Gembird DVDUSB04 - DVD player

DVDUSB04 - DVD player Gembird - Free user manual and instructions

Find the device manual for free DVDUSB04 Gembird in PDF.

📄 8 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice Gembird DVDUSB04 - page 3
View the manual : Français FR English EN
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about DVDUSB04 Gembird

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your DVD player in PDF format for free! Find your manual DVDUSB04 - Gembird and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DVDUSB04 by Gembird.

USER MANUAL DVDUSB04 Gembird

natural_image Exterior view of a black Olympus CD driver with visible internal disc and drive casing (no text or symbols)

EXTERNAL USB DVD DRIVE EXTERNES USB-DVD-LAUFWERK EXTERNE USB DVD-DRIVE LECTEUR DVD USB EXTERNE ЗОВНІШНІЙ DVD-ПРИВІД 3 ІНТЕРФЕЙСОМ USB ZEWNETRZNY NAPĘD DVD USB EXTERNÍ USB DVD MECHANIKA

Gembird DVDUSB04 - 1

gembird®

DVD-USB-04

EXTERNAL USB DVD DRIVE

Features

• External CD/DVD reader/recorder with USB interface
- Enables rapid burning of CD/DVD media with 24x write speed for CD and 8x for DVD
- High-speed USB 2.0 interface for reliable use with transfer rates up to 480 Mbps
- Silent play, smart disc read speed control reduces operational noise.

Specifications

  • Interface: USB 2.0
    • Power supply: 5 V DC up to 1 A
    • Maximum Read Speeds: 24x: CD-R, CD-RW, CD-ROM, CD-DA; 8x: DVD-ROM, DVD+/-R, DVD+/-RW, M-Disc; 6x: DVD-RAM; 4x: DVD-Video
    • Maximum Write Speeds: 24x: CD-R, CD-RW; 8x: DVD+/-RW, DVD+/-R; 6x: DVD-RW, DVD+/-R DL; 5x: DVD-RAM; 4x: M-Disc
    • Supports: CD-DA, CD-R, CD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RAM, DVD-ROM DL, DVD-RW, DVD-Video
    • Supported disc diameter: 80 mm, 120 mm
    • Dual Layer Media Supported: Yes
    • Dimensions: 137.5 x 135.5 x 17.5 mm
    • Net weight: 0.28 kg

Gembird DVDUSB04 - Specifications - 1

Gembird DVDUSB04 - Specifications - 2

Gembird DVDUSB04 - Specifications - 3

Gembird DVDUSB04 - Specifications - 4

Gembird DVDUSB04 - Specifications - 5

Gembird DVDUSB04 - Specifications - 6

gembird®

DVD-USB-04

EXTERNAL USB DVD DRIVE

1
Gembird DVDUSB04 - gembird® - 1

flowchart
graph TD
    A["USB Cable"] --> B["Server"]
    C["USB Cable"] --> B
    D["Switch"] --> B

Gembird DVDUSB04 - gembird® - 2

Gembird DVDUSB04 - gembird® - 3

text_image Installing device driver software Click here for status. 12:19 AM 11/16/2011

Gembird DVDUSB04 - gembird® - 4

gembird®

DVD-USB-04

EXTERNAL USB DVD DRIVE

2

Gembird DVDUSB04 - 2 - 1

text_image Shut Down Windows Windows® 7 Professional What do you want the computer to do? Shut down Switch user Log off Editart Sleep Hibernate Shut down Help

Gembird DVDUSB04 - 2 - 2

natural_image Simple dashed diagonal line on white background (no text or symbols)

Gembird DVDUSB04 - 2 - 3

text_image Hibernate Shut down Restart Brightness Notifications Power Keyboard AskVG.com Change PC settings

3

Gembird DVDUSB04 - 3 - 1

text_image Screenshot of macOS Computer interface showing drive selection options including Hard Disk Drives, DVD RW Drive, and System Reserved.

