SWRC90 - Vacuum Cleaner H.KOENIG - Free user manual and instructions
Find the device manual for free SWRC90 H.KOENIG in PDF.
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
User questions about SWRC90 H.KOENIG
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
No questions yet. Be the first to ask one.
Download the instructions for your Vacuum Cleaner in PDF format for free! Find your manual SWRC90 - H.KOENIG and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. SWRC90 by H.KOENIG.
USER MANUAL SWRC90 H.KOENIG
H
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Instrukcja obstugi

Robot vacuum cleaner
Aspirateur Robot
Roboter-Staubsauger
Robot Stofzuiger
Robot Aspiradora

Before using this product, please read the safety instructions and follow all regular safety precautions.
1. Only authorized technicians can disassemble the product. Users are not allowed to disassemble or repair the product.
2. Only use the original battery and power adapter of the product for charging. Using an unmatched adapter may cause electric shock, fire or product damage.
3. Do not touch the power cord, plug or adapter with wet hands.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to Service Center for examination, repair or adjustment.
5. Do not use this product in wet or moist environment (any environment with liquid), e.g.
Bathroom or laundry.
6. Do not have curtain, or all kinds of wrapping material or part of user's body wound in the drive wheels.
7. Before use, clear the object on the floor (remove all the fragile objects and cords, clothing, papers, loose cables, as well
as make sure to lift curtains and drapes off the floor to avoid any possible accidents.)
8. Make sure this product is not close to cigarette ends, lighters, matches or any flammables.
9. Never use the product to clean combustible or highly volatile liquids, such as gasoline.
10. Only use the product indoors; Do not use it outdoors.
11. If the product needs cleaning, clean it after it is fully charged.
12. Do not over-bend or press the flexible cord with heavy or sharp objects.
13. Do not sit on top of this product or
attach an object on the top of it. Beware of children or pets while the product is in operation mode.
14. Do not place this product where it is easy to drop off (tables, chairs, etc).
15. Turn off the power switch during product transportation or when you don’t need to use this product for a long time.
16. Before charging, check the adapter and outlet whether these are properly connected.
17. To avoid tripping, all people in the house should be noticed when this product is on.
18. When dust bin is full, empty it before use.
19. Use this product in temperature from 0^ C to 40^ C .
20. Do not use this product in high-temperature environment or under baking sunlight for a long time.
21. The battery must be removed from the product before it is scrapped.
22. The battery should be disposed of properly for safety sake.
23. The adapter must be removed from the socket-outlet before cleaning, maintaining the appliance or removing the battery.
24. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have
been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.
25. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult.
26. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age.
27. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse.
28. Make sure that the voltage rating on
the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit.
29. This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the potential hazards.
30. Your appliance has been designed for domestic use only. It is not intended for use in the following situations which are not covered by the warranty:
- in staff kitchen areas in shops,
offices and other professional environments,
- in farm hostels,
- by guests in hotels, motels and other residential environments,
- in bed and breakfast type environments.
Warning:
When the appliance is to be used by a child, the child must be of 8 years old and above. For persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, proper supervision or instruction should be given concerning use of the appliance
in a safe way to help them understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision.
Product Features
Powerful Suction
Suction power of this product is strong enough to ensure that even tiny dust on the floor will be cleaned thoroughly!
Replaceable Roller Brush Component / Vacuum Suction Component
Main Brush Component / Vacuum Suction Component of this product is replaceable to meet the needs of different users per various cleaning environments.
Intelligent Suction Adjustment
This product is able to automatically adjust its suction power when different floor environments are detected. This ability not only makes cleaning more efficient, but also helps to save more power (up to 30% ).
User Friendly Design
Operation is greatly simplified.
Touch the " ①" button, and you could start the robot.


Washable Dust bin
Dust bin and filters can be washed by water.
Simply wash dust bin under water after use to
avoid dust blowing in the air to cause a second pollution!
Various Cleaning Modes
Four cleaning modes are provided to meet your needs.
1. Auto cleaning mode
The robot will clean your room automatically
and adjust its cleaning behavior based on specific situations.


2. Spot cleaning mode
When using suction components, the robot willclean intensively in a spiral way while it detects a very dirty area.

3. Edge cleaning mode
In this mode, the robot will clean along the wall or obstacles.

4. Scheduling mode
After scheduled, the robot will leave charging Station and start working at scheduled time.

Product Components
Main body and accessories
NO. Description Quantity 1 Main Body 1 2 Charging Station 1 3 Adapter 1 4 Remote Control (battery not included) 1 5 Water Tank and Mopping Cloth each one piece 1 6 HEPA Filter 1 7 Cleaning Brush 1 8 Side Brushes *2 and Spare Brushes *2 4 9 User Manual 1 10 Virtual Wall 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Dust bin

Roller Brush Component



Note:
A. Install two AAA type batteries into the remote control before use,
B. The big round button in the middle of the 4 direction buttons, is a blank button without any function.
C. Remove the batteries if the remote control will be left unused for a long period.
D. If you use the remote control near the charging station, the robot may not recognize the command and may not work.
Display Panel

LED Panel
1. “BB:BB” LED panel, it shows the time setting, charging status, and error codes by using numbers, letters or graphs. FULL: Fully charged, [ ] low power, 11:11:charging, RUBF: Suction passage blocked, RUBN: no dust bin.
2. “①” Clean Button
A: Press this button to change from sleep mode to standby mode.
B. In standby mode, press this button and hold it for more than 3 seconds to go into sleep mode.
B: Confirm schedule setting in scheduling mode.
C: Start cleaning in standby mode.
3. “HOME▲”Auto homing / number increment button
A: Press this button to increase number in scheduling mode.
B: In other mode, press this button to start auto-homing and charging mode.
4. “SPOT▼” Spot cleaning / number decrement button
A: Press this button to decrease number in scheduling mode.
B: In other mode, press this button to start spot cleaning.
5. “PLAN” Schedule button
Press this button to enter/quit scheduling mode.
6. “EDGE CLEAN” Edge Cleaning Mode
Press this button to start edge cleaning in "Stand by" mode.
7. "Press button for taking out the dust bin
Press this button to open the top cover and take out the dust bin.
Product Operation
1. Battery charging
A. Charging station placement
Place charging station against the wall and remove obstacles from within 1 meter at both sides and about 2 meters in front of the station, As shown in the right figure.

B. If the robot has been shut down, power on the robot by pressing the power switch at the right side of the robot for more than 3 seconds.
C. Charge the robot in either way as shown below:
a. Insert the adapter into the robot and the plug at the other end to the power socket as shown in Fig.a.
b. Press "HOME" on robot or "HOME" on remote control to operate the robot to go back to the charging station for recharging as shown in Fig.b.


Note:
a. When robot is being charged, LED panel will gradually show "1111" from left to right.
b. Once charging is complete, LED panel will show "FULL".
c. In the standby status, the robot will broadcast voice "Please charge" and LED panel will show "[] when battery power is low.
d. In the working status, the robot will return to charging station automatically and LED panel will show " " when battery power is low .
For extending battery life:
a. Before first use, charge the robot for 12 hours.
b. Charge the robot as soon as battery power is low.
c. The robot will return to charging station automatically when it accomplishes cleaning or battery power is low.
d. If the robot is not to be used for a long time, fully charge the battery before use, turn the power off, remove and store it in a cool, dry place.
e. If the robot is not to be used for more than 3 months, charge the robot for 12 hours, turn the power off, remove and store it in a cool, dry place.
2. Starting up / Standby / Sleeping / Power off
A. Starting up
a. Make sure the power switch is on.
b. In standby mode, press " ” on main body or ON/OFF on remote control to start cleaning.
Note: If robot is in sleep mode, press “ ” on main body or ON/OFF on remote control to wake up the robot from sleep mode, then press “ ” again, the robot will start cleaning automatically.
B. Standby
Standby means robot has its power switched on, waiting for the user's operation. It can be changed to standby mode by one of the following methods:
a. During robot cleaning, press " " on main body to enter standby mode.
b. During robot cleaning, press ON/OFF button on remote control to power off the robot.
C. Sleep
In sleep mode, the robot can only be waken up from ” button on main body or ON/OFF on remote control. In order to save power, you can turn the robot into sleep mode from standby mode via either of the following methods:
a. Press " ” on main body and hold it for 3 seconds.
b. Robot will automatically enter sleep mode if no command is received for more than 60 seconds.
3. Scheduling
You can schedule the robot to set it to start cleaning automatically at a certain time every day.
Note: The robot can only be set when it is in standby or charging mode. If the robot is in sleep mode, press "①" on main body or ON/OFF button on remote control to wake up the robot. If the robot is in cleaning mode, stop it before scheduling.
How to schedule the robot
A. Setting robot clock
a. In standby or charging status, press “PLAN” to start clock-setting. the LED panel will show the current system time. Then the left two numbers on LED panel will flash. Press “” tHOME ▲ increase hour or “SPOT▼” to decrease it.
b. Press "①" to enter minute-setting mode, the right two numbers on LED panel will flash.
Press " HOME▲" to increase it or " SPOT▼" to decrease it.
c. Press "①" gain to save the setting, then press "PLAN" to exit (Before the setting is saved, if press "PLAN", the current setting will be invalid).
B. Setting the scheduling time
a. In standby or charging status, press “PLAN” and hold it for 3 seconds to start scheduling, then the left two numbers on LED panel will flash, press “HOME▲” to increase hour or “SPOT▼” to decrease it.
b. Press “①” to enter minute-setting mSPOT▼ right two numbers on LED panel will flash, press “HOME▲” to increase it or “SPOT▼” to decrease it.
c. Press " ① "gain to save the setting, then press "PLAN"to exit (Before the setting is saved, if press "to exit, the current setting will be invalid).
C. Cancel the scheduling
Set the scheduling time to 00:00.
Note:
a. Before scheduling, please set the robot time to be the same with real time.
b. The robot will start cleaning at the schedule time of Robot Clock every day.
4. Suction component and Roller brush component can be exchangeable
Either suction component or roller brush component is replaceable. Just install either of them in appropriate place at the bottom of the robot (as shown in the figure below), the robot will bring up brilliant cleaning performance!

Cleaning mode
1. Auto cleaning
In this mode, the robot will clean a room automatically and adjust its cleaning mode according to environment.
Note: Press " ① "on robot or "ON/OFF" on remote control to start auto cleaning.


2. Spot cleaning
Under the following situations, the robot will activate spot cleaning:
1). When it detects a very dirty area.
2). Press "SPOT▼" on robot or on remote control.
Note: It's suggested that user select spot cleaning in a a very dirty area.
3. Edge cleaning
In cleaning mode, press "EDGE CLEAN" to enter edge cleaning mode. The robot will clean along the obstacles.
4. Zig-Zag cleaning
Robot will automatically goes into Zig-Zag cleaning when it Detected it is in an open area or the environment with less obstacles.


Note: Press "MODE" button on remote control to select cleaning mode:
A. Mode No.1111 shows on robot LED display: spiral cleaning mode;
B. Mode No.2222 shows on robot LED display: auto cleaning mode;
C. Mode No.3333 shows on robot LED display: edge cleaning mode;
D. Mode No.4444 shows on robot LED display: Zig-zag cleaning mode;
Water tank and its mopping cloth usage
1. Sticking mopping cloth
To stick mopping cloth on the bottom of water tank as shown in fig 1, make sure the sticking side and mopping cloth are facing the appropriate sides, and then to stick the mopping cloth on its sticking side.
2. Fill water tank with water
Take out rubber plug of water tank, fill it with water, and then put back the rubber plug tightly on its position in case of water leakage.
3. Fit water tank on the robot
Turnover the robot, fix the water tank on the robot bottom, make sure its bolts are firmly Pressed into the fixing slots.



VIRTUAL WALL
The virtual wall is an accessory which allowing you to define the cleaning area. It is sending a horizontal linear infrared signal to prevent the vacuum from entering certain unwanted areas/rooms.
Positioning the virtual wall
- Place the virtual wall on the floor where you want to send the blocking signal, press the ON button. Then, the light should switch on.
- The virtual wall should be placed more than 3 meters from the charging base, to avoid any interference.
- The charging base must not be installed in the radius or in front of the virtual wall.
- The virtual wall must also be keep out of direct sunlight so as not to disturb the communication with the robot.

Product Maintaining
1. Cleaning side brushes
Clean the side brush when it gets dirty and replace it if it's damaged. Max life span for side brush is 12 months.
Note: before replacing side brushes, check and make L/R mark on side brush match with the L/R mark on the bottom base of the robot.
2. Cleaning dust bin and filters
Empty and clean the dust bin after each use following the steps as shown in the figures below.

Note:
a. Wash the HEPA and primary filter after used for 15~30 days. Max life span for HEPA and primary filter is 24 months.
b. Reinstall the HEPA and primary filter after they are fully dry.
c. HEPA and primary filter could be replaced if needed.
d. Do not dry the filters under baking sunshine.
3. Cleaning sensors and wheels
Slightly wipe all the sensors and wheels, as marked in figure below, with soft cleaning cloth or tool.

4. Cleaning charging poles
Clean the charging poles, as marked in figure below, with soft cleaning cloth or tool.


4. Cleaning suction passage and dust sensor
Clean the suction passage and dust sensor, as marked in figure below, with soft cleaning cloth or tool.

Note: Avoid allowing the sensors to get wet by water, thinner, etc.
Cleaning roller brush component
Take out and disassemble the roller brush component as shown in figure below, and clean it with soft cleaning cloth or tool. (the roller brush axle can be washed by water)

Note: Please re-install the roller brush axle after it is fully dry.
Product Specifications
Classification Item Detail Mechanical Specifications Diameter 340mm Height 88mm Weight 3.5Kg Electrical Specifications Power Rating 14.4V Battery specifications Ni-MH 2000mAh Cleaning Specifications Dust bin Capacity 0.5L Charging Type Auto Charging/ Manual Charging Cleaning Mode Auto, Spot, Edge, “弓”, Schedule Charging Time 240~300 mins Cleaning Time 80 ~ 90mins Main Body Button Type Touchpad(LED display)
Battery Removal
1. Remove the screws on battery cover with a screw driver.
2. Remove the battery cover.
3. Grasp the insulating tape at two sides of the battery and lift the battery.
4. Unplug the wire connector that links the battery and robot.
Note: Only use the original battery of the product, otherwise it may cause product damage.
Battery replacement of the space isolator :
1. Spin the pivot as per figure 1 and the cover will open.
2. Please place the batteries with correct polarity (= / - )
3. Please take out the battery if it was unused for long.

Error Code for Sensors
Error code Cause Solution AUBF Suction passage blocked Clean suction passage AUBN Dust bin not well located or robot without dust bin Put back dust bin and place it in position E1xx Left collision switch fault Check sensitivity of the front bumper E2xx Right collision switch fault E3xx Left and right collision switch fault E4xx Left wheel off the ground Put robot on solid ground E5xx Left wheel off the ground, left collision switch fault Put robot on solid ground and check front bumper E6xx Left wheel off the ground, right collision switch fault E7xx Left wheel off the ground, left and right collision switch fault E8xx Right wheel off the ground Put robot on solid ground E9xx Right wheel off the ground, left collision switch fault Put robot on solid ground and check sensitivity of the front bumper Eaxx Right wheel off the ground, right collision switch fault Ebxx Right wheel off the ground, left and right collision switch fault Ecxx Left and right wheel off the ground Put robot on solid ground Edxx Left and right wheel off the ground, left collision switch fault Put robot on solid ground and check sensitivity of the front bumper Eexx Left and right wheel off the ground, right collision switch fault Efxx Left and right wheel off the ground, left and right collision switch fault Exx1 Left anti-drop sensor detect cliff Clean bottom anti-drop sensor Exx2 Front anti-drop sensor detect cliff Exx3 Left and front anti-drop sensor detect cliff Clean front sensor lens and bottom anti-drop sensor lens Exx4 Right anti-drop sensor detect cliff Clean bottom anti-drop sensor Exx5 Left and right anti-drop sensor detect cliff Exx6 Front and right anti-drop sensor detect cliff Clean front sensor lens and bottom anti-drop sensor lens Exx7 Front, left and right anti-drop sensor detect cliff Exx8 Front bumper right infrared sensors detect obstacle Clean front bumper sensor lens Exx9 Left anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle Clean front sensor lens and bottom anti-drop sensor lens ExxA Front anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle ExxB Left and front anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle ExxC Right anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle ExxD Right anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle ExxE Right and front anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle ExxF Front, left and right anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle Ex1x Front bumper left infrared sensors detect obstacle Clean front bumper sensor lens Ex2x Front bumper middle infrared sensors detect obstacle Ex3x Front bumper left and middle infrared sensors detect obstacle Ex4x Front bumper right infrared sensors detect obstacle Ex5x Front bumper left and right infrared sensors detect obstacle Ex6x Front bumper middle and right infrared sensors detect obstacle Ex7x Front bumper left, middle and right infrared sensors detect obstacle Ex8x Front bumper wall detection infrared sensors detect obstacle Ex9x Front bumper wall detection sensors and left infrared sensors detect obstacle ExAx Front bumper wall detection sensors and middle infrared sensors detect obstacle ExBx Front bumper wall detection sensors, left and middle infrared sensors detect obstacle ExCx Front bumper wall detection sensors, right infrared sensors detect obstacle ExDx Front bumper wall detection sensors, left and right infrared sensors detect obstacle ExEx Front bumper wall detection sensors, right and middle infrared sensors detect obstacle ExFx Front bumper wall detection sensors, left, right and middle infrared sensors detect obstacle
Troubleshooting for Motors
Error code Cause Solution L01x Fan overloaded Check if fan is pressed, and clean dust bin L0x1 Left wheel overloaded Check if it's stuck or wired by obstacles L0x2 Right wheel overloaded L0x3 Left and right wheel overloaded L0x4 Left side brush overloaded L0x5 Left wheel and left side brush overloaded L0x6 Right wheel and left side brush overloaded L0x7 Left and right wheel, left side brush overloaded L0x8 Right side brush overloaded L0x9 Left wheel and right side brush overloaded L0xA Right wheel and right side brush overloaded L0xB Left and right wheel, right side brush overloaded L0xC Left and right side brush overloaded L0xD Left wheel, left and right side brush overloaded L0xE Right wheel, left and right side brush overloaded L0xF Left and right wheel, left and right side brush overloaded L02X Roller brush overloaded
Note:
1. There is no problem for the robot when it displays L000.
2. X is the number or letter might appear on display for different fault.
3. If robot displays E001 or E004, please find EXX1 or EXX4 for relative solution referred in troubleshooting.
4. If robot displays EC07, please find ECXX and EXX7 for relative solution referred in troubleshooting.
5. Like wise, if robot displays EE91, please find EXX1 and EX9X relative solution referred in troubleshooting.
6. If above solution does not work, please try below:
a. Reset the robot by switching off the unit and then turn it on, and check again.
b. If it still does not work after reset, contact after sales.
7. UV light might hurt your eyes, so please do not stare directly at the light when turned on.

This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable re-use of material resources. To dispose of your appliance correctly, please contact or take it to your local refuse/ recycling centre. Alternatively, contact your local council or information on your local re-use centre. Please make this product environmentally sale for recycling.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
Avant d'utiliser cet apparéil, lisez ce manuel et les conseils de sécurité et respectez-les pour votre propre sécurité. Seul un réparateur professionnel peut démonter et intervenir sur l' apparéil. N'essayez jamais de réparer l' apparéil vous-mêmes.
1. Utilisez exclusivement la batterie fournie avec l'appareil pour le charger. Utiliser une batterie non compatible, pourrait provoquer des électrochocs, peut augmenter les risques d'incendie et endommager l'appareil.
2. Ne pas toucher le cable d'alimentation,
la prise ou l'ordinateil avec vos mains humides.
3. Ne jamais utiliser l'appareil si celui ou son cable d'alimentation présente des dommages visibles. Confiez-le à un réparateur professionnel ou bien au département après-vente fourni par votre revendeur.
4. Ne pas utiliser l'appareil sur les surfaces humides ou mouillées telles que les salles de bain ou la buanderie.
5. Attention : ne pas laisser vos rideaux petits objets (jouets) ou autres se coincer dans les roues de l'appareil.
6. Avant d'utiliser l'ordinate, ramasser les objets trainant au sol pour éviter
d'endommager l'appareil. Soulevez les rideaux pour éviter qu'accidentellement, l'appareil reste bloqué.
7. Ne jamais laisser l'appareil à proximité de produit inflammables ou mègots de cigarette.
8. Ne jamais laisser l'appareil aspirer des substances inflammables telles que de l'essence.
9. Utilisez exclusivement en interieur, jamais en extérieur.
10. Chargez l'appareil avant de le nettoyer.
11. Ne pas plier ou enrouler le cable avec des objets lourds ou tranchants.
12. Ne pas s'asseoir sur l'ordinateuil ou
poser des objets lourds dessus.
Surveillez les enfants et les animaux lorsqu'ell'est en cours d'utilisation.
13. Ne pas poser l'ordinate sur des
surfaces d'ou il pourrait tomber (tables,
plans de travail, etc.).
14. Éteignez l'appareil lorsque vous le
transportez ou lorsque vous ne pensez
pas l'utiliser pendant une longue
période de temps.
15. Avant de charger l'ordinate, vérifie
que I'adaptateur et la prise sont
fermement connectés.
16. Pour éviter de vous entraver,
prévenez les habitants de la maison
lorsque I'appareil est en marche.
17. Videz le réservoir lorsqu'il est plein avant d'utiliser l'ordinate à nouveau.
18. Il est préférible d'utiliser l'appareil entre 0^ et 40^ .
19. Ne pas utiliser l'appareil sous des températures extrêmes ou au soleil.
20. Disposez de la batterie séparément avant de le recycler.
21. La batterie doit être recyclée séparément pour éviter tout danger de fuite dans l'environnement
22. Débrancher l'adaptateur de la prise avant de nettoyer l'appareil ou le chargeur ou dePTRirer la batterie.
23. Cet apparéil peut être utilisé par
des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprendnent bien les dangers encourus.
24. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants, a moins quils ne soient ages de plus de 8 ans et quils soient sous la surveillance d'un adulte.
25. Conserver l'appareil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins 8 ans.
26. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d'incendie, de chocoléctrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
27. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l'appareil.
28. Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou
les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'elles bénéficient d'une surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'ordinate en toute sécurité et qu'elles en comprendnent bien les dangers potentiels.
29. Notre apparéil a été unconçu pour un usage domestique seulement. Elle n'a pas été unconçu pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environments professionals,
-dans des fermes auberges,
- par les clients des hôtels, motelés
et autres environnements à
caractère résidentiel,
- dans des environnements de
type chambres d'hôtes.
Avtissement:
Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans utiliser l'appareil. Toute personne souffrant d'un handicap physique ou moral, doit utiliser l'appareil sous la surveillance constante d'un adulte responsable de leur sécurité, capable de leur envisigner les dangers liés à son
utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas etre fait par des enfants ou sans surveillance.
Caracteristiques produit
Puisance de succion
La puissance de suction est assez puissant pour assurer l'aspiration des résidus efficacement.
Brosse rotative et accessoire de suction interchangeable
Vouss pouvez alterner entre la Brosse rotative et I'accessoire de succion pour adapter le nettoyage a la surface a nettoyer.
Système de suction intelligent
La puissance de suction s'adapte automatiquement aux surfaces à aspirer. Cette capacité améliore l'efficacité du nettoyage et améliore la consommation de l'appareil la diminuant de 30% .
Design facilitant l'utilisation
L'utilisation est simplifiée par le bouton unique.
①


Réservoir lavable
Yououpouze laverle réservoir et les filtres à I'eau.
Rincez le réservoir sous I'eau et évitez de repandre la poussière polluant l'air.


Multiples programmes de nettoyage
L'appareil a 4 programmes de nettoyage.
1. Mode de nettoyage automatique
Le robot nettoie automatiquement la piece et adapte son comportement à l'environnement.
2.Nettoyage statique
Lorsque vous utilisez les accessoires de suction, le robot nettoiera en spirale en détectant les zones a nettoyer.
3. Nettoyage de précision
Sur ce mode, le robot nettoie au ras des murs et au tour des obstacles.
4. Mode programmable
Une foisprogramme,lerobotlaissea charger demarre a l'heurechoisie.




Le robot et ses accessoires
N° Description Quantité 1 Robot 1 2 Chargeur 1 3 Adaptateur 1 4 Télécommande (piles non fournies) 1 5 Réservoir et coussin nettoyant 1 6 Filtre HEPA 1 7 Brosse de nettoyage 1 8 Brosses latérales *2 et brosses de rechange *2 4 9 Mode d'emploi 1 10 Mur virtuel 1



Réservoir

Brosse rotative

Chargeur


Note:
A. Installez deux piles AAA (non fournies) dans la télécommande avant de l'utiliser.
B. Le bouton central au milieu des quatre boutons fléchés de la télécommande n'a pas de fonction.
C. Enlevez les piles de la télécommande si vous pensez la laisser inutilisée pendant une longue période de temps.
D. Il est conseilé de ne pas utiliser la télécommande trop pres du chargeur car il se peut que le robot ne reconnaissse pas le signal et que ca ne marche pas.
Panneau d'affichage

Panneau LED
"BB BB" panneau LED, montre la durée ou l'heure, le mode de nettoyage, le statut de la charge et les codes d'erreur (Affichage en lettres ou chiffres). : charge complete, : batterie faible,
11:11: en cours de chargement suction bloquée, : pas de réservoir.
1. “①” Bouton de nettoyage
A: Pressez ce bouton pour arreter passer du mode actif au mode veille.
B. Lorsqu'il est eteint, presse ce bouton et maintenez-le pendant 3 secondes pour les mettre en veille.
B: Confirmez le programme en pressant ce bouton.
C: Commencer le nettoyage.
2. “HOME▲”Retour menu racine / bouton +
A: Pressez le bouton pour augmenter la programmation.
B: Sur un autre mode, presse ce bouton pour commencer le return au chargeur et la charge automatique.
3. “SPOT▼”Nettoyage de précision / bouton dégressif
A: Pressez le bouton pour diminuier la programmation.
B: Sur un autre mode, presse ce bouton pour commencer le retard au chargeur et la charge automatique.
4. “PLAN” Bouton programme
Presse le bouton pour entrer ou sortir du mode.
5. “EDGE CLEAN”Nettoyage de précision
Presse le bouton pour demarrer ou arreter le mode veille.
7. " Pressez le bouton pour demonter le réservoir. PUSH
Presse le bouton pour ouvrir la couverture supérieure et sortir le réservoir.
Mode d'utilisation de l'ordinateil
1. Charge de la batterie

A. Brancher le chargeur. Placez le chargeur contre le mur, retirez les obstacles sur un rayon de 1 mètre sur les côtes et 2m sur le devant de l'appareil, comme illustré sur le schéma.
B. Si le robot est eteint, rallumez le en pressant
le bouton ON/OFF sur le cotoe croit de I'appareil 3 secondes.
C. Chargez le robot d'une des deux façons illustrées ci-dessous.
D. Branchez l'adaptateur sur le robot et sur la prise comme sur I'image 1
E. Pressez I'HOME sur le robot ou la télécommande pur que le robot returne sur son chargeur comme sur l'image 2


Note:
a. Lorsque le robot est en charge, I'écran LCD affiche progressivement "1111"
b. Une foischarge,l'écran indiquera“FULL”.
c. En veille, le robot demandera "Please charge" et I'ecran affichera I'icone
"I' Jorsque la batterie est faible.
d. En mode actif, le robot returnera sur son chargeur et I'ecran affichera I'icone
"Jorsque la batterie est faible.
Pour maximiser la durée de vie de la batterie:
a. Chargez la pendant 12 heures avant la première utilisation.
b. Chargez le robot des que la batterie est faible.
c. Le robot returnera automatiquement à son chargeur une fois son programme terminé ou lorsqu'la batterie est faible.
d. Si vous n'vez pas l'intention d'utiliser le robot pendant une longue période de temps, chargez la batterie pendant 12 heures avant de I'eteindre et rangez le dans un endroit frais et sec.
e. Si vous n'vez pas l'intention d'utiliser le robot pendant plus de 3 mois, chargez la batterie pendant 12 heures avant de I'eteindre et rangez le dans un endroit frais et sec.
2. Demarrer / Veille / Mode sommeil / Eteindre
A. Demarrer
a. Branchez l'appareil.
b. En mode veille, pressez le bouton, ① ou le bouton ON/OFF sur la télécommande pour démarrer le nettoyage.
Note: En mode sommeil, pressez le bouton ① ou le bouton ON/OFF sur la télécommande pour lemettre en mode veille, puis ① pressez le bouton pour démarrer le nettoyage.
B. Veille
Le mode veille peut dire le robot est sous tension et en attente des instructions de l'utilisateur.
Voues pouvez changer le mode en utilisation une des deux méthodes ci-dessous:
a. Pendant le nettoyage, appuver sur le bouton ① pour lemettre en veille.
b. Pendant le nettoyage, appuyer sur le bouton ON/OFF pour eteindre le robot.
c. Mode sommeil
En mode sommeil, le robot peut etre reactive en pressant le bouton ①
Pendant le nettoyage, appuyer sur le bouton ① ou le bouton ON/OFF sur la télécommande pour lemettre en mode veille.
Pour economiser la batterie, vous pouvezmettre le robot en mode sommeil plusot qu'en modeVeille.
a. Pressez le bouton ① et maintenez pendant 3 secondes.
b. Le robot se met en mode sommeil s'il ne recoit pas d'instructions pendant plus de 60 secondes.
3. Éteindre
Youou pouvezprogrammerle robot,pour qu'il execute le programme de nettoyage tous les jours à la même heures.
Note: Le robot peut être programmé en mode veille ou en charge, s'il est en mode sommeil, pressez le bouton ① pour lemettre et mode veille avant de leprogrammer.
Comment programmer le robot
A. Paramétrer la minuterie
a. En mode veille ou en charge, appuyez sur PLAN et maintenez 3 secondes pour paramétre la minuterie, l'écran affiche le temps/l'heure paramétrée à ce moment-là.
Les deux premiers chiffres clignotent, pressez les boutons HOME et SPOT pour ajuster le temps.
b. Pressez ① pour éoperator le temps, les deux premiers chiffres clignotent.
c. Pressez PLAN pour sauvegarder les parametes et a nouveau pour sortir.
B. Paramétrer les heures des programmes
En mode Veille ou en charge, appuyez sur PLAN et maintenez 3 secondes pour paramétrer la minuterie, l'écran affiche le temps/l'heure paramétrée à ce moment-là.
Les deux premiers chiffres clignotent, pressez les boutons HOME et SPOT pour ajuster le temps.
b. Pressez ① pour éoperator le temps, les deux premiers chiffres clignotent.
c. Pressez ① pour sauvegarder les paramètres et à nouveau PLAN pour sortir.
C. Pour annuler les horaires programmés, mettez l'horloge sur 00:00.
Note:
a. Avant de programme le robot, mettez l'horloge à l'heure.
b. Le robot commencer sa programme de nettoyage à cette heures chaque jour.
4. Vous pouvez alterner l'accessoire de suction simple et l'accessoire de suction avec Brosse.
Vous pouvez alterner ces deux accessoires, cliquez les en place selon vos préférences ou bien les surfaces à nettoyer comme indiqué sur l'image ci-dessous.
L'accessoire adapté améliorera la performance de l'appareil!

Modes de nettoyage
1. Auto nettoyage
Avec ce mode, le robot nettoie la piece en s'adaptant à son Environnement.
Note: Pressez " ① " sur le robot ou "ON/OFF" sur la Télecommande pour commencer le nettoyage
2. Nettoyage concentré
Pour activer le mode de nettoyage de précision, Dans les cas ci-dessous:
1). Lorsqu'il détecte une surface très sale.
2). Lorsque vous pressez le bouton SPOT sur le robot ou sur la télécommande.
Note: Il est conseillé d'utiliser cette option pour venir à bout des surfaces plus sales.
3. Nettoyage des rebords
En mode de nettoyage, appuyez sur le bouton EDGE CLEAN Et se concentre alors sur les rebords de la piece et les pourtours des objets.
4. Nettoyage en Zig-Zag
Si le robot detecte que la surface à nettoyer n'a pas Beaucoup d'obstacles, il se mettra automatiquement En mode de nettoyage Zig-Zag




Note: Pressez le bouton " MODE" sur la télécommande pour selectionner le mode de nettoyage:
E. Mode No.1111 affché sur I'ecran LED: nettoyage en spirale;
F. Mode No.2222 affché sur l'écran LED: nettoyage automatique;
G. Mode No.3333 affché sur l'écran LED: display: nettoyage des rebords;
H. Mode No.4444 affché sur I'ecran LED: mode de nettoyage en Zig-zag;
Réservoir et éponge nettoyante
1. Éponce nettoyante
Placez l'épange au fond du réservoir comme indique ci-dessous. (fig 1) faites attention au sens des différentes parties.
2. Débouchez le réservoir, remplissez-le et rebouchez-le. Pensez à bien serrer le bouchon pour éviter les fujites.
3. Placez le réservoir dans le robot, voirlez a ce qu'il soit bien en place.



MUR VIRTUEL
Le mur virtuel est un accessoire qui vous permet de définir les zones de nettoyage de votre robot. Le mur virtuel envoie un signal infrarouge linéaire horizontal afin d'empêcher l'aspirateur d'entrée dans les zones ou pieces non désirées.
Positionnement du mur virtuel
- Positionner le mur virtuel sur le sol à l'endetroit où vous pouze envoyer le signal de blocage, appuyer sur le bouton ON. Le voyant doit alors s'allumer.
- Positionner le mur virtuel à plus de 3 metres de la base de chargement, afin d'eviter toutes interférences.
- La base de chargement ne doit pas etre installer dans le rayon ou en face du mur virtuel.
- Le mur virtuel doit également être tenu à l'abri des rayons du soleil afin de ne pas perturber la communication avec le robot.

1. Nettoyer les brosses laterales
Nettoyez les brosses laterales régulièrement et remplacez-les lorsqu'elles sont abimées (généralement tous les 12 mois).
Note: avant de remplacer les brosses, vérifie que l'icone L/R de larosse correspond à celle à la base du robot.
2. Nettoyer le réservoir et les filtres
Pour nettoyer le réservoir et les filtres suivez les instructions ci-dessous.

Note:
a. Nettoyez le filtré HEPA et le filtré principal toutes le 15 à 30 jours. Le filtré primaire et le filtré HEPA sont prévus pour fonctionner au maximum de leurs capacités pendant 24 mois.
b. Placez le filtrte HEPA et le filtrte principal dans le robot une fois secs.
c. Si besoin remplacez le filtre HEPA et le filtre principal.
d. Ne pas secher filtrre HEPA et le filtrre principal au soleil.
3. Nettoyage des senseurs et des roues
Nettoyer les roues et les senseurs avec un chiffon doux et très légarement humide comme illustré sur l'image ci-dessous.

4. Nettoyer le chargeur
Nettoyer le chargeur avec un chiffon doux comme illustré sur l'image ci-dessous.


5. Nettoyer l'accessoire de succion et le senseur sous le robot
Nettoyer l'accessoire de succion et le senseur sous le robot avec un chiffon doux et très légarement humide comme illustré sur l'image ci-dessous. Note : Évitez de mouiller les senseurs

Nettoyer larosse rotative
Démontez la Brosse rotative comme montré ci-dessous et lavez-la puis essuyez le support avec un chiffon humide.

