CON N/A GNE UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW UW»23

text_image
UT66003152-D 230VDC TF 50HZ M M M MN MN CN CN BN BU BU BU BU MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC MC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC N» FWEC10 Wiring diagram on FWN 12-18-4 pipes system
» 24

text_image
UT6003153_D 230Voc 1F 50Hz -MV 3 M BU BK BN GNYE GNYE -INVERTER EMC FILTER A EMC FILTER B -1 3 4 2 HNIT 1 3 4 2 BUN BA a -1W BU BN -NC BU BN IN CND X MICRO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 -SW- -SNE»25

text_image
NOTE 1: SE IN UN IMPIANTO 2 TUB LUNIT FNN E' ABBNATA AD UN MOZILO RESISTENZA ELETTRICA ADDIZIONALE (ACCESSORIO EDEN) COLLEGARE MORSETTO VH DELL, -PNECA A MORSETTO IS SI EDH PER CONSENSO TELEUTRINI RESISTENZE NOTE 1: IF IN A 2-PPE SYSTEM THE FIN UNIT IS COMBINED WITH A SUPPLEMENTARY HEATING ELEMENTS MODULE (EDN ACCESSORY) CONNECT TERMINAL VH OF THE - PNECA TO THE TS TERMINAL ON EDH FOR HEATERS POWER CONTACTORS ENAGLE 230Voc IF 50Hz UT66003154_D CN4 CN6 CN5 CN7 CNY CNYE BU 4 CN BN 5 bk 6 rd 7 L N ⊕ CNYE BU LN/2 U/1 U/3 BU -EMC FILTER FU FU FU -EMC FILTER FU -EMC FILTER FU -EMC FILTER FU -EMC FILTER FU -EMC FILTER FU -EMC FILTER FU -EMC FILTER FU -EMC FILTER FU -EMC FILTER FU -EMC FILTER FU -EMC FILTER» FWEC3A Wiring diagram on FWN 08-10 - On/Off valve 230 Vac
» 26

text_image
UT66003157-D 23VDC 1F 5GHz M 3 MNE NR OUT MOTOR SUPPLY N N/A N/A U/2 U/1 U/3 CNEE CNVE BU U-1 U-2 U-3 R p BK BU -BAC FILTER -NUV -3 C M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M N ONE M SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA- SHEA - NETTOR RESISTENCE TELUTTOR RESISTENCE (ACCESSORY EXCH) + DETAILORA MODEZONE (ACCESSORY EXCH) ETTERORA MODEZONE (ACCESSORY EXCH) FIN E ABHANIA AND IN MODELO RESISTENCE A . NOISE TO THE TERMINAL ON DENT FLOW - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOW - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOW - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOW - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOW - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOW - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOW - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOW - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOY - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOY - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOY - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOY - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOY - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOY - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOY - FECOS TO THE TERMINAL ON DENT FLOY - FECOS TO THE TERMINAL CONCEPTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECT OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OR CONNECTOR CONTROLING WITH OF THE ACCESS OBCONICATOR EXCEL. NOT A: IS NO UW PAPANO 2 THI LUNNA, FIN E ABHANIA AND IN MODELO RESISTENCE A . NOISE TO THE TERMINAL ON DENT FLOW - TELUTTOR RESISTENCE»27