Gembird DVDUSB04 - 3 - 2

gembird®

DVD-USB-04

EXTERNAL USB DVD DRIVE

4

Gembird DVDUSB04 - 4 - 1

Gembird DVDUSB04 - 4 - 2

natural_image Diagram showing a CD drive connected to a server tower via cable, with a spool of CD inside (no text or symbols)

Gembird DVDUSB04 - 4 - 3

text_image AutoPlay DVD RW Drive (D:) Always do this for blank DVDs: Blank DVD options Burn files to disc using Windows Explorer Burn a DVD video disc using Windows DVD Maker Burn a disc using CDBurnerXP View more AutoPlay options in Control Panel

Gembird DVDUSB04 - 4 - 4

text_image Date modified Type Size test file 1 10/6/2009 6:20 PM Test Document 0 KB test file 1 10/6/2009 6:20 PM Test Document 0 KB Open Print Edit Open with Share with Restore previous versions Send to Cut Copy Create shortcut Delete Rename Properties Compressed (zipped) folder Desktop (create shortcut) Documents Fax recipient Mail recipient Flappy Disk Drive (A:) DVD RW Drive (D:) HP Photosmart C6309 series (\1192.168.1.108\memory_card) (Y:) Backup Data 1 (Z:)

(ENG) Declaration of conformity

This product is tested and complies with the essential requirements of the laws of member states concerning EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). The CE declaration can be found under www.gmb.nl/certificates

text_image Illustration showing four different workplace safety behaviors: using a hand to clean, working with a sun, using a tool to remove debris, and breaking through a box.

Gembird DVDUSB04 - (ENG) Declaration of conformity - 1

(ENG) Waste disposal: The crossed outwheelie bin symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste. Electronic and Electrical Equipment not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances. Please dispose of responsibly at an approved waste or recycling facility. (DE) Entsorgungshinweise: Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Elektro- und Elektronikgeräten, die nicht in den selektiven Sortierprozess einbezogen werden, sind aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Stoffe potenziell gefährlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bitte entsorgen Sie sie verantwortungsbewusst bei einer zugelassenen Abfall- oder Recyclinganlage. (NL) Afvalverwijdering: Het symbool van de doorgekruiste vuilniscontainer betekent dat dit product niet met het gewone huisvuil mag worden weggegooid. Elektronische en elektrische apparatuur die niet is opgenomen in het selectieve afvalsorteringsproces is potentieel gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid vanwege de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen. Voer deze op verantwoorde wijze af bij een erkend afvalverwerkings-of-recyclingbedrijf, de plaatselijke milieustraat, of een leverpunt in de winkel. (ES) Deposito de basura: El simbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse con los residuos domésticos nomales. Los aparatos electrónicos y eléctricos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Por favor, deséchelos de forma responsable en una instalación de residuos o de reciclaje autorizada. (CZ) Nakládání s odpady: Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad znamená, že tento výrobek nesmi být likvidován společně s běžným domovním odpadem. Elektronická a elektrická zařízení, která nejsou zahmuta do procesu selektivního třídění, jsou kvůli přítomnosti nebezpečných látek v nich potenciálně nebezpečná pro životní prostředí a lidské zdraví. Odneste je do schváleného zařízení pro nakládání s odpady nebo recyklaci. (FR/BE) Traitement des déchets: Le symbole de la poubelle barrée signifie