Note: Réinstallé la Brosse une fois s'èche.
Spécificités de l'appareil
Classification Item Détail Spécifications physiques Diamètre 340mm Hauteur 88mm Poids 3.5Kg Spécifications électriques Power Rating 14.4V Spécifications de la batterie Ni-MH 2000mAh Spécifications d'entretien Capacité du réservoir 0.5L Type de charge Charge Auto / Charge manuelle Mode de nettoyage Auto, de précision, latéraux, “弓”, et programmable Tempsde charge 240~300 min Tempsde charge 80 ~ 90mins Bouton de control Tactile (affichage LED)
Remplacement de la batterie
1. Dévisser les vis qui retiennent le couvercle de la batterie avec un tournevis.
2. Retirez le couvercle de la batterie.
3. Tirez sur les rubans isolants pour retarder la batterie.
4. Libérez la batterie.
Note: Ne pas utiliser d'autre batterie que celle fournie par le fabricant, ici pourrait endommager le robot.
Le remplacement des piles:
1. tourner le pivot pour que le couvercle s'ouvre.
2. Placez les piles en respectant la polarité.
3. Retirez la batterie si elle ne va pas etre utilisée pour un moment.

Identification de pannes
Codes erreur des senseurs
Code erreur Cause Solution AUBF Orifice de suction bloqué Nettoyer l'orifice de AUBN Réserveir mal place ou pas de réservoir dans le robot Replacez le réservoir en E1xx Erreur du senseur de collision gauche Vérifiez la réactivité du senseur à l'avant de E2xx Erreur du senseur de collision droit E3xx Erreur des senseurs de collision, gauche et droit E4xx Roue.gauche ne touche pas le sol Placez le robot sur un sol E5xx Roue.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collisiongauche Placez le robot sur un solrigide et vérifie la réactivité du senseur à l'avant de l'appareil E6xx Roue.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collision droit E7xx Roue.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collision droit et gauche E8xx Roue droite ne touche pas le sol Placez le robot sur un sol E9xx Roue droite ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collision gauche Placez le robot sur un solrigide et vérifie la réactivité du senseur à l'avant de l'appareil Eaxx Roue droite ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collision droit Ebxx Roue droite ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collision droit et gauche Ecxx Roues droite et.gauche ne touche pas le sol Placez le robot sur un sol Edxx Roue droite et.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur de Placez le robot sur un solrigide et vérifie la réactivité du senseur à l'avant de l'appareil Eexx Roue droite et.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur d Efxx Roue droite et.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur dcollision droit et gauche Exx1 Le senseur antichute gauche détecte une pente Nettoyer le senseur
antichute sous l'appareil Exx2 Le senseur antichute frontal détecte une pente Exx3 Les senseurs antichute gauche et frontal détectent une pente Nettoyer le senseur à
l'avant de l'appareil et le Exx4 Le senseur antichute droit détecte une pente Nettoyer le senseur
antichute sous l'appareil Exx5 Les senseurs antichute gauche et droit détectent une pente Exx6 Les senseurs antichute droit et frontal détectent une pente Nettoyer le senseur à
l'avant de l'appareil et le
senseur antichute sous Exx7 Les senseurs antichute gauche et frontal détectent une pente Exx8 Les senseurs infrarouges droits et frontaux détectent des obstacles Nettoyer le senseur à
l'avant de l'appareil Exx9 Le senseur antichute gauche détecte une pente Les senseurs
antichute droit et frontal détectent une pente Nettoyer le senseur à
l'avant de l'appareil et le
senseur antichute sous
l'appareil ExxA Le senseur antichute frontal détecte une pente, Les senseurs droit et
frontal détectent un obstacle ExxB Le senseur antichute frontal détecte une pente, Les senseurs droit et
frontal détectent un obstacle ExxC Le senseur droit antichute frontal détecte une pente, Les senseurs
droit et frontal détectent un obstacle ExxD Le senseur droit antichute frontal détecte une pente, Les senseurs
droit et frontal détectent un obstacle ExxE Les senseurs droit et frontal antichute frontal détectent une pente, Les
senseurs droit et frontal détectent un obstacle ExxF Les senseurs antichute droit, gauche et frontal détectent une pente.
Les senseurs droits et frontaux détectent un obstacle. Ex1x Les senseurs infrarouges gauche et frontal détectent un obstacle Nettoyer le senseur à
l'avant de l'appareil Ex2x Le senseur infrarouge frontal détecte un obstacle Ex3x Les senseurs infrarouges gauche et frontal détectent un obstacle Ex4x Les senseurs infrarouges droit et frontal détectent un obstacle Ex5x Les senseurs infrarouges droit et frontal détectent un obstacle Ex6x Les senseurs infrarouges gauche et frontal détectent un obstacle Ex7x Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle Ex8x Le senseur infrarouge frontal détecte un obstacle Ex9x Les senseurs infrarouges gauche et frontal détectent un obstacle ExAx Le senseur infrarouge frontal détecte un obstacle ExBx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle ExCx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle ExDx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle ExEx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle ExFx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle
Identification de pannes for Motors
Codes erreur Cause Solution L01x Ventilateur encombré. Vérifier le filtré et videz le réservoir L0x1 La roue gauche est encombrée. Vérifier que des obstacles n'entravent pas le passage du robot L0x2 La roue droite est encombrée. L0x3 Les roues gauches et croites sont encombrées. L0x4 La Brosse gauche est encombrée. L0x5 La roue et la Brosse gauches sont encombrées. L0x6 La roue et la Brosse gauches sont encombrées. L0x7 Les roues droite et gauche ainsi la Brosse gauche sont encombrées. L0x8 La Brosse droite est encombrée. L0x9 La roue gauche et la Brosse droite sont encombrées. L0xA La roue droite et la Brosse droite sont encombrées. L0xB Les roues gauche et droite ainsi que la Brosse droite sont encombrées. L0xC Les brosses gauche et droite sont encombrées. L0xD La roue gauche et la Brosse droite sont encombrées. L0xE La roue gauche et la Brosse droite sont encombrées. L0xF Les roues et les brosses droits et gauches sont encombrées. L02X La Brosse rotative est encombrée
Notes :
1. Le code L000, ne se refère pas à une panne.
2. X change selon le souci (chiffre ou lecture).
3. Si le robot affiche les codes E001 ou E004, essayez les solutions proposées pour les codes EXX1 et EXX4 dans le tableau ci-dessus.
4. Si le robot affiche le code EC07, essayez les solutions proposées pour les codes ECXX et EXX7 dans le tableau ci-dessus.
5. Si le robot affiche le code EE91, essayez les solutions proposées pour les codes EXX1 et EX9X dans le tableau ci-dessus.
6. Si la solution ci-dessous ne marche pas, essayez la suggestion ci-dessous :
a. Éteignez et rallumez le robot, vérifie à nouveau.
b. Si après avoir eteint et rallumé le robot, ca ne fonctionne always pas, portez le robot a réparer.
7. Le rayon UV peut vous faire mal aux yeux, éviter de le regarder directement.

Cette icône indique que cet apparéil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères. Pour éviter de polluer l'environnement, ou d'affector négativement la santé publique, il est de la responsabilité du consommateur de recycler les apparéils menagers de manière responsable. Pour recycler correctement vos apparéils menagers, contacter notre centre de recyclage le plus proche. Alternatively contactez vos autorités locales afin qu'ils puissant vous conseiller sur les modalités de recyclage en vigueur dans notre région.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
Bevor Sie diesen Produkt verwenden,
lesen Sieitte die Sicherheitshinweise
durch und befolgen Sie alle
regelmäßigen Sicherheitsvorkehrungen.
Nur autorisierte Techniker dürfen das Produkt zerlegen. Benutzern ist es nicht erlaubt das Produkt zu zerlegen oder zu reparieren.
1. Nur den Original-Akku und - Netzteil des Produkts zum Aufladen verwenden. Die Verwendung eines unvergleichbaren Adapters kann zu einem elektrischen Schlag, Feuer und
der Beschädigung des Produkts führen.
2. Berühren Sie das Netzkabel, den Stecker oder den Adapter nicht mit nassen Handen.
3. Verwenden Sie diesen Produkt nicht in einer nassen oder feuchten Umgebung (ehe Umgebung mit Flüssigkeit), z.B. Badezimmer oder Wäscheraum.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder bei Störungen. Falls diese eintrift, wenden Sie sich ans das Service Center zur Reparatur oder Überprüfung der Einstellungen
5. Haben Sie keine Vorhänge oder andere Arten von Material das sich in Teile des
Körpers oder in den Antriebsrädern verwickeln kann.
6. Vor dem Gebrauch, deaktivieren Sie das Objekt auf dem Boden (entfern den Sie alle zerbrechlichen Gegenstände und Stricke, Kleidung, Papiere,
7. Nehmen Sie vor dem Gebrauch alle Gegenstände von dem Boden (entfern den Sie alle lose Kabel, Kleidung, Papier, stellen Sie safer, dass Vorhänge aufgehoben werden, um Unfälle zu vermeide.)
8. Stellen Sie sicher, dass these Products Cannot in der�� von Zigarettenstummeln, Feuerzeugen, Streichhölzer oder irgendwelchen
brennbaren Stoffen kommt.
9. Benutzen Sie das Produkt nie, um brennbare oder weniger flüchtige Flüssigkeiten zu reinigen, wie Benzin.
10. Verwenden Sie das Produkt nur drinnen; Verwenden Sie es nicht im Freien.
11. Wenn das Produkt gereinigt werden muss, reinigen Sie es, nachdem es vollständig geladen ist.
12. Verbiegen oder zerdrücken Sie die flexible Schnur nicht mit schweren oder scharfkantigen Gegenständen.
13. Setzen Sie sich nicht auf diesen Produkt oder gegen ein Objekt ober drauf. Hüten Sie sich vor Kindern oder
Haustieren, während das Produkt im Betriebsmodus ist..
14. Platzieren Sie diesen Produkt nicht dört, wo es leicht herunterfallen kann (Tische, Stühle, etc.).
15. Schalten Sie den Netzschalter, während der Produkt transportiert wird oder wenn Sie diesen Produkt für eine längerere Zeit nicht brauchen, aus.
16. Vor dem Laden prüfen Sie, ob der Adapter und die Steckdose richtig angeschlossen sind.
17. Um ein Auslösen zu vermeiden, sollen den alle Menschen in dem Haus wissen, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
18. Wenn Staubbehälter voll ist, leeren Sieihn vor dem Gebrauch.
19. Verwenden Sie diesen Produkt bei Temperaturen von 0^ C bis 40^ C .
20. Verwenden Sie diesen Produkt nicht in einer Hochtemperatur -Umgebung oder unter direktem Sonnenlicht, für eine lange Zeit.
21. Die Batterie muss aus dem Produkt entfernt werden, bevorsverschrottet wird.
22. Die Batterie solle ordnungsgemäß für die Sicherheit entsorgt werden.
23. Der Adapter muss, vor der Reinigung, Wartung des Gerätes oder wenn der Akku entfernt wird, aus der
Steckdose entfernt werden.
24. Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
25. Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
26. Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
27. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden.
28. Achten Sie daraufuf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit ihrer Netzspannung übereinstimmt ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Handler und schreiben Sie das Gerät nicht an.
29. Dieses Gerät kann von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, vorausgesetzt, dass sie
beaufsichtigt oder in der sicheren
Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die möglichen Gefahren
vollständig verstehen.
30. Ihr Gerät ist nur für den
Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für
die Verwendung in den folgenden
Situationen vorgesehen, die nicht von
der Garantie abgedeckt sind:
- in Personalküchen in Geschäften, Büros
und
anderen
professionellen
Umgebungen,
- in Landgasthöfen,
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen,
- in Bed-and-Breakfast-Umgebungen.
Warning:
Wenn das Gerät von einem Kind benutzt werden soll, muss das Kind 8 Jahre und äter sein. Für Personen, mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, sollen eine angemessene Aufsicht oder Anweisungen gegeben werden, um sie über die Gefahren aufzuklären und zu
verstehen, um eine Benutzung des Gerätes auf sichere Weise sanitizerzustellen. Kinder sollenn nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Produktmerkmale
Starke Saugwirkung
Die Saugleistung von diesen Produkt ist stark genug, um sicherzustellen, das selbst winzige Staubkorner von dem Boden gründlich gereinigt werden!
Austauschbare Walzenbüürste Komponente / Vakuumsaugschalen Komponente
Hauptbürste Komponente / Vakuumsauger Bestandteil thesees Produkts ist austauschbar, um die Bedürfnissen unterschiedlicher Benutzer pro verschiedene Reinigungsumgebungen zu erfüllen.
Intelligente Saugregulierung
Dieses Produkt ist in der Lage, automatisch die Saugleistung einzustellen, wenn unterscheidliche Böden wahrgenommen werden. Diese Fähigkeit macht nicht nur die Reinigung effizienter, sondern hilft auch, mehr Leistung zu sparen (bis zu 30% ).
Benutzerfreundliches Design
Der Betrieb wird stark vereinfacht.


Drucken Sie die "taste, und Sie konnen den Roboter starten.
Waschbarer Staubbehälter
Der Staubbehalter und Filter konnen mit Wasser gewaschen werden. Einfach den Staubbehalter nach
dem Gebrauch unter Wasser reinigen, um zu v
vermeiden das der Staub in der Luft fliegt und eine zweite Verschmutzung verursachen!

Verschiedene Reinigungsmodi
Vier Reinigungsdomi stehen zur Verfugung um ihre
Bedürfnisse zu erhalten.
1. Selbstreinigungsmodus
Der Roboter reinigt Ihr Zimmer automatisch und stellt ihr Reinigungsvorhalten basierend auf bestimmte Situationen ein.

2. Punktreinigungsmodus
Wenn Sie Saug Komponenten benutzen, wird der Roboter in Form einer Spirale intensiv reinigen, während es ein sehr schmutzigem Bereich entdeckt.

3. Ecken Reinigungsmodus
In this modus wird der Roboter entlang der Wand oder Hindernissen reinigen.

4. Zeitplan Modus
Nach dem einstellen, wird der Roboter seine Ladestation verlassen und mit der Arbeit zur eingestellten Zeit beginnen.

Produkt Komponenten
Hauptkorper und Zubehör
Nr. Beschreibung Anzahl 1 Hauptkörper 1 2 Ladestation 1 3 Adapter 1 4 Fernbedienung (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) 1 5 Wassertank und Wischtuch jeder Stück 1 6 HEPA Filter 1 7 Reinigungsbürste 1 8 Seitenbürsten * 2 und Ersatzbürsten * 2 4 9 Benutzerhandbuch 1 10 Virtuelle Wand 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Staubbehälter

Roller Pinsel Komponente



Hinweis:
A. Legen Sie, vor dem Gebrauch zwei AAA-Batterien in die Fernbedienung.
B. Die große runde Taste in der Mitte der vier Richtungstasten, ist eine leere Taste ohne Funktion.
C. Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung fur eine langere Zeit nicht benutzt wird.
D. Wenn Sie die Fernbedienung in der Höhe der Ladestation verwenden, kann sie der Roboter nicht erkennen und die Befehl können nicht Funktionieren.
Anzeigefeld

LED Anzeige
1. “BBB” LED Anzeige, es zeigt die Zeiteinstellung, Ladestatus, und Fehlercodes der benutzten Nummern, Buchstaben und Diagramme. FULL: voll aufgeladen, [---]: weniger Energie, Lading,
ALBF: Saugdurchgang blockiert, Klein Staubbehalter.
2. “①” Reinigungstaste
A: Drucken Sie diese Taste, um von dem Schlafmodus in den Standby-Modus zu wechseln.
B. Im Standby-Modus, drücken Sie diese Taste und halten Sie sie für mehr als 3 Sekunden, um in den Schlaf Modus zu wechseln.
B: Bestätigten Sie die Zeitplan Einstellung im Planungsmodus.
C: Beginnen Sie die Reinigung im Standby Modus.
3. HOME ▲ "Auto Zielsuche / Nummer Ziel Sueche
A: Drucken Sie diese Taste um die Nummer im Planungsmodus zu erhöhen.
B: Im anderen Modus, drücken Sie diese Taste, um die Auto-Zielsuche und den Lademodus zu starten.
4. “SPOT▼”Flecken Reinigung/Anzahl Dekrement-Taste
A: Drucken Sie diese Taste, um die Nummer im Planungsmodus zu verringern.
B: Im anderen Modus, drucken Sie diese Taste, um die Fleckenreinigung zu starten.
5. “PLAN” Planungstaste
Drücken Sie diese Taste, um den Planungsmodus zu beginnen/ zu beenden.
6. “EDGE CLEAN” Ecken-Reinigungsmodus
Drucken Sie diese Taste Eckenreinigung, um in den "Standby" -Modus zu starten.
7. “Push” Drücken Sie diese Taste, um den Staubbehälter herauszunehmen
Drücken Sie diese Taste, um die obere Abdeckung zu öffnen und den Staubbehälter herauszunehmen.
Produkt in Betrieb
1. Das Aufladen der Akkus
A. Platzierung der Ladestation
Platzieren Sie die Ladestation an der Wand und
Beseitigung Sie Hindernisse innerhalb von 1 Meter an
beiden Seiten und etwa 2 Meter von der Station,
Wie in der Abbildung rechts gezeigt wird.

B. Wenn der Roboter abgeschaltet wurde, schalten Sie den Roboter ein, indem Sie den Netzschalter auf der rechten Seite des Roboters für mehr als 3 Sekunden drücken.
C. Laden Sie den Roboter in jeder Art und Weise, wie unter dargestellt:
a. Stecken Sie den Adapter in den Roboter und den Stecker auf die andere Seite in die Steckdose, wie Abb.a zeigt.
b. Drücken Sie “HOME▲” auf dem Roboter oder “HOME” auf der Fernbedienung, um den Roboter zurück zur Ladestation zu schicken für die Wiederaufladung, wie die Abb. b zeigt.

Hinweis:
a. Wenn der Roboter aufgeladen wird, wird die LED Anzeige schrittweise "1111" von links nach rechts anziegen.
b. Wenn die Ladung abgeschlossen ist, wird die LED Anzeige "VOLL" anzeigen.
c. In dem Standby Status, wird der Roboter eine Sprachnachtricht "Bitte laden" ertönen und die LED Anzeige wird "anzeigen, wenn die Batterieleistung niedrig ist.
d. Im Arbeitsstatus wird der Roboter automatisch zu der Ladestation zusückkehren und die LED Anzeige wird "anzeigen, wenn die Batterieleistung niedrig ist.
Zur Veränderung der Akkulaufzeit:
a. Laden Sie den Roboter, vor dem ersten Gebrauch, für 12 Stunden auf.
b. Laden Sie den Roboter, sobald der Akku fast leer ist.
c. Der Roboter kehrt zum Aufladen automatisch zur Station zurück, wenn es die Reinigung abgeschlossen ist oder die Batterieleistung niedrig ist.
d. Wenn der Roboter für eine lange Zeit nicht verwendet wird, laden Sie die Batterie vor dem Gebrauch, schalten Sie das Gerät aus, entfern den Sie die Batterie und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort.
e. Wenn der Roboter für länger als 3 Monate nicht verwendet wird, laden Sie den Roboter für 12 Stunden auf, schalten Sie die Stromversorgung aus, und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort.
2. Inbetriebnahme/Standby/Schlafen/Ausschalten
A. Inbetriebnahme
a. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet ist.
b. Im Standby Modus, drücken Sie “①” auf dem Hauptkörper oder AN/AUS auf der Fernbedienung, um die Reinigung zu starten.
Hinweis: Wenn der Roboter im Schlafmodus ist, drücken Sie “ ①uf dem Hauptkorper oder AN/AUS auf der Fernbedienung, um den Roboter aus dem Schlafmodus aufzuwecken, drücken Sie dann “ ” noch ①nmal, der Roboter wird mit der Reinigung automatisch beginnen.
B. Standby
Standby bedeutet, das der Roboter seine Leistung eingeschaltet hat, und auf den Betrieb des Benutzers wartet. Es kann sein das er in den Standby-Modus wechselt, durch eine der folgenden Methoden:
a. Wahrend der Robotereinigung, drücken Sie “①” auf dem Hauptkörper, um den Standby Modus einzuschalten.
b. Während der Roboterreinigung, drücken Sie die AN/AUS Taste auf der Fernbedienung, um den Roboter auszuschalten.
C. Schlafen
In dem Schlafmodus kann der Roboter nur aufgeweckt werden durch die " ① Taste auf dem Hauptkörper oder AN/AUS auf der Fernbedienung. Um Energie zu sparen, konnen Sie den Roboter von dem Standby Modus in den Schlafmodus versetzen, mit den folgenden Methoden:
a. Drucken Sie " 1" auf dem Hauptkorper und halten Sie es fur 3 Sekunden.
b. Der Roboter wird automatisch in den Ruhemodus wechseln, wenn kein Befehl für mehr als 60 Sekunden empfangen wird.
3. Ablaufplanung
Sie können den Roboter so einstellen, das er jeder Tag automatisch zu einer bestimmen Zeit mit der Reinigung beginnnt.
Hinweis: Der Roboter kann nur eingestellt werden, wenn er im Standby oder Lademodus ist. Wenn der Roboter im Schlafmodus ist, drücken Sie " ① " auf dem Hauptkorper oder AN/AUS auf der Fernbedienung, um den Roboter aufzuwecken.
Wenn der Roboter im Reinigungsmodus ist, stoppen Sieihn bevor Sieihn einstellen.
Wie Sie den Roboter einstellen
A. Stellen Sie die Roboter Uhr ein
a. In dem Standby oder Lademodus, drücken Sie “PLAN” um die Uhr Einstellungen zu beginnen. Die LED Anzeige wird die aktuelle Systemzeit anzeigen. Dann werden die letzten beiden Ziffern auf der LED Anzeige blinken. Drücken Sie HOME die Stunden zu erhöhen oder “SOMT sie zu senken.
b. Drücken Sie “①”, für den Minuten-Einstellungen-Modus, die beiden rechten Ziffern auf der LED Anzeige werden blinken.
Drucken Sie "HOME▲" um zu erhöhen oder "SPOT▼", um zu senken.
c. Drücken Sie "①" um die gewonnene Einstellung zu speichern, drücken Sie dann "PLAN", um es zu beenden (Bevor die Einstellung gespeichert ist, drücken Sie "PLAN" zum Beenden, die aktuelle Einstellung wird ungültig).
B. Einstellen der Planungszeit
a. Im Standby oder Ladestatus, drücken Sie “PLAN” und halten Sie es für 3 Sekunden um die Einstellung zu starten, dann werden die linken Ziffern auf der LED Anzeige blinken, drücken Sie “HOME▲”, um die Stunden zu erhöhen oder “SPOT▼”, um sie zu senken.
b. Drücken Sie "①" um den Minuten-Einstellungen-Modus zu beginnen, die beiden rechten Ziffern auf der LED Anzeige werden blinken, drücken Sie " ", um die Minuten zu erhöhen, oder " SP, um sie zu senken.
c. Drücken Sie “①” um die Einstellung zu speichern, dann drücken Sie “PLAN” um es zu beenden (Bevor die Einstellung gespeichert wird, drücken Sie “PLAN”, um es zu verlassen, die aktuelle Einstellung wird ungültig).
C. Die Einstellung abbrechen
Stellen Sie die eingestellte Zeit auf 00:00.
Hinweis:
a. Vor der Zeitplanung, stellen Sieitte die Roboter Zeit gleich mit der Echtzeit.
b. Der Roboter beginnt jeder Tag zur eingestellen Zeit der Roboter Uhr mit der Reinigung.
4. Saug-Komponente und Walzenbürste Komponente kann austauschbar sein
Entweder ist die Saug-Komponente oder die Walzenbürste Komponente austauschbar. Installieren Sie einfach eins von beiden
sie wird an entsprechender Stelle an der Unterseite des Roboters (wie die Abbildung zeigt), der Roboter wird eine brillante Reinigungslistung erbringen!

Reinigungsmodus
1. Auto Reinigung
In this modus wird der Roboter einen Raum automatisch reinigen und ihrer Umwelt entsprechend den Reinigungs-Modus einstellen.
Hinweis: Drücken Sie "①" auf dem Roboter oder "AN/AUS" auf der Fernbedienung, um die Autoreinigung zu starten.
2. Fleckenreinigung
Unter den folgenden Situationen wird der Roboter die vor Ort-Reinigung aktivieren:
1). Wenn es einen sehr schmutzigen Bereich erkennt.
2). Drücken Sie "SPOT" auf dem Roboter oder der Fernbedienung.


Hinweis: Es wird vorgeschlagen, dass der Benutzer die Fleckenreinigung in einem sehr schmutzigen Bereich wählt.
3. Eckenreinigung
In dem Reinigungsmodus, drücken Sie "EDGE CLEAN" Reinigungsmodus. Der Roboter wird entlang der Hindernisse reinigen.

4. Zick-Zack Reinigung
Der Roboter wird automatisch in die Zig-Zag Reinigung wechseln, wenn es einen offenen Bereich oder eine Umgebung mit weniger Hindernissen erKENnt.

Hinweis: Drücken Sie die “MODE” Taste auf der Fernbedienung, um den Reinigungsmodus zu wahren:
I. Modus Nr.1111 zeit auf der Roboter LED Anzeige: Spiralen Reinigungsmodus;
J. Modus Nr.2222 zeigt auf der Roboter LED Anzeige: Auto Reinigungsmodus;
K. Modus Nr.3333 zeigt auf der Roboter LED Anzeige: Ecken Reinigungsmodus;
L. Modus Nr.4444 zeigt auf der Roboter LED Anzeige: Zick-zack Reinigungsmodus;
Wassertank und seine Wischtuch Nutzung
1. Das Befestigen des Wischtuchs
Das Aufkleben des Tuches auf dem Boden des Wassertanks, wie in Abbildung 1, stellen Sie sicher, dass die Seite zum Ankleben und das Wischtuch auf die passende Seiten liegen, und kleben Sie dann das Wischtuch auf seine Klebeseite.
2. Fullen Sie den Wassertank mit Wasser
Nehmen Sie Gummistopfen vom Wassertank, fullen Sie es mit Wasser und stecken Sie den Gummistopfen dann wieder in seine Position im Falle das Wasser ausläuft.
4. Den Wassertank auf den Roboter geben
Drehen Sie den Roboter um, fixieren Sie den Wassertank auf dem Boden des Roboters, stellen Sie safer, das die Schrauben fest in die Befestigungsschlitze gedrückt werden.



VIRTUELLE WAND
Die virtuelle Wand ist ein Accessoire, welche Ihnen erlaubt, Reinigungsräume zu definieren. Ein horizontales infrarotes Signal halt den Roboterstaubsauger davon ab, in ungewolte Räume einzudringen.
Positionierung der virtuellen Wand
- Platzieren Sie die virtuelle Wand auf dem Boden wo Sie das blockierende Signal senden möchten. Drucken Sie den ON Knopf. Danach sollte das ON-Licht aufleuchten.
Die virtuelle Wand sollte mehr als 3 Meter von der Ladestation platziert werden, um Sendungsstörungen zu vermeiden.
Die Ladestation darf nicht um oder gleich bei der virtuellen Wand sein.
Die virtuelle Wand muss von Sonnenlicht ferngehalten werden, da dies die Verbindung mit dem Roboter Staubsauger stört.

1. Reinigung Seitenbürsten
Reinigen Sie die Seitenbürste, wenn sie verschmutzt ist und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt ist. Die maximale Lebensdauer für die Seitenbürste beträgt 12 Monate.
Hinweis: Bevor die Seitenbürsten ersetzt werden, prufen Sie sie und machen Sie eine L/R Markierung auf die Seitenbürsten, die mit der L/R Markierung auf der unteren Basis des Roboters übereinstimmen.
2. Reinigung Staubbehälter und Filter
Entleeren und reinigen Sie den Staubbehälter nach jeder Anwendung, wie die Abbildungen unterizen.

Hinweis:
a. Waschen Sie den HEPA und Primärfilter nach dem 15~30 Tage verwendet wurde. Max Lebensdauer für HEPA und primäre Filter beträgt 24 Monate.
b. Setzen Sie den HEPA und Primärfilter wieder ein, nachdem sie vollständig trocken sind.
c. HEPA und Primärfilter konnten bei Bedarf ersetzt werden.
d. Versuchen Sie nicht, die Filter unter direktem Sonnenschein zu trocknen.
3. Reinigung Sensoren und Räder
Wischen Sie alle Sensoren und Räderleitung ab, wie die Abbildung unterzeigt, mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug.

4. Reinigung Ladesäulen
Reinigen Sie die Ladesäulen, wie die Abbildung unter zeigt, mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug.


5. Reinigung Saugdurchgang und Staubsensor
Reinigen Sie den Saugkanal und Staubsensor, wie die Abbildung unter zeigt, mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug.
Hinweis: Vermeiden Sie, das die Sensoren durch Wasser, Verdünner usw. nass werden.

Reinigung Bürstenwalze Komponente
Nehmen Sie die Walzenbürstenkomponente Heraus und zerlegen sie, wie die Abbildung unter zeigt und reinigen Sie es mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug. (Die Walzenbürstenachse kann mit Wasser gewaschen werden)






Hinweis:itte setzen Sie die Walzenbürstenachse, nachdem sie vollständig trocken ist, wieder zusammen.
Produkt Spezifikationen
Klassifikation Artikel Detail Mechanische Eigenschaften Diameter 340mm Höhe 88mm Gewicht 3.5Kg Elektronische Spezifikationen Nennleistung 14.4V Technische Daten des Akkus Ni-MH 2000mAh Reinigungsperezifikationen Staubbehälter Kapazität 0.5L Ladotyp Auto Ladung/ Manuelle Ladung Reinigungsmodus Auto, Flecken, Ecken, “弓”, Einstellung Aufladezeit 240~300 Min Reinigungszeit 80 ~ 90 Min Haupt Körper Tasten Type Touchpad(LED)Anzeige)
Entfern der Batterie
1. Entfernen Sie die Schrauben auf der Batterieabdeckung mit einem Schraubendreher.
2. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab.
3. Halten Sie das Isolierband an zwei Seiten der Batterie an und haben Sie den Akku hersus.
4. Ziehen Sie den Draht-Anschluss, der die Batterie und den Roboter verbindet.
Hinweis: Verwenden Sie nur den Original-Akku des Produkts, sonst kann es Produktschaden verursachen.
Batteriewechsel:
1. Drehen Sie das Gelenk wie in der Abbildung 1 und die Abdeckung zu öffnen.
2. Bite legen Sie die Batterien mit der richtigen Polaritat (+ / -)
3.itte behmen Sie den Akku hersus, wenn es nicht benutzt wird lang war..