text_image
UT66003160_D 250Vdc f 50Hz NOTE: IS IN LA MAMATO 2 THB LUNTIA FAN E ABNARIAI AO UN MOOLO RESISTENZA EFTLERA AOKONOLIE (ACCESSORIO BETH) OFFSETAL ACCESSIBLE (ACCESSORIO BETH) OF MUSTETTO IS SUT PER CONSENSO RATING ELEMENTS MODEL (URE) KEYING ELEMENTS MODEL (URE) NOTE: IF IN A 2-PAGE SYSTEM THE FAN UNIT IS COGNING WITH A SUPPLEMENTARY ACCESSORI CONNECTI TERMINAL VA OF THE ACCESSORI CONNECTS MODEL (URE) RATING ELEMENTS MODEL (URE) NOTE: IF IN A 2-PAGE SYSTEM THE FAN NOTE: IF IN A 2-PAGE SYSTEM THE FAN NOTE: IF IN A 2-PAGE SYSTEM THE FAN NOTE: IF IN A 2-PAGE SYSTEM THE FAN NOTE: IF IN A 2-PAGE SYSTEM THE FAN NOTE: IF IN A 2-PAGE SYSTEM THE FAN NOTE: IF IN A 2-PAGE SYSTEM THE FAN NOTE: IF IN A 2-PAGE SYSTEM THE FAN NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: NOTE: Note I / Note 1 Note I / Note 2 Note I / Note 3 Note I / Note 4 Note I / Note 5 Note I / Note 6 Note I / Note 7 Note I / Note 8 Note I / Note 9 Note I / Note 10 Note I / Note 11 Note I / Note 12 Note I / Note 13 Note I / Note 14 Note I / Note 15 Note I / Note 16 Note I / Note 17 Note I / Note 18 Note I / Note 19 Note I / Note 20 Note I / Note 21 Note I / Note 22 Note I / Note 23 Note I / Note 24 Note I / Note 25 Note I / Note 26 Note I / Note 27 Note I / Note 28 Note I / Note 29 Note I / Note 30 Note I / Note 31 Note I / Note 32 Note I / Note 33 Note I / Note 34 Note I / Note 35 Note I / Note 36 Note I / Note 37 Note I / Note 38 Note I / Note 39 Note I / Note 40 Note I / Note 41 Note I / Note 42 Note I / Note 43 Note I / Note 44 Note I / Note 45 Note I / Note 46 Note I / Note 47 Note I / Note 48 Note I / Note 49 Note I / Note 50 Note I / Note 51 Note I / Note 52 Note I / Note 53 Note I / Note 54 Note I / Note 55 Note I / Note 56 Note I / Note 57 Note I / Note 58 Note I / Note 59 Note I / Note 60 Note I / Note 61 Note I / Note 62 Note I / Note 63 Note I / Note 64 Note I / Note 65 Note I / Note 66 Note I / Note 67 Note I / Note 68 Note I / Note 69 Note I / Note 70 Note I / Note 71 Note I / Note 72 Note I / Note 73 Note I / Note 74 Note I / Note 75 Note I / Note 76 Note I / Note 77 Note I / Note 78 Note I / Note 79 Note I / Note 80 Note I / Note 81 Note I / Note 82 Note I / Note 83 Note I / Note 84 Note I / Note 85 Note I / Note 86 Note I / Note 87 Note I / Note 88 Note I / Note 89 Note I / Note 90 Note I / Note 91 Note I / Note 92 Note I / Note 93 Note I / Note 94 Note I / Note 95 Note I / Note 96 Note I / Note 97 Note I / Note 98 Note I / Note 99 Note I / Note 100» FWECSAPA Wiring diagram FWN 04-07 - On/Off valve 230 Vac
» 28

text_image
UT66003163-D 220Vdc TF 50HZ INTL N -11 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -30 -31 -32 -33 -34 -35 -36 -37 -38 -39 -40 -41 -42 -43 -44 -45 -46 -47 -48 -49 -50 -51 -52 -53 -54 -55 -56 -57 -58 -59 -60 -61 -62 -63 -64 -65 -66 -67 -68 -69 -70 N/A 2/NOE 1 ON1 1/NOE 1 ON2 1/NOE 1 ON3 1/NOE 1 ON4 1/NOE 1 ON5 1/NOE 1 ON6 1/NOE 1 ON7 1/NOE 1 ON8 1/NOE 1 ON9 1/NOE 1 ON10 1/NOE 1 NOTA 1 SE IN UN LMWATO 2 TOB LT LUNTR, FINK E ABAYATI A O U MOWLO RESISTENZA, MODELLO/MODE, SONE PRESENTIALTE/ INCISCAVA SUJ CTRLTA / TABLE 1 FOR TUCHS SAU SUI CTRLTA / TABLE 1 SET TABLE 1 VDD TARGETA 1/ AMOZZ + SH. d x 2x1 + SH. e x 2x1 + SH. e x 2x1 + SH. e x 2x1 + SH. e x 2x1 + SH. e x 2x1 + SH. e x 2x1 + SH. e x 2x1 + SH. e x 2x1 + SH. e x 2x1 + SH. e x 2x1 + SH. e x 2x1 + SH. e X 2x1 + SH. e X 2x1 + SH. e X 2x1 + SH. e X 2x1 + SH. e X 2x1 + SH. e X 2x1 + SH. e X 2x1 + SH. e X 2x1 + SH. e X 2x1 + SH. e X 2x1 + SH. e X 2x1 + SH. e X -SHE- SEMC- STM/NM- ON/OFT- ON/SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SHE- SIEC- STM-/M- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFT- ON/SHE- ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - SHE- STM-/M- ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFO - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OFF - ON/OF - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE= STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ ON/OFO - SHE- STM-/M+ NON/A / NOE 1 NON/A / NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NOE 1/NoE - SHE/ CONJALABLE OUTPUT CONJALABLE OUTPUT» 29