que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers usuels. Les équipements électroniques et électriques non compris dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Veuillez les éliminer de manière responsable dans des centres approuvés de traitement ou recyclage des déchets. (HR) Odlaganje smeća: Simbol prekržene kante za smeće na kotačima znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati s uobičajenim kućnim otpadom. Elektronička i električna oprema koja nije uključena u proces selektivnog sortiranja potencijalno je opasna za okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti opasnih tvari. Molimo odgovorno odložite u odobreno postrojenje za otpad ili recikliranje. (IT) Smaltimento dei rifiuti: Il simbolo del cassonetto barrato riportalo sull'apparecchiatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non inclusi in un processo di smistamento sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Si prega di smaltire in modo responsabile presso centri idonei di raccolta differenziata. (PT) Depósito de lixo: O símbolo do caixote do lixo com uma cruz significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Equipamentos eletrónicos e elétricos não incluidos no processo de triagem seletiva são potencialmente perigosos para o meio ambiente e a saúde humana de presença de substâncias perigosas. Por favor, elimine de forma responsável em uma instalação de resíduos ou reciclagem aprovada. (PL) Utylizacja odpadów: Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza, že tego produktu nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Ze względu na obecność niebezpiecznych substancji, mieszanin lub części składowych urządzenia elektryczne i elektroniczne, niepodlegające procesowi selektywnego sortowania są potencjalnie niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzi. Produkt należy zutylizować w sposób odpowiedzialny w zatwierdzonym zakładzie utylizacji odpadów lub recyklingu. (RO) Eliminarea deşeurilor: Simbolul cosului de gunoi tálat înseamná că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere normale. Echipamentele electronice și electrice care nu sunt incluse în procesul de sortare selectivă sunt potențial periculoase pentru mediu și sânătatea umană din cauza prezenței substanțelor periculoase. Vă rugăm să aruncați în mod responsabil la o unitate de deseuri sau de reciclare aprobată. (SK) Likvidácia odpadu: Symbol preškrtnutej nádoby na odpad znamená, že tento výrobok sa nesmie likvodovať s bežným komunalnym odpadom. Elektronické a elektrické zariadenia, ktoré nebudú likvidované procesom selektivneho triedenia, predstavujú z dôvodu prítomnosti nebezpečných látok potenciálne nebezpečenstvo pre životné prostredie a ludské zdravie. Zlikvidujte ich zodpovedne cez schválené zariadenia na uloženie alebo recykláciu odpadu. (SL) Odlaganje odpadkov: Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da tega izdelka ne smete odvreći med običajne gospodinjske odpadke. Elektronska in električna oprema, ki ni vključena v postopek selektivnega sortiranja, je zaradi prisotnosti nevarnih snovi potencialno nevana za okolje in zdravje ljudi. Prosimo, da odgovomo zavržite v pooblaščeni obrat za odpadke ali recikliranje. (GR) Διαχείριση απορριμάτων: Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Нлектровикός και ηлектриκός εξοπλισμός, που δεν περιλαμβάνεται στη διαδικασία επιλεκτικής διαλογής, είναι δυνητικά επτικίνδυνος για το περιβάλλον και την ανθρώπτην υγεία λόγω της παρουσίας επτικίνδυνων ουσιών. Παρακαλούμε απορρίμτε το με υπευθυώτητα σε εγκεκριμένη εγκατάσταση απορριμμάτων ή ανακύκλωσης.