Fehlercode fur Sensoren
Fehler Code Ursache Lösung AUBF Saugdurchgang blockiert Säuberen des AUBN Staubbehälter nicht gut eingesetzt oder Roboter ohne Staubbehälter Setzen Sie den Staubbehälter E1xx Linke Kollision Wechsel-Fehler Überprüfen Sie die Empfindlichkeit des vorderen E2xx Rechte Kollision Wechsel-Fehler E3xx Linke und Rechte Kollision Wechsel-Fehler E4xx Linkes Rad vom Boden ab Setzen Sie den E5xx Linkes Rad vom Boden ab, links Kollision Wechsel Fehler Setzen Sie den Roboter auf feste Boden und überprüfen Sie die Frontstoßstange E6xx Linkes Rad vom Boden ab, rechts Kollision Wechsel Fehler E7xx Linkes Rad vom Boden ab, links und rechts Kollision Wechsel Fehler E8xx Rechten Rad vom Boden ab Setzen Sie den E9xx Rechten Rad vom Boden ab, links Kollision Wechsel Fehler Setzen Sie den Roboter auf feste Boden und überprüfen Sie die Frontstoßstange Eaxx Rechten Rad vom Boden ab, rechts Kollision Wechsel Fehler Ebxx Rechten Rad vom Boden ab, links und rechts Kollision Wechsel Fehler Ecxx Linkes und Rechten Rad vom Boden ab Setzen Sie den Edxx Rechten und Linkes Rad vom Boden ab, links Kollision Wechsel Fehler Setzen Sie den Roboter auf feste Boden und überprüfen Sie die Frontstoßstange Eexx Rechten und Linkes Rad vom Boden ab, rechts Kollision Wechsel Fehler Efxx Rechten und Linkes Rad vom Boden ab, links und rechts Kollision Wechsel Fehler Exx1 Linker Anti-Fall Sensor erkennt Klippe Säubern Sie den Anti-Drop-Sensor Exx2 Vorderer Anti-Fall Sensor erkennt Klippe Exx3 Vorderer und Linker Anti-Fall Sensor erkennt Klippe Säubern Sie das Frontsensor Exx4 Rechter Anti-Fall Sensor erkennt Klippe Säubern Sie den Anti-Drop-Sensor Exx5 Linker und Rechter Anti-Fall Sensor erkennt Klippe Exx6 Vorderer und Rechter Anti-Fall Sensor erkennt Klippe Säubern Sie das Frontsensor Objektiv und die anti-Fall Sensorlinse Exx7 Vorderer, Linker und Rechter Anti-Fall Sensor erkennt Klippe Exx8 Frontstoßange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Säubern Sie die Frontstoßstangen
Fehler Code für Sensoren
Fehler code Ursache Lösung Exx9 Linke Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Säubern Sie das Frontsensor Objektiv und die Boden Anti-Fall Sensorlinse ExxA Vordere Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis ExxB Linke und Vordere Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis ExxC Rechter Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis ExxD Rechter Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis ExxE Rechter und Vorderer Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis ExxF Vordere, Linke und Rechter Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Ex1x Stoßstange vorne links Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Säubern Sie die Frontstoßstange Sensorlinse Ex2x Frontstoßstange mittleren Infrarotsensoren erfassen Hindernis Ex3x Stoßstange vorne links und mittleren Infrarotsensoren erfassen Hindernis Ex4x Frontstoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Ex5x Stoßstange vorne links und rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Ex6x Frontstoßstange mittlere und rechte Infrarotsensoren erfassen Hindernis Ex7x Stoßstange vorne links, Mitte und rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Ex8x Frontstoßstange Wand Erkennung Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Ex9x Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren und links Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis ExAx Frontstoßstange Wand Erfassungssensoren und mittleren Infrarotsensoren erfassen Hindernis ExBx Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren, linke und mittlere Infrarot-Sensoren Hindernis erkennen ExCx Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren direkt Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis ExDx Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren, links und rechts Infrarot-
Fehlerbehebung für Motoren
Sensoren Hindernis erkennen ExEx Frontstoßange Wand Erkennungssensoren, rechten und mittleren Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis ExFx Frontstoßange Wand Erkennungssensoren, links, rechts und mittleren Infrarotsensoren erfassen Hindernis
Fehler code Ursache Lösung L01x Lüfter überlastet Überprüfen Sie,ob der Ventilatoradrikt wird L0x1 Linkes Rad überlastet L0x2 Rechte Rad überlastet L0x3 Linkes und Rechte Rad überlastet L0x4 Linke Seitenbürste überlastet L0x5 Linkes Rad und linke Seitenbürste überlastet L0x6 Rechte Rad und linke Seitenbürste überlastet L0x7 Rechte und Linkes Rad und linke Seitenbürste überlastet L0x8 Rechte Seitenbürste überlastet L0x9 Linkes Rad und rechte Seitenbürste überlastet L0xA Rechte Rad und rechte Seitenbürste überlastet L0xB Rechte und Linkes Rad und rechte Seitenbürste überlastet L0xC Linke und rechte Seitenbürste überlastet L0xD Linkes Rad, linke und rechte Seitenbürste überlastet L0xE Rechte Rad, linke und rechte Seitenbürste überlastet L0xF Rechte und Linkes Rad, linke und rechte Seitenbürste überlastet L02X Walzenbürste überlastet
Hinweis:
1. Es ist kein Problem für den Roboter, wenn er L000 anziegt.
2. X ist die Zahl oder ein Buchstabe auf dem Display, das für verschiedene Fehler auftreten können.
3. Wenn der Roboter E001 oder E004 anziegt,itte EXX1 oder EXX4, fur relative Lösung bei der Fehlerbehebung bezeichnet, aufsuchen.
4. Wenn der Roboter E001 oder E004 anzeigt,itte EXX1 oder EXX4, fur relative Lösung bei der
Fehlerbehebung bezeichnet, aufsuchen.
5. Seien Sie weise, wenn der Roboter EE91 anziegt, suchen Sieitte in der Fehlerbehebung nach EXX1 und EX9X nach einer relativen Lösung.
6. Wenn die obige Lösung nicht Funktioniert, versuchen Sieitte wie folgt:
a. Setzen Sie den Roboter zurück, indem Sieihn aus und wieder anschalten und überprüfen Sie es erneut.
b. Wenn es nach dem Zurücksetzen immer noch nicht Funktioniert, kontaktieren Sie die Verkaufsstelle.
7. UV-Licht kann ihre Augen verletzen, also starren Sieitte nicht direkt in das Licht, wenn es eingeschaltet ist.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG


These Markierung zeigt an, dass these Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden sollen. Um möglich Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit zu verhindern, nicht durch unkontrollierte Entsorgung, Recyclen Sie es um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Zurrichtigen Entsorgung Ihres Gerätes, wenden Sie sichitte an ihren örtlichen Müll / Recycling-Center. Alternativ kontaktieren Sie ihren lokalen Rat oder Fragen nach Informationen bei ihrem lokalen Wiederverwendungszentrum.itte machen diese
Produkt umweltfreundlich für das Recycling.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
Alvorens dit product te gebruiken dient u eerst de veriligheidsvoorschriften door te lezen en de veriligheidsinstructies op te volgen.
1. Alleen erkende technici können het product uit elkaar te halen.
Gebruikers mogen nicht uit elkaar te halen of te repareren het product.
2. Gebruik alleen de originele accu en voedingsadapter van het product voor het opladen. Met behulp van een ongeëvenaarde adapter kan een
elektrische schok, brand of schade aan het product veroorzaken.
3. Raak het netsnoer of de stekker nicht met natte handen aan.
4. Gebruik nicht een toestel met een beschadigd netsnoer of de stekker, of na storingen met het toestel of op enigerlei wijze is beschadigd. Stuur het toestel maar Service Center voor onderzoek, reparatie of aanpassing returneren
5. Gebruik dit product nicht in een native of vochtige omgeving (elke omgeving met vloeistoffen), zoals de badkamer of wasserij.
6. Gebruik het apparaat Niet in de buurt
van gordijnen of andere losse materialen welke in de aandrijfwieten vast kan kome te zitten.
7. Alvorens gezruik, verwijdert u losse objecten van de grond (verwijder alle breekbare voorwerpen en snoeren, kleding, papieren, losse kabels, tevens dient u ervoor te zorgen dat gordijnen opgeheven zijn van de vloer om eventuele ongevalten te voorkomen.)
8. Zorg ervoor dat dit product nicht in de buurt van sigarettenpeuken, aanstekers, lucifers of een brandbare stoffen.
9. Gebruik het product nooit inde buurt
van brandbare of zeer vlambare vloeistoffen, zoals benzine.
10. Gebruik het product alleen binnenshuis; Niet buiten gebruiken.
11. Als het product moet worden gereinigd, doe dat dan nadat deze volledig is opgeladen.
12. Buig de flexibele kabel nicht en zorg ervoor dat er nicht teveel druk op de kabel wordenuitgeoefend of dat deze beschadigd worden door zware of scherpe voorwerpen.
13. Ga nicht zitten op het product enzet geen objecten op het apparaat. Pas op voor kinderen of huisdieren, als het apparaat is ingeschakeld.
14. Gebruik dit product nicht op oppervlaktes waar het makkelijk op af kan vallen (tafels, stoelen, etc).
15. Schakel het apparaat UITijdens het verplaatsen ervan of wanner u het apparaat langerearend Niet nodig heeft.
16. Voor het opladen, controllerer dan de adapter en uitlauf of deze goed� aangesloten.
17. Om struikelen te voorkomen, moeten alle mensen in hetuis ingelicht worden wonneer het apparaat in werkung is.
18. Leeg de stofbak voor gebruik, indien deze vol is.
19. Gebruik dit product in temperatuur zusammen 0^ C tot 40^ C .
20. Gebruik dit product nicht te gebruiken in omgeving met hogtemperaturen of onder bakkenzonlicht voor een langearend.
21. De batterij moet worden verwijderd uit het product voordat het wordt gesloopt.
22. De batterij要去 worden afgevoerd voor de zekerheid.
23. De adapter moet worden verwijderd uit het stopcontact voor het schoonmaken, het handhaven van het apparaat of de batterij te verwijderen.
24. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8年龄段 ouder indien dit gebeurt onder toezicht,als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de möglichke bevaren kennen.
25. Reiniging en onderhoud mogen nicht worden uitgevoerd door kinderen tensij ze 8aar of ouder zich en onder toezicht van een volwassene staan.
26. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder de 8IRST.
27. Bij het gebruik van elektrische
apparatuur要去n altijd
veiligheidsmaatregelen worden
genomen om het risico van brand,
elektrische schokken en/of letsel in
geval van verkeerd gebruik te
voorkomen.
28. Controller of de spanning op het
typeplaatje overeenkomt met de
spanning die op het typeplaatje
staat van uw installment. Als dit nicht
het geval is, neem dan contact op
met de dealer en sluit het apparaat
niet aan.
29. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat bij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat bij de mogelijkke bevaren volledig begrijpen.
30. Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is Niet bedoeld voor gebruik in de volgende situatuies, die nicht onder de garantie vallen:
- in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen,
- in boerderijherbergen,
- door gasten in hotels, motels en andere residentièle omgevingen,
- in bed & breakfast-omgevingen.
Waarschuwing:
Wonneer het apparaat wordt gebruikt door een kind, moet het kind van 8年龄段 ouder. Voor Personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijk vermogens of gebrek aan ervaring en kennis,要去en goede begeleiding of instructie
worden gegeven over het gebruik van het apparaat op een veilige manier om hen te helpen begrijpen van de betrokken bevaren. Kinderen mogen nicht met het apparaat spelen.
Schoonmaak en onderhoud gebruiker mag nicht worden gemaaakt door kinderen zonder toezicht.
Product Eigenschappen
Sterke Zuigkracht
Zuigkracht van dit product is sterk genoeg zodate ook kleine stof op de vloer worden grondig gereinigd!
Vervangbare Rolborstel / Stofzuiig Onderdeel
Hoofdborstel onderdeel / Stofzuig onderdeel van het apparat is verrangbaar en verwisselhaar voor de verschillende behoefte voor verschillende schoonmaak omgevingen.
Intelligente Zuigkracht Aanpassing
Dit product is in staat om de zuigkracht automatisch aan te passen wanner andere omgevingen worden gedetecteerd. Dit vermogen maakt nicht alleen het schoonmaken efficienter, maar helpt ook om meer vermogen te sparen (tot 30% ).
Gebruiksvriendelijk Ontwerp
Gebruik is zeer eenvoudig
Druk op de " knop, en het apparaat start.


Wasbare Stofcontainer
De stofcontainer en filters können gewassen worden met water. Was de stofcontainer onder water na gebruik om de verspreiding van stof vanuit de container te voorkomen!

Verschillende Schoonmaakmodes
Vier schoonmaakmodes zijn beschikbaar voor uw behoefte.
1. Automatische schoonmaakmode
De robotstofzuiger maakt uw kamer automatisch schoon en past zich aan, aan specifieke situatuies.
2. Specifieke schoonmaakmethode
Met gebruik van de zuigonderdelen, za de robot zeer intensief een gebied schoonmaken, tevens blijft de robot vuil detecteren.


3. Hoek schoonmaakmethode
In deze mode maakt de robot schoon langs de muur of obstakels.

4. Programming mode
Na het instellen=kunt u de robot op de oplaadstation plaatsen. De robot verlaat het oplaadstation op de ingesteldearend.

Product Onderdelen
Hoofdcomponent en accessoires
NR.. Descriptie Kwantiteit 1 Hoofdcomponent 1 2 Oplaadstation 1 3 Adapter 1 4 Afstandsbediening (exclusief batterijen) 1 5 Watertank en dwijl, beiden eénmaal geleverd 1 6 HEPA Filter 1 7 Schoonmaakborstel 1 8 Zijborstels *2 en reserve borstels *2 4 9 Gebruiksaanwijzing 1 10 Virtuele muur 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Main body diagram = Diagram van hoofdcomponent
Bumper = Bumper
LED Display = LED Display
Touch key =
Cover = Deksel
Bumper strip = Bumperstrip
Power switch = Aan/uit knop
Suction component = Zuigonderdeel
Roller brush component = Rolborstel onderdeel
Left wheel = Linker wie!
Left side brush = Linkerzijde borstel
Battery cover = Batterij deksel
Bottom cover = Bodem afdekking
Universal wheel = Universeel deel
Right wheel = Rechter wiel
Charging socket = Oplaadpunt
Auto charging pole = Auto oplaadplek
Right side brush = Rechterzijde borstel
Dust bin = Stofcontainer


Stofcontainer
Primary filter = Primaire filter
Handle = Handvat
Dust bin = Stofcontainer
HEPA Filter = HEPA Filter
HEPA filter shelf = HEPA filterholder

Rolborstel

Roller brush coverplate = Rolborstel afdekplaat
Roller brush brushing = Rolborstel rotatie
Ball bearing = Lagers
Bearing glusheath = Lagerafsluiting
Roller brush stick = Rolborstel stang
Roller brush holder = Rolborstel houder
Charging home base

Power indicator = Stroomindicator
Top cover = afdekking
Charging socket = oplaadcontact
Chargingpoles = oplaadpunter

1. AAN/UIT
2. Richtingsknop
3. Specifieke schoonmaak
4. Automatisch opladen
5. Schoonmaak mode
Let op:,
A. Plaats twee AAA- batterijen in de afstandsbediening voor gebruik.
B. De große Ronde knop in het midden van de 4 richting knoppen, is een lege knop zonder functie.
C. Verwijder de batterijen als de afstandsbediening Niet gebruikt voor een langeijd zal worden overgelaten.
D. Als u de afstandsbediening in de buurt van het laadstation te gebruiken, kan de robot nicht erkennen de commando en kan nicht werken
Display Panel

LED Panel
1. “BBB” LED paneel, daß de tijdinstelling zien, oplaadstatus en foutcodes d.m.v. nummers, letters of grafieken. Fvloopgeladen, :lageenergie, :opladen, 11:11
BU BF: Zuiqopening geblokkeerd, fdeen stofcontainer.
2. “①” Schoonmaakknop
A: Druk op deze knop om yan slaapmode maar standby mode te gaan.
B. In standby mode, drukt u op deze knop en houdt u deze langer in dan drie seconden om in slaapstand te.gaan
C: Bevestig deprogramming in programmeringsmode.
D: Start schoonmake in standby mode.
3. "HOME▲"Auto huis / nummer toename knop
A: Druk op deze knop om het nummer in de planning -modus te verhogen.
B: Met andere modus, druk op deze knop om de auto huis en het opladen te starten.
4. " SPOT▼" Specifieke schoonmaak / nummer afname knop.
A: Druk op deze knop om het nummer in de planning -modus te verlagen.
B: Met andere modus, druk op deze knop om de spot schoonmaken beginnen.
5. “PLAN”Programmeringsknop
Druk op deze knop te openen / sluiten programmeringsmode.
6. “EDGE CLEAN” Hoek schoonmaakmode.
Druk op deze knop om hoek-schoonmaak te starten in "Stand by" mode.
7. "Druk op deze knop om de stofcontainer eruit te halen.
Druk op de knop om de deksel los te halen en de stofcontainer eruit te halen.
Product Operation
1. Accu opladen
A. Opladen station plaatsing
Plaats laadstation gegen de muur en
belemmeringen binnen 1 meter aan beiden
zijkanten en onceveeer 2 meter voor het station,
Zoals in de afbeelding rechts.

B. Als de robot is uitgeschakeld, schakelt u de robot door te drukken op de schakelaar op het juiste
zijde van de robot langer dan 3 seconden.
C. Laad de robot volgens methode zoals hieronder aangegeven:
een. Steek de adapter in de robot en de stekker aan het andere uiteinde op het stopcontact als getoond in Fig.a.
b. Druk op " HOME" op de robot of "HOME" op de afstandsbediening om de robot om terug te.gaan werkenaar het laadstation voor het opladen, zoals aangegeven in Fig.B.


Product Gebruik
Let op:
a. Wonneer de robot aan het opladen is verander het LED paneel. "1111" beweegt van links waarchts.
b. Wanner het opladen voltooid is kunt u dit zien doordat er "FULL" is af te lezen op het LEDdisplay.
c. In de standby status zal er "Please charge" te horen zich en worden er op het LED display het volgende aufgebeeld "indien er weinig stroom is.
d. Als de robot is ingeschakeld zal bye automatisch terugkeren aan het oplaadstation en het volgende worden aufgebeeld op het LED display [C - 1] indien er weinig stroom is.
Levensduur van de batterij verlungen:
a. Voor het eerste gebruik, laad de robot gedurende 12研究成果.
b. Laad de robot zodra batterij bija leeg is.
c. De robot keerttering ug hier laadstation automatisch wanner het reinigen volbrengt of batterij biina leeg is.
d. Als de robot is Niet te worden gebruikt voor een langeijd, de batterij volledig op te laden voor gebruik, schakel de stroom
uit, verwijder en bewaar het op een koele, droge plaats.
e. Wanner de robot Niet worden gezruikt voor meer dan 3 maanden, laad de robot gedurende 12研究成果, die aan de stroom uit, verwijder en bewaar het op een koele, droge plaats.
1. Opstarten/Standby/Slaapstand/Uitschakelen
A. Opstarten
a. Druk de aan-knop in.
b. In standby mode, druk op “ ① ” op de hoofdcomponent of op ON/OFF op de afstandsbediening om het schoonmaken te starten.
Let op: Als de robot in slaapstand staat, druk op “ ① ” op de hoofdcomponent of op ON/OFF op de afstandsbediening om de robot uit slaapstand te halen. Druk verwolgens nogmaals op “ ① ” en de robot zar automatisch beginnen met schoonmaken.
B. Standby
Standby betekent dat de stroom is ingeschakeld en de robot wacht op een taak van de gebruiker.
Standby mode kan worden ingeschakeld door de volgende methoden:
a. Gedurende robotschoonmaken, druk op “ ①” op de hoofdcomponent om in standbymode te gaan.
b. Gedurende het schoonmaken klik dan op de ON/OFF knop op de afstandsbediening om de stroom uit te schakelen.
C. Slaapstand
In de slaapstand, de robot kan alleen worden geweekt uit " ①" knop op hoofddeel of ON / OFF op de afstandsbediening. Om energia te besparen,kest u de robot zetten in de slaapstand. standby-modus via een van de volgende methoden:
a. Druk op '' ① '' op de belangrijkste lichaam en houd deze 3 seconden ingedrukt.
b. Robot zal automatisch in slaapstand als er geen opdracht worden ontvangen voor meer dan 60
seconden.
2. Programmeren
De robot is zo te programmeren dat bye elke dag opdezelfdeijd een schoonmaakronde maakt.
Let op: De robot kan alleen ingesteld worden in standby of oplaadstand. Indien de robot in slaapstand staat, drukt u op " op de hoo①component of op de ON/OFF knop op de afstandsbediening om de robotuit slaapstand te halen.
Indien de robot al in schoonmaak mode staat, dient deze eerst gestopt te worden alvorens het programmeren.
Hoe de robot te programmeren
A. Robot klok instellen
a. In de standby mode of oplaadmode druk op “ PLAN” om de klok in te stellen. Het LED paneel waar de huidigeijd zich. Vervolgens ziet u de linker twee nummers op het led paneel flickkenen. Druk op “ HOME▲” om deijd te doeon toenemen of druk op “ SPOT▼” om deijd te doeon afnemen.
b. Druk op " ① om in de minuutmode te gaan. De rechtter twee nummers op het led-panel zullen gaan flickkeren.
Druk op “ HOME▲” om het te doen toenemen of druk op “ SPOT▼” om het te doen afnemen.
c. Druk op “ ①” om in energiebesparende stand te gaan, verwolgens drukt u op “ PLAN ” omuit het menu te gaan (Alvorens de instelleningen zich opgeslagen drukt u op “ PLAN ” , dehuidige instelling zal invalide+zijn).
B. Tijd instellen
a. In standby of oplaadstand, drukt u op “ PLAN ” en houd u besoin 3 seconden in om in programmeringsmode te gaan,
De linker twee nummer op het LED paneel zullen gaan flickkeren, druk op “HOME▲” om de uren te doen toenemen en druk op “SPOT▼” om deze te doen afnemen.
b. Druk op “ ① ” om de Minutes in te sSPOT▼rechtter twee nummers zullen flickkeren op het LED paneel, druk op “ HOME▲” om de Minutes te doen toenmen of druk op “ SPOT▼ ” om de Minutes te doen afnemen.
c. Druk op “ ①” om de setting op te slaan, druk verwolgens op “ PLAN ” om uit het menu te gaan. exit (Alvorens de instelleningen zijn opgeslagen drukt u op “ PLAN ” , de huidige instelling zal invalideijken).
C. Instellingen annuleren
Zet de programmeringstijd op 00:00.
Let op:
a. Voordat planning, stelt u de robotijd om het zichde met real time.
b. De robot zal beginnen schoonmaak aan het schema tjnde van de Klok van de Robot elke dag
3. Zuigonderdeel en rolborstel können verrangen worden
Ofwel zuigcomponent of roller borstel component is verrangbaar. Installee gewoon een van ze op juisteplaats op de bodem van de robot (zie onderstaande figuur), de robot za bredgen brillante reinigende werkinq!

Suction component = Zuigcomponent
Roller brush component = Rolborstel component
Left wheel = Linker wie!
Left side brush = Linker borstel
Battery cover = Batterij afdekking
Bottom cover = Bodemafdekking
Universal wheel = Universeel wie1
Right wheel = Rechter wie1
Charging socket = Oplaadcontact
Auto charging pole = Automatisch oplaadpunt
Right side brush = Rechter borstel
Schoonmaakmode
1. Automatische schoonnmaak
In deze mode gaat de robot automatisch schoonmmaken en past deze zijn route aan, aan de omgeving.
Let op: Druk op " ①"op de robot of op "ON/OFF"
Op de afstandsbediening om automatisch schoonmaken te starten.
2. Specifiek schoonmaken
In de volgende situations zal de robot specifiek schoonmaken:
1). Wanner een zeer vuil gebied gedetecteerd worden.
2). Druk op " SPOT" op de robot of op de afstandsbediening.
Let op: Het wordt aangeraden deze mode te gebruiken bij verz er vuile gebieden.
3. Hoeken schoonmakeen
In schoonmaakmode drukt u op "EDGE CLEAN" om de hoeken schoon te make. De robot maakt dan schoon rondom obstakels.
4. Zig-Zag schoonmaken
Robot zal automatisch gaan Zig-Zag schoonmakent in een open ruimte of omgeving met minder obstakels.




Let op: Druk op de “MODE” knop op de afstandsbediening om een schoonmaakprogramma te kiezen:
M. Mode No.1111 toont op robot LED-display: spiraal schoonmaken mode;
N. Mode No.2222 toont op robot LED-display: auto schoonmaken mode;
C. Mode No.3333 toont op robot LED-display: edge reining modus;
D. Mode No.4444 toont op robot LED-display: Zig-zag schoonmaken mode;
Product Operation
Watertank en dwijldoek gebruik
1. Steken dweilen doek
Aan de stok dweilen doek op de bodem van de watertank zoals weergegeven in figuur 1, zorg ervoor dat de plakken kant en dweilen doek worden geconfronteerd met de juiste kanten, en verwolgens maar de dweilen doek op stokde plakken kant.
2.Vul waterreservoir met water
Neem rubberen stop van de watertank, vul het met water, en zet dan waar de rubberen dop stevig op
Haar positie in het geval van waterlekkage.
3. Pas watertank op de robot
De omzet van de robot, bevestig de watertank op de robot bodem, zorg ervoor dat de bouten vast
Geperst in de vaststelling sleuven.



VIRTUELE MUUR
De virtuele muur is een accessoire waarmee u de schoonmaakruimte bepaalt. Het stuart een horizontal lineair infrarood signal om te voorkomen dat de stofzuiger bepaalde ruimtes/kamers binnengaat.
Plaatsing van de virtuele muur
- Plaats de virtuele muur op de vloer waar u het blokkeringssignaal wilt versturen, druk op de ONknop. Dan hoort er een lampje aan het gaan.
- De virtuele muur要去en geplaatst om meer dan 3 meter van het laadstation, om interferentiete vermijden.
- Het laadstation mag nicht worden geplaatst in de radius of voor de virtuele muur.
- De virtuele muur要去 ook uit direct zonlicht worden gehonden, zodat deze nicht de communicates met de robot verstoort.

Product Onderhoud
1. Schoonmaak van zijborstels
Maak de zichborstels schoon als deze vies zijn en verrang de borstels als=this defect+zijn. Maximale leeftijd van de borstels is 12 maanden.
Let op: Alvorens het verrangen van de zijborstels controlleren dan of de L/R marking op de zijborstels overeenkomt met de L/R marking op de bodem van de robot.
2. Schoonmaak van stofcontainer en filters
Leeg de stofcontainer en maak deze schoon door de hieronder in de figuur weergegeven stappen opte volgen.
A. Druk op PUSH om de deksel te openen
B. Neem de stofcontainer uit de robot
C. Verwijder de HEPA
D. Open de deksel van de stofcontainer en neem de primaire filter eruit
E. Maak de stofcontainer leeg
F. Was de stofcontainer en filter met water, maak de HEPA schoon met borstel
G. Installee de primaire filter en HEPA in de stofcontainer

Let op:
a. Was de HEPA en primaire filter nadat ze 15~30ragen zich gebruikt. Maximale leeftijd voor de HEPA en primaire filters is 24 maanden.
b. Herinstallee de HEPA en primaire filter nadat ze volledig gedroogd waar.
c. HEPA en primaire filter kan verrangen worden indien nodig.
d. Droog de filters nicht in dezon.
e.
3. Schoonmaaksensoren en wielen
Neem de sensoren en WIelen af met een zachte schoonmaakdoek, zoals onder is weergegeven.

4. Schoonmaak van de oplaadpunten
Maak de oplaadpunter schoon zoals onder staat weergegeven met een zache schoonmaakdoek.


5.Schoonmaak van zuigingang en stofsensor
Maak de zuigang en stofsensor schoon zoals onder staat weergegeven met een zachte schoonmaakdoek. Let op: Vermijd contact van water op de stofsensoren.

Schoonmaakborstel
Neem en demonteer de rolborstel component, zoals weergegeven in onderstaande figuur, en reinig deze met zachte reiniging doek of tool. (De rolborstel as kan worden gewassen door water)
Let op: Gelieve opniewu installeren van de roller kwast as nadat het volledig droog is.

Product Specifications
Classificatie Onderdeel Detail Mechanische
Specifications Diameter 340mm Hoogte 88mm Gewicht 3.5Kg Elektrische
Specifications Nominal vermogen 14.4V Accu specificaties Ni-MH 2000mAh Schoonmaak
Specifications Stofcontainer inhoud 0.5L Oplaad Type Auto opladen/ Handmatig
opladen Oplaad Mode Auto, Specifiek, Hoek, “弓”,
Programmeren Oplaad Tijd 240~300 min Schoonmaak Tijd 80 ~ 90min Hoofdcomponent Type Touchscreen(LED display)
Accu Verwijdersen
1. Verwijder de schroeven op batterijdeksel met een schroevendraaier.
2. Verwijder de batterijklep.
3. Pak de isolerende tape aan twee kanten van de batterij en til de batterij.
4. Trek de draad connector die de batterij en de robot verbindt.
Let op: Gebruik alleen de originele batterij van het product, anders kan het product schadeveroorzaken.
Batterij verranging :
1. Draa de pivot zoals aangegeven in figuur 1 tot de deksel opent.
2. Verwijder de batterij als deze een&tijke nicht verbruikt.

Foutcodes voor sensoren
Fout code Oorzaak Oplossing AUBF Zuig ingang geblokkeerd Maak zuigang school AUBN Stofcontainer is nicht goed bevestigd of mist Plaats de stofcontainer terug en klik vast E1xx Linker bumper botsing schakelaar geeft fout aan Controleer gevoeligheid van de voorste bumper E2xx Rechter bumper botsing schakelaar geeft fout aan E3xx Beide bumper botsing schakelaars geben fout aan E4xx Linker wiel van de grond Plaats de robot op een vlakke ondergrond E5xx Linker wiel van de grond, linker schakelaar fout Plaats de robot op een vlakke ondergronden controller gevoeligheid voorstebumper E6xx Linker wiel van de grond,rechtter schakelaar fout E7xx Linker wiel van de grond, L en R schakelaar fout E8xx Rechter wiel van de grond Plaats robot op vlakke ondergrond E9xx Rechter wiel van de grond, linker schakelaar fout Plaats de robot op een vlakke ondergronden controller gevoeligheid voorstebumper Eaxx Rechter wiel van de grond,rechtter schakelaar fout Ebxx Rechter wiel van de grond, L en R schakelaar fout Ecxx Linker en Rechter wiel van de grond Plaats de robot op een vlakke ondergrond Edxx L en R wiel van de grond, linker schakelaar fout Plaats de robot op een vlakke ondergronden controller gevoeligheid voorstebumper Eexx L en R wiel van de grond,rechtter schakelaar fout Efxx L en R wiel van de grond, L en R schakelaar fout Exx1 Linker anti-drup sensor meet obstakel Maak anti-drup sensor op de bodem schoon Exx2 Voorste anti-drup sensor meet obstakel Exx3 Linker een voorste anti-drup sensor meet obstakel Maak voorste sensor schoon en bodem anti-drup sensor Exx4 Rechter anti-drup sensor meet obstakel Maak anti-drup sensor op de bodem schoon Exx5 Linker enrechtter anti-drup sensor meet obstakel Exx6 Voorste enrechtter anti-drup sensor meet obstakel Maak voorste sensor schoon en bodem anti-drup sensor Exx7 Voorste, L en R anti-drup sensor meet obstakel Exx8 Voorste bumper infrarood meet obstakel Maak voorste sensor schoon Exx9 Linker anti-drup sensor meet obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. Maak voorste sensor schoon en bodem anti-drup sensor ExxA Voorste anti-drup sensor meet obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. ExxB L en Voorste anti-drup sensoren meten obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. ExxC Rechter anti-drup sensor meet obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. ExxD Rechter anti-drup sensor meet obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. ExxE R en Voorste anti-drup sensoren meten obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. ExxF Voorste, L en R anti-drup sensoren meten obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. Ex1x Voorste bumper en linker infrarood meten obstakels Maak voorste bumpersensor schoon Ex2x Voorste bumper en midden infrarood meten obstakels Ex3x Voorste bumper L en midden infrarood meten obstakels Ex4x Voorste bumper en linker infrarood meten obstakels Ex5x Voorste bumper L en R infrarood meten obstakels Ex6x Voorste bumper midden en R infrarood meten obstakels Ex7x Voorste bumper L, R en midden infrarood meten obstakels Ex8x Voorste bumper muurdetectie sensoren meten obstakel Ex9x Voorste bumper muurdetectie sensoren en linker infrarood sensoren meten obstakel ExAx Voorste bumper muurdetectie sensoren en middelste infrarood sensoren meten obstakel ExBx Voorste bumper muurdetectie sensoren en L en middelste infrarood sensoren meten obstakel ExCx Voorste bumper muurdetectie sensoren en rechtier infrarood sensoren meten obstakel ExDx Voorste bumper muurdetectie sensoren en L en R infrarood sensoren meten obstakel ExEx Voorste bumper muurdetectie sensoren en R en middelste infrarood sensoren meten obstakel ExFx Voorste bumper muurdetectie sensoren en L, R en middelste infrarood sensoren meten obstakel
Probleemoplossing voor de motor
Fout code Oorzaak Oplossing L01x Ventilator overbelast Controller of de ventilator vast zit enverschoon de stofzak L0x1 Linker wiel overbelast Controller of het vastzit of geblokkeerd is door obstakels L0x2 Rechterwiel overbelast L0x3 Linker enrechtter wiel overbelast L0x4 Linker borstel overbelast L0x5 Linker wiel en linker borstel overbelast L0x6 Rechter wiel en linker borstel overbelast L0x7 Linker enrechtter wiel. Linker borstel overbelast L0x8 Rechter borstel overbelast L0x9 Linker wiel enrechtter borstel overbelast L0xA Rechter wiel enrechtter borstel overbelast L0xB Linker enrechtter wiel,rechtter borstel overbelast L0xC Linker- enrechtberstel overbelast L0xD Linker wiel, linker enrechtter borstel overbelast L0xE Rechter wiel, linker enrechtter borstel overbelast L0xF L en R wiel, linker enrechtter borstel overbelast L02X Rolborstel overbelast
Let op:
1. Er is geen probleem voor de robot als L000 worden getoond.
2. X is het nummer of de letter die wordt weergegeven op het display bij zekere foulmeldingen.
3. Indien het apparaat E001 of E004 toont op het scherm, kijk dan bij EXX1 of EXX4 voor oplossingen.
4. Als het apparaat EC07 toont, vindt u de oplossing ache ter ECxx en EXX7.
5. Evenals in bovenstaande gevallen, indien het apparaat EE91 weergeeft, vindt u bij EXX1 en EX9X de mogelijkke oplossingen.
6. Als de bovenstaande oplossing nicht werkt, kurz u het volgende proberen:
a. Reset de robot doorudeau uitte schakelen en verrolgens wee in te schakelen.
b. Als het probleem na de reset nog Niet is verholpen, neem dan contact op met after sales.
7. UV-licht kan uw ogen beschaden, dus gelieve nicht direct stareenaar hetlicht bij het inschakelen.
Deze markingering geeft aan dat dit product Niet mag worden weggegoid met ander huishoudelijk afval.


Om möglich schade aan het milieu of de menselijk gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde manier een duurzaam herzebruik van materialen te bevorderen. Om correct te ontdoen van het apparaat, neem dan contact op of neem het mee maar uwplaatselijk afval / recycling centrum. U kunt ook contact opnemen met uw gemeente of informatie over uw lokale herzebruik center. Zorg ervoor dit product milieuvriendelijk verkoop voor recycling.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
Instrucciones de seguridad
Antes de utiliser este producto, lea las instrucciones de seguridad y las precauciones de sécurité regulares.
Solo los技术和 autorizados peuvent desmontar el producto. A los sistemas no se le permitte desmontar o reparar el producto.
1. Utilice únicamente el adaptador original de la bateria y de la potencia del producto para la energia. El uso de un inigualable adaptador可能导致causar una descarga electrica, un incendio o
daños al producto.
2. No toque el cable de alimentación, el enchufe o el adaptor con las manos mojadas.
3. No use este producto en un ambiente mojado o humedo (con un entorno liquido), etc. Cuarto de bano o lavandería.
4. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después de un mal funciona el aparato al centro de servicios para revision, reparación o ajuste.
5. No coloqueURTCA cortinas, o todo tipo de material de envoltura en el cuerpo
de la unidad o en las ruedas motrices.
6. Antes de su uso, Coloque el的对象 en el suejo (quitar todos los objetivos fragens y cordones, ropa, papeles cables sueños, asi como asegurar de levantar las cortinas y traps del piso para evaporar posibles accidentes.)
7. Asegúrese de que este producto no está cerca de colillas de cigarillos, encendadores, fosforos o cualquier inflamables.
8. No utilise el producto para limiar liquidos inflamables o altoamente volátiles, como gasolina.
9. Solo utilise el producto en interiores; No lo utilise al aire libre.
10. Si el producto Neededa limpieza, limpiar ahora de que está Completely cargada.
11. No doble en excesso o presione el cable flexible con objetos pesados o aflados.
12. No se siente en la parte superior de este producto o adjuntar un objeto en la parte superior de la misma. Cuidado con los niños o animales domesticos cuando el producto está en modo de operación.
13. No coloque este producto donde es fácil que sufra un golpe o se caiga (mesas, sillas, etc.).
14. Apague el interruptor de
alimentacion durante el transporte del producto o cuando no esnecessary parautilizar este producto por un largo tiempo.
15. Antes de la carga, compruebe que el adaptador y enchufe está conectados correctamente.
16. Para evaporar tropiezos, todas las personas en la casa deben ser notifications cuando este producto está en uso.
17. Cuando cubo de la basura está lleno, vaciarlo antes de su uso.
18. Use this producto en temperatas de 0^ C a 40^ C .
19. No use este producto en el ambiente
de alta temperatura o bajo la luz del sol durante mucho tiempo.
20. La bateria debe ser retirada del producto antes de que se desecha.
21. La bateria debe desecharse de forma adequada por razones de seguridad.
22. El adaptor de ser退回 de la toma de corriente antes de la limpieza, el mantenimiento del aparato o el retiro la bateria.
23. Este aparato puede ser utilisé por niños de al menos 8 años de edad, siempre que@cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y
seanplenamenteconscIENTedeselospeligrosqueimplica.
24. La limpieza y mantenimiento de laquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como微量元素 8 años deidad y@cuenten con la supervisión de unadulto.
25. Mantenga el aparato y su cable electrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
26. Al utiliser equipos electricos, siempre se deben tener precauciones de sécurité paraatar el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
27. Asegúrese de que la tension
nominal de la planta de característica corresponde a la tension de red de su instalación. Si no es asi,pongase en contacto con el distribuidor y no connecte launidad.
28. Este aparato puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendanperfectamente lospeligros potecuales.
29. Su aparato ha sido disnado únicamente para uso dométrico. No hasido disnado para ser utilisé en las
siguientes situaciones que no estan cubiertas por la garantia:
- en和地区 de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros enterornos profesionales,
- en albergues agricolas,
- en hoteles, moteles yotiros entornos residencias,
- en entornos de tipo bed and breakfast.
Advertencia:
Cuando el aparato va a ser utilizado por un niño, el niño debe tener de 8 años de edad en adelante. Para las personas con capacidad física, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, se debetener una supervisión o instrucción adequada sobre el uso del aparato en una forma segura para ayudarles a "... ."?). Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del usuario no se deben hacer por los niños sin supervisión.
Characteristicas del producto
Sución de gran alcance
La potencia de aspiracion de este producto es lo suficientamente fuerte como para garantizar que, incluso petite de polvo en el suejo ser limpiado a fondo!
Rodillos con Componentes Reemplazables / Componentes del Aspirador
Componente principal del cepillo / Componentes del Aspirador de este producto es reemplazable para satisfacer las necessities de los differentes sistemas por variedes ambientes de limpieza.
Ajuste de Aspiración Intelligente
Este produit es capaz deJKLMamente su potencia de succion en differentes ambientes o sueños que se detectan.Esta capacité no solo hace que la limpieza sea más eficiente, sino que tambiénlisha ahorrar mas potencia (hasta 30%
Diseño Fácil de Usar
La operación se simplifica en gran medida.
Presione el boton
Yusted encenderá la unidad.
Cubo de basura Labable
Cubo de basura y los filtros peuvent ser lavados con agua.
Basta con lavar cubo de basura con agua bajo del uso
Para evaporar que el polvo que sopla en el aire pueda provocar contaminación!