text_image
UT66003166-D 220Vdc TF SOHZ M N M OUT MOTOR SUPPLY -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN -UN» FWECSAPA Wiring diagram FWN 12-18 - On/Off valve 230 Vac
» 30

text_image
UT66003169-D 220Vdc R5 SOHZ INTL N -IL -CL -ON ON ON1 / TABLE 1 MODELLO/MODE. SODE PRESENTALTE/ PRB-ISSTALLED PROBES TITLEA 1/TABLE 1 FORNOOH SA4.SH FRECSACH SUI FRECSACHA SUI NOT FOR N A ~PRE SYSTEMS THE FINE UNIT COMMENTS MODELE (EXCH ACCESSORY) EABMENS MODELE (EXCH ACCESSORY) HLDING IS COMPANOS WITH A SUPPLEMENTARY HLDING COMMENTS TO SET EXE PRG CONDSMD COTTAICAO MONZONYLIC (ACCESSORY BOX) RELATION RESISTANCE NOTE FOR N A ~PRE SYSTEMS THE FINE UNIT IN ACCORDANCE WITH THE FING/SPAY TO THE IS TERMINALS OF THE FING/SAPAY POWER CONTROLS ENGL NOTE FOR N A ~PRE SYSTEMS THE FINE UNIT COMMENTS TO SET EXE PRG CONDSMD COTTAICAO MONZONYLIC (ACCESSORY BOX) RELATION RESISTANCE NOTE FOR N A ~PRE SYSTEMS THE FINE UNIT IN ACCORDANCE WITH THE FING/SAPAY POWER CONTROLS ENGL TITLEA 1/TABLE 1 MODELLO/MODE. SODE PRESENTALTE/ PRB-ISSTALLED PROBES TITLEA 1/TABLE 1 FORNOOH SA4.SH FRECSACH SUI FRECSACHA SUI TITLEA 1/TABLE 1 MODELLO/MODE. SODE PRESENTALTE/ PRB-ISSTALLED PROBES TITLEA 1/TABLE 1 TITLEA 1/TABLE 1 TITLEA 1/TABLE 1 TITLEA 1/TABLE 1 TITLEA 1/TABLE 1 TITLEA 1/TABLE 1 TITLEA 1/TABLE 1 TITLEA 1/TABLE 1 TITLEA 1/TABLE 1 TITLEA 1/TABLE 1 TITLEA 1/TABLE 1 TITLEA 1/TABLE 1NOTE 1: No A-2-Page SYSTEM THE FWN UNIT
IDENDS MODULE (KEY ACCESSORY)
CONNECT TERMINAL 06 OF THE -FREQCSPA
TO THE TS TERMINAL ON BOX FOR HEATERS
POWER CONTATORS ENABLE
NOTA I: SE IN UN IMPIANTO 2 TUBI, LUNT.A
FEN C. ABBIANA AD UN MODOLO RESISTENZA
EBITIBORA ANIZONALE (ACCESSIVO BOXE)
COLLETAO MORESTO 06 OELT., PRECISARY A
MORSITTO TS SU ECEL PER CONSENSO
TELETRITOR RESISTENZE
| TABLEA / TABLE 1 | SOURCE PRESTALATE/ |
| MODEL0/MODEL | SOME PRESTALATE/ |
| FRECSACHA | SUI |
| FWTOUCH | SUI, SUI |

