NG) WARRANTY CONDITIONS The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for the entire warranty period since it is required for all warranty claims. During the warranty period the defective items will be credited, repaired or replaced at the manufacturer's expense. Work carried out under the warranty neither extends the warranty period nor starts a new warranty period. The manufacturer reserves the right to void any warranty claim for damages or defects due to misuse, abuse or external impact (failing down, imped, impress or water, dust contamination or break). Wearing parts (e.g. rechargeable batteries) are excluded from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe B.V. reserves the right to choose between replacement of defective goods or issuing a credit note. The credit note amount will always be calculated based on the basis of the current market value of the defective products. Gembird Europe B.V. Willowrouwen 56. 1358CD Almere, The Netherlands www.gembird.nl/service , peniecik@gembird.nl (DE/A) GARANTIE BEDINGUNGEN Die Garantie betragt 24 Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der Gerästeyp sind durcheine maschinali esteile Kauquuttungzu belegen. Bits bewahmen Sie Innen Kraufteleg daherfür die Dauer der Garantie auf, da er Vorssetzung für eine eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der Garantezeit werden alle Mängel, wahweise duich den Hersteller entweder durch Instandsetzung, Austausch mangelhatter Telle oder im Ausbaust, behoben. Die Ausführung der Garantieleleistung bewirkt weder eine Verlangungs nicht nach Neubeginn der Garantierzeit. Eine Garantieleistung erfüllt für Schäden oder Mängel die durch unsachgemäte Handhabung oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag, Wasser, Staoa, Verschmutzung oder Bruch) berheigeführt wurden Verschießteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen. Gembird Europe B.V. Willowrouwen 56. 1358CD Almere, The Netherlands www.gembird.eu; Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten benötigen, können Sie uns kostenlos vi E-Mail an helpdesk@gembird.nl oder über unser Hilfe-Forum erreichen www.gembird.nl/service (NL) GARANTIEVOORWAARDEN De bon moel duidelik de aankoopdatum en het onderdeelnummer vermelden, daarnaat moel deze worden afgedrukl. Bewaar de bon voor de gehalte garantisperiode, aangeszen deze nodig is voor alle garantisacims. Tijders de garantisperiode worden de defecte artiken op kosien van de fabrikant grecrediererd, gerepareerd of verwangen. Workzaamheden uitgevond onder de garantie verlengen de garantisperiode niet en geen geen nieuwe garantisperiode in. De fabrikant behoudzit zich het recht voorom elke garantieclaim voor schade of defecten als gevolg van vinkseed gebruik, misbruik of edeme impact (vallen, stolen, binn endingen van water, stof, vervuling of breuk) te annuleren. Stildeten (bijp. oplaadbare batterijen) zijn uitgesloten van de garantie. Na ontvangst van de RMA-gooderen behoudt Gembird Europe B.V. zich het recht voor om te kiezen tussen vervanging van defecte goederen of het afgeven van een creditnota. Het bedrag van de creditnota wordt altijd berekend op basis van de huidige markwaarde van de defecte producten. Gembird Europe B.V. Willowrouwen 56. 1358CD Almere, Nederanc www.gembird.nl/servicessupport@gmbind (ES) CONDIÇONES DE GARANTÍA ß redo debe indicar daramente la fecha de compra y el número de pieza, además debe imprimise. Guarde el recto durante todo el periodo de garantia, ya que se requiere para todas las redramaciones de garantia. Durante el periodo de garantia, los articulos defectuosos serán acreditados, reparados o remplazados por cuenta del garantia. El trabajo realizado bajo la garantia no extende el periodo de garantia ni inicia un nuovo periodo de garantía. El fabricante se reserva el derecho de anular cualquier redamo de garantía por daños o defectos debitos al mal uso, absu o impado externo (caida, impado, ingreso de agua, privo, contaminación o rotura). Las piezas de desgasles (por ejemplo, batriasas incargables) están excluidas de la garantia. Al recibir los productos RMA. Gembird Europe B.V. se reserva el derecho de elegir entre el remplazo de productos defectuosos o la emisión de una nota de crédito. El monto de la nota de crédito siempre se calculares sobre la base de valor de mercado actual del dos productos defectuosos. Gembird Europe B.V. Willowrouwen 56. 