Various modes of limpieza
Cuatro发展模式 de limpieza para satisfacer sus necessities.
1. Modo de limpieza automatica
El robot limpará su habitación de forma automática y ajustará su modo de limpieza basado en situaciones especialicas.
2. El modo de limpieza de manchas
Al utiliser components de succion el robot limpará intensamente en forma de espiral,@m间隙 que se detecte una zona muy sucia.

3. Modo de limpieza de esquinas
En este modo el robot limpiar a lo large de la pared o los obstáculos.

4. El modo de programación
Después de programado, el robotdeeráde cargar
Y empezará a trabajo en la hora programada.

Componentes de Producto
El cuerpo principal y accesorios
NO. Descripción Cantidad 1 Cuerpo Principal 1 2 Estación de Carga 1 3 Adaptador 1 4 Control remot (bateía no incluida) 1 5 Un tanque de agua y una mopa de tela para cada pieza 1 6 Filtro HEPA 1 7 Cepillo de limpieza 1 8 Los cepillos laterales * 2 y * 2 Piezas de Cepillos 4 9 Manual del Nombre 1 10 Muro Virtual 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Tacho de la Basura

Componente del cepillo




Nota:
E. Instalar dos pilas de tipo AA en el control remoto antes de su uso,
F. El botón redondo en el centro de los 4 botones de direccion, es un botón en blanco sin ninguna funciona.
G. Retire las pilas si el control remoto no va a utiliser durante un长大o periodo.
Si utilizes el mando cerca de la estación de energia, el robot no可以选择 reconocer el commando y pueda no funciona.
Panel de visualización

Home: Auto busqueda
Spot: limpieza de manchas
Plan: Programación
Edge clean: Limpieza de cordes
Panel LED
1. “El panel LED, que muestra el ajuste de la hora, el estado de energia y@cuidos de error mediate el uso deNumeros, letras o graficos.: Carga completa, : Bateria baja,
11:11: Cargando,
RU BF: Pasaje de aspiracion bloqueada, fububo de basura.
2. “①”Botón de limpieza
A: Pulsar este boton paraCambiar del modo de reposo al modo de espera.
B. En el modo de espera, pulse este botón y manténgalo pulsado durante más de 3seguidos para entrada en modo de suspensión.
B: Confirmar el ajuste horario en el modo de programacion.
C: Comience a limpiar en modo de espera.
3. "HOME▲"Auto busca / botón de increment de número
A: Pulsar este botón para augmentar el número en el modo de programación.
B: En除外 modo, pulse este botón para iniciair el auto-busca y el modo de carga.
4. "SPOT" Limpieza de manchas / botón de disminución de número
A: Pulsar este botón para disminuir el número en el modo de programación.
B: En除外, pulse este boton para incerla limpieza de manchas.
5. “PLAN Botón de Programación
Pulse este botón para entrada / salir del modo de programación.
6. "EDGE CLEAN" Modo de Limpieza de bordes
Presione este botón para.iniciar la limpieza del borde en el modo "en espera".
7. “

Pulse el botón para sacar la basura
Pulsar este botón para abrir la cubierta superior y sacar el cubo de basura.
Operación del Producto
1. Carga de la bateria
A. Colocacion de la estaciones de energia
Cologne la estación de cargo contra la pared y remueva los obstáculos al menos de 1 metro en los lados y alrededor de 2 metros enrente de la estación como se muestra en la figura de la derecha.

B. Si launidad se ha apagado, presione el botón de energia en el lado derecho por mas de 3segundos.
C. Cargar la unidad en cuales quier manera como se muestra a continuacion:
b. Insertar el adaptordon en la unidad y el enchufe en el other extremo a la toma de corriente como se muestra en Fig.a.
b. Presione "HOME" en launidad o "HOME" en el control remoto para operar launidad para volver a la的最佳ación de energia para recargar la batería como se muestra en la figura B.

Nota:
a. Cuando se está cargando la unidad, el panel LED做不到ly a poco a poco "1111" de izquierda a derecha.
b. Una vez que la energia estáplete, el panel LED做不到 "FULL".
c. En el estado de esper, la unidad emittirá una advertencia "Por favor, cargue" y en el panel LED se做不到.
mostrará "[---]" cuando la bateria este baja.
d. En el estado de funciona, la unidad vuela a la estación de energia y panel LED,默认a " [ ] " cuando la bateria está baja .
Para extender la vidautilde la bateria:
a. Antes del primer uso, carge la unidad por 12 horas.
b. Carque el robot tan antes la bateria este bajo.
c. Launidadvoltara a la estación de carga de forma automatica cuando se leva a cabo la limpieza o la energia de la batería es baja.
d. Si launidad no se va a usar durante mucho tiempo, cargar Completelyla batería antes de su uso,desconecte la alimentacion de energia y apague la unidad,retireyalmacene en un lugar fresco y seco.
e. Si launidad no se va a usar durante más de 3 días, cargue el robot durante 12 horas, gire el cable de alimentación, retire y almacener en un lugar fresco y seco.
2. Puesta en marcha / espera / Descanso / Apagado
A. Encendiendo
a. Asegürese de que el interruptor de encendido está prendido.
b. En modo de esper, aprete 一 _ 1 ^ 一 en el cuerpo principal o ON / OFF (encendido/apagado) en el mando a distancia para iniciaar la limpieza.
Nota: Si launidad está en modo de esper, pulse “ ① ” en el cuerpo principal o ON / OFF (encendido/apagado) en el control remoto para encender launidad. Si launidad esta en modo de descanso presione “ ① ”新模式 y launidad comenza a limpar automaticamente.
B. Espera
En esperas significa que la unidad tiene la energia lista, a la espera de la operation del usuario. Se puedaoniando esperaporuno de los métodos seguidentes:
a. Mienes as esta limpiando pulse ^ 念 n el cuerpo principal paraentar en mode de espera.
b. Durante la limpieza del robot, pulse el botón ON / OFF (encendido/apagado) en el control remoto a distancia para apagar launidad.
C. Descanzo
En modo de descanzo, launidad solo puede ser encendido “①” pulsando el botón en el cuerpo principal o ON / OFF (encendido/apagado) en el control remoto. Con el fin de ahorrar energia, pueda activar launidad en modo de suspensaión de el modo de espera a工程技术 de cadaquiera de los métodosesionales:
a. Pulse "1" En el cuerpo principal por mas de 3 segundos.
b. Launidad entrada automatically en modo de esperas si no hayorden es recibida por mas de 60segundos.
3. Programación
Puede programar launidad para configurarla para empezar a limpiar automatamente a una hora determinada todos los días.
Nota: Launidadsolepuedeajustarse cuando seencuentra en modo deespero o decarga.Si el robot esta en modo de descanzo pulse" "en Uerpo principal o ON/OFF (encendido/apagado) en el control remoto para activar el robot. Si el robot está en modo de limpieza, detenerlo antes de la programacion.
Como programar la unidad
A. Ajuste del reloj robot
a. en expects o quando carga, pulse “ PLAN” para iniciar el ajuste. el panel LED做不到 la hora actual delsystema. A continuacion, los dos numeros de la izquierda en el panel LED se encenderan.Presione“HOME▲” para;aumentar la hora“SPOT▼ para disminuir.
b. Pulse HOME para entrada en el modo de ajuste de los Minutes,los dos+numeros de la derechase encenderan en el panel LED.Pulse“HOME”paraaugmentar o"SPOT▼ para disminuir.
c. Pulse " ①" para PLANer el ajuste, bajo pulse " PL PLANara salir (antes de guardar el ajuste, si presiona en " PLAN " paraocular, el ajuste actual no sera valida).
B. Ajuste del tiempo de programación
a. En modo espera yonga pulse "PLAN" ymantenerla durante 3 segundos para iniciar la programacion, bajo los 2 numero en la izquierda se alumbraran en el panel LED pulse "HOME para augmentar o SPOT " para disminuir.
b. Pulse “ ① ” para entrada en el modo despot▼e los Minutes, los 2 númeroos en la derecha en el panel LED parpadean, pulse “ HOME▲ ” para aumento o “ SPOT▼ para disminuir.
c. Pulse “ ① ” para guarder el ajuste bajo pulse “ PLANI ” para salir (antes de guarder el ajuste, si pulsa “ PLAN ” paraocular, el ajuste actual no seguardará).
C. CAncele el Ajuste
Ajuste el tiempo de programación a 00:00.
Nota:
a. Antes de la programacion, ajuste el tiempo de la unidad para ser lo mesmo con el tiempo real.
b. Launidad comenzará a limpiar a la hora programada del descentador todos los días.
4. Componente de aspiracion y el componente del Cepillo de rodillo pueda ser intercambiables
Cualquiera de los componentes de aspiración o componente del cepillo giratorio son reemplazables. Sólo tiene que instalar cualesra de ellos en lugar apropiado en la parte inferior del robot (como se muestra en la figura",[siguiente]), el robot brindará un rendimiento de limpieza brillante!

Modo de Limpieza
1. Auto limpieza
En este modo la unidad limpará una habitación de forma Automática y se ajusta dependiendo el medio ambiente.
Note: Pulse " ① "en launidad "ON/OFF"(encendido/apagado) En el control remote para iniciaar la limpieza.
2. Limpieza de Manchas
En las siguientes situaciones, el robot seactivará en modo de Limpieza de manchas:
1). Cuando se detecta una zona muy sucia.
2). Pulse " SPOT▼ en la unidad o el control remot.
Note: Se sugiere que el usuario seleccione el modo de limpieza De manchas en una zona muy sucia.
3. Limpiza de cordes
En modo de limpieza, pulse " EDGE CLEAN para selectionar El modo. El roboto limpar a lo长大o de los obstaculos.
4. Limpieza en Zig-Zag
Robot de limpiezaENA automatically al Zig-Zag cuando se detectada un area abierta o un medio ambiente con menos obstáculos.




Nota: Pulse el botón “MODE”: en el control remote para selecciónar el modo
O. Modo No.1111 muestra en la pantalla LED del robot: modo de limpieza en espiral;
P. Modo No.2222 muestra en la pantalla LED del robot: el modo de limpieza automatica;
Q. Modo No.3333 muestra en la pantalla LED del robot: el modo de limpieza de cordes;
R. Modo No.4444 muestra en la pantalla LED del robot: modo de limpieza Zig-zag;
Tanque de agua y el uso de un paño adherente
1. Paños adherentes
ParaPEGAR la tela en la parte inferior del tanque de agua como se muestra en la figura 1, asegúrese de que se pegue algado y que la tela este pegada a las partes apropriadas, y bajo se adhieren la tela delgado queiene pegamento.
2.Llenado del tanque de agua
Quitar la tapa de goma del deposito de agua, llenarlo con agua, y bajo volver aponer el tapón de cauchó firmamente en su posición en caso de fugas de agua.
3. Ajuste el tanque de agua en la unidad
Voltear el robot, fjar el tanque de agua en la parte inferior del robot, asegúrese de que los perno están firmamente ajustados en los agujeros.



MURO VIRTUAL
El muro virtual es un accesorio que le permite definir las areas de limpieza de su robot. El muro virtual envía una seals infrarroja lineal horizontal para evitar que el robot aspirador entre en和地区 o partes no deseadas.
Posicionando del muro virtual
- Coloque el muro virtual en el piso donde desea enviar la seals de bloqueo, presione el botón ENCENDIDO y la luz del aparato se encenderá.
- Coloque el muro virtual a más de 3 metros de la base dearga, para evitar cualquier interferencia.
- La base de energia no debe instalarse en el radio orente al muro virtual.
- El muro virtual también debe mantenerse fuera de la luz solar directa para no perturbar lacomingscon el robot.

1. Limpieza de cepillos laterales
Limpiar el cepillo lateral cuando se ensucía y reemplazarlo si está dañado. La vida úlil maxima del cepillo lateral es de 12 días.
Nota: Antes de embarir los cepillos laterales, comprobar y asegurarse de la Marca L / R en el bajo partido del cepillo para asegurarse que encaje con la L / R cuando lo reemplaze.
2. Limpieza del cubo de la basura y los filtros
Vaciar y limpiar el cubo de la basurauponedescadasuso siguiendo los pasos como se muestra en las figurassiguales.




Pulse


B. Retire el tacho de polvo
A. Pulse para abri la cubierta

C. Retiree el HEPA

D. Retire la cubierta del tacho y retire el filtro primario

E. Limpie el tacho de polvo

F. Lave el tacho y el filtro, limpie el HEPA con una escobilla

G. Instale el filtro y el HEPA en el tacho de polvo
Nota:
Lavar el filtro HEPA y el principal después de utiliser por 15 ~ 30 días. tiempo de vida máximo del filtro HEPA y el primario es de 24 heures.
e. Vuelva a instalar el filtro HEPA y el primario afterwards de que estén Completely secos.
f. El filtro HEPA y el primario pueda ser reemplazados si es Needed.
g. No seque los filtros bajo la luz del sol.
3. Limpieza de sensores y ruedas
Limpie suavamente todos los sensores y las ruedas, según se indica en la figura a continuación, con un paño de limpieza suave o una herramienta.

4. Limpieza de postes de recarga
Limpiar los postes de cargo, según se indica en la figura a continuación, con un paño de limpiezasuave o una herramienta.


4. Limpieza del paso de aspiracion y el sensor de polvo
Limpiar el paso de aspiración y el sensor de polvo, como está marcado en la figura a continuación, con un paño de limpieza suave o una herramienta.

Nota: Evite que los sensores se mejen con el agua, disolvente, etc.
Componentes del cepillo de limpieza
Sacar y descambar el componente del cepillo como se muestra en la figura",[6] y limpiarlo con un paño de limpieza suave o una herramienta. (El eje de cepillo giratorio puede ser lavado por el agua).

Nota: Por favor, vuelva a instalar el eje de rodillo de cepillo afterwards de que esté Completely seco.
Especillas del Productor
Clasificación Ítem Delle Especillas Mecanicas Diametro 340mm Altura 88mm Peso 3.5Kg Especillas Électricas Potencial Nominal 14.4V Especillas de la Bateria Ni-MH 2000mAh Especillas de Limpieza Capacidad del tacho de polvo 0.5L Tipo de Carga Auto Carga/ Manual Carga Modo de limpieza Auto, Manchas, Bordes, “弓”, Programación Tiempo de cargo 240~300 horas Tiempo de limpieza 80 ~ 90minutos Botón principal de launidad Panel ( Pantalla LED)
Extracción de la Bateria
1. Quitar los tornillos en la tapa de la bateria con un destornillador.
2. Retire la tapa de la batería.
3. Agarre la cinta aislante en los dos lados de la bateria y levante la bateria.
4. Desenchufe el conector del cable que une la bateria y el robot.
Note: Sólo use la bateria original del producto, de lo contrario pueda causar daños en el producto.
Solución de Problemas
Cambio de la batería del limitador de espacio:
1. Liberar la tapa como en laImagen.
2. En caso que no use el limitador de espacio durante un largo periodo de tiempo, retire la bateria

Codido de Error Causa Solución AUBF paso de aspiración bloqueada Limpie el paso de aspiración AUBN Cubo de basura no está bien colocado o robot sin tacho de polvo Poner de nuevo en el cubo de basura y colocarla en posición E1xx Fallo del interruptor de colisión izquierda Revise la sensibilitad del parachoques delantero E2xx Fallo del interruptor de colisión derecha E3xx Fallo del interruptor de colisión izquierda y derecha E4xx rueda de la izquierda fuera de la tierra Coloque el robot en tierra firme E5xx rueda de la izquierda fuera de la tierra, Fallo del interruptor de colisión izquierda. Ponga robot en tierra firme y revise el parachoques delantero E6xx rueda de la izquierda fuera de la tierra, Fallo del interruptor de colisión derecho E7xx rueda de la izquierda fuera de la tierra, Fallo del interruptor de colisión izquierda y derecho. E8xx rueda derecha fuera de la tierra Coloque el robot en tierra firme E9xx rueda derecha fuera de la tierra, falla del interruptor de colisión izquierdo Ponga robot en tierra firme y comprobar la sensibilitad del parachoques delantero Eaxx rueda derecha fuera de la tierra, fallo del interruptor de colisión derecho. Ebxx rueda derecha fuera de la tierra, fallo del interruptor de collision derecho e izquierdo Ecxx Ruedas izquierda y derecho fuera de la tierra Coloque el robot en tierra firme Edxx Ruedas izquierda y derecha fuera de la tierra, fallo interruptor de collision izquierdo Ponga el robot en tierra firme y disfruebe la sensibilitad del parachoques delantero Eexx Ruedas izquierda y derecho fuera de la tierra, fallo del interruptor de colisión derecha Efxx Ruedas izquierda y derecha fuera de la tierra, fallo del interruptor de colisión a la izquierda y la derecha Exx1 Sensor anti-caía de la izquierda detecta acantilado Limpie el sensor anti-caía Exx2 Sensor anti-caía frontal detecta acantilado inferior Exx3 El sensor anti-caía izquierdo y el frontal detectan acantilado Limpie el lente del sensor frontal y el lente del sensor anti-caía inferior Exx4 Sensor anti-caía de la derecha detecta acantilado Limpie sensor anti-caía inferior Exx5 Sensor anti-caía izquierdo y derecha detectan acantilado Exx6 Sensor anti-caía frontal y derecho detectan acantilado Limpia el lente del sensor frontal y el lente del sensor anti-caía inferior Exx7 Sensor anti-caía Frontal, izquierda y derecho detectan acantilado Exx8 Sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstaculo Limpie el lente del sensor del parachoques delantero
Códio de error para los sensores
Codigode
Error Causa Soluciones Exx9 Sensor anti-caía de la izquierda detecta acantilado, sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos Limpie el lente del sensor frontal y el lente del sensor anti-caía inferior ExxA Sensor anti-caía frontal detecta acantilado, parachoques sensores infrarrojos delantero derecho detectan obstáculos ExxB Sensor anti-caía izquierdo y frontal detectan acantilado, sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos ExxC Sensor anti-caía de la derecha detecta acantilado, sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos ExxD Sensor anti-caía de la derecha detecta acantilado, sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos ExxE Sensor anti-caía frontal derecho y detecta acantilado, derecho sensors del parachoques delantero infrarrojos detectan obstáculos ExxF Sensor anti-caía frontal, izquierdo y derecho detectan acantilado, sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos Ex1x sensores infrarrojos del parachoques delantero detectan obstáculos que quedan Limpie el lente del sensor del parachoques delantero Ex2x eensores infrarrojos del parachoques delantero detectan obstáculos medias Ex3x Sensores infrarrojos parachoques delantero izquierdo y medias detectar obstáculos Ex4x Sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos Ex5x sensores infrarrojos del parachoques delantero izquierda y derecha detecta obstáculo Ex6x sensores infrarrojos del parachoques del Frente y el medio detectan obstáculos. Ex7x sensores infrarrojos del parachoques delantero izquierdo, central y derecha detectan obstáculos Ex8x sensores infrarrojos del parachoques parachoques delantero detectan obstáculos Ex9x sensores de detectión del parachoques delantero y los sensores infrarrojos detectan obstáculos izquierda ExAx Sensores de detectión del parachoques delantero y los sensores infrarrojos detectan obstáculos medias ExBx sensores de detectión del parachoques frontal, y los sensores infrarrojos centrales e izquierdos detectan obstáculos ExCx sensores delaneros de detectión frontales y los sensores infrarrojos detectan obstáculos ExDx sensores de detectión de parachoques frontal y los sensores infrarrojos de la izquierda y derecha detectan obstáculos ExEx sensores de detectión de parachoques frontal y los sensores infrarrojos derecho y medio detectan obstáculo ExFx sensores de detectión delantero e izquierdo y los sensores infrarrojos derecho y medio detectan obstáculo
SolutiOn de problemas para los motores
Codido de Error Causa Solución L01x sobrecarga del ventilador Compruebe si se presiona el ventilador con el L0x1 la rueda izquierda está sobrecarga Compruebe si se has atascado o es bloqueado por obstáculos L0x2 la rueda derecho está sobrecarga L0x3 La rueda izquierda y derecho está sobrecarga L0x4 cepillo lateral izquierdo sobrecarga L0x5 la rueda izquierda y cepillo lateral izquierdo está sobrecargados L0x6 rueda derecha y cepillo lateral izquierdo está sobrecargados L0x7 La rueda izquierda y derecho y el cepillo lateral izquierdo está sobrecargados L0x8 cepillo lateral derecho sobrecarga L0x9 La rueda izquierda y derecha del cepillo lateral está sobrecargadas L0xA La rueda derecha y cepillo lateral derecho está sobrecargados L0xB La rueda izquierda y derecho y el cepillo lateral derecho está sobrecargado L0xC Lado izquierda y derecho del cepillo lateral está sobrecargados L0xD La rueda izquierda, y elazo izquierdo y derecho del cepillo lateral estánsobrecargados L0xE La rueda derecha, y elazo izquierdo y la derecho del cepillo lateral estánsobrecargados L0xF La rueda izquierda y derecha, yazo izquierdo y derecho del cepillo lateralestán sobrecargado L02X El cepillo está sobrecargado
Nota:
1. No hay ningún problema con el robot cuando muestra L000.
2. X es possible que aparezcan el número o letra en la pantalla pordietres fallps.
3. El robot muestra E001 o E004, por favor encontrartran EXX1 o EXX4 para la solución relativa a que se refiere laResolution de problemas.
4. Si el robot muestra EC07, por favor, encontrar EXX y EXX 7 para la solución relativa a que se refiere la resolved de problemas.
5. Como saber, si el robot muestra EE91, por favor, encontrar EXX1 y relativa en solución EX9X hace referencia en la resolution de problemas.
6. Si la solución anterior no funciona, por favor,inta de adelante:
a. Restablecer el robot desconectando la unidad y vuelva a encenderla, y comprobar de nuevo.
b. Si aún así no funciona cuando el reinicio, contacte con el personal postventa.
7. La luz UV pueda darar los ojos, asi que por favor no mirar directamente a la luz cuando se enciende.
DISPOSICIONAL MEDIO AMBIENTE

Este marcado indica que este producto no debe desecharce con los residuos domesticos. Para evaporar los posibles daños al medio ambiente o a la salute humana que representa la eliminación incontrada de residuos, reciclar correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para deshacerse de su aparato correctamente, por favor, póngase en contacto o llevelo a su centro de basuras / reciclaje
local. Por otra parte, pueda estar en contacto con su centro de información local en su centro local de reutilización. Por favor, haya vendé este producto con el medio ambiente para el reciclaje.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
1. Solo i tecnici autorizzati possono smontare l'apparecchio. Gli utenti non sono autorizzati a smontare o riparare quello apparecchio.
2. Utilizzare solo l'adattatore e la batteria originali in dotazione per la ricarica. L'utilizzo di un adattatore diverso cui possare scosse elettriche, incendi o anni al prodotto.
3. Non toccare il cavo di alimentazione, la spina o l'adattatore con le mani bagnate.
Non utilizzare la macchina se il cavo o la spina sono danneggiati, o dopo un malfunzionamento o se l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo. Consegnare l'apparecchio al centro di assistenza per l'esame, la riparazione o la regolazione.
4. Non utilizzato quello prodotto in ambiente umido o bagnato (in qualsiasi ambiente con liquidi), ad esempio bagni o lavanderie.
5. Non permettere a tende, incarti o parti del corpo con ferite di entrare in contatto con le ruote motrici.
6. Prima dell'uso, rimuovere gli oggetti sul pavimento (rimuovere tutti gli oggetti
fragili, corde, abbigliamento, giornali, cavi sciolti, e assicurarsi di sollevare letende e gli altri tessuti da terra per evitare agli possibile incidente).
7. Assicurarsi che l'apparecchio non si trovi vicino a mozziconi di sigarette, ascendini, fiammiferi o qualsiasi altri oggetto inframmabile.
8. Non utilizzato il prodotto per la pulizia di liquidi infiammabili o altamente volatili, come la benzina.
9. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi; non utilizzato all'aperto.
10. Se l'apparecchio deve essere pulito, pulirlo dopo che è completamente carico.
11. Non piegare o premereccessivamente il cavo flessibile con oggetti pesanti o taglienti.
12. Non sedersi sulla parte superiore di questo appearecchio o disporre un oggetto sulla parte superiore del robot. Attenzione ai bambini oagli animali domestici, nelle il robot è in funzione.
13. Non collocare quello prodotto dove c'è il rischio di caduta (su tavoli, sedie, ecc.).
14. Spagnere l'interruttore durante il trasporto del robot e quando non lo si utilizes per un lungo periodo.
15. Prima di ricaricare, controllare che l'adattatore e la presa siano collegati in modo corrett.
16. Per evitare di inciampare, tutte le persone in casa devono essere avvisate quando il robot è in funzione
17. Quando il contentitore della polvere è pieno, svuotarlo prima dell'uso.
18. Utilizzare quello prodotto in ambienti con temperatura da 0^ C a 40^ C .
19. Non utilizzato quello prodotto in un ambiente ad alta temperatura o sotto la luce diretta del sole per un lungo periodo.
20. Prima di smaltire il robot, rimuovere la batteria.
21. La batteria deve essere smaltita correttamente per motivi di sicurezza.
L'adattatore deve essere rimioso dalla presa prima della pulizia o manutenzione dell'apparecchio o della rimozione della batteria.
22. Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, perché sorvegliati eistruiiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta.
23. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto.
24. Conservare l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori alla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
25. Quando si utilizzato apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesions in caso di uso improperio.
25. Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetto corrisponda alla tensione principale della vostra installmentazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità.
26. Questo apparecchio più essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprehanno pienamente i potenziali pericoli.
27. Il vosto appearecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico. Non è destinato all'uso nelle seguenti situazioni che non sono coperte alla garanzia:
- in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali,
- in ostelli agricoli,
- da ospiti in hotel, motel e altri ambienti residenziali,
- in ambienti tipo bed and breakfast.
Avverenza:
L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (incluso i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllate o istruite all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable della loro sicurezza.
Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini di età compresa e superiore a 8 anni e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o la mancanza di esperienza solo se sono controllati o struitti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e consapevole dei rischi legati all'uso dell'apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate da parte di bambinienza sorveglianza.
Caratteristiche del prodotto
Aspirazione potente
La potenza di aspirazione di quello prodotto è abbastanza forte per assicurare cheanche la polvere minuscola sul pavimento verrà rimossa a fondo!
Spazzola a rullo sostituibile/Elemento aspirante
Spazzola a rullo/Elemento aspirante sostituibili per soddisfare le esigenze dei diversi utenti per i vari ambienti di pulizia.
Regolazione aspirazione intelligente
Questo prodotto è in grado di regolare automaticamente la potenza di aspirazione quando diversi
pavimenti vengono rilevati. Questa capacité non solo rende la pulizia più efficente, ma aiutaanche a risparmiare energia (fino al 30%
Design semplice e pratico
Azionare il robot è extremamente semplice.
Premere il tasting ① e il robot entra in azione.

Contenitore per la polvere lavabile
Il contentitore per la polvere e i filtri possono essere lavati con acqua. Basta lavare il contentitore della polvere fatto l'acqua dopo l'uso per evitare che il robot risoffi in aria la polvere!
Varie modalità di pulizia
Questo robot è dotato di quattro modalità di pulizia per soddisfare tutte le tue necessità.
1. Modalità di Auto-pulizia
Il robot pulirà la vostra camera automaticamente e regolera la modalità in base a specifiche situazioni.
2. Modalità di pulizia di un punto specifico
Quando si utilizzato i componenti di aspirazione, il robot pulisce intensamente con movimenti a spirale nelle rileva una zona molto sporca.
3. Modalità di pulizia dei bordi
In questa modalità il robot pulirà lungo i muri e gli ostacoli.





4. Modalità programmata
Dopo averlo programmato, il robot si staccherà alla stazione di carica e comincera la pulizia all'orario stabilito.

Componenti
Corpo principale e accessori
NO. Descrizione Quantità 1 Corpo principale 1 2 Stazione di ricarica 1 3 Adattatore 1 4 Telecomando (batterie non incluse) 1 5 Serbatoio dell'acqua e panni 1 6 Filtro HEPA 1 7 Spazzola per la pulizia 1 8 Spazzole laterali *2 e spazzole di ricambio *2 4 9 Manuale d'uso 1 10 Muro virtuale 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Diagramma del corpo principale


Contenitore per la polvere

Spazzola a rullo



Note:
A. Prima dell'uso, inseire due batterie di tipo AAA nel telecomando prima dell'uso.
B. Il pulsante grande rotondo al centro dei tasti direzionali è un pulsante alla sua funzione.
C. Rimuovere le batterie se il telecomando sare inutilizzato per un lungo periodo.
D. Se si utilizza il telecomando nei pressi della stazione di ricarica, il robot potrebbe non riconoscere il dato e non funzionare.
Schermo

Schemo a LED
1. “BBB” lo schermo a LED在哪的impostazioni sul tempo, sulla carica e su i codici di errori utilizzando numeroi, lettere e symboli. Fcarica completa, : batteria scarica, : in fase di ricarica, RUBF: aspirazione bloccata, RUBN: contentatore per la polvere non presente.
2. “①”Tastopulizia
A: Premere quello tasto per cancellare alla modalita sleep a standby.
B. In modalità standby, premere e tenere premuto quello tasto per più di 3 secondi per ritornare alla modalità sleep.
B: Confermare le impostazioni e la modalità.
C: Cominciare la pulizia in modalità standby.
3. “HOME▲”Ritorno alla base/numeri crescenti
A: Premere quello tasto per incrementare il numero durante la selezione.
B: In altra modalità, premere quello tasting per far tornare il robot alla base e ricariciarsi.
4. " SPOT▼" Modalità di pulizia di un punto preciso/numerici decrescenti
A: Premere quello tasto per ridurre il numero durante la selezione
B: In altra modalità, premere questo tasto per attivare la modalità di pulizia di un punto preciso.
5. “PLAN”Tasto per programmare
Premere甚么 tasto per entrare o uscire alla modalita di programmazione.
6. EDGE CLEAN Modalità di pulizia dei bordi
Premere requisite tasto per attivare la modalità di pulizia dei bordi in modalità "Standby".
7. "Premere quello tasto per estrarre il contentatore per la polvere.
Premere requisite tasto per aprire il coperchio superiore ed estrarre il contentatore per la polvere.
Come operare il prodotto
1. Ricarica della batteria
A. Disposizione della stazione di ricarica
Disporre la stazione di ricarica contro il muro e
rimuovere gli ostacoli nel raggio di 1 metro dai lati e circa 2 metri davanti alla stazione, come migliorato nella figura a destra.

B. Se il robot è stato spento, accendere il robot premendo l'interruttore di accensione in alto nel lato destro del robot per più di 3 secondi.
C. Caricare il robot in uno dei seguenti casi, come illustrato di seguito:
a. Inserire l'adattatore nel robot e la spina all'altra estremita della presa di corrente come molto in Fig.a.
b. Premere il tasto "sul HOME robot o "HOME" sul telecomando per comandare al robot di tornare indietro alla stazione di ricarica e ricaricarsi, come migliorato in Fig.b.


Note:
a. Quando il robot è in carica, il pannello LED gradualmente migliorera "1111" da sinistra a destra.
b. Una volta che la ricarica è completeness, il pannello LED mostrera "FULL".
c. In stato di standby, il robot émetterà un segnale acustico "Please charge" ("Si prega di ricaricare") e il pannello led mostrera "[?]?" quando la batteria è scarica.
d. Durante il funzionamento, il robot ritorna alla stazione di ricarica automaticamente e il pannello LED mostrera "[]" quando la batteria è scarica.
Per allungare la durata della batteria:
a. Prima diutilizzare il robot per la prima volta, caricarlo per 12 ore.
b. Caricare il robot non appena la batteria è scarica.
c. Il robot ritorna alla stazione di ricarica automaticamente quando compie la pulizia o quando la batteria è scarica.
d. Se il robot non deve essere utilizzato per un lungo periodo, caricare complemente la batteria prima di riutilizzato, impostare l'interruttore su OFF e conservare in un luogo fresco e asciutto.
e. Se il robot non deve essere usato per più di 3 mesi, metterlo in carica per 12 ore, spegnere e conservare in un luogo fresco e asciutto.
2. Azionamento / Standby / Sleep / Spegnimento
A. Azionamento
a. Assicurarsi che l'interruttore sia acceso.
b. In modalità standby, premere sul corpo principale o ON/OFF sul telecomando per avviare la pulizia.
Note: Se il robot è in modalità sleep, premere sul corpo principale ① o ON/OFF sul telecomando per attivare. Dalla modalità sleep, premendo nuovamente il tasto ① nuovamente, il robot eseguirà la pulizia automaticamente.
B. Standby
Standby significa che il robot è acceso, in attesa di essere azionato dall'utente. Può essere impostato in modalità standby in uno dei seguenti modi:
a. Durante la pulizia del robot, premere il tasto ① sul corpo principale per entrare in modalità standby.
b. Durante la pulizia del robot, premere l'interruttore ON/OFF sul telecomando per spegnere il robot.
C. Sleep
In modalità sleep, il robot più essere svegliato premendo il tasto sul ① corpo principale o l'interruttore ON/OFF sul telecomando. Al fine di risparmiare energia, è possibile impostare il robot in modalità standby tramite uno dei seguenti metodi:
a. Premere il tasting sul ① corpo principale e tenerlo premuto per 3 secondi.
b. Il robot entrèrà automaticamente in modalità sleep quando non riceve un dato per più di 60 secondi.
3. Programmazione
È possibile programmare il robot per impostarlo in modo che avvi la pulizia automaticamente ad una certa ora agli giorni.
Note: Il robot può essere impostato solo quando è in modalità standby o in ricarica. Se il robot è in modalità sleep, premere sul corso principale ① o il tasting ON/OFF sul telecomando per svegliare il robot. Se il robot è in modalità di pulizia, fermarlo prima di programmarlo.
Come programme il robot
A. Impostazione l'orologio del robot
a. Quando il robot è in modalità standby o in carica, premere per avviare e impostare
I'orologio. Il pannello LED mostrera l'ora di sistema corrente. Poi i due numero a sinistra sul pannello LED lampeggeranno. Premere "HOME" per augmentare le ore e "SPOT" per diminuirle.
b. Premere per impostare i minuti, i due numeroi a destra sul pannello a LED lampeggiano. Premere "HOME" per augmentare e "SPOT" per diminuirle.
c. Premere per salvare le impostazioni, quando premere il tasto "PLAN" per uscire (prima che le impostazioni vengano salvate, premere "PLAN" per uscire, le impostazioni attuali saranno invalide).
B. Come impostare il tempo di programmazione
a. Quando il robot è in modalità standby o in carica, premere "PLAN" e tenerlo premuto per 3 secondi per avviare la programmazione. Poi i due numero a sinistra sul pannello LED lampeggeranno. Premere "HOME" per augmentare le ore e "SPOT" per diminuirle.
b. Premere per in postare i minuti, i due numero a destra sul pannello a LED lampeggiano. Premere "HOME" per augmentare e "SPOT" per diminuirle.
c. Premere ① per salvare le impostazioni, quando premere il tasto "PLAN" per uscire (prima che le impostazioni vengano Salvate, premere "PLAN" per uscire, le impostazioni attuali saranno
invalide).
C. Come cancellare la programmazione
Impostare il tempo di programmazione a 00:00.
Note:
Prima di programmare, impostare l'orologio del robot in modo che sua uguale al tempo reale.
Il robot inizierà la pulizia agli giorni al tempo programmatico.
4. Il componente di aspirazione e la spazzola a rullo possono essere intercambiabili
Il componenti di aspirazione e la spazzola a rullo sono intercambiabili. Basta installare uno nell'apposto scomparto nella parte inferiore del robot (come migliorato in figura), in quello modo le prestazioni del robot saranno ottimali!