1358CD Almere, Paises Bajos www.gembird.nl/service (SZ) ZARUČNIPIDOMINKYPotržení musi jasné uvedati daturn maknuku a dislo dilu, navic by mélio bytyvistýs Oschovješ učterku po celou za zručni dobu, protoje je vyzdavana pro všechny nároky na zručku. Běnem zručni doby budou vadne položky připsány, opravery nebo vyměnyé na náklady výrobos. Prace provadéné v rámci zručky neproduzljú zručni dobu ani nezáčinalj najuvni zručni dobu. Výrobce si vyrňazuje pravožrušt javýkol nikok na zanruku zaškody nebo vady způsobené nespravným pouztim, znežutlim nebovnějsm dopadem (pad, nadz, vinknityvvy, pracu kontamin aceneno ztiomen). Opte feblične současti (rapt. Dobčej čaterite) jsou ze zručky výloučeny. Po pljdrí zboži RMA si společnost Gembird Europe B.V. vynrázuje pravo výrat mezi vyměnou vadného zboži nebo vystavením dooropisu. Castika dobrópsi buđe vizdy vypocitena na zakláde aktuální trizi hodnoty vadnych produktu. Gembird Europe B.V. Willowrouwen 56. 1358CD Almere, Nizozemsko www.gembird.nl/service (FR/BE) CONDITIONS DE GARANTIE Le ruço doil indiquer clairement la date d'achot et le numero de pićco, en plus il dot će imprimé. Conserveze reçu pendant toute la période de garantik caril est requis pour toutes lesređamies de garantie. Pendant la période de garantie, les articles defectuece seront credište, reparés ou remplacis aux frais du fabricant. Les travaux efectuels sous la garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne commencent une nouvelle période de garantie. La fabricant se réserve e drodt d'annuler loute demande garantie pour dommass ou défauts dus à einem auaseiu lišation, un abus ou un impad externe (chute, impact, penetration d'eau, poussiere, contamination ou rupture). Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables) sont exclues de la garantie. A la reception des marchandises RMA, Gembird Europe B.V. se réserve le droit de choisir entre le remplacement des marchandises defectueuses ou l'emission d'une note de crédit. Lemontan de la note de crédits sera toujours calcué surla base de la valeur armarche de acteul e surplus detectueux. Gembird Europe B.V. Willowrouwen 56. 1358CD Almere, Pays-Bas www.gembird.nl/service (HR) UJETTI GARANCJIE Na polvići mora bitli jasno navedeni datum kupunki i broj dijela, osim loga treba ibili ipsisan Cuvašte polvrdutijekom cijslog jamstvenog razdoblja jer je potrebna za sve garantiszike žalvejte. Tijekom jamstvenog razdoblja nelspravni proizvodi bitli će večani, popravjeli ili zamjenjeri na trošak proizvođača. Rad usklojujamsita nili produje zaustveno razdoblje nili zapozinje nova jamstveno razdoblje Prazvodna zadžava pave positišli biolakak jamsveni zantje za štide ili nedestate uslijd zloporabie, zloupotreće ili vanjskog utjecaja (pad, pad, prodar vode, prašine, onedičenja ili puknuča) Nosenje dijevoja (ipnr. Punjive baterije) izuzimaju se iz jamstva. Nakon primitka robe RMA, Gembird Europe B.V. zadžava pravo izbora izmeđuzamiene nersprevis robe ili izdav anjakredine lis le. Lnos kreditne bijelške uvijek će se izračunavati na temelju trenulne tizlne vrijednosti neispravnih proizvoda. Gembird Europe B.V. Willowrouwen 56. 1358CD Almere. Niczemsko www.gembird.nl/service (IT) CONDIZIONI DI GARANZIA La riceva deve elecrare ce chiaramente la data di acquisto e il numero de piate. Inoltre deve essere stampata. Conservare la riceva per lintero periodo di garanzia poiché e necessaria per tutti i reclami in garanzia. Durante il periodo di garanzia gli adicoli difettiosi verranno accreditali, riparatio so sostitufta spece del produzione. Ilavoi eseguli in garanzia non pronugano il periodo di garanzia né iniziņio un nuovo periodo di garanzia. Il produttore si riserva il diritto di annullare qualsiasi richiesta di garanzia per danni o ciftiti dovuti a uso improprio, absuo o impatto estemo (caduta, impatto, ingresso di acqua, polvere, contaminazione o rottura). Le parti soggete ad usura (ad es: Batterie ranicabili) sono eslose dalla garanzia. Al ricevimento della merce RMA, Gembird Europe B.V. si riserva il diritto discegliere tra la sostuzione di merce difettosa o l'emissione di una rota di accredito. L'impoto da nota di credito sarà sempre calcolato sulla base dell'attuale valore di mercato dei prodotti difettiosi. Gembird Europe B.V. Willowrouwen 56. 1358CD Almere, Paesi Bassi www.gembird.nl/service (PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA O redo debe listar daramente a data da compra e numero da peça; alémdisso, deve ser impresso. Guarde o recurdo totalmente o periodo de garantia, pois e necessário para todas as reviniđacijeș de garantia. Durante o periodo de garantia, ostens defetuas seraidocidos, reparados ou subtušidios às custas dofabricania. O trabalho realizado sob a garântia não prolonga o periodo da garantia nem inicia um novo periodo de garantia. O fabricante reserva-se o diralo de anular qualquer reviniđacijeș de garantia por danos ou defeitos devido a uso indevidu, absuo o impacto externo (queda, impado, entrada e água, poera, contuminação ou quebra). As peças desgastadas (por exemple, bateras racemagelas) estão excluídas da garantia. Apos o recebimento das mercadorias RMA: A Gembird Europe B.V. se reserva o direto de escolher entre a substrução de mercadorias defetiouas ou a emissão de uma nota de crédito. O valor da nota de crédito será sempre calculado com base no valor atual de mercado dos produtos defetioues. Gembird Europe B.V. Willowrouwen 56. 