Modalità di pulizia
1. Pulizia automatica
In esta modalità, il robot pulisce una camera automaticamente e

regola la sua modalità di pulizia a seconda dell'ambiente.
Nota: Premere il tasting sul robot o "ON/OFF" sul telecomando
per avviare la pulizia automatica.
2. Modalità di pulizia di un punto specifico
Nelle seguente situazioni, il robot si attivera per pulire una
determinata area:
1). Quando rileva una zona molto sporca.
2). Premere il tasto "SPOT" sul robot o sul telecomando.
Note: Si consiglia di selezionare esta modalità per la pulizia di in una zona molto sporca.
3. Pulizia dei bordi
Nella modalità di pulizia, premere "EDGE CLEAN" per azionare
la pulizia dei bordi.
In questa modalità il robot pulirà lungo gli ostacoli.


4. Pulizia a zig-zag
In esta modalità il robot effettuerà automaticamente una pulizia a zig-zag, quando riconosce
una zona aperta o un ambiente con meno ostacoli.

Note: Premere il tasto "MODE" sul telecomando per selezionare la modalità di pulizia:
No.1111 sul display LED: modalità di pulizia a spirale;
No.2222 sul display LED: modalità di pulizia automatica;
No.3333 sul display LED: modalità di pulizia dei bordi;
No.4444 sul display LED: modalità di pulizia a zig-zag.
Come usare il serbatoio dell'acqua e i panni
1. Per installare i panni
Per installare i panni sulla parte inferiore del serbatoio come migliorato in figura 1, assicurarsi che il lato con la parte adesiva e il panno siano inserti dal lato giusto; accertarsi quindi di attaccare il panno sul suo lato adesivo.
2. Riempire il serbatoio con acqua
Estrarre il tappo di gomma dal serbatoio e riempire con acqua; infine rimettere il tappo di gomma saldamente al suoosto in caso di perdite d'acqua.
3. Installare il serbatoio dell'acqua sul robot
Girare il robot, fissare il serbatoio dell'acqua sul fondo del robot, assicurarsi che i loro dentini siano saldamente pressati nelle fissure di fissaggio.



MURO VIRTUALALE
Il muro virtuale è un accessorio che consente di definire l'area di pulizia. Esso invia un segnale infrarioso lineare orizzontale per impedire che il robot arrivi
in determinate zone indesiderate.
Posizionamento del muro virtuale:
- Posizione are il muro virtuale sul pavimento nel punto in cui si desidera inviare il segnale di blocco, poi premere il pulsante ON. La spia dovrebbe quando accendersi.
- Il muro virtuale deve essere posizionato a più di 3 metri alla base di ricarica, per evitare interferenze.
- La base di ricarica non deve essere installata nel raggio o davanti al muro virtuale.
- Il muro virtuale deveanche essere tenuto fuori della luce solare diretta per non disturbare la communicatesione con il robot.

1. Come pulire le spazzole laterali
Pulire la spazzola laterale quando si sporca e sostituirla se è danneggiata. La durata massima per la spazzola laterale è di 12 mesi.
Nota: prima di sostituire le spazzole laterali, controllare che il segno L/R sulla spazzola laterale corrisponda con la L/R contrassegnata sulla base inferiore del robot.
2. Come pulire il contentatore per la polvere e i filtri
Svuotare e pulire il contentatore della polvere dopo agli utilizzato seguendo i passi come migliorato nelle seguenti figure.

Note:
a. Lavare il filtro HEPA e il filtro primario dopo averli usati per 15~30 giorni. La durata massima per entrambi i filtri è di 24 mesi.
b. Reinstallare il filtro HEPA e il filtrato primario solo après che sono completenesse asciutti.
c. IlchioHEPA e ilchio primario potrebbero essere sostituiti se necessario.
d. Non asciugare i filtri esponendoli direttamente ai raggi del sole.
3. Pulizia dei sensori e delle ruote
Pulire delicatamente tutti i sensori e le ruote con un panno morbido o un utensile, come indicate in figura.

4. Come pulire i poli di ricarica
Pulire i poli di carica con un panno morbido o un utensile, come indicato in figura.


4. Come pulire il passaggio di aspirazione e il sensore della polvere
Pulire il passaggio di aspirazione e il sensore della polvere con un panno morbido o un utensile, come indicate in figura.

Come pulire la spazzola a rullo
Estrarre e smontare la spazzola a rullo con un panno morbido o un utensile, come indicato in figura. (L'asse della spazzola a rullo può essere lavato con acqua)
Note: Si prega di reinstallare l'asse della spazzola a rullo solo dopo che si è completamente asciugata.
Specifiche del prodotto
Classificazione Specifiche Dettagli Specifiche meccaniche Diametro 340mm Altezza 88mm Peso 3.5Kg Specifiche elettriche Potenza 14.4V Specifiche della batteria Ni-MH 2000mAh Specifiche di pulizia Capacità del contentitore per la polvere 0.5L Tipodi carica Carica automatica e manuale Modalità di pulizia Auto, Punto esatto, Bordi, zig-zag “弓”, Programmato Tempodi ricarica 240~300 minuti Tempodi pulizia 80~90 minuti Tipologia di tasti del robot Touchpad(schermo a LED)
Come rimuovere la batteria
1. Rimuovere le viti sul coperchio della batteria con un cacciavite.
2. Togliere il coperchio della batteria.
3. Afferrare il nastro isolante sui due lati della batteria e sollevare la batteria.
4. Scollegare il connettore del cavo che collega la batteria e il robot.
Nota: utilizzare solo la batteria originale del prodotto, altrimenti si potrebbero causare danni al prodotto.
Sostituzione delle batterie del muro virtuale:
1. Ruotare il perno come migliorato in figura 1 e aprire il coperchio.
2. Inserire le batterie accertandosi che siano posizionate seguendo la corretta polarità (+/-)
4. Si prega di rimuovere le batterie se sono rimaste inutilizzate a lungo.

Codici di erre per i sensori
Codice erre Causa Soluzione AUBF passaggio di aspirazione bloccato Pulire il passaggio di AUBN Il contentatore per la polvere non è ben posizionato o non è stato insertito (Ri)mettere il contentatore per la polvere correttamente E1xx Problema con l'interruttore di collisione sinistro Controllare la sensibilità del paraurti anteriore E2xx Problema con l'interruttore di collisione destro E3xx Problema con l'interruttore di collisione sinistro e destro E4xx La ruota sinistra non tocca a terra Mettere il robot su un terreno E5xx La ruota sinistra non tocca a terra; problema con sensore di collisione sinistro Mettere il robot su un terreno solido e controlling il paraurti anteriore E6xx La ruota sinistra non tocca a terra; problema con sensore di collisione destro E7xx La ruota sinistra non tocca a terra; problema con sensore di collisione sinistro e destro E8xx La ruota destra non tocca a terra Mettere il robot su un terreno E9xx La ruota destra non tocca a terra; problema con sensore di collisione sinistro Mettere il robot su un terreno solido e controlling la sensibilità del paraurti anteriore Eaxx La ruota destra non tocca a terra; problema con sensore di collisione destro Ebxx La ruota destra non tocca a terra; problema con sensore di collisione sinistro e destro Ecxx Le ruote destra e sinistra non toccano a terra Mettere il robot su un terreno Edxx Le ruote destra e sinistra non toccano a terra; problema con sensore di collisione sinistro Mettere il robot su un terreno solido e controlling la sensibilità del paraurti Eexx Le ruote destra e sinistra non toccano a terra; problema con sensore di collisione destro Efxx Le ruote destra e sinistra non toccano a terra; problema con sensore di collisione sinistro e destro anteriori Exx1 Il sensore anti-caduta sinistro ha rilevato uno strapiombo Pulire il sensore anti-caduta posteriore Exx2 Il sensore anti-caduta frontale ha rilevato uno strapiombo Exx3 I sensori anti-caduta sinistro e frontale hanno rilevato uno strapiombo Pulire la lente del sensore frontale il sensore anti-caduta Exx4 Il sensore anti-caduta destro ha rilevato uno strapiombo Pulire il sensore anti-caduta posteriore Exx5 I sensori anti-caduta sinistro e destro hanno rilevato uno strapiombo Exx6 I sensori anti-caduta frontale e destro hanno rilevato uno strapiombo Pulire la lente del sensore frontale il sensore anti-caduta posteriore Exx7 I sensori anti-caduta frontale, sinistro e destro hanno rilevato uno strapiombo Exx8 I sensori a destra del paraurti anteriore rilevano ostacoli Pulire la lente del sensore frontale
Codici di erre per i sensori
Codice erre Causa Soluzione Exx9 Il sensore anti-caduta sinistro ha rilevato uno strapiombo, il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. Pulire la lente del sensore frontale il sensore anti-caduta posteriore ExxA Il sensore anti-caduta frontale ha rilevato uno strapiombo, il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. ExxB I sensori anti-caduta frontale e sinistro hanno rilevato uno strapiombo; il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. ExxC Il sensore anti-caduta destro ha rilevato uno strapiombo, il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. ExxD Il sensore anti-caduta destro ha rilevato uno strapiombo, il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. ExxE I sensori anti-caduta frontale e destro hanno rilevato uno strapiombo; il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. ExxF I sensori anti-caduta frontale, destro e sinistro hanno rilevato uno strapiombo; il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. Ex1x I sensori a sinistra del paraurti anteriore rilevano ostacoli Pulire la lente del sensore frontale Ex2x I sensori centrali del paraurti anteriore rilevano ostacoli Ex3x I sensori centrali e a sinistra del paraurti anteriore rilevano ostacoli Ex4x I sensori a destra del paraurti anteriore rilevano ostacoli Ex5x I sensori a destra e a sinistra del paraurti anteriore rilevano ostacoli Ex6x c Ex7x I sensori centrali, a destra e a sinistra del paraurti anteriore rilevano ostacoli Ex8x I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale rilevano ostacoli Ex9x I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale e i sensori infrarossi a sinistra rilevano ostacoli ExAx I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale e i sensori infrarossi centrali rilevano ostacoli ExBx I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale e i sensori infrarossi centrali e a sinistra rilevano ostacoli ExCx I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale e i sensori infrarossi a destra rilevano ostacoli ExDx I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale e i sensori infrarossi a destra e a sinistra rilevano ostacoli ExEx I sensori per il rilevimento dei muri del paraurti frontale e i sensori a infrarossi centrali e a destra rilevano ostacoli ExFx I sensori per il rilevimento dei muri del paraurti frontale e i sensori a infrarossi centrali, a destra e a sinistra rilevano ostacoli
Risoluzione dei problemi dei motori
Codice erre Causa Soluizione L01x Ventola sovraccarica Controllare se la ventola sia pressata e pulire il contentitore per la polvere L0x1 Ruota sinistra sovraccarica L0x2 Ruota destra sovraccarica L0x3 Ruote sinistra e destra sovraccariche L0x4 Spazzola laterale sinistra sovraccarica L0x5 Ruota sinistra e spazzola laterale sinistra sovraccariche L0x6 Ruota destra e spazzola laterale sinistra sovraccariche L0x7 Ruota destra e spazzola laterale sinistra sovraccariche L0x8 Spazzola laterale destra sovraccarica L0x9 Ruota sinistra e spazzola laterale destra sovraccariche L0xA Ruota destra e spazzola laterale destra sovraccariche L0xB Ruote destra e sinistra e spazzola laterale destra sovraccariche L0xC Spazzole laterali destra e sinistra sovraccariche L0xD Ruota sinistra e spazzole laterali destra e sinistra sovraccariche L0xE Ruota destra e spazzole laterali destra e sinistra sovraccariche L0xF Ruote sinistra e destra e spazzola laterale destra L02X Rullo a spazzola sovraccarico
Note:
1. Non vi è alcun problema se sullo schermo si visualizza L000.
2. X pouo sostituire un numero o una lettera per trovare il problema corrispondente sulla tabella.
3. Se sullo schermo si visualizza E001 o E004, si prega di cercare EXX1 o EXX4 per trovare la soluzione al problema sulla tabella.
4. Se sullo schermo si visualizza EC07, si prega di cercare ECxx e EXX7 per trovare la soluzione al problema sulla tabella.
5. Allo stesso modo, se sullo schermo si visualizza EE91, si prega di cercare EXX1 e EX9X per trovare la soluzione al problema sulla tabella.
6. Se la soluzione sopra indica non funziona, provare quanto segue:
a. Ripristinare il robot spegnendo e riaccenderlo l'apparecchio, e riprovare.
b. Se ahora non funziona dopo il reset, contattare il centro d'assistenza.
7. La luce UV potrebbe danneggiare i vostri occhi, quando si prega di non guardare direttamente la luce quando è acceso.
SMALTIMENTO ECOSOSTENIBILE DELL'APPARECCHIO


Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute umana causati dallo smaltimento dei rifiuti, riciclare in maniera responsable per favore il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali. Per smaltire l'apparecchio in modo corretto, si prega di contattare o portarlo al centro di rifiuti/riciclaggio locale. In alternatively, contattare il vostro comune o chiedere informazioni riguardo al centro di riutilizzo più vicino. Vi preghiamo di riciclare questo prodotto in modo sicuro per l'ambiente.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05