1358CD Almere, Países Balkos www.gembird.nl-service (PL) WARUNKI GWARANCJII Potwendreniemusi wyrahnie zawieraće denote zakupu i numer creșed, a poracito powhnno zustac wydrukovane. Zachowa! paragon przez čaty okres gwarancji), poniewaž jest on wymagany w przypadku wszystkich rozszeni gwarancyjnych. W okresie gwarancyjnym wadditeLC entitye zostaną zapisane, naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prezeprowadzone w ramach gwarancji nie reduzlatują okresu gwarancji ani nie krdpozynaga nowego okresu gwarancji. Producent zastrzega sobre pravo do uneunwazniema welmskich rozkczeni gwarancyjnych za szkody lub waszy spowodovanje niewaćmičkim uzykowaniem sono escludežanimuw zewrutznym (upadok, uderzenis, winkanie wody, kurzu, zariaczyszczenia ulup pelnitrie). Ceszici zuwajace sie (np.. Akumulationy) są wyłączone z gwarancji. Po otyzmanu towarov RMA, Gembird Europe B.V. zastrzega sobre prawo wyboru miedzy wymianu wadiwlich towarow lub wysväklenom noly kredytlowej. Kwola noly kredytlowej będzie zawsze obliczana na podstavie bizejcej wartości iynikowski wadiwlich produktów produktov Gembird Europe B.V. Willowrouwen 56. 1358CD Almere, Hølandia www.gembird.nl/service (RO) CONDIȚE DE GARANTIA Chinta table cu se enumere cla data schizjtej i numaru piesel. In plus, trebuie să fie ipetăni. Păstrati chittațe pe seraidocidos, reparados ou subtušidios às custas dofabricania. O trabalho realizado sob a garântia não prolonga o periodo da garantia nem inicia um novo periodo de garantia. O fabricante reserva-se o diralo de anular qualquer reviniđacijeș de garantia por danos ou defeitos devido a uso indevidu, absuo o impacto externo (queda, impado, entrada eagua), psat.comtainare sau rupepe). Peselele de uruge (de exemplo; baterie rimčnice) surt excluse din garântie: La pitmea marăturilor RMA, Gembird Europe B.V. ifi rezervá dreptu di a legine intrinio trinoičine maturif detradetsa su aperteća unite note de credit. Valoirea note de credit va fi calculala intoldeuna pe baza valoriли curente di pajá a produlsor deficite. Gembird Europe B.V. Willowrouwen 56. 1358CD Almere Oanda www.gembird.nl-service (helindex@gombird.nl) SKI POIMENKY ZÁRUKY Polyordneniemusi jasne uvaždat falorn nákuva o cisllo deluøk oremi boho by moło by lyvičeną. Usochovaje očterku po celu zánučdu butro pretoze svayžaduje privskelych rekrlamičanje. Pocsar zurečnje doby budu chytiny podzky pripsanė; opravene alebovymenėna na naklady výrobuću Procievokovane na zaklade záruky nepredizuju záružju letohu ani nezdaznju novi záručnú letohu. Výtrocia si vyhrudizuje pravo výklot aykylovek nárak na záručku aleko kyško alekozy schytsbenes nespravnim nospážim, znuzučitím aleko vorkažjim dopadom (plíd.nrazá; vnivkule vodyc prachu kontaminizne alebo zlementa). Opotreblně ide bišno (napr.) nobřítné natnýk oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastný oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastnách oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastních oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastníních oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastných oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastníchi oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastních oblastníkoblačničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničničNIČOBAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKONSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOKSVAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOCSSVAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOCSSVAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOSAVNIKOCSSVAVNIKASSVAVNIKASSVAVNIKASSVAVNIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVMIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVIIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVIIIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSVAVVIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIIKASSSAVIVIKAKSAAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIAVSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSILAVA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSLAVA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALA VSIALB VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA VSLAVA V

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : Gembird

Model : DVDUSB04

Category : DVD player