A DEPOSER
EN MAGASIN
A DEPOSER

#

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégies la réparation ou le don de votre apparéil !
Instruction Manual
Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manuale d'uso Instrukcja obstugi Robot vacuum cleaner
Aspirateur Robot Roboter-Staubsauger Robot Stofzuiger Robot Aspiradora  Before using this product, please read the safety instructions and follow all regular safety precautions. 1. Only authorized technicians can disassemble the product. Users are not allowed to disassemble or repair the product. 2. Only use the original battery and power adapter of the product for charging. Using an unmatched adapter may cause electric shock, fire or product damage. 3. Do not touch the power cord, plug or adapter with wet hands. 4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to Service Center for examination, repair or adjustment. 5. Do not use this product in wet or moist environment (any environment with liquid), e.g. Bathroom or laundry. 6. Do not have curtain, or all kinds of wrapping material or part of user's body wound in the drive wheels. 7. Before use, clear the object on the floor (remove all the fragile objects and cords, clothing, papers, loose cables, as well as make sure to lift curtains and drapes off the floor to avoid any possible accidents.) 8. Make sure this product is not close to cigarette ends, lighters, matches or any flammables. 9. Never use the product to clean combustible or highly volatile liquids, such as gasoline. 10. Only use the product indoors; Do not use it outdoors. 11. If the product needs cleaning, clean it after it is fully charged. 12. Do not over-bend or press the flexible cord with heavy or sharp objects. 13. Do not sit on top of this product or attach an object on the top of it. Beware of children or pets while the product is in operation mode. 14. Do not place this product where it is easy to drop off (tables, chairs, etc). 15. Turn off the power switch during product transportation or when you don’t need to use this product for a long time. 16. Before charging, check the adapter and outlet whether these are properly connected. 17. To avoid tripping, all people in the house should be noticed when this product is on. 18. When dust bin is full, empty it before use. 19. Use this product in temperature from 0^ C to 40^ C . 20. Do not use this product in high-temperature environment or under baking sunlight for a long time. 21. The battery must be removed from the product before it is scrapped. 22. The battery should be disposed of properly for safety sake. 23. The adapter must be removed from the socket-outlet before cleaning, maintaining the appliance or removing the battery. 24. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. 25. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult. 26. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. 27. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. 28. Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit. 29. This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the potential hazards. 30. Your appliance has been designed for domestic use only. It is not intended for use in the following situations which are not covered by the warranty: - in staff kitchen areas in shops, offices and other professional environments, - in farm hostels, - by guests in hotels, motels and other residential environments, - in bed and breakfast type environments.Warning:
When the appliance is to be used by a child, the child must be of 8 years old and above. For persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, proper supervision or instruction should be given concerning use of the appliance in a safe way to help them understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision.Product Features
Powerful Suction
Suction power of this product is strong enough to ensure that even tiny dust on the floor will be cleaned thoroughly!Replaceable Roller Brush Component / Vacuum Suction Component
Main Brush Component / Vacuum Suction Component of this product is replaceable to meet the needs of different users per various cleaning environments.Intelligent Suction Adjustment
This product is able to automatically adjust its suction power when different floor environments are detected. This ability not only makes cleaning more efficient, but also helps to save more power (up to 30% ). User Friendly Design Operation is greatly simplified. Touch the " ①" button, and you could start the robot.   Washable Dust bin Dust bin and filters can be washed by water. Simply wash dust bin under water after use to avoid dust blowing in the air to cause a second pollution! Various Cleaning Modes Four cleaning modes are provided to meet your needs.1. Auto cleaning mode
The robot will clean your room automatically and adjust its cleaning behavior based on specific situations.  2. Spot cleaning mode
When using suction components, the robot willclean intensively in a spiral way while it detects a very dirty area. 3. Edge cleaning mode
In this mode, the robot will clean along the wall or obstacles. 4. Scheduling mode
After scheduled, the robot will leave charging Station and start working at scheduled time. Product Components
Main body and accessories| NO. | Description | Quantity |
| 1 | Main Body | 1 |
| 2 | Charging Station | 1 |
| 3 | Adapter | 1 |
| 4 | Remote Control (battery not included) | 1 |
| 5 | Water Tank and Mopping Cloth each one piece | 1 |
| 6 | HEPA Filter | 1 |
| 7 | Cleaning Brush | 1 |
| 8 | Side Brushes *2 and Spare Brushes *2 | 4 |
| 9 | User Manual | 1 |
| 10 | Virtual Wall | 1 |
| 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5 | 6 |
| 7 | 8 | 9 |
| 10 |
Dust bin
Roller Brush Component
  Note:
A. Install two AAA type batteries into the remote control before use, B. The big round button in the middle of the 4 direction buttons, is a blank button without any function. C. Remove the batteries if the remote control will be left unused for a long period. D. If you use the remote control near the charging station, the robot may not recognize the command and may not work.Display Panel
LED Panel
1. “BB:BB” LED panel, it shows the time setting, charging status, and error codes by using numbers, letters or graphs. FULL: Fully charged, [ ] low power, 11:11:charging, RUBF: Suction passage blocked, RUBN: no dust bin. 2. “①” Clean Button A: Press this button to change from sleep mode to standby mode. B. In standby mode, press this button and hold it for more than 3 seconds to go into sleep mode. B: Confirm schedule setting in scheduling mode. C: Start cleaning in standby mode. 3. “HOME▲”Auto homing / number increment button A: Press this button to increase number in scheduling mode. B: In other mode, press this button to start auto-homing and charging mode. 4. “SPOT▼” Spot cleaning / number decrement button A: Press this button to decrease number in scheduling mode. B: In other mode, press this button to start spot cleaning. 5. “PLAN” Schedule button Press this button to enter/quit scheduling mode. 6. “EDGE CLEAN” Edge Cleaning Mode Press this button to start edge cleaning in "Stand by" mode. 7. "Press button for taking out the dust bin Press this button to open the top cover and take out the dust bin.Product Operation
1. Battery charging
A. Charging station placement Place charging station against the wall and remove obstacles from within 1 meter at both sides and about 2 meters in front of the station, As shown in the right figure.  B. If the robot has been shut down, power on the robot by pressing the power switch at the right side of the robot for more than 3 seconds. C. Charge the robot in either way as shown below: a. Insert the adapter into the robot and the plug at the other end to the power socket as shown in Fig.a. b. Press "HOME" on robot or "HOME" on remote control to operate the robot to go back to the charging station for recharging as shown in Fig.b.  Note:
a. When robot is being charged, LED panel will gradually show "1111" from left to right. b. Once charging is complete, LED panel will show "FULL". c. In the standby status, the robot will broadcast voice "Please charge" and LED panel will show "[] when battery power is low. d. In the working status, the robot will return to charging station automatically and LED panel will show " " when battery power is low .For extending battery life:
a. Before first use, charge the robot for 12 hours. b. Charge the robot as soon as battery power is low. c. The robot will return to charging station automatically when it accomplishes cleaning or battery power is low. d. If the robot is not to be used for a long time, fully charge the battery before use, turn the power off, remove and store it in a cool, dry place. e. If the robot is not to be used for more than 3 months, charge the robot for 12 hours, turn the power off, remove and store it in a cool, dry place.2. Starting up / Standby / Sleeping / Power off
A. Starting up a. Make sure the power switch is on. b. In standby mode, press " ” on main body or ON/OFF on remote control to start cleaning. Note: If robot is in sleep mode, press “ ” on main body or ON/OFF on remote control to wake up the robot from sleep mode, then press “ ” again, the robot will start cleaning automatically. B. Standby Standby means robot has its power switched on, waiting for the user's operation. It can be changed to standby mode by one of the following methods: a. During robot cleaning, press " " on main body to enter standby mode. b. During robot cleaning, press ON/OFF button on remote control to power off the robot. C. Sleep In sleep mode, the robot can only be waken up from ” button on main body or ON/OFF on remote control. In order to save power, you can turn the robot into sleep mode from standby mode via either of the following methods: a. Press " ” on main body and hold it for 3 seconds. b. Robot will automatically enter sleep mode if no command is received for more than 60 seconds.3. Scheduling
You can schedule the robot to set it to start cleaning automatically at a certain time every day. Note: The robot can only be set when it is in standby or charging mode. If the robot is in sleep mode, press "①" on main body or ON/OFF button on remote control to wake up the robot. If the robot is in cleaning mode, stop it before scheduling.How to schedule the robot
A. Setting robot clock a. In standby or charging status, press “PLAN” to start clock-setting. the LED panel will show the current system time. Then the left two numbers on LED panel will flash. Press “” tHOME ▲ increase hour or “SPOT▼” to decrease it. b. Press "①" to enter minute-setting mode, the right two numbers on LED panel will flash. Press " HOME▲" to increase it or " SPOT▼" to decrease it. c. Press "①" gain to save the setting, then press "PLAN" to exit (Before the setting is saved, if press "PLAN", the current setting will be invalid). B. Setting the scheduling time a. In standby or charging status, press “PLAN” and hold it for 3 seconds to start scheduling, then the left two numbers on LED panel will flash, press “HOME▲” to increase hour or “SPOT▼” to decrease it. b. Press “①” to enter minute-setting mSPOT▼ right two numbers on LED panel will flash, press “HOME▲” to increase it or “SPOT▼” to decrease it. c. Press " ① "gain to save the setting, then press "PLAN"to exit (Before the setting is saved, if press "to exit, the current setting will be invalid). C. Cancel the scheduling Set the scheduling time to 00:00.Note:
a. Before scheduling, please set the robot time to be the same with real time. b. The robot will start cleaning at the schedule time of Robot Clock every day.4. Suction component and Roller brush component can be exchangeable
Either suction component or roller brush component is replaceable. Just install either of them in appropriate place at the bottom of the robot (as shown in the figure below), the robot will bring up brilliant cleaning performance! Cleaning mode
1. Auto cleaning
In this mode, the robot will clean a room automatically and adjust its cleaning mode according to environment. Note: Press " ① "on robot or "ON/OFF" on remote control to start auto cleaning.   2. Spot cleaning Under the following situations, the robot will activate spot cleaning: 1). When it detects a very dirty area. 2). Press "SPOT▼" on robot or on remote control. Note: It's suggested that user select spot cleaning in a a very dirty area. 3. Edge cleaning In cleaning mode, press "EDGE CLEAN" to enter edge cleaning mode. The robot will clean along the obstacles. 4. Zig-Zag cleaning Robot will automatically goes into Zig-Zag cleaning when it Detected it is in an open area or the environment with less obstacles.   Note: Press "MODE" button on remote control to select cleaning mode: A. Mode No.1111 shows on robot LED display: spiral cleaning mode; B. Mode No.2222 shows on robot LED display: auto cleaning mode; C. Mode No.3333 shows on robot LED display: edge cleaning mode; D. Mode No.4444 shows on robot LED display: Zig-zag cleaning mode;Water tank and its mopping cloth usage
1. Sticking mopping cloth To stick mopping cloth on the bottom of water tank as shown in fig 1, make sure the sticking side and mopping cloth are facing the appropriate sides, and then to stick the mopping cloth on its sticking side. 2. Fill water tank with water Take out rubber plug of water tank, fill it with water, and then put back the rubber plug tightly on its position in case of water leakage. 3. Fit water tank on the robot Turnover the robot, fix the water tank on the robot bottom, make sure its bolts are firmly Pressed into the fixing slots.   VIRTUAL WALL
The virtual wall is an accessory which allowing you to define the cleaning area. It is sending a horizontal linear infrared signal to prevent the vacuum from entering certain unwanted areas/rooms.Positioning the virtual wall
- Place the virtual wall on the floor where you want to send the blocking signal, press the ON button. Then, the light should switch on. - The virtual wall should be placed more than 3 meters from the charging base, to avoid any interference. - The charging base must not be installed in the radius or in front of the virtual wall. - The virtual wall must also be keep out of direct sunlight so as not to disturb the communication with the robot. Product Maintaining
1. Cleaning side brushes
Clean the side brush when it gets dirty and replace it if it's damaged. Max life span for side brush is 12 months. Note: before replacing side brushes, check and make L/R mark on side brush match with the L/R mark on the bottom base of the robot.2. Cleaning dust bin and filters
Empty and clean the dust bin after each use following the steps as shown in the figures below. Note:
a. Wash the HEPA and primary filter after used for 15~30 days. Max life span for HEPA and primary filter is 24 months. b. Reinstall the HEPA and primary filter after they are fully dry. c. HEPA and primary filter could be replaced if needed. d. Do not dry the filters under baking sunshine.3. Cleaning sensors and wheels
Slightly wipe all the sensors and wheels, as marked in figure below, with soft cleaning cloth or tool. 4. Cleaning charging poles
Clean the charging poles, as marked in figure below, with soft cleaning cloth or tool.  4. Cleaning suction passage and dust sensor
Clean the suction passage and dust sensor, as marked in figure below, with soft cleaning cloth or tool.  Note: Avoid allowing the sensors to get wet by water, thinner, etc.Cleaning roller brush component
Take out and disassemble the roller brush component as shown in figure below, and clean it with soft cleaning cloth or tool. (the roller brush axle can be washed by water)  Note: Please re-install the roller brush axle after it is fully dry.Product Specifications
| Classification | Item | Detail |
| Mechanical Specifications | Diameter | 340mm |
| Height | 88mm | |
| Weight | 3.5Kg | |
| Electrical Specifications | Power Rating | 14.4V |
| Battery specifications | Ni-MH 2000mAh | |
| Cleaning Specifications | Dust bin Capacity | 0.5L |
| Charging Type | Auto Charging/ Manual Charging | |
| Cleaning Mode | Auto, Spot, Edge, “弓”, Schedule | |
| Charging Time | 240~300 mins | |
| Cleaning Time | 80 ~ 90mins | |
| Main Body Button Type | Touchpad(LED display) | |
Battery Removal
1. Remove the screws on battery cover with a screw driver. 2. Remove the battery cover. 3. Grasp the insulating tape at two sides of the battery and lift the battery. 4. Unplug the wire connector that links the battery and robot. Note: Only use the original battery of the product, otherwise it may cause product damage.Battery replacement of the space isolator :
1. Spin the pivot as per figure 1 and the cover will open. 2. Please place the batteries with correct polarity (= / - ) 3. Please take out the battery if it was unused for long.  Error Code for Sensors| Error code | Cause | Solution |
| AUBF | Suction passage blocked | Clean suction passage |
| AUBN | Dust bin not well located or robot without dust bin | Put back dust bin and place it in position |
| E1xx | Left collision switch fault | Check sensitivity of the front bumper |
| E2xx | Right collision switch fault | |
| E3xx | Left and right collision switch fault | |
| E4xx | Left wheel off the ground | Put robot on solid ground |
| E5xx | Left wheel off the ground, left collision switch fault | Put robot on solid ground and check front bumper |
| E6xx | Left wheel off the ground, right collision switch fault | |
| E7xx | Left wheel off the ground, left and right collision switch fault | |
| E8xx | Right wheel off the ground | Put robot on solid ground |
| E9xx | Right wheel off the ground, left collision switch fault | Put robot on solid ground and check sensitivity of the front bumper |
| Eaxx | Right wheel off the ground, right collision switch fault | |
| Ebxx | Right wheel off the ground, left and right collision switch fault | |
| Ecxx | Left and right wheel off the ground | Put robot on solid ground |
| Edxx | Left and right wheel off the ground, left collision switch fault | Put robot on solid ground and check sensitivity of the front bumper |
| Eexx | Left and right wheel off the ground, right collision switch fault | |
| Efxx | Left and right wheel off the ground, left and right collision switch fault | |
| Exx1 | Left anti-drop sensor detect cliff | Clean bottom anti-drop sensor |
| Exx2 | Front anti-drop sensor detect cliff | |
| Exx3 | Left and front anti-drop sensor detect cliff | Clean front sensor lens and bottom anti-drop sensor lens |
| Exx4 | Right anti-drop sensor detect cliff | Clean bottom anti-drop sensor |
| Exx5 | Left and right anti-drop sensor detect cliff | |
| Exx6 | Front and right anti-drop sensor detect cliff | Clean front sensor lens and bottom anti-drop sensor lens |
| Exx7 | Front, left and right anti-drop sensor detect cliff | |
| Exx8 | Front bumper right infrared sensors detect obstacle | Clean front bumper sensor lens |
| Exx9 | Left anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle | Clean front sensor lens and bottom anti-drop sensor lens |
| ExxA | Front anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle | |
| ExxB | Left and front anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle | |
| ExxC | Right anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle | |
| ExxD | Right anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle | |
| ExxE | Right and front anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle | |
| ExxF | Front, left and right anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle | |
| Ex1x | Front bumper left infrared sensors detect obstacle | Clean front bumper sensor lens |
| Ex2x | Front bumper middle infrared sensors detect obstacle | |
| Ex3x | Front bumper left and middle infrared sensors detect obstacle | |
| Ex4x | Front bumper right infrared sensors detect obstacle | |
| Ex5x | Front bumper left and right infrared sensors detect obstacle | |
| Ex6x | Front bumper middle and right infrared sensors detect obstacle | |
| Ex7x | Front bumper left, middle and right infrared sensors detect obstacle | |
| Ex8x | Front bumper wall detection infrared sensors detect obstacle | |
| Ex9x | Front bumper wall detection sensors and left infrared sensors detect obstacle | |
| ExAx | Front bumper wall detection sensors and middle infrared sensors detect obstacle | |
| ExBx | Front bumper wall detection sensors, left and middle infrared sensors detect obstacle | |
| ExCx | Front bumper wall detection sensors, right infrared sensors detect obstacle | |
| ExDx | Front bumper wall detection sensors, left and right infrared sensors detect obstacle | |
| ExEx | Front bumper wall detection sensors, right and middle infrared sensors detect obstacle | |
| ExFx | Front bumper wall detection sensors, left, right and middle infrared sensors detect obstacle |
Troubleshooting for Motors
| Error code | Cause | Solution |
| L01x | Fan overloaded | Check if fan is pressed, and clean dust bin |
| L0x1 | Left wheel overloaded | Check if it's stuck or wired by obstacles |
| L0x2 | Right wheel overloaded | |
| L0x3 | Left and right wheel overloaded | |
| L0x4 | Left side brush overloaded | |
| L0x5 | Left wheel and left side brush overloaded | |
| L0x6 | Right wheel and left side brush overloaded | |
| L0x7 | Left and right wheel, left side brush overloaded | |
| L0x8 | Right side brush overloaded | |
| L0x9 | Left wheel and right side brush overloaded | |
| L0xA | Right wheel and right side brush overloaded | |
| L0xB | Left and right wheel, right side brush overloaded | |
| L0xC | Left and right side brush overloaded | |
| L0xD | Left wheel, left and right side brush overloaded | |
| L0xE | Right wheel, left and right side brush overloaded | |
| L0xF | Left and right wheel, left and right side brush overloaded | |
| L02X | Roller brush overloaded |
Note:
1. There is no problem for the robot when it displays L000. 2. X is the number or letter might appear on display for different fault. 3. If robot displays E001 or E004, please find EXX1 or EXX4 for relative solution referred in troubleshooting. 4. If robot displays EC07, please find ECXX and EXX7 for relative solution referred in troubleshooting. 5. Like wise, if robot displays EE91, please find EXX1 and EX9X relative solution referred in troubleshooting. 6. If above solution does not work, please try below: a. Reset the robot by switching off the unit and then turn it on, and check again. b. If it still does not work after reset, contact after sales. 7. UV light might hurt your eyes, so please do not stare directly at the light when turned on.  This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable re-use of material resources. To dispose of your appliance correctly, please contact or take it to your local refuse/ recycling centre. Alternatively, contact your local council or information on your local re-use centre. Please make this product environmentally sale for recycling. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 Avant d'utiliser cet apparéil, lisez ce manuel et les conseils de sécurité et respectez-les pour votre propre sécurité. Seul un réparateur professionnel peut démonter et intervenir sur l' apparéil. N'essayez jamais de réparer l' apparéil vous-mêmes. 1. Utilisez exclusivement la batterie fournie avec l'appareil pour le charger. Utiliser une batterie non compatible, pourrait provoquer des électrochocs, peut augmenter les risques d'incendie et endommager l'appareil. 2. Ne pas toucher le cable d'alimentation, la prise ou l'ordinateil avec vos mains humides. 3. Ne jamais utiliser l'appareil si celui ou son cable d'alimentation présente des dommages visibles. Confiez-le à un réparateur professionnel ou bien au département après-vente fourni par votre revendeur. 4. Ne pas utiliser l'appareil sur les surfaces humides ou mouillées telles que les salles de bain ou la buanderie. 5. Attention : ne pas laisser vos rideaux petits objets (jouets) ou autres se coincer dans les roues de l'appareil. 6. Avant d'utiliser l'ordinate, ramasser les objets trainant au sol pour éviter d'endommager l'appareil. Soulevez les rideaux pour éviter qu'accidentellement, l'appareil reste bloqué. 7. Ne jamais laisser l'appareil à proximité de produit inflammables ou mègots de cigarette. 8. Ne jamais laisser l'appareil aspirer des substances inflammables telles que de l'essence. 9. Utilisez exclusivement en interieur, jamais en extérieur. 10. Chargez l'appareil avant de le nettoyer. 11. Ne pas plier ou enrouler le cable avec des objets lourds ou tranchants. 12. Ne pas s'asseoir sur l'ordinateuil ou poser des objets lourds dessus. Surveillez les enfants et les animaux lorsqu'ell'est en cours d'utilisation. 13. Ne pas poser l'ordinate sur des surfaces d'ou il pourrait tomber (tables, plans de travail, etc.). 14. Éteignez l'appareil lorsque vous le transportez ou lorsque vous ne pensez pas l'utiliser pendant une longue période de temps. 15. Avant de charger l'ordinate, vérifie que I'adaptateur et la prise sont fermement connectés. 16. Pour éviter de vous entraver, prévenez les habitants de la maison lorsque I'appareil est en marche. 17. Videz le réservoir lorsqu'il est plein avant d'utiliser l'ordinate à nouveau. 18. Il est préférible d'utiliser l'appareil entre 0^ et 40^ . 19. Ne pas utiliser l'appareil sous des températures extrêmes ou au soleil. 20. Disposez de la batterie séparément avant de le recycler. 21. La batterie doit être recyclée séparément pour éviter tout danger de fuite dans l'environnement 22. Débrancher l'adaptateur de la prise avant de nettoyer l'appareil ou le chargeur ou dePTRirer la batterie. 23. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprendnent bien les dangers encourus. 24. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants, a moins quils ne soient ages de plus de 8 ans et quils soient sous la surveillance d'un adulte. 25. Conserver l'appareil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins 8 ans. 26. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d'incendie, de chocoléctrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. 27. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l'appareil. 28. Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'elles bénéficient d'une surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'ordinate en toute sécurité et qu'elles en comprendnent bien les dangers potentiels. 29. Notre apparéil a été unconçu pour un usage domestique seulement. Elle n'a pas été unconçu pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environments professionals, -dans des fermes auberges, - par les clients des hôtels, motelés et autres environnements à caractère résidentiel, - dans des environnements de type chambres d'hôtes.Avtissement:
Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans utiliser l'appareil. Toute personne souffrant d'un handicap physique ou moral, doit utiliser l'appareil sous la surveillance constante d'un adulte responsable de leur sécurité, capable de leur envisigner les dangers liés à son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas etre fait par des enfants ou sans surveillance.Caracteristiques produit
Puisance de succion
La puissance de suction est assez puissant pour assurer l'aspiration des résidus efficacement.Brosse rotative et accessoire de suction interchangeable
Vouss pouvez alterner entre la Brosse rotative et I'accessoire de succion pour adapter le nettoyage a la surface a nettoyer.Système de suction intelligent
La puissance de suction s'adapte automatiquement aux surfaces à aspirer. Cette capacité améliore l'efficacité du nettoyage et améliore la consommation de l'appareil la diminuant de 30% .Design facilitant l'utilisation
L'utilisation est simplifiée par le bouton unique. ①  Réservoir lavable
Yououpouze laverle réservoir et les filtres à I'eau. Rincez le réservoir sous I'eau et évitez de repandre la poussière polluant l'air.  Multiples programmes de nettoyage
L'appareil a 4 programmes de nettoyage.1. Mode de nettoyage automatique
Le robot nettoie automatiquement la piece et adapte son comportement à l'environnement.2.Nettoyage statique
Lorsque vous utilisez les accessoires de suction, le robot nettoiera en spirale en détectant les zones a nettoyer.3. Nettoyage de précision
Sur ce mode, le robot nettoie au ras des murs et au tour des obstacles.4. Mode programmable
Une foisprogramme,lerobotlaissea charger demarre a l'heurechoisie.     Le robot et ses accessoires| N° | Description | Quantité |
| 1 | Robot | 1 |
| 2 | Chargeur | 1 |
| 3 | Adaptateur | 1 |
| 4 | Télécommande (piles non fournies) | 1 |
| 5 | Réservoir et coussin nettoyant | 1 |
| 6 | Filtre HEPA | 1 |
| 7 | Brosse de nettoyage | 1 |
| 8 | Brosses latérales *2 et brosses de rechange *2 | 4 |
| 9 | Mode d'emploi | 1 |
| 10 | Mur virtuel | 1 |
Réservoir
Brosse rotative
Chargeur
 Note:
A. Installez deux piles AAA (non fournies) dans la télécommande avant de l'utiliser. B. Le bouton central au milieu des quatre boutons fléchés de la télécommande n'a pas de fonction. C. Enlevez les piles de la télécommande si vous pensez la laisser inutilisée pendant une longue période de temps. D. Il est conseilé de ne pas utiliser la télécommande trop pres du chargeur car il se peut que le robot ne reconnaissse pas le signal et que ca ne marche pas.Panneau d'affichage
Panneau LED
"BB BB" panneau LED, montre la durée ou l'heure, le mode de nettoyage, le statut de la charge et les codes d'erreur (Affichage en lettres ou chiffres). : charge complete, : batterie faible, 11:11: en cours de chargement suction bloquée, : pas de réservoir. 1. “①” Bouton de nettoyage A: Pressez ce bouton pour arreter passer du mode actif au mode veille. B. Lorsqu'il est eteint, presse ce bouton et maintenez-le pendant 3 secondes pour les mettre en veille. B: Confirmez le programme en pressant ce bouton. C: Commencer le nettoyage. 2. “HOME▲”Retour menu racine / bouton + A: Pressez le bouton pour augmenter la programmation. B: Sur un autre mode, presse ce bouton pour commencer le return au chargeur et la charge automatique. 3. “SPOT▼”Nettoyage de précision / bouton dégressif A: Pressez le bouton pour diminuier la programmation. B: Sur un autre mode, presse ce bouton pour commencer le retard au chargeur et la charge automatique. 4. “PLAN” Bouton programme Presse le bouton pour entrer ou sortir du mode. 5. “EDGE CLEAN”Nettoyage de précision Presse le bouton pour demarrer ou arreter le mode veille. 7. " Pressez le bouton pour demonter le réservoir. PUSH Presse le bouton pour ouvrir la couverture supérieure et sortir le réservoir.Mode d'utilisation de l'ordinateil
1. Charge de la batterie
 A. Brancher le chargeur. Placez le chargeur contre le mur, retirez les obstacles sur un rayon de 1 mètre sur les côtes et 2m sur le devant de l'appareil, comme illustré sur le schéma. B. Si le robot est eteint, rallumez le en pressant le bouton ON/OFF sur le cotoe croit de I'appareil 3 secondes. C. Chargez le robot d'une des deux façons illustrées ci-dessous. D. Branchez l'adaptateur sur le robot et sur la prise comme sur I'image 1 E. Pressez I'HOME sur le robot ou la télécommande pur que le robot returne sur son chargeur comme sur l'image 2  Note:
a. Lorsque le robot est en charge, I'écran LCD affiche progressivement "1111" b. Une foischarge,l'écran indiquera“FULL”. c. En veille, le robot demandera "Please charge" et I'ecran affichera I'icone "I' Jorsque la batterie est faible. d. En mode actif, le robot returnera sur son chargeur et I'ecran affichera I'icone "Jorsque la batterie est faible.Pour maximiser la durée de vie de la batterie:
a. Chargez la pendant 12 heures avant la première utilisation. b. Chargez le robot des que la batterie est faible. c. Le robot returnera automatiquement à son chargeur une fois son programme terminé ou lorsqu'la batterie est faible. d. Si vous n'vez pas l'intention d'utiliser le robot pendant une longue période de temps, chargez la batterie pendant 12 heures avant de I'eteindre et rangez le dans un endroit frais et sec. e. Si vous n'vez pas l'intention d'utiliser le robot pendant plus de 3 mois, chargez la batterie pendant 12 heures avant de I'eteindre et rangez le dans un endroit frais et sec.2. Demarrer / Veille / Mode sommeil / Eteindre
A. Demarrer
a. Branchez l'appareil. b. En mode veille, pressez le bouton, ① ou le bouton ON/OFF sur la télécommande pour démarrer le nettoyage. Note: En mode sommeil, pressez le bouton ① ou le bouton ON/OFF sur la télécommande pour lemettre en mode veille, puis ① pressez le bouton pour démarrer le nettoyage.B. Veille
Le mode veille peut dire le robot est sous tension et en attente des instructions de l'utilisateur. Voues pouvez changer le mode en utilisation une des deux méthodes ci-dessous: a. Pendant le nettoyage, appuver sur le bouton ① pour lemettre en veille. b. Pendant le nettoyage, appuyer sur le bouton ON/OFF pour eteindre le robot.c. Mode sommeil
En mode sommeil, le robot peut etre reactive en pressant le bouton ① Pendant le nettoyage, appuyer sur le bouton ① ou le bouton ON/OFF sur la télécommande pour lemettre en mode veille. Pour economiser la batterie, vous pouvezmettre le robot en mode sommeil plusot qu'en modeVeille. a. Pressez le bouton ① et maintenez pendant 3 secondes. b. Le robot se met en mode sommeil s'il ne recoit pas d'instructions pendant plus de 60 secondes.3. Éteindre
Youou pouvezprogrammerle robot,pour qu'il execute le programme de nettoyage tous les jours à la même heures. Note: Le robot peut être programmé en mode veille ou en charge, s'il est en mode sommeil, pressez le bouton ① pour lemettre et mode veille avant de leprogrammer.Comment programmer le robot
A. Paramétrer la minuterie a. En mode veille ou en charge, appuyez sur PLAN et maintenez 3 secondes pour paramétre la minuterie, l'écran affiche le temps/l'heure paramétrée à ce moment-là. Les deux premiers chiffres clignotent, pressez les boutons HOME et SPOT pour ajuster le temps. b. Pressez ① pour éoperator le temps, les deux premiers chiffres clignotent. c. Pressez PLAN pour sauvegarder les parametes et a nouveau pour sortir. B. Paramétrer les heures des programmes En mode Veille ou en charge, appuyez sur PLAN et maintenez 3 secondes pour paramétrer la minuterie, l'écran affiche le temps/l'heure paramétrée à ce moment-là. Les deux premiers chiffres clignotent, pressez les boutons HOME et SPOT pour ajuster le temps. b. Pressez ① pour éoperator le temps, les deux premiers chiffres clignotent. c. Pressez ① pour sauvegarder les paramètres et à nouveau PLAN pour sortir. C. Pour annuler les horaires programmés, mettez l'horloge sur 00:00.Note:
a. Avant de programme le robot, mettez l'horloge à l'heure. b. Le robot commencer sa programme de nettoyage à cette heures chaque jour.4. Vous pouvez alterner l'accessoire de suction simple et l'accessoire de suction avec Brosse.
Vous pouvez alterner ces deux accessoires, cliquez les en place selon vos préférences ou bien les surfaces à nettoyer comme indiqué sur l'image ci-dessous. L'accessoire adapté améliorera la performance de l'appareil! Modes de nettoyage
1. Auto nettoyage
Avec ce mode, le robot nettoie la piece en s'adaptant à son Environnement. Note: Pressez " ① " sur le robot ou "ON/OFF" sur la Télecommande pour commencer le nettoyage2. Nettoyage concentré
Pour activer le mode de nettoyage de précision, Dans les cas ci-dessous: 1). Lorsqu'il détecte une surface très sale. 2). Lorsque vous pressez le bouton SPOT sur le robot ou sur la télécommande. Note: Il est conseillé d'utiliser cette option pour venir à bout des surfaces plus sales.3. Nettoyage des rebords
En mode de nettoyage, appuyez sur le bouton EDGE CLEAN Et se concentre alors sur les rebords de la piece et les pourtours des objets.4. Nettoyage en Zig-Zag
Si le robot detecte que la surface à nettoyer n'a pas Beaucoup d'obstacles, il se mettra automatiquement En mode de nettoyage Zig-Zag     Note: Pressez le bouton " MODE" sur la télécommande pour selectionner le mode de nettoyage: E. Mode No.1111 affché sur I'ecran LED: nettoyage en spirale; F. Mode No.2222 affché sur l'écran LED: nettoyage automatique; G. Mode No.3333 affché sur l'écran LED: display: nettoyage des rebords; H. Mode No.4444 affché sur I'ecran LED: mode de nettoyage en Zig-zag;Réservoir et éponge nettoyante
1. Éponce nettoyante
Placez l'épange au fond du réservoir comme indique ci-dessous. (fig 1) faites attention au sens des différentes parties. 2. Débouchez le réservoir, remplissez-le et rebouchez-le. Pensez à bien serrer le bouchon pour éviter les fujites. 3. Placez le réservoir dans le robot, voirlez a ce qu'il soit bien en place.   MUR VIRTUEL
Le mur virtuel est un accessoire qui vous permet de définir les zones de nettoyage de votre robot. Le mur virtuel envoie un signal infrarouge linéaire horizontal afin d'empêcher l'aspirateur d'entrée dans les zones ou pieces non désirées.Positionnement du mur virtuel
- Positionner le mur virtuel sur le sol à l'endetroit où vous pouze envoyer le signal de blocage, appuyer sur le bouton ON. Le voyant doit alors s'allumer. - Positionner le mur virtuel à plus de 3 metres de la base de chargement, afin d'eviter toutes interférences. - La base de chargement ne doit pas etre installer dans le rayon ou en face du mur virtuel. - Le mur virtuel doit également être tenu à l'abri des rayons du soleil afin de ne pas perturber la communication avec le robot. 1. Nettoyer les brosses laterales
Nettoyez les brosses laterales régulièrement et remplacez-les lorsqu'elles sont abimées (généralement tous les 12 mois). Note: avant de remplacer les brosses, vérifie que l'icone L/R de larosse correspond à celle à la base du robot.2. Nettoyer le réservoir et les filtres
Pour nettoyer le réservoir et les filtres suivez les instructions ci-dessous. Note:
a. Nettoyez le filtré HEPA et le filtré principal toutes le 15 à 30 jours. Le filtré primaire et le filtré HEPA sont prévus pour fonctionner au maximum de leurs capacités pendant 24 mois. b. Placez le filtrte HEPA et le filtrte principal dans le robot une fois secs. c. Si besoin remplacez le filtre HEPA et le filtre principal. d. Ne pas secher filtrre HEPA et le filtrre principal au soleil.3. Nettoyage des senseurs et des roues
Nettoyer les roues et les senseurs avec un chiffon doux et très légarement humide comme illustré sur l'image ci-dessous. 4. Nettoyer le chargeur
Nettoyer le chargeur avec un chiffon doux comme illustré sur l'image ci-dessous.  5. Nettoyer l'accessoire de succion et le senseur sous le robot
Nettoyer l'accessoire de succion et le senseur sous le robot avec un chiffon doux et très légarement humide comme illustré sur l'image ci-dessous. Note : Évitez de mouiller les senseurs Nettoyer larosse rotative
Démontez la Brosse rotative comme montré ci-dessous et lavez-la puis essuyez le support avec un chiffon humide.  Note: Réinstallé la Brosse une fois s'èche.Spécificités de l'appareil
| Classification | Item | Détail |
| Spécifications physiques | Diamètre | 340mm |
| Hauteur | 88mm | |
| Poids | 3.5Kg | |
| Spécifications électriques | Power Rating | 14.4V |
| Spécifications de la batterie | Ni-MH 2000mAh | |
| Spécifications d'entretien | Capacité du réservoir | 0.5L |
| Type de charge | Charge Auto / Charge manuelle | |
| Mode de nettoyage | Auto, de précision, latéraux, “弓”, et programmable | |
| Tempsde charge | 240~300 min | |
| Tempsde charge | 80 ~ 90mins | |
| Bouton de control | Tactile (affichage LED) | |
Remplacement de la batterie
1. Dévisser les vis qui retiennent le couvercle de la batterie avec un tournevis. 2. Retirez le couvercle de la batterie. 3. Tirez sur les rubans isolants pour retarder la batterie. 4. Libérez la batterie. Note: Ne pas utiliser d'autre batterie que celle fournie par le fabricant, ici pourrait endommager le robot.Le remplacement des piles:
1. tourner le pivot pour que le couvercle s'ouvre. 2. Placez les piles en respectant la polarité. 3. Retirez la batterie si elle ne va pas etre utilisée pour un moment. Identification de pannes
Codes erreur des senseurs
| Code erreur | Cause | Solution |
| AUBF | Orifice de suction bloqué | Nettoyer l'orifice de |
| AUBN | Réserveir mal place ou pas de réservoir dans le robot | Replacez le réservoir en |
| E1xx | Erreur du senseur de collision gauche | Vérifiez la réactivité du senseur à l'avant de |
| E2xx | Erreur du senseur de collision droit | |
| E3xx | Erreur des senseurs de collision, gauche et droit | |
| E4xx | Roue.gauche ne touche pas le sol | Placez le robot sur un sol |
| E5xx | Roue.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collisiongauche | Placez le robot sur un solrigide et vérifie la réactivité du senseur à l'avant de l'appareil |
| E6xx | Roue.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collision droit | |
| E7xx | Roue.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collision droit et gauche | |
| E8xx | Roue droite ne touche pas le sol | Placez le robot sur un sol |
| E9xx | Roue droite ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collision gauche | Placez le robot sur un solrigide et vérifie la réactivité du senseur à l'avant de l'appareil |
| Eaxx | Roue droite ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collision droit | |
| Ebxx | Roue droite ne touche pas le sol, Erreur du senseur de collision droit et gauche | |
| Ecxx | Roues droite et.gauche ne touche pas le sol | Placez le robot sur un sol |
| Edxx | Roue droite et.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur de | Placez le robot sur un solrigide et vérifie la réactivité du senseur à l'avant de l'appareil |
| Eexx | Roue droite et.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur d | |
| Efxx | Roue droite et.gauche ne touche pas le sol, Erreur du senseur dcollision droit et gauche | |
| Exx1 | Le senseur antichute gauche détecte une pente | Nettoyer le senseur antichute sous l'appareil |
| Exx2 | Le senseur antichute frontal détecte une pente | |
| Exx3 | Les senseurs antichute gauche et frontal détectent une pente | Nettoyer le senseur à l'avant de l'appareil et le |
| Exx4 | Le senseur antichute droit détecte une pente | Nettoyer le senseur antichute sous l'appareil |
| Exx5 | Les senseurs antichute gauche et droit détectent une pente | |
| Exx6 | Les senseurs antichute droit et frontal détectent une pente | Nettoyer le senseur à l'avant de l'appareil et le senseur antichute sous |
| Exx7 | Les senseurs antichute gauche et frontal détectent une pente | |
| Exx8 | Les senseurs infrarouges droits et frontaux détectent des obstacles | Nettoyer le senseur à l'avant de l'appareil |
| Exx9 | Le senseur antichute gauche détecte une pente Les senseurs antichute droit et frontal détectent une pente | Nettoyer le senseur à l'avant de l'appareil et le senseur antichute sous l'appareil |
| ExxA | Le senseur antichute frontal détecte une pente, Les senseurs droit et frontal détectent un obstacle | |
| ExxB | Le senseur antichute frontal détecte une pente, Les senseurs droit et frontal détectent un obstacle | |
| ExxC | Le senseur droit antichute frontal détecte une pente, Les senseurs droit et frontal détectent un obstacle | |
| ExxD | Le senseur droit antichute frontal détecte une pente, Les senseurs droit et frontal détectent un obstacle | |
| ExxE | Les senseurs droit et frontal antichute frontal détectent une pente, Les senseurs droit et frontal détectent un obstacle | |
| ExxF | Les senseurs antichute droit, gauche et frontal détectent une pente. Les senseurs droits et frontaux détectent un obstacle. | |
| Ex1x | Les senseurs infrarouges gauche et frontal détectent un obstacle | Nettoyer le senseur à l'avant de l'appareil |
| Ex2x | Le senseur infrarouge frontal détecte un obstacle | |
| Ex3x | Les senseurs infrarouges gauche et frontal détectent un obstacle | |
| Ex4x | Les senseurs infrarouges droit et frontal détectent un obstacle | |
| Ex5x | Les senseurs infrarouges droit et frontal détectent un obstacle | |
| Ex6x | Les senseurs infrarouges gauche et frontal détectent un obstacle | |
| Ex7x | Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle | |
| Ex8x | Le senseur infrarouge frontal détecte un obstacle | |
| Ex9x | Les senseurs infrarouges gauche et frontal détectent un obstacle | |
| ExAx | Le senseur infrarouge frontal détecte un obstacle | |
| ExBx | Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle | |
| ExCx | Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle | |
| ExDx | Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle | |
| ExEx | Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle | |
| ExFx | Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle |
Identification de pannes for Motors
| Codes erreur | Cause | Solution |
| L01x | Ventilateur encombré. | Vérifier le filtré et videz le réservoir |
| L0x1 | La roue gauche est encombrée. | Vérifier que des obstacles n'entravent pas le passage du robot |
| L0x2 | La roue droite est encombrée. | |
| L0x3 | Les roues gauches et croites sont encombrées. | |
| L0x4 | La Brosse gauche est encombrée. | |
| L0x5 | La roue et la Brosse gauches sont encombrées. | |
| L0x6 | La roue et la Brosse gauches sont encombrées. | |
| L0x7 | Les roues droite et gauche ainsi la Brosse gauche sont encombrées. | |
| L0x8 | La Brosse droite est encombrée. | |
| L0x9 | La roue gauche et la Brosse droite sont encombrées. | |
| L0xA | La roue droite et la Brosse droite sont encombrées. | |
| L0xB | Les roues gauche et droite ainsi que la Brosse droite sont encombrées. | |
| L0xC | Les brosses gauche et droite sont encombrées. | |
| L0xD | La roue gauche et la Brosse droite sont encombrées. | |
| L0xE | La roue gauche et la Brosse droite sont encombrées. | |
| L0xF | Les roues et les brosses droits et gauches sont encombrées. | |
| L02X | La Brosse rotative est encombrée |
Notes :
1. Le code L000, ne se refère pas à une panne. 2. X change selon le souci (chiffre ou lecture). 3. Si le robot affiche les codes E001 ou E004, essayez les solutions proposées pour les codes EXX1 et EXX4 dans le tableau ci-dessus. 4. Si le robot affiche le code EC07, essayez les solutions proposées pour les codes ECXX et EXX7 dans le tableau ci-dessus. 5. Si le robot affiche le code EE91, essayez les solutions proposées pour les codes EXX1 et EX9X dans le tableau ci-dessus. 6. Si la solution ci-dessous ne marche pas, essayez la suggestion ci-dessous : a. Éteignez et rallumez le robot, vérifie à nouveau. b. Si après avoir eteint et rallumé le robot, ca ne fonctionne always pas, portez le robot a réparer. 7. Le rayon UV peut vous faire mal aux yeux, éviter de le regarder directement.  Cette icône indique que cet apparéil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères. Pour éviter de polluer l'environnement, ou d'affector négativement la santé publique, il est de la responsabilité du consommateur de recycler les apparéils menagers de manière responsable. Pour recycler correctement vos apparéils menagers, contacter notre centre de recyclage le plus proche. Alternatively contactez vos autorités locales afin qu'ils puissant vous conseiller sur les modalités de recyclage en vigueur dans notre région. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 Bevor Sie diesen Produkt verwenden, lesen Sieitte die Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie alle regelmäßigen Sicherheitsvorkehrungen. Nur autorisierte Techniker dürfen das Produkt zerlegen. Benutzern ist es nicht erlaubt das Produkt zu zerlegen oder zu reparieren. 1. Nur den Original-Akku und - Netzteil des Produkts zum Aufladen verwenden. Die Verwendung eines unvergleichbaren Adapters kann zu einem elektrischen Schlag, Feuer und der Beschädigung des Produkts führen. 2. Berühren Sie das Netzkabel, den Stecker oder den Adapter nicht mit nassen Handen. 3. Verwenden Sie diesen Produkt nicht in einer nassen oder feuchten Umgebung (ehe Umgebung mit Flüssigkeit), z.B. Badezimmer oder Wäscheraum. 4. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder bei Störungen. Falls diese eintrift, wenden Sie sich ans das Service Center zur Reparatur oder Überprüfung der Einstellungen 5. Haben Sie keine Vorhänge oder andere Arten von Material das sich in Teile des Körpers oder in den Antriebsrädern verwickeln kann. 6. Vor dem Gebrauch, deaktivieren Sie das Objekt auf dem Boden (entfern den Sie alle zerbrechlichen Gegenstände und Stricke, Kleidung, Papiere, 7. Nehmen Sie vor dem Gebrauch alle Gegenstände von dem Boden (entfern den Sie alle lose Kabel, Kleidung, Papier, stellen Sie safer, dass Vorhänge aufgehoben werden, um Unfälle zu vermeide.) 8. Stellen Sie sicher, dass these Products Cannot in der�� von Zigarettenstummeln, Feuerzeugen, Streichhölzer oder irgendwelchen brennbaren Stoffen kommt. 9. Benutzen Sie das Produkt nie, um brennbare oder weniger flüchtige Flüssigkeiten zu reinigen, wie Benzin. 10. Verwenden Sie das Produkt nur drinnen; Verwenden Sie es nicht im Freien. 11. Wenn das Produkt gereinigt werden muss, reinigen Sie es, nachdem es vollständig geladen ist. 12. Verbiegen oder zerdrücken Sie die flexible Schnur nicht mit schweren oder scharfkantigen Gegenständen. 13. Setzen Sie sich nicht auf diesen Produkt oder gegen ein Objekt ober drauf. Hüten Sie sich vor Kindern oder Haustieren, während das Produkt im Betriebsmodus ist.. 14. Platzieren Sie diesen Produkt nicht dört, wo es leicht herunterfallen kann (Tische, Stühle, etc.). 15. Schalten Sie den Netzschalter, während der Produkt transportiert wird oder wenn Sie diesen Produkt für eine längerere Zeit nicht brauchen, aus. 16. Vor dem Laden prüfen Sie, ob der Adapter und die Steckdose richtig angeschlossen sind. 17. Um ein Auslösen zu vermeiden, sollen den alle Menschen in dem Haus wissen, wenn das Produkt eingeschaltet ist. 18. Wenn Staubbehälter voll ist, leeren Sieihn vor dem Gebrauch. 19. Verwenden Sie diesen Produkt bei Temperaturen von 0^ C bis 40^ C . 20. Verwenden Sie diesen Produkt nicht in einer Hochtemperatur -Umgebung oder unter direktem Sonnenlicht, für eine lange Zeit. 21. Die Batterie muss aus dem Produkt entfernt werden, bevorsverschrottet wird. 22. Die Batterie solle ordnungsgemäß für die Sicherheit entsorgt werden. 23. Der Adapter muss, vor der Reinigung, Wartung des Gerätes oder wenn der Akku entfernt wird, aus der Steckdose entfernt werden. 24. Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. 25. Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. 26. Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 27. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden. 28. Achten Sie daraufuf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit ihrer Netzspannung übereinstimmt ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Handler und schreiben Sie das Gerät nicht an. 29. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen. 30. Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für die Verwendung in den folgenden Situationen vorgesehen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind: - in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen professionellen Umgebungen, - in Landgasthöfen, - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, - in Bed-and-Breakfast-Umgebungen.Warning:
Wenn das Gerät von einem Kind benutzt werden soll, muss das Kind 8 Jahre und äter sein. Für Personen, mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, sollen eine angemessene Aufsicht oder Anweisungen gegeben werden, um sie über die Gefahren aufzuklären und zu verstehen, um eine Benutzung des Gerätes auf sichere Weise sanitizerzustellen. Kinder sollenn nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.Produktmerkmale
Starke Saugwirkung
Die Saugleistung von diesen Produkt ist stark genug, um sicherzustellen, das selbst winzige Staubkorner von dem Boden gründlich gereinigt werden!Austauschbare Walzenbüürste Komponente / Vakuumsaugschalen Komponente
Hauptbürste Komponente / Vakuumsauger Bestandteil thesees Produkts ist austauschbar, um die Bedürfnissen unterschiedlicher Benutzer pro verschiedene Reinigungsumgebungen zu erfüllen.Intelligente Saugregulierung
Dieses Produkt ist in der Lage, automatisch die Saugleistung einzustellen, wenn unterscheidliche Böden wahrgenommen werden. Diese Fähigkeit macht nicht nur die Reinigung effizienter, sondern hilft auch, mehr Leistung zu sparen (bis zu 30% ).Benutzerfreundliches Design
Der Betrieb wird stark vereinfacht.   Drucken Sie die "taste, und Sie konnen den Roboter starten.Waschbarer Staubbehälter
Der Staubbehalter und Filter konnen mit Wasser gewaschen werden. Einfach den Staubbehalter nach dem Gebrauch unter Wasser reinigen, um zu v vermeiden das der Staub in der Luft fliegt und eine zweite Verschmutzung verursachen! Verschiedene Reinigungsmodi
Vier Reinigungsdomi stehen zur Verfugung um ihre Bedürfnisse zu erhalten.1. Selbstreinigungsmodus
Der Roboter reinigt Ihr Zimmer automatisch und stellt ihr Reinigungsvorhalten basierend auf bestimmte Situationen ein. 2. Punktreinigungsmodus
Wenn Sie Saug Komponenten benutzen, wird der Roboter in Form einer Spirale intensiv reinigen, während es ein sehr schmutzigem Bereich entdeckt. 3. Ecken Reinigungsmodus
In this modus wird der Roboter entlang der Wand oder Hindernissen reinigen. 4. Zeitplan Modus
Nach dem einstellen, wird der Roboter seine Ladestation verlassen und mit der Arbeit zur eingestellten Zeit beginnen. Produkt Komponenten
Hauptkorper und Zubehör
| Nr. | Beschreibung | Anzahl |
| 1 | Hauptkörper | 1 |
| 2 | Ladestation | 1 |
| 3 | Adapter | 1 |
| 4 | Fernbedienung (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) | 1 |
| 5 | Wassertank und Wischtuch jeder Stück | 1 |
| 6 | HEPA Filter | 1 |
| 7 | Reinigungsbürste | 1 |
| 8 | Seitenbürsten * 2 und Ersatzbürsten * 2 | 4 |
| 9 | Benutzerhandbuch | 1 |
| 10 | Virtuelle Wand | 1 |
| 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5 | 6 |
| 7 | 8 | 9 |
| 10 |
Staubbehälter
Roller Pinsel Komponente
  Hinweis:
A. Legen Sie, vor dem Gebrauch zwei AAA-Batterien in die Fernbedienung. B. Die große runde Taste in der Mitte der vier Richtungstasten, ist eine leere Taste ohne Funktion. C. Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung fur eine langere Zeit nicht benutzt wird. D. Wenn Sie die Fernbedienung in der Höhe der Ladestation verwenden, kann sie der Roboter nicht erkennen und die Befehl können nicht Funktionieren.Anzeigefeld
LED Anzeige
1. “BBB” LED Anzeige, es zeigt die Zeiteinstellung, Ladestatus, und Fehlercodes der benutzten Nummern, Buchstaben und Diagramme. FULL: voll aufgeladen, [---]: weniger Energie, Lading, ALBF: Saugdurchgang blockiert, Klein Staubbehalter. 2. “①” Reinigungstaste A: Drucken Sie diese Taste, um von dem Schlafmodus in den Standby-Modus zu wechseln. B. Im Standby-Modus, drücken Sie diese Taste und halten Sie sie für mehr als 3 Sekunden, um in den Schlaf Modus zu wechseln. B: Bestätigten Sie die Zeitplan Einstellung im Planungsmodus. C: Beginnen Sie die Reinigung im Standby Modus. 3. HOME ▲ "Auto Zielsuche / Nummer Ziel Sueche A: Drucken Sie diese Taste um die Nummer im Planungsmodus zu erhöhen. B: Im anderen Modus, drücken Sie diese Taste, um die Auto-Zielsuche und den Lademodus zu starten. 4. “SPOT▼”Flecken Reinigung/Anzahl Dekrement-Taste A: Drucken Sie diese Taste, um die Nummer im Planungsmodus zu verringern. B: Im anderen Modus, drucken Sie diese Taste, um die Fleckenreinigung zu starten. 5. “PLAN” Planungstaste Drücken Sie diese Taste, um den Planungsmodus zu beginnen/ zu beenden. 6. “EDGE CLEAN” Ecken-Reinigungsmodus Drucken Sie diese Taste Eckenreinigung, um in den "Standby" -Modus zu starten. 7. “Push” Drücken Sie diese Taste, um den Staubbehälter herauszunehmen Drücken Sie diese Taste, um die obere Abdeckung zu öffnen und den Staubbehälter herauszunehmen.Produkt in Betrieb
1. Das Aufladen der Akkus
A. Platzierung der Ladestation Platzieren Sie die Ladestation an der Wand und Beseitigung Sie Hindernisse innerhalb von 1 Meter an beiden Seiten und etwa 2 Meter von der Station, Wie in der Abbildung rechts gezeigt wird.  B. Wenn der Roboter abgeschaltet wurde, schalten Sie den Roboter ein, indem Sie den Netzschalter auf der rechten Seite des Roboters für mehr als 3 Sekunden drücken. C. Laden Sie den Roboter in jeder Art und Weise, wie unter dargestellt: a. Stecken Sie den Adapter in den Roboter und den Stecker auf die andere Seite in die Steckdose, wie Abb.a zeigt. b. Drücken Sie “HOME▲” auf dem Roboter oder “HOME” auf der Fernbedienung, um den Roboter zurück zur Ladestation zu schicken für die Wiederaufladung, wie die Abb. b zeigt. Hinweis:
a. Wenn der Roboter aufgeladen wird, wird die LED Anzeige schrittweise "1111" von links nach rechts anziegen. b. Wenn die Ladung abgeschlossen ist, wird die LED Anzeige "VOLL" anzeigen. c. In dem Standby Status, wird der Roboter eine Sprachnachtricht "Bitte laden" ertönen und die LED Anzeige wird "anzeigen, wenn die Batterieleistung niedrig ist. d. Im Arbeitsstatus wird der Roboter automatisch zu der Ladestation zusückkehren und die LED Anzeige wird "anzeigen, wenn die Batterieleistung niedrig ist.Zur Veränderung der Akkulaufzeit:
a. Laden Sie den Roboter, vor dem ersten Gebrauch, für 12 Stunden auf. b. Laden Sie den Roboter, sobald der Akku fast leer ist. c. Der Roboter kehrt zum Aufladen automatisch zur Station zurück, wenn es die Reinigung abgeschlossen ist oder die Batterieleistung niedrig ist. d. Wenn der Roboter für eine lange Zeit nicht verwendet wird, laden Sie die Batterie vor dem Gebrauch, schalten Sie das Gerät aus, entfern den Sie die Batterie und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort. e. Wenn der Roboter für länger als 3 Monate nicht verwendet wird, laden Sie den Roboter für 12 Stunden auf, schalten Sie die Stromversorgung aus, und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort.2. Inbetriebnahme/Standby/Schlafen/Ausschalten
A. Inbetriebnahme
a. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet ist. b. Im Standby Modus, drücken Sie “①” auf dem Hauptkörper oder AN/AUS auf der Fernbedienung, um die Reinigung zu starten. Hinweis: Wenn der Roboter im Schlafmodus ist, drücken Sie “ ①uf dem Hauptkorper oder AN/AUS auf der Fernbedienung, um den Roboter aus dem Schlafmodus aufzuwecken, drücken Sie dann “ ” noch ①nmal, der Roboter wird mit der Reinigung automatisch beginnen.B. Standby
Standby bedeutet, das der Roboter seine Leistung eingeschaltet hat, und auf den Betrieb des Benutzers wartet. Es kann sein das er in den Standby-Modus wechselt, durch eine der folgenden Methoden: a. Wahrend der Robotereinigung, drücken Sie “①” auf dem Hauptkörper, um den Standby Modus einzuschalten. b. Während der Roboterreinigung, drücken Sie die AN/AUS Taste auf der Fernbedienung, um den Roboter auszuschalten.C. Schlafen
In dem Schlafmodus kann der Roboter nur aufgeweckt werden durch die " ① Taste auf dem Hauptkörper oder AN/AUS auf der Fernbedienung. Um Energie zu sparen, konnen Sie den Roboter von dem Standby Modus in den Schlafmodus versetzen, mit den folgenden Methoden: a. Drucken Sie " 1" auf dem Hauptkorper und halten Sie es fur 3 Sekunden. b. Der Roboter wird automatisch in den Ruhemodus wechseln, wenn kein Befehl für mehr als 60 Sekunden empfangen wird.3. Ablaufplanung
Sie können den Roboter so einstellen, das er jeder Tag automatisch zu einer bestimmen Zeit mit der Reinigung beginnnt. Hinweis: Der Roboter kann nur eingestellt werden, wenn er im Standby oder Lademodus ist. Wenn der Roboter im Schlafmodus ist, drücken Sie " ① " auf dem Hauptkorper oder AN/AUS auf der Fernbedienung, um den Roboter aufzuwecken. Wenn der Roboter im Reinigungsmodus ist, stoppen Sieihn bevor Sieihn einstellen.Wie Sie den Roboter einstellen
A. Stellen Sie die Roboter Uhr ein a. In dem Standby oder Lademodus, drücken Sie “PLAN” um die Uhr Einstellungen zu beginnen. Die LED Anzeige wird die aktuelle Systemzeit anzeigen. Dann werden die letzten beiden Ziffern auf der LED Anzeige blinken. Drücken Sie HOME die Stunden zu erhöhen oder “SOMT sie zu senken. b. Drücken Sie “①”, für den Minuten-Einstellungen-Modus, die beiden rechten Ziffern auf der LED Anzeige werden blinken. Drucken Sie "HOME▲" um zu erhöhen oder "SPOT▼", um zu senken. c. Drücken Sie "①" um die gewonnene Einstellung zu speichern, drücken Sie dann "PLAN", um es zu beenden (Bevor die Einstellung gespeichert ist, drücken Sie "PLAN" zum Beenden, die aktuelle Einstellung wird ungültig). B. Einstellen der Planungszeit a. Im Standby oder Ladestatus, drücken Sie “PLAN” und halten Sie es für 3 Sekunden um die Einstellung zu starten, dann werden die linken Ziffern auf der LED Anzeige blinken, drücken Sie “HOME▲”, um die Stunden zu erhöhen oder “SPOT▼”, um sie zu senken. b. Drücken Sie "①" um den Minuten-Einstellungen-Modus zu beginnen, die beiden rechten Ziffern auf der LED Anzeige werden blinken, drücken Sie " ", um die Minuten zu erhöhen, oder " SP, um sie zu senken. c. Drücken Sie “①” um die Einstellung zu speichern, dann drücken Sie “PLAN” um es zu beenden (Bevor die Einstellung gespeichert wird, drücken Sie “PLAN”, um es zu verlassen, die aktuelle Einstellung wird ungültig). C. Die Einstellung abbrechen Stellen Sie die eingestellte Zeit auf 00:00.Hinweis:
a. Vor der Zeitplanung, stellen Sieitte die Roboter Zeit gleich mit der Echtzeit. b. Der Roboter beginnt jeder Tag zur eingestellen Zeit der Roboter Uhr mit der Reinigung.4. Saug-Komponente und Walzenbürste Komponente kann austauschbar sein
Entweder ist die Saug-Komponente oder die Walzenbürste Komponente austauschbar. Installieren Sie einfach eins von beiden sie wird an entsprechender Stelle an der Unterseite des Roboters (wie die Abbildung zeigt), der Roboter wird eine brillante Reinigungslistung erbringen! Reinigungsmodus
1. Auto Reinigung In this modus wird der Roboter einen Raum automatisch reinigen und ihrer Umwelt entsprechend den Reinigungs-Modus einstellen. Hinweis: Drücken Sie "①" auf dem Roboter oder "AN/AUS" auf der Fernbedienung, um die Autoreinigung zu starten. 2. Fleckenreinigung Unter den folgenden Situationen wird der Roboter die vor Ort-Reinigung aktivieren: 1). Wenn es einen sehr schmutzigen Bereich erkennt. 2). Drücken Sie "SPOT" auf dem Roboter oder der Fernbedienung.   Hinweis: Es wird vorgeschlagen, dass der Benutzer die Fleckenreinigung in einem sehr schmutzigen Bereich wählt.3. Eckenreinigung
In dem Reinigungsmodus, drücken Sie "EDGE CLEAN" Reinigungsmodus. Der Roboter wird entlang der Hindernisse reinigen. 4. Zick-Zack Reinigung
Der Roboter wird automatisch in die Zig-Zag Reinigung wechseln, wenn es einen offenen Bereich oder eine Umgebung mit weniger Hindernissen erKENnt.  Hinweis: Drücken Sie die “MODE” Taste auf der Fernbedienung, um den Reinigungsmodus zu wahren: I. Modus Nr.1111 zeit auf der Roboter LED Anzeige: Spiralen Reinigungsmodus; J. Modus Nr.2222 zeigt auf der Roboter LED Anzeige: Auto Reinigungsmodus; K. Modus Nr.3333 zeigt auf der Roboter LED Anzeige: Ecken Reinigungsmodus; L. Modus Nr.4444 zeigt auf der Roboter LED Anzeige: Zick-zack Reinigungsmodus;Wassertank und seine Wischtuch Nutzung
1. Das Befestigen des Wischtuchs
Das Aufkleben des Tuches auf dem Boden des Wassertanks, wie in Abbildung 1, stellen Sie sicher, dass die Seite zum Ankleben und das Wischtuch auf die passende Seiten liegen, und kleben Sie dann das Wischtuch auf seine Klebeseite.2. Fullen Sie den Wassertank mit Wasser
Nehmen Sie Gummistopfen vom Wassertank, fullen Sie es mit Wasser und stecken Sie den Gummistopfen dann wieder in seine Position im Falle das Wasser ausläuft.4. Den Wassertank auf den Roboter geben
Drehen Sie den Roboter um, fixieren Sie den Wassertank auf dem Boden des Roboters, stellen Sie safer, das die Schrauben fest in die Befestigungsschlitze gedrückt werden.   VIRTUELLE WAND
Die virtuelle Wand ist ein Accessoire, welche Ihnen erlaubt, Reinigungsräume zu definieren. Ein horizontales infrarotes Signal halt den Roboterstaubsauger davon ab, in ungewolte Räume einzudringen.Positionierung der virtuellen Wand
- Platzieren Sie die virtuelle Wand auf dem Boden wo Sie das blockierende Signal senden möchten. Drucken Sie den ON Knopf. Danach sollte das ON-Licht aufleuchten. Die virtuelle Wand sollte mehr als 3 Meter von der Ladestation platziert werden, um Sendungsstörungen zu vermeiden. Die Ladestation darf nicht um oder gleich bei der virtuellen Wand sein. Die virtuelle Wand muss von Sonnenlicht ferngehalten werden, da dies die Verbindung mit dem Roboter Staubsauger stört. 1. Reinigung Seitenbürsten
Reinigen Sie die Seitenbürste, wenn sie verschmutzt ist und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt ist. Die maximale Lebensdauer für die Seitenbürste beträgt 12 Monate. Hinweis: Bevor die Seitenbürsten ersetzt werden, prufen Sie sie und machen Sie eine L/R Markierung auf die Seitenbürsten, die mit der L/R Markierung auf der unteren Basis des Roboters übereinstimmen.2. Reinigung Staubbehälter und Filter
Entleeren und reinigen Sie den Staubbehälter nach jeder Anwendung, wie die Abbildungen unterizen. Hinweis:
a. Waschen Sie den HEPA und Primärfilter nach dem 15~30 Tage verwendet wurde. Max Lebensdauer für HEPA und primäre Filter beträgt 24 Monate. b. Setzen Sie den HEPA und Primärfilter wieder ein, nachdem sie vollständig trocken sind. c. HEPA und Primärfilter konnten bei Bedarf ersetzt werden. d. Versuchen Sie nicht, die Filter unter direktem Sonnenschein zu trocknen.3. Reinigung Sensoren und Räder
Wischen Sie alle Sensoren und Räderleitung ab, wie die Abbildung unterzeigt, mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug. 4. Reinigung Ladesäulen
Reinigen Sie die Ladesäulen, wie die Abbildung unter zeigt, mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug.  5. Reinigung Saugdurchgang und Staubsensor
Reinigen Sie den Saugkanal und Staubsensor, wie die Abbildung unter zeigt, mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug. Hinweis: Vermeiden Sie, das die Sensoren durch Wasser, Verdünner usw. nass werden. Reinigung Bürstenwalze Komponente
Nehmen Sie die Walzenbürstenkomponente Heraus und zerlegen sie, wie die Abbildung unter zeigt und reinigen Sie es mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug. (Die Walzenbürstenachse kann mit Wasser gewaschen werden)       Hinweis:itte setzen Sie die Walzenbürstenachse, nachdem sie vollständig trocken ist, wieder zusammen.Produkt Spezifikationen
| Klassifikation | Artikel | Detail |
| Mechanische Eigenschaften | Diameter | 340mm |
| Höhe | 88mm | |
| Gewicht | 3.5Kg | |
| Elektronische Spezifikationen | Nennleistung | 14.4V |
| Technische Daten des Akkus | Ni-MH 2000mAh | |
| Reinigungsperezifikationen | Staubbehälter Kapazität | 0.5L |
| Ladotyp | Auto Ladung/ Manuelle Ladung | |
| Reinigungsmodus | Auto, Flecken, Ecken, “弓”, Einstellung | |
| Aufladezeit | 240~300 Min | |
| Reinigungszeit | 80 ~ 90 Min | |
| Haupt Körper Tasten Type | Touchpad(LED)Anzeige) | |
Entfern der Batterie
1. Entfernen Sie die Schrauben auf der Batterieabdeckung mit einem Schraubendreher. 2. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab. 3. Halten Sie das Isolierband an zwei Seiten der Batterie an und haben Sie den Akku hersus. 4. Ziehen Sie den Draht-Anschluss, der die Batterie und den Roboter verbindet. Hinweis: Verwenden Sie nur den Original-Akku des Produkts, sonst kann es Produktschaden verursachen.Batteriewechsel:
1. Drehen Sie das Gelenk wie in der Abbildung 1 und die Abdeckung zu öffnen. 2. Bite legen Sie die Batterien mit der richtigen Polaritat (+ / -) 3.itte behmen Sie den Akku hersus, wenn es nicht benutzt wird lang war..  Fehlercode fur Sensoren| Fehler Code | Ursache | Lösung |
| AUBF | Saugdurchgang blockiert | Säuberen des |
| AUBN | Staubbehälter nicht gut eingesetzt oder Roboter ohne Staubbehälter | Setzen Sie den Staubbehälter |
| E1xx | Linke Kollision Wechsel-Fehler | Überprüfen Sie die Empfindlichkeit des vorderen |
| E2xx | Rechte Kollision Wechsel-Fehler | |
| E3xx | Linke und Rechte Kollision Wechsel-Fehler | |
| E4xx | Linkes Rad vom Boden ab | Setzen Sie den |
| E5xx | Linkes Rad vom Boden ab, links Kollision Wechsel Fehler | Setzen Sie den Roboter auf feste Boden und überprüfen Sie die Frontstoßstange |
| E6xx | Linkes Rad vom Boden ab, rechts Kollision Wechsel Fehler | |
| E7xx | Linkes Rad vom Boden ab, links und rechts Kollision Wechsel Fehler | |
| E8xx | Rechten Rad vom Boden ab | Setzen Sie den |
| E9xx | Rechten Rad vom Boden ab, links Kollision Wechsel Fehler | Setzen Sie den Roboter auf feste Boden und überprüfen Sie die Frontstoßstange |
| Eaxx | Rechten Rad vom Boden ab, rechts Kollision Wechsel Fehler | |
| Ebxx | Rechten Rad vom Boden ab, links und rechts Kollision Wechsel Fehler | |
| Ecxx | Linkes und Rechten Rad vom Boden ab | Setzen Sie den |
| Edxx | Rechten und Linkes Rad vom Boden ab, links Kollision Wechsel Fehler | Setzen Sie den Roboter auf feste Boden und überprüfen Sie die Frontstoßstange |
| Eexx | Rechten und Linkes Rad vom Boden ab, rechts Kollision Wechsel Fehler | |
| Efxx | Rechten und Linkes Rad vom Boden ab, links und rechts Kollision Wechsel Fehler | |
| Exx1 | Linker Anti-Fall Sensor erkennt Klippe | Säubern Sie den Anti-Drop-Sensor |
| Exx2 | Vorderer Anti-Fall Sensor erkennt Klippe | |
| Exx3 | Vorderer und Linker Anti-Fall Sensor erkennt Klippe | Säubern Sie das Frontsensor |
| Exx4 | Rechter Anti-Fall Sensor erkennt Klippe | Säubern Sie den Anti-Drop-Sensor |
| Exx5 | Linker und Rechter Anti-Fall Sensor erkennt Klippe | |
| Exx6 | Vorderer und Rechter Anti-Fall Sensor erkennt Klippe | Säubern Sie das Frontsensor Objektiv und die anti-Fall Sensorlinse |
| Exx7 | Vorderer, Linker und Rechter Anti-Fall Sensor erkennt Klippe | |
| Exx8 | Frontstoßange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | Säubern Sie die Frontstoßstangen |
| Fehler code | Ursache | Lösung |
| Exx9 | Linke Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | Säubern Sie das Frontsensor Objektiv und die Boden Anti-Fall Sensorlinse |
| ExxA | Vordere Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| ExxB | Linke und Vordere Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| ExxC | Rechter Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| ExxD | Rechter Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| ExxE | Rechter und Vorderer Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| ExxF | Vordere, Linke und Rechter Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| Ex1x | Stoßstange vorne links Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | Säubern Sie die Frontstoßstange Sensorlinse |
| Ex2x | Frontstoßstange mittleren Infrarotsensoren erfassen Hindernis | |
| Ex3x | Stoßstange vorne links und mittleren Infrarotsensoren erfassen Hindernis | |
| Ex4x | Frontstoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| Ex5x | Stoßstange vorne links und rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| Ex6x | Frontstoßstange mittlere und rechte Infrarotsensoren erfassen Hindernis | |
| Ex7x | Stoßstange vorne links, Mitte und rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| Ex8x | Frontstoßstange Wand Erkennung Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| Ex9x | Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren und links Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| ExAx | Frontstoßstange Wand Erfassungssensoren und mittleren Infrarotsensoren erfassen Hindernis | |
| ExBx | Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren, linke und mittlere Infrarot-Sensoren Hindernis erkennen | |
| ExCx | Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren direkt Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| ExDx | Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren, links und rechts Infrarot- |
| Sensoren Hindernis erkennen | ||
| ExEx | Frontstoßange Wand Erkennungssensoren, rechten und mittleren Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis | |
| ExFx | Frontstoßange Wand Erkennungssensoren, links, rechts und mittleren Infrarotsensoren erfassen Hindernis |
| Fehler code | Ursache | Lösung |
| L01x | Lüfter überlastet | Überprüfen Sie,ob der Ventilatoradrikt wird |
| L0x1 | Linkes Rad überlastet | |
| L0x2 | Rechte Rad überlastet | |
| L0x3 | Linkes und Rechte Rad überlastet | |
| L0x4 | Linke Seitenbürste überlastet | |
| L0x5 | Linkes Rad und linke Seitenbürste überlastet | |
| L0x6 | Rechte Rad und linke Seitenbürste überlastet | |
| L0x7 | Rechte und Linkes Rad und linke Seitenbürste überlastet | |
| L0x8 | Rechte Seitenbürste überlastet | |
| L0x9 | Linkes Rad und rechte Seitenbürste überlastet | |
| L0xA | Rechte Rad und rechte Seitenbürste überlastet | |
| L0xB | Rechte und Linkes Rad und rechte Seitenbürste überlastet | |
| L0xC | Linke und rechte Seitenbürste überlastet | |
| L0xD | Linkes Rad, linke und rechte Seitenbürste überlastet | |
| L0xE | Rechte Rad, linke und rechte Seitenbürste überlastet | |
| L0xF | Rechte und Linkes Rad, linke und rechte Seitenbürste überlastet | |
| L02X | Walzenbürste überlastet |
Hinweis:
1. Es ist kein Problem für den Roboter, wenn er L000 anziegt. 2. X ist die Zahl oder ein Buchstabe auf dem Display, das für verschiedene Fehler auftreten können. 3. Wenn der Roboter E001 oder E004 anziegt,itte EXX1 oder EXX4, fur relative Lösung bei der Fehlerbehebung bezeichnet, aufsuchen. 4. Wenn der Roboter E001 oder E004 anzeigt,itte EXX1 oder EXX4, fur relative Lösung bei der Fehlerbehebung bezeichnet, aufsuchen. 5. Seien Sie weise, wenn der Roboter EE91 anziegt, suchen Sieitte in der Fehlerbehebung nach EXX1 und EX9X nach einer relativen Lösung. 6. Wenn die obige Lösung nicht Funktioniert, versuchen Sieitte wie folgt: a. Setzen Sie den Roboter zurück, indem Sieihn aus und wieder anschalten und überprüfen Sie es erneut. b. Wenn es nach dem Zurücksetzen immer noch nicht Funktioniert, kontaktieren Sie die Verkaufsstelle. 7. UV-Licht kann ihre Augen verletzen, also starren Sieitte nicht direkt in das Licht, wenn es eingeschaltet ist.UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
  These Markierung zeigt an, dass these Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden sollen. Um möglich Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit zu verhindern, nicht durch unkontrollierte Entsorgung, Recyclen Sie es um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Zurrichtigen Entsorgung Ihres Gerätes, wenden Sie sichitte an ihren örtlichen Müll / Recycling-Center. Alternativ kontaktieren Sie ihren lokalen Rat oder Fragen nach Informationen bei ihrem lokalen Wiederverwendungszentrum.itte machen diese Produkt umweltfreundlich für das Recycling. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 Alvorens dit product te gebruiken dient u eerst de veriligheidsvoorschriften door te lezen en de veriligheidsinstructies op te volgen. 1. Alleen erkende technici können het product uit elkaar te halen. Gebruikers mogen nicht uit elkaar te halen of te repareren het product. 2. Gebruik alleen de originele accu en voedingsadapter van het product voor het opladen. Met behulp van een ongeëvenaarde adapter kan een elektrische schok, brand of schade aan het product veroorzaken. 3. Raak het netsnoer of de stekker nicht met natte handen aan. 4. Gebruik nicht een toestel met een beschadigd netsnoer of de stekker, of na storingen met het toestel of op enigerlei wijze is beschadigd. Stuur het toestel maar Service Center voor onderzoek, reparatie of aanpassing returneren 5. Gebruik dit product nicht in een native of vochtige omgeving (elke omgeving met vloeistoffen), zoals de badkamer of wasserij. 6. Gebruik het apparaat Niet in de buurt van gordijnen of andere losse materialen welke in de aandrijfwieten vast kan kome te zitten. 7. Alvorens gezruik, verwijdert u losse objecten van de grond (verwijder alle breekbare voorwerpen en snoeren, kleding, papieren, losse kabels, tevens dient u ervoor te zorgen dat gordijnen opgeheven zijn van de vloer om eventuele ongevalten te voorkomen.) 8. Zorg ervoor dat dit product nicht in de buurt van sigarettenpeuken, aanstekers, lucifers of een brandbare stoffen. 9. Gebruik het product nooit inde buurt van brandbare of zeer vlambare vloeistoffen, zoals benzine. 10. Gebruik het product alleen binnenshuis; Niet buiten gebruiken. 11. Als het product moet worden gereinigd, doe dat dan nadat deze volledig is opgeladen. 12. Buig de flexibele kabel nicht en zorg ervoor dat er nicht teveel druk op de kabel wordenuitgeoefend of dat deze beschadigd worden door zware of scherpe voorwerpen. 13. Ga nicht zitten op het product enzet geen objecten op het apparaat. Pas op voor kinderen of huisdieren, als het apparaat is ingeschakeld. 14. Gebruik dit product nicht op oppervlaktes waar het makkelijk op af kan vallen (tafels, stoelen, etc). 15. Schakel het apparaat UITijdens het verplaatsen ervan of wanner u het apparaat langerearend Niet nodig heeft. 16. Voor het opladen, controllerer dan de adapter en uitlauf of deze goed� aangesloten. 17. Om struikelen te voorkomen, moeten alle mensen in hetuis ingelicht worden wonneer het apparaat in werkung is. 18. Leeg de stofbak voor gebruik, indien deze vol is. 19. Gebruik dit product in temperatuur zusammen 0^ C tot 40^ C . 20. Gebruik dit product nicht te gebruiken in omgeving met hogtemperaturen of onder bakkenzonlicht voor een langearend. 21. De batterij moet worden verwijderd uit het product voordat het wordt gesloopt. 22. De batterij要去 worden afgevoerd voor de zekerheid. 23. De adapter moet worden verwijderd uit het stopcontact voor het schoonmaken, het handhaven van het apparaat of de batterij te verwijderen. 24. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8年龄段 ouder indien dit gebeurt onder toezicht,als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de möglichke bevaren kennen. 25. Reiniging en onderhoud mogen nicht worden uitgevoerd door kinderen tensij ze 8aar of ouder zich en onder toezicht van een volwassene staan. 26. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder de 8IRST. 27. Bij het gebruik van elektrische apparatuur要去n altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen. 28. Controller of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat van uw installment. Als dit nicht het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan. 29. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat bij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat bij de mogelijkke bevaren volledig begrijpen. 30. Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is Niet bedoeld voor gebruik in de volgende situatuies, die nicht onder de garantie vallen: - in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, - in boerderijherbergen, - door gasten in hotels, motels en andere residentièle omgevingen, - in bed & breakfast-omgevingen.Waarschuwing:
Wonneer het apparaat wordt gebruikt door een kind, moet het kind van 8年龄段 ouder. Voor Personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijk vermogens of gebrek aan ervaring en kennis,要去en goede begeleiding of instructie worden gegeven over het gebruik van het apparaat op een veilige manier om hen te helpen begrijpen van de betrokken bevaren. Kinderen mogen nicht met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud gebruiker mag nicht worden gemaaakt door kinderen zonder toezicht.Product Eigenschappen
Sterke Zuigkracht
Zuigkracht van dit product is sterk genoeg zodate ook kleine stof op de vloer worden grondig gereinigd!Vervangbare Rolborstel / Stofzuiig Onderdeel
Hoofdborstel onderdeel / Stofzuig onderdeel van het apparat is verrangbaar en verwisselhaar voor de verschillende behoefte voor verschillende schoonmaak omgevingen.Intelligente Zuigkracht Aanpassing
Dit product is in staat om de zuigkracht automatisch aan te passen wanner andere omgevingen worden gedetecteerd. Dit vermogen maakt nicht alleen het schoonmaken efficienter, maar helpt ook om meer vermogen te sparen (tot 30% ).Gebruiksvriendelijk Ontwerp
Gebruik is zeer eenvoudig Druk op de " knop, en het apparaat start.  Wasbare Stofcontainer
De stofcontainer en filters können gewassen worden met water. Was de stofcontainer onder water na gebruik om de verspreiding van stof vanuit de container te voorkomen! Verschillende Schoonmaakmodes
Vier schoonmaakmodes zijn beschikbaar voor uw behoefte.1. Automatische schoonmaakmode
De robotstofzuiger maakt uw kamer automatisch schoon en past zich aan, aan specifieke situatuies.2. Specifieke schoonmaakmethode
Met gebruik van de zuigonderdelen, za de robot zeer intensief een gebied schoonmaken, tevens blijft de robot vuil detecteren.  3. Hoek schoonmaakmethode
In deze mode maakt de robot schoon langs de muur of obstakels. 4. Programming mode
Na het instellen=kunt u de robot op de oplaadstation plaatsen. De robot verlaat het oplaadstation op de ingesteldearend. Product Onderdelen
Hoofdcomponent en accessoires| NR.. | Descriptie | Kwantiteit |
| 1 | Hoofdcomponent | 1 |
| 2 | Oplaadstation | 1 |
| 3 | Adapter | 1 |
| 4 | Afstandsbediening (exclusief batterijen) | 1 |
| 5 | Watertank en dwijl, beiden eénmaal geleverd | 1 |
| 6 | HEPA Filter | 1 |
| 7 | Schoonmaakborstel | 1 |
| 8 | Zijborstels *2 en reserve borstels *2 | 4 |
| 9 | Gebruiksaanwijzing | 1 |
| 10 | Virtuele muur | 1 |
| 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5 | 6 |
| 7 | 8 | 9 |
| 10 |
Stofcontainer
Primary filter = Primaire filter Handle = Handvat Dust bin = Stofcontainer HEPA Filter = HEPA Filter HEPA filter shelf = HEPA filterholder Rolborstel
 Roller brush coverplate = Rolborstel afdekplaat Roller brush brushing = Rolborstel rotatie Ball bearing = Lagers Bearing glusheath = Lagerafsluiting Roller brush stick = Rolborstel stang Roller brush holder = Rolborstel houderCharging home base
 Power indicator = Stroomindicator Top cover = afdekking Charging socket = oplaadcontact Chargingpoles = oplaadpunter  1. AAN/UIT 2. Richtingsknop 3. Specifieke schoonmaak 4. Automatisch opladen 5. Schoonmaak modeLet op:,
A. Plaats twee AAA- batterijen in de afstandsbediening voor gebruik. B. De große Ronde knop in het midden van de 4 richting knoppen, is een lege knop zonder functie. C. Verwijder de batterijen als de afstandsbediening Niet gebruikt voor een langeijd zal worden overgelaten. D. Als u de afstandsbediening in de buurt van het laadstation te gebruiken, kan de robot nicht erkennen de commando en kan nicht werkenDisplay Panel
LED Panel
1. “BBB” LED paneel, daß de tijdinstelling zien, oplaadstatus en foutcodes d.m.v. nummers, letters of grafieken. Fvloopgeladen, :lageenergie, :opladen, 11:11 BU BF: Zuiqopening geblokkeerd, fdeen stofcontainer. 2. “①” Schoonmaakknop A: Druk op deze knop om yan slaapmode maar standby mode te gaan. B. In standby mode, drukt u op deze knop en houdt u deze langer in dan drie seconden om in slaapstand te.gaan C: Bevestig deprogramming in programmeringsmode. D: Start schoonmake in standby mode. 3. "HOME▲"Auto huis / nummer toename knop A: Druk op deze knop om het nummer in de planning -modus te verhogen. B: Met andere modus, druk op deze knop om de auto huis en het opladen te starten. 4. " SPOT▼" Specifieke schoonmaak / nummer afname knop. A: Druk op deze knop om het nummer in de planning -modus te verlagen. B: Met andere modus, druk op deze knop om de spot schoonmaken beginnen. 5. “PLAN”Programmeringsknop Druk op deze knop te openen / sluiten programmeringsmode. 6. “EDGE CLEAN” Hoek schoonmaakmode. Druk op deze knop om hoek-schoonmaak te starten in "Stand by" mode. 7. "Druk op deze knop om de stofcontainer eruit te halen. Druk op de knop om de deksel los te halen en de stofcontainer eruit te halen.Product Operation
1. Accu opladen
A. Opladen station plaatsing Plaats laadstation gegen de muur en belemmeringen binnen 1 meter aan beiden zijkanten en onceveeer 2 meter voor het station, Zoals in de afbeelding rechts.  B. Als de robot is uitgeschakeld, schakelt u de robot door te drukken op de schakelaar op het juiste zijde van de robot langer dan 3 seconden. C. Laad de robot volgens methode zoals hieronder aangegeven: een. Steek de adapter in de robot en de stekker aan het andere uiteinde op het stopcontact als getoond in Fig.a. b. Druk op " HOME" op de robot of "HOME" op de afstandsbediening om de robot om terug te.gaan werkenaar het laadstation voor het opladen, zoals aangegeven in Fig.B.  Product Gebruik
Let op:
a. Wonneer de robot aan het opladen is verander het LED paneel. "1111" beweegt van links waarchts. b. Wanner het opladen voltooid is kunt u dit zien doordat er "FULL" is af te lezen op het LEDdisplay. c. In de standby status zal er "Please charge" te horen zich en worden er op het LED display het volgende aufgebeeld "indien er weinig stroom is. d. Als de robot is ingeschakeld zal bye automatisch terugkeren aan het oplaadstation en het volgende worden aufgebeeld op het LED display [C - 1] indien er weinig stroom is.Levensduur van de batterij verlungen:
a. Voor het eerste gebruik, laad de robot gedurende 12研究成果. b. Laad de robot zodra batterij bija leeg is. c. De robot keerttering ug hier laadstation automatisch wanner het reinigen volbrengt of batterij biina leeg is. d. Als de robot is Niet te worden gebruikt voor een langeijd, de batterij volledig op te laden voor gebruik, schakel de stroom uit, verwijder en bewaar het op een koele, droge plaats. e. Wanner de robot Niet worden gezruikt voor meer dan 3 maanden, laad de robot gedurende 12研究成果, die aan de stroom uit, verwijder en bewaar het op een koele, droge plaats.1. Opstarten/Standby/Slaapstand/Uitschakelen
A. Opstarten
a. Druk de aan-knop in. b. In standby mode, druk op “ ① ” op de hoofdcomponent of op ON/OFF op de afstandsbediening om het schoonmaken te starten. Let op: Als de robot in slaapstand staat, druk op “ ① ” op de hoofdcomponent of op ON/OFF op de afstandsbediening om de robot uit slaapstand te halen. Druk verwolgens nogmaals op “ ① ” en de robot zar automatisch beginnen met schoonmaken.B. Standby
Standby betekent dat de stroom is ingeschakeld en de robot wacht op een taak van de gebruiker. Standby mode kan worden ingeschakeld door de volgende methoden: a. Gedurende robotschoonmaken, druk op “ ①” op de hoofdcomponent om in standbymode te gaan. b. Gedurende het schoonmaken klik dan op de ON/OFF knop op de afstandsbediening om de stroom uit te schakelen.C. Slaapstand
In de slaapstand, de robot kan alleen worden geweekt uit " ①" knop op hoofddeel of ON / OFF op de afstandsbediening. Om energia te besparen,kest u de robot zetten in de slaapstand. standby-modus via een van de volgende methoden: a. Druk op '' ① '' op de belangrijkste lichaam en houd deze 3 seconden ingedrukt. b. Robot zal automatisch in slaapstand als er geen opdracht worden ontvangen voor meer dan 60 seconden.2. Programmeren
De robot is zo te programmeren dat bye elke dag opdezelfdeijd een schoonmaakronde maakt. Let op: De robot kan alleen ingesteld worden in standby of oplaadstand. Indien de robot in slaapstand staat, drukt u op " op de hoo①component of op de ON/OFF knop op de afstandsbediening om de robotuit slaapstand te halen. Indien de robot al in schoonmaak mode staat, dient deze eerst gestopt te worden alvorens het programmeren.Hoe de robot te programmeren
A. Robot klok instellen a. In de standby mode of oplaadmode druk op “ PLAN” om de klok in te stellen. Het LED paneel waar de huidigeijd zich. Vervolgens ziet u de linker twee nummers op het led paneel flickkenen. Druk op “ HOME▲” om deijd te doeon toenemen of druk op “ SPOT▼” om deijd te doeon afnemen. b. Druk op " ① om in de minuutmode te gaan. De rechtter twee nummers op het led-panel zullen gaan flickkeren. Druk op “ HOME▲” om het te doen toenemen of druk op “ SPOT▼” om het te doen afnemen. c. Druk op “ ①” om in energiebesparende stand te gaan, verwolgens drukt u op “ PLAN ” omuit het menu te gaan (Alvorens de instelleningen zich opgeslagen drukt u op “ PLAN ” , dehuidige instelling zal invalide+zijn). B. Tijd instellen a. In standby of oplaadstand, drukt u op “ PLAN ” en houd u besoin 3 seconden in om in programmeringsmode te gaan, De linker twee nummer op het LED paneel zullen gaan flickkeren, druk op “HOME▲” om de uren te doen toenemen en druk op “SPOT▼” om deze te doen afnemen. b. Druk op “ ① ” om de Minutes in te sSPOT▼rechtter twee nummers zullen flickkeren op het LED paneel, druk op “ HOME▲” om de Minutes te doen toenmen of druk op “ SPOT▼ ” om de Minutes te doen afnemen. c. Druk op “ ①” om de setting op te slaan, druk verwolgens op “ PLAN ” om uit het menu te gaan. exit (Alvorens de instelleningen zijn opgeslagen drukt u op “ PLAN ” , de huidige instelling zal invalideijken). C. Instellingen annuleren Zet de programmeringstijd op 00:00.Let op:
a. Voordat planning, stelt u de robotijd om het zichde met real time. b. De robot zal beginnen schoonmaak aan het schema tjnde van de Klok van de Robot elke dag3. Zuigonderdeel en rolborstel können verrangen worden
Ofwel zuigcomponent of roller borstel component is verrangbaar. Installee gewoon een van ze op juisteplaats op de bodem van de robot (zie onderstaande figuur), de robot za bredgen brillante reinigende werkinq!  Suction component = Zuigcomponent Roller brush component = Rolborstel component Left wheel = Linker wie! Left side brush = Linker borstel Battery cover = Batterij afdekking Bottom cover = Bodemafdekking Universal wheel = Universeel wie1 Right wheel = Rechter wie1 Charging socket = Oplaadcontact Auto charging pole = Automatisch oplaadpunt Right side brush = Rechter borstelSchoonmaakmode
1. Automatische schoonnmaak In deze mode gaat de robot automatisch schoonmmaken en past deze zijn route aan, aan de omgeving. Let op: Druk op " ①"op de robot of op "ON/OFF" Op de afstandsbediening om automatisch schoonmaken te starten. 2. Specifiek schoonmaken In de volgende situations zal de robot specifiek schoonmaken: 1). Wanner een zeer vuil gebied gedetecteerd worden. 2). Druk op " SPOT" op de robot of op de afstandsbediening. Let op: Het wordt aangeraden deze mode te gebruiken bij verz er vuile gebieden. 3. Hoeken schoonmakeen In schoonmaakmode drukt u op "EDGE CLEAN" om de hoeken schoon te make. De robot maakt dan schoon rondom obstakels. 4. Zig-Zag schoonmaken Robot zal automatisch gaan Zig-Zag schoonmakent in een open ruimte of omgeving met minder obstakels.     Let op: Druk op de “MODE” knop op de afstandsbediening om een schoonmaakprogramma te kiezen: M. Mode No.1111 toont op robot LED-display: spiraal schoonmaken mode; N. Mode No.2222 toont op robot LED-display: auto schoonmaken mode; C. Mode No.3333 toont op robot LED-display: edge reining modus; D. Mode No.4444 toont op robot LED-display: Zig-zag schoonmaken mode;Product Operation
Watertank en dwijldoek gebruik
1. Steken dweilen doek
Aan de stok dweilen doek op de bodem van de watertank zoals weergegeven in figuur 1, zorg ervoor dat de plakken kant en dweilen doek worden geconfronteerd met de juiste kanten, en verwolgens maar de dweilen doek op stokde plakken kant.2.Vul waterreservoir met water
Neem rubberen stop van de watertank, vul het met water, en zet dan waar de rubberen dop stevig op Haar positie in het geval van waterlekkage.3. Pas watertank op de robot
De omzet van de robot, bevestig de watertank op de robot bodem, zorg ervoor dat de bouten vast Geperst in de vaststelling sleuven.   VIRTUELE MUUR
De virtuele muur is een accessoire waarmee u de schoonmaakruimte bepaalt. Het stuart een horizontal lineair infrarood signal om te voorkomen dat de stofzuiger bepaalde ruimtes/kamers binnengaat.Plaatsing van de virtuele muur
- Plaats de virtuele muur op de vloer waar u het blokkeringssignaal wilt versturen, druk op de ONknop. Dan hoort er een lampje aan het gaan. - De virtuele muur要去en geplaatst om meer dan 3 meter van het laadstation, om interferentiete vermijden. - Het laadstation mag nicht worden geplaatst in de radius of voor de virtuele muur. - De virtuele muur要去 ook uit direct zonlicht worden gehonden, zodat deze nicht de communicates met de robot verstoort. Product Onderhoud
1. Schoonmaak van zijborstels
Maak de zichborstels schoon als deze vies zijn en verrang de borstels als=this defect+zijn. Maximale leeftijd van de borstels is 12 maanden. Let op: Alvorens het verrangen van de zijborstels controlleren dan of de L/R marking op de zijborstels overeenkomt met de L/R marking op de bodem van de robot.2. Schoonmaak van stofcontainer en filters
Leeg de stofcontainer en maak deze schoon door de hieronder in de figuur weergegeven stappen opte volgen. A. Druk op PUSH om de deksel te openen B. Neem de stofcontainer uit de robot C. Verwijder de HEPA D. Open de deksel van de stofcontainer en neem de primaire filter eruit E. Maak de stofcontainer leeg F. Was de stofcontainer en filter met water, maak de HEPA schoon met borstel G. Installee de primaire filter en HEPA in de stofcontainer Let op:
a. Was de HEPA en primaire filter nadat ze 15~30ragen zich gebruikt. Maximale leeftijd voor de HEPA en primaire filters is 24 maanden. b. Herinstallee de HEPA en primaire filter nadat ze volledig gedroogd waar. c. HEPA en primaire filter kan verrangen worden indien nodig. d. Droog de filters nicht in dezon. e.3. Schoonmaaksensoren en wielen
Neem de sensoren en WIelen af met een zachte schoonmaakdoek, zoals onder is weergegeven. 4. Schoonmaak van de oplaadpunten
Maak de oplaadpunter schoon zoals onder staat weergegeven met een zache schoonmaakdoek.  5.Schoonmaak van zuigingang en stofsensor
Maak de zuigang en stofsensor schoon zoals onder staat weergegeven met een zachte schoonmaakdoek. Let op: Vermijd contact van water op de stofsensoren. Schoonmaakborstel
Neem en demonteer de rolborstel component, zoals weergegeven in onderstaande figuur, en reinig deze met zachte reiniging doek of tool. (De rolborstel as kan worden gewassen door water) Let op: Gelieve opniewu installeren van de roller kwast as nadat het volledig droog is. Product Specifications
| Classificatie | Onderdeel | Detail |
| Mechanische Specifications | Diameter | 340mm |
| Hoogte | 88mm | |
| Gewicht | 3.5Kg | |
| Elektrische Specifications | Nominal vermogen | 14.4V |
| Accu specificaties | Ni-MH 2000mAh | |
| Schoonmaak Specifications | Stofcontainer inhoud | 0.5L |
| Oplaad Type | Auto opladen/ Handmatig opladen | |
| Oplaad Mode | Auto, Specifiek, Hoek, “弓”, Programmeren | |
| Oplaad Tijd | 240~300 min | |
| Schoonmaak Tijd | 80 ~ 90min | |
| Hoofdcomponent Type | Touchscreen(LED display) | |
Accu Verwijdersen
1. Verwijder de schroeven op batterijdeksel met een schroevendraaier. 2. Verwijder de batterijklep. 3. Pak de isolerende tape aan twee kanten van de batterij en til de batterij. 4. Trek de draad connector die de batterij en de robot verbindt. Let op: Gebruik alleen de originele batterij van het product, anders kan het product schadeveroorzaken.Batterij verranging :
1. Draa de pivot zoals aangegeven in figuur 1 tot de deksel opent. 2. Verwijder de batterij als deze een&tijke nicht verbruikt.  Foutcodes voor sensoren| Fout code | Oorzaak | Oplossing |
| AUBF | Zuig ingang geblokkeerd | Maak zuigang school |
| AUBN | Stofcontainer is nicht goed bevestigd of mist | Plaats de stofcontainer terug en klik vast |
| E1xx | Linker bumper botsing schakelaar geeft fout aan | Controleer gevoeligheid van de voorste bumper |
| E2xx | Rechter bumper botsing schakelaar geeft fout aan | |
| E3xx | Beide bumper botsing schakelaars geben fout aan | |
| E4xx | Linker wiel van de grond | Plaats de robot op een vlakke ondergrond |
| E5xx | Linker wiel van de grond, linker schakelaar fout | Plaats de robot op een vlakke ondergronden controller gevoeligheid voorstebumper |
| E6xx | Linker wiel van de grond,rechtter schakelaar fout | |
| E7xx | Linker wiel van de grond, L en R schakelaar fout | |
| E8xx | Rechter wiel van de grond | Plaats robot op vlakke ondergrond |
| E9xx | Rechter wiel van de grond, linker schakelaar fout | Plaats de robot op een vlakke ondergronden controller gevoeligheid voorstebumper |
| Eaxx | Rechter wiel van de grond,rechtter schakelaar fout | |
| Ebxx | Rechter wiel van de grond, L en R schakelaar fout | |
| Ecxx | Linker en Rechter wiel van de grond | Plaats de robot op een vlakke ondergrond |
| Edxx | L en R wiel van de grond, linker schakelaar fout | Plaats de robot op een vlakke ondergronden controller gevoeligheid voorstebumper |
| Eexx | L en R wiel van de grond,rechtter schakelaar fout | |
| Efxx | L en R wiel van de grond, L en R schakelaar fout | |
| Exx1 | Linker anti-drup sensor meet obstakel | Maak anti-drup sensor op de bodem schoon |
| Exx2 | Voorste anti-drup sensor meet obstakel | |
| Exx3 | Linker een voorste anti-drup sensor meet obstakel | Maak voorste sensor schoon en bodem anti-drup sensor |
| Exx4 | Rechter anti-drup sensor meet obstakel | Maak anti-drup sensor op de bodem schoon |
| Exx5 | Linker enrechtter anti-drup sensor meet obstakel | |
| Exx6 | Voorste enrechtter anti-drup sensor meet obstakel | Maak voorste sensor schoon en bodem anti-drup sensor |
| Exx7 | Voorste, L en R anti-drup sensor meet obstakel | |
| Exx8 | Voorste bumper infrarood meet obstakel | Maak voorste sensor schoon |
| Exx9 | Linker anti-drup sensor meet obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. | Maak voorste sensor schoon en bodem anti-drup sensor |
| ExxA | Voorste anti-drup sensor meet obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. | |
| ExxB | L en Voorste anti-drup sensoren meten obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. | |
| ExxC | Rechter anti-drup sensor meet obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. | |
| ExxD | Rechter anti-drup sensor meet obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. | |
| ExxE | R en Voorste anti-drup sensoren meten obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. | |
| ExxF | Voorste, L en R anti-drup sensoren meten obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. | |
| Ex1x | Voorste bumper en linker infrarood meten obstakels | Maak voorste bumpersensor schoon |
| Ex2x | Voorste bumper en midden infrarood meten obstakels | |
| Ex3x | Voorste bumper L en midden infrarood meten obstakels | |
| Ex4x | Voorste bumper en linker infrarood meten obstakels | |
| Ex5x | Voorste bumper L en R infrarood meten obstakels | |
| Ex6x | Voorste bumper midden en R infrarood meten obstakels | |
| Ex7x | Voorste bumper L, R en midden infrarood meten obstakels | |
| Ex8x | Voorste bumper muurdetectie sensoren meten obstakel | |
| Ex9x | Voorste bumper muurdetectie sensoren en linker infrarood sensoren meten obstakel | |
| ExAx | Voorste bumper muurdetectie sensoren en middelste infrarood sensoren meten obstakel | |
| ExBx | Voorste bumper muurdetectie sensoren en L en middelste infrarood sensoren meten obstakel | |
| ExCx | Voorste bumper muurdetectie sensoren en rechtier infrarood sensoren meten obstakel | |
| ExDx | Voorste bumper muurdetectie sensoren en L en R infrarood sensoren meten obstakel | |
| ExEx | Voorste bumper muurdetectie sensoren en R en middelste infrarood sensoren meten obstakel | |
| ExFx | Voorste bumper muurdetectie sensoren en L, R en middelste infrarood sensoren meten obstakel |
Probleemoplossing voor de motor
| Fout code | Oorzaak | Oplossing |
| L01x | Ventilator overbelast | Controller of de ventilator vast zit enverschoon de stofzak |
| L0x1 | Linker wiel overbelast | Controller of het vastzit of geblokkeerd is door obstakels |
| L0x2 | Rechterwiel overbelast | |
| L0x3 | Linker enrechtter wiel overbelast | |
| L0x4 | Linker borstel overbelast | |
| L0x5 | Linker wiel en linker borstel overbelast | |
| L0x6 | Rechter wiel en linker borstel overbelast | |
| L0x7 | Linker enrechtter wiel. Linker borstel overbelast | |
| L0x8 | Rechter borstel overbelast | |
| L0x9 | Linker wiel enrechtter borstel overbelast | |
| L0xA | Rechter wiel enrechtter borstel overbelast | |
| L0xB | Linker enrechtter wiel,rechtter borstel overbelast | |
| L0xC | Linker- enrechtberstel overbelast | |
| L0xD | Linker wiel, linker enrechtter borstel overbelast | |
| L0xE | Rechter wiel, linker enrechtter borstel overbelast | |
| L0xF | L en R wiel, linker enrechtter borstel overbelast | |
| L02X | Rolborstel overbelast |
Let op:
1. Er is geen probleem voor de robot als L000 worden getoond. 2. X is het nummer of de letter die wordt weergegeven op het display bij zekere foulmeldingen. 3. Indien het apparaat E001 of E004 toont op het scherm, kijk dan bij EXX1 of EXX4 voor oplossingen. 4. Als het apparaat EC07 toont, vindt u de oplossing ache ter ECxx en EXX7. 5. Evenals in bovenstaande gevallen, indien het apparaat EE91 weergeeft, vindt u bij EXX1 en EX9X de mogelijkke oplossingen. 6. Als de bovenstaande oplossing nicht werkt, kurz u het volgende proberen: a. Reset de robot doorudeau uitte schakelen en verrolgens wee in te schakelen. b. Als het probleem na de reset nog Niet is verholpen, neem dan contact op met after sales. 7. UV-licht kan uw ogen beschaden, dus gelieve nicht direct stareenaar hetlicht bij het inschakelen. Deze markingering geeft aan dat dit product Niet mag worden weggegoid met ander huishoudelijk afval.   Om möglich schade aan het milieu of de menselijk gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde manier een duurzaam herzebruik van materialen te bevorderen. Om correct te ontdoen van het apparaat, neem dan contact op of neem het mee maar uwplaatselijk afval / recycling centrum. U kunt ook contact opnemen met uw gemeente of informatie over uw lokale herzebruik center. Zorg ervoor dit product milieuvriendelijk verkoop voor recycling. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05Instrucciones de seguridad
Antes de utiliser este producto, lea las instrucciones de seguridad y las precauciones de sécurité regulares. Solo los技术和 autorizados peuvent desmontar el producto. A los sistemas no se le permitte desmontar o reparar el producto. 1. Utilice únicamente el adaptador original de la bateria y de la potencia del producto para la energia. El uso de un inigualable adaptador可能导致causar una descarga electrica, un incendio o daños al producto. 2. No toque el cable de alimentación, el enchufe o el adaptor con las manos mojadas. 3. No use este producto en un ambiente mojado o humedo (con un entorno liquido), etc. Cuarto de bano o lavandería. 4. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después de un mal funciona el aparato al centro de servicios para revision, reparación o ajuste. 5. No coloqueURTCA cortinas, o todo tipo de material de envoltura en el cuerpo de la unidad o en las ruedas motrices. 6. Antes de su uso, Coloque el的对象 en el suejo (quitar todos los objetivos fragens y cordones, ropa, papeles cables sueños, asi como asegurar de levantar las cortinas y traps del piso para evaporar posibles accidentes.) 7. Asegúrese de que este producto no está cerca de colillas de cigarillos, encendadores, fosforos o cualquier inflamables. 8. No utilise el producto para limiar liquidos inflamables o altoamente volátiles, como gasolina. 9. Solo utilise el producto en interiores; No lo utilise al aire libre. 10. Si el producto Neededa limpieza, limpiar ahora de que está Completely cargada. 11. No doble en excesso o presione el cable flexible con objetos pesados o aflados. 12. No se siente en la parte superior de este producto o adjuntar un objeto en la parte superior de la misma. Cuidado con los niños o animales domesticos cuando el producto está en modo de operación. 13. No coloque este producto donde es fácil que sufra un golpe o se caiga (mesas, sillas, etc.). 14. Apague el interruptor de alimentacion durante el transporte del producto o cuando no esnecessary parautilizar este producto por un largo tiempo. 15. Antes de la carga, compruebe que el adaptador y enchufe está conectados correctamente. 16. Para evaporar tropiezos, todas las personas en la casa deben ser notifications cuando este producto está en uso. 17. Cuando cubo de la basura está lleno, vaciarlo antes de su uso. 18. Use this producto en temperatas de 0^ C a 40^ C . 19. No use este producto en el ambiente de alta temperatura o bajo la luz del sol durante mucho tiempo. 20. La bateria debe ser retirada del producto antes de que se desecha. 21. La bateria debe desecharse de forma adequada por razones de seguridad. 22. El adaptor de ser退回 de la toma de corriente antes de la limpieza, el mantenimiento del aparato o el retiro la bateria. 23. Este aparato puede ser utilisé por niños de al menos 8 años de edad, siempre que@cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y seanplenamenteconscIENTedeselospeligrosqueimplica. 24. La limpieza y mantenimiento de laquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como微量元素 8 años deidad y@cuenten con la supervisión de unadulto. 25. Mantenga el aparato y su cable electrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años. 26. Al utiliser equipos electricos, siempre se deben tener precauciones de sécurité paraatar el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indebido. 27. Asegúrese de que la tension nominal de la planta de característica corresponde a la tension de red de su instalación. Si no es asi,pongase en contacto con el distribuidor y no connecte launidad. 28. Este aparato puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendanperfectamente lospeligros potecuales. 29. Su aparato ha sido disnado únicamente para uso dométrico. No hasido disnado para ser utilisé en las siguientes situaciones que no estan cubiertas por la garantia: - en和地区 de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros enterornos profesionales, - en albergues agricolas, - en hoteles, moteles yotiros entornos residencias, - en entornos de tipo bed and breakfast.Advertencia:
Cuando el aparato va a ser utilizado por un niño, el niño debe tener de 8 años de edad en adelante. Para las personas con capacidad física, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, se debetener una supervisión o instrucción adequada sobre el uso del aparato en una forma segura para ayudarles a "... ."?). Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del usuario no se deben hacer por los niños sin supervisión.Characteristicas del producto
Sución de gran alcance
La potencia de aspiracion de este producto es lo suficientamente fuerte como para garantizar que, incluso petite de polvo en el suejo ser limpiado a fondo!Rodillos con Componentes Reemplazables / Componentes del Aspirador
Componente principal del cepillo / Componentes del Aspirador de este producto es reemplazable para satisfacer las necessities de los differentes sistemas por variedes ambientes de limpieza.Ajuste de Aspiración Intelligente
Este produit es capaz deJKLMamente su potencia de succion en differentes ambientes o sueños que se detectan.Esta capacité no solo hace que la limpieza sea más eficiente, sino que tambiénlisha ahorrar mas potencia (hasta 30%Diseño Fácil de Usar
La operación se simplifica en gran medida. Presione el boton Yusted encenderá la unidad.Cubo de basura Labable
Cubo de basura y los filtros peuvent ser lavados con agua. Basta con lavar cubo de basura con agua bajo del uso Para evaporar que el polvo que sopla en el aire pueda provocar contaminación! Various modes of limpieza
Cuatro发展模式 de limpieza para satisfacer sus necessities.1. Modo de limpieza automatica
El robot limpará su habitación de forma automática y ajustará su modo de limpieza basado en situaciones especialicas.2. El modo de limpieza de manchas
Al utiliser components de succion el robot limpará intensamente en forma de espiral,@m间隙 que se detecte una zona muy sucia. 3. Modo de limpieza de esquinas
En este modo el robot limpiar a lo large de la pared o los obstáculos. 4. El modo de programación
Después de programado, el robotdeeráde cargar Y empezará a trabajo en la hora programada. Componentes de Producto
El cuerpo principal y accesorios
| NO. | Descripción | Cantidad |
| 1 | Cuerpo Principal | 1 |
| 2 | Estación de Carga | 1 |
| 3 | Adaptador | 1 |
| 4 | Control remot (bateía no incluida) | 1 |
| 5 | Un tanque de agua y una mopa de tela para cada pieza | 1 |
| 6 | Filtro HEPA | 1 |
| 7 | Cepillo de limpieza | 1 |
| 8 | Los cepillos laterales * 2 y * 2 Piezas de Cepillos | 4 |
| 9 | Manual del Nombre | 1 |
| 10 | Muro Virtual | 1 |
| 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5 | 6 |
| 7 | 8 | 9 |
| 10 |
Tacho de la Basura
Componente del cepillo
   Nota:
E. Instalar dos pilas de tipo AA en el control remoto antes de su uso, F. El botón redondo en el centro de los 4 botones de direccion, es un botón en blanco sin ninguna funciona. G. Retire las pilas si el control remoto no va a utiliser durante un长大o periodo. Si utilizes el mando cerca de la estación de energia, el robot no可以选择 reconocer el commando y pueda no funciona.Panel de visualización
Home: Auto busqueda
Spot: limpieza de manchas Plan: Programación Edge clean: Limpieza de cordesPanel LED
1. “El panel LED, que muestra el ajuste de la hora, el estado de energia y@cuidos de error mediate el uso deNumeros, letras o graficos.: Carga completa, : Bateria baja, 11:11: Cargando, RU BF: Pasaje de aspiracion bloqueada, fububo de basura. 2. “①”Botón de limpieza A: Pulsar este boton paraCambiar del modo de reposo al modo de espera. B. En el modo de espera, pulse este botón y manténgalo pulsado durante más de 3seguidos para entrada en modo de suspensión. B: Confirmar el ajuste horario en el modo de programacion. C: Comience a limpiar en modo de espera. 3. "HOME▲"Auto busca / botón de increment de número A: Pulsar este botón para augmentar el número en el modo de programación. B: En除外 modo, pulse este botón para iniciair el auto-busca y el modo de carga. 4. "SPOT" Limpieza de manchas / botón de disminución de número A: Pulsar este botón para disminuir el número en el modo de programación. B: En除外, pulse este boton para incerla limpieza de manchas. 5. “PLAN Botón de Programación Pulse este botón para entrada / salir del modo de programación. 6. "EDGE CLEAN" Modo de Limpieza de bordes Presione este botón para.iniciar la limpieza del borde en el modo "en espera". 7. “  Pulse el botón para sacar la basura Pulsar este botón para abrir la cubierta superior y sacar el cubo de basura.Operación del Producto
1. Carga de la bateria
A. Colocacion de la estaciones de energia Cologne la estación de cargo contra la pared y remueva los obstáculos al menos de 1 metro en los lados y alrededor de 2 metros enrente de la estación como se muestra en la figura de la derecha.  B. Si launidad se ha apagado, presione el botón de energia en el lado derecho por mas de 3segundos. C. Cargar la unidad en cuales quier manera como se muestra a continuacion: b. Insertar el adaptordon en la unidad y el enchufe en el other extremo a la toma de corriente como se muestra en Fig.a. b. Presione "HOME" en launidad o "HOME" en el control remoto para operar launidad para volver a la的最佳ación de energia para recargar la batería como se muestra en la figura B. Nota:
a. Cuando se está cargando la unidad, el panel LED做不到ly a poco a poco "1111" de izquierda a derecha. b. Una vez que la energia estáplete, el panel LED做不到 "FULL". c. En el estado de esper, la unidad emittirá una advertencia "Por favor, cargue" y en el panel LED se做不到. mostrará "[---]" cuando la bateria este baja. d. En el estado de funciona, la unidad vuela a la estación de energia y panel LED,默认a " [ ] " cuando la bateria está baja .Para extender la vidautilde la bateria:
a. Antes del primer uso, carge la unidad por 12 horas. b. Carque el robot tan antes la bateria este bajo. c. Launidadvoltara a la estación de carga de forma automatica cuando se leva a cabo la limpieza o la energia de la batería es baja. d. Si launidad no se va a usar durante mucho tiempo, cargar Completelyla batería antes de su uso,desconecte la alimentacion de energia y apague la unidad,retireyalmacene en un lugar fresco y seco. e. Si launidad no se va a usar durante más de 3 días, cargue el robot durante 12 horas, gire el cable de alimentación, retire y almacener en un lugar fresco y seco.2. Puesta en marcha / espera / Descanso / Apagado
A. Encendiendo
a. Asegürese de que el interruptor de encendido está prendido. b. En modo de esper, aprete 一 _ 1 ^ 一 en el cuerpo principal o ON / OFF (encendido/apagado) en el mando a distancia para iniciaar la limpieza. Nota: Si launidad está en modo de esper, pulse “ ① ” en el cuerpo principal o ON / OFF (encendido/apagado) en el control remoto para encender launidad. Si launidad esta en modo de descanso presione “ ① ”新模式 y launidad comenza a limpar automaticamente.B. Espera
En esperas significa que la unidad tiene la energia lista, a la espera de la operation del usuario. Se puedaoniando esperaporuno de los métodos seguidentes: a. Mienes as esta limpiando pulse ^ 念 n el cuerpo principal paraentar en mode de espera. b. Durante la limpieza del robot, pulse el botón ON / OFF (encendido/apagado) en el control remoto a distancia para apagar launidad.C. Descanzo
En modo de descanzo, launidad solo puede ser encendido “①” pulsando el botón en el cuerpo principal o ON / OFF (encendido/apagado) en el control remoto. Con el fin de ahorrar energia, pueda activar launidad en modo de suspensaión de el modo de espera a工程技术 de cadaquiera de los métodosesionales: a. Pulse "1" En el cuerpo principal por mas de 3 segundos. b. Launidad entrada automatically en modo de esperas si no hayorden es recibida por mas de 60segundos.3. Programación
Puede programar launidad para configurarla para empezar a limpiar automatamente a una hora determinada todos los días. Nota: Launidadsolepuedeajustarse cuando seencuentra en modo deespero o decarga.Si el robot esta en modo de descanzo pulse" "en Uerpo principal o ON/OFF (encendido/apagado) en el control remoto para activar el robot. Si el robot está en modo de limpieza, detenerlo antes de la programacion.Como programar la unidad
A. Ajuste del reloj robot a. en expects o quando carga, pulse “ PLAN” para iniciar el ajuste. el panel LED做不到 la hora actual delsystema. A continuacion, los dos numeros de la izquierda en el panel LED se encenderan.Presione“HOME▲” para;aumentar la hora“SPOT▼ para disminuir. b. Pulse HOME para entrada en el modo de ajuste de los Minutes,los dos+numeros de la derechase encenderan en el panel LED.Pulse“HOME”paraaugmentar o"SPOT▼ para disminuir. c. Pulse " ①" para PLANer el ajuste, bajo pulse " PL PLANara salir (antes de guardar el ajuste, si presiona en " PLAN " paraocular, el ajuste actual no sera valida). B. Ajuste del tiempo de programación a. En modo espera yonga pulse "PLAN" ymantenerla durante 3 segundos para iniciar la programacion, bajo los 2 numero en la izquierda se alumbraran en el panel LED pulse "HOME para augmentar o SPOT " para disminuir. b. Pulse “ ① ” para entrada en el modo despot▼e los Minutes, los 2 númeroos en la derecha en el panel LED parpadean, pulse “ HOME▲ ” para aumento o “ SPOT▼ para disminuir. c. Pulse “ ① ” para guarder el ajuste bajo pulse “ PLANI ” para salir (antes de guarder el ajuste, si pulsa “ PLAN ” paraocular, el ajuste actual no seguardará). C. CAncele el Ajuste Ajuste el tiempo de programación a 00:00.Nota:
a. Antes de la programacion, ajuste el tiempo de la unidad para ser lo mesmo con el tiempo real. b. Launidad comenzará a limpiar a la hora programada del descentador todos los días.4. Componente de aspiracion y el componente del Cepillo de rodillo pueda ser intercambiables
Cualquiera de los componentes de aspiración o componente del cepillo giratorio son reemplazables. Sólo tiene que instalar cualesra de ellos en lugar apropiado en la parte inferior del robot (como se muestra en la figura",[siguiente]), el robot brindará un rendimiento de limpieza brillante! Modo de Limpieza
1. Auto limpieza
En este modo la unidad limpará una habitación de forma Automática y se ajusta dependiendo el medio ambiente. Note: Pulse " ① "en launidad "ON/OFF"(encendido/apagado) En el control remote para iniciaar la limpieza.2. Limpieza de Manchas
En las siguientes situaciones, el robot seactivará en modo de Limpieza de manchas: 1). Cuando se detecta una zona muy sucia. 2). Pulse " SPOT▼ en la unidad o el control remot. Note: Se sugiere que el usuario seleccione el modo de limpieza De manchas en una zona muy sucia.3. Limpiza de cordes
En modo de limpieza, pulse " EDGE CLEAN para selectionar El modo. El roboto limpar a lo长大o de los obstaculos.4. Limpieza en Zig-Zag
Robot de limpiezaENA automatically al Zig-Zag cuando se detectada un area abierta o un medio ambiente con menos obstáculos.     Nota: Pulse el botón “MODE”: en el control remote para selecciónar el modo O. Modo No.1111 muestra en la pantalla LED del robot: modo de limpieza en espiral; P. Modo No.2222 muestra en la pantalla LED del robot: el modo de limpieza automatica; Q. Modo No.3333 muestra en la pantalla LED del robot: el modo de limpieza de cordes; R. Modo No.4444 muestra en la pantalla LED del robot: modo de limpieza Zig-zag;Tanque de agua y el uso de un paño adherente
1. Paños adherentes
ParaPEGAR la tela en la parte inferior del tanque de agua como se muestra en la figura 1, asegúrese de que se pegue algado y que la tela este pegada a las partes apropriadas, y bajo se adhieren la tela delgado queiene pegamento.2.Llenado del tanque de agua
Quitar la tapa de goma del deposito de agua, llenarlo con agua, y bajo volver aponer el tapón de cauchó firmamente en su posición en caso de fugas de agua.3. Ajuste el tanque de agua en la unidad
Voltear el robot, fjar el tanque de agua en la parte inferior del robot, asegúrese de que los perno están firmamente ajustados en los agujeros.   MURO VIRTUAL
El muro virtual es un accesorio que le permite definir las areas de limpieza de su robot. El muro virtual envía una seals infrarroja lineal horizontal para evitar que el robot aspirador entre en和地区 o partes no deseadas.Posicionando del muro virtual
- Coloque el muro virtual en el piso donde desea enviar la seals de bloqueo, presione el botón ENCENDIDO y la luz del aparato se encenderá. - Coloque el muro virtual a más de 3 metros de la base dearga, para evitar cualquier interferencia. - La base de energia no debe instalarse en el radio orente al muro virtual. - El muro virtual también debe mantenerse fuera de la luz solar directa para no perturbar lacomingscon el robot. 1. Limpieza de cepillos laterales
Limpiar el cepillo lateral cuando se ensucía y reemplazarlo si está dañado. La vida úlil maxima del cepillo lateral es de 12 días. Nota: Antes de embarir los cepillos laterales, comprobar y asegurarse de la Marca L / R en el bajo partido del cepillo para asegurarse que encaje con la L / R cuando lo reemplaze.2. Limpieza del cubo de la basura y los filtros
Vaciar y limpiar el cubo de la basurauponedescadasuso siguiendo los pasos como se muestra en las figurassiguales.     Pulse   B. Retire el tacho de polvo A. Pulse para abri la cubierta  C. Retiree el HEPA  D. Retire la cubierta del tacho y retire el filtro primario  E. Limpie el tacho de polvo  F. Lave el tacho y el filtro, limpie el HEPA con una escobilla  G. Instale el filtro y el HEPA en el tacho de polvoNota:
Lavar el filtro HEPA y el principal después de utiliser por 15 ~ 30 días. tiempo de vida máximo del filtro HEPA y el primario es de 24 heures. e. Vuelva a instalar el filtro HEPA y el primario afterwards de que estén Completely secos. f. El filtro HEPA y el primario pueda ser reemplazados si es Needed. g. No seque los filtros bajo la luz del sol.3. Limpieza de sensores y ruedas
Limpie suavamente todos los sensores y las ruedas, según se indica en la figura a continuación, con un paño de limpieza suave o una herramienta. 4. Limpieza de postes de recarga
Limpiar los postes de cargo, según se indica en la figura a continuación, con un paño de limpiezasuave o una herramienta.  4. Limpieza del paso de aspiracion y el sensor de polvo
Limpiar el paso de aspiración y el sensor de polvo, como está marcado en la figura a continuación, con un paño de limpieza suave o una herramienta.  Nota: Evite que los sensores se mejen con el agua, disolvente, etc.Componentes del cepillo de limpieza
Sacar y descambar el componente del cepillo como se muestra en la figura",[6] y limpiarlo con un paño de limpieza suave o una herramienta. (El eje de cepillo giratorio puede ser lavado por el agua).  Nota: Por favor, vuelva a instalar el eje de rodillo de cepillo afterwards de que esté Completely seco.Especillas del Productor
| Clasificación | Ítem | Delle |
| Especillas Mecanicas | Diametro | 340mm |
| Altura | 88mm | |
| Peso | 3.5Kg | |
| Especillas Électricas | Potencial Nominal | 14.4V |
| Especillas de la Bateria | Ni-MH 2000mAh | |
| Especillas de Limpieza | Capacidad del tacho de polvo | 0.5L |
| Tipo de Carga | Auto Carga/ Manual Carga | |
| Modo de limpieza | Auto, Manchas, Bordes, “弓”, Programación | |
| Tiempo de cargo | 240~300 horas | |
| Tiempo de limpieza | 80 ~ 90minutos | |
| Botón principal de launidad | Panel ( Pantalla LED) | |
Extracción de la Bateria
1. Quitar los tornillos en la tapa de la bateria con un destornillador. 2. Retire la tapa de la batería. 3. Agarre la cinta aislante en los dos lados de la bateria y levante la bateria. 4. Desenchufe el conector del cable que une la bateria y el robot. Note: Sólo use la bateria original del producto, de lo contrario pueda causar daños en el producto.Solución de Problemas
Cambio de la batería del limitador de espacio:
1. Liberar la tapa como en laImagen. 2. En caso que no use el limitador de espacio durante un largo periodo de tiempo, retire la bateria | Codido de Error | Causa | Solución |
| AUBF | paso de aspiración bloqueada | Limpie el paso de aspiración |
| AUBN | Cubo de basura no está bien colocado o robot sin tacho de polvo | Poner de nuevo en el cubo de basura y colocarla en posición |
| E1xx | Fallo del interruptor de colisión izquierda | Revise la sensibilitad del parachoques delantero |
| E2xx | Fallo del interruptor de colisión derecha | |
| E3xx | Fallo del interruptor de colisión izquierda y derecha | |
| E4xx | rueda de la izquierda fuera de la tierra | Coloque el robot en tierra firme |
| E5xx | rueda de la izquierda fuera de la tierra, Fallo del interruptor de colisión izquierda. | Ponga robot en tierra firme y revise el parachoques delantero |
| E6xx | rueda de la izquierda fuera de la tierra, Fallo del interruptor de colisión derecho | |
| E7xx | rueda de la izquierda fuera de la tierra, Fallo del interruptor de colisión izquierda y derecho. | |
| E8xx | rueda derecha fuera de la tierra | Coloque el robot en tierra firme |
| E9xx | rueda derecha fuera de la tierra, falla del interruptor de colisión izquierdo | Ponga robot en tierra firme y comprobar la sensibilitad del parachoques delantero |
| Eaxx | rueda derecha fuera de la tierra, fallo del interruptor de colisión derecho. | |
| Ebxx | rueda derecha fuera de la tierra, fallo del interruptor de collision derecho e izquierdo | |
| Ecxx | Ruedas izquierda y derecho fuera de la tierra | Coloque el robot en tierra firme |
| Edxx | Ruedas izquierda y derecha fuera de la tierra, fallo interruptor de collision izquierdo | Ponga el robot en tierra firme y disfruebe la sensibilitad del parachoques delantero |
| Eexx | Ruedas izquierda y derecho fuera de la tierra, fallo del interruptor de colisión derecha | |
| Efxx | Ruedas izquierda y derecha fuera de la tierra, fallo del interruptor de colisión a la izquierda y la derecha | |
| Exx1 | Sensor anti-caía de la izquierda detecta acantilado | Limpie el sensor anti-caía |
| Exx2 | Sensor anti-caía frontal detecta acantilado | inferior |
| Exx3 | El sensor anti-caía izquierdo y el frontal detectan acantilado | Limpie el lente del sensor frontal y el lente del sensor anti-caía inferior |
| Exx4 | Sensor anti-caía de la derecha detecta acantilado | Limpie sensor anti-caía inferior |
| Exx5 | Sensor anti-caía izquierdo y derecha detectan acantilado | |
| Exx6 | Sensor anti-caía frontal y derecho detectan acantilado | Limpia el lente del sensor frontal y el lente del sensor anti-caía inferior |
| Exx7 | Sensor anti-caía Frontal, izquierda y derecho detectan acantilado | |
| Exx8 | Sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstaculo | Limpie el lente del sensor del parachoques delantero |
| Codigode Error | Causa | Soluciones |
| Exx9 | Sensor anti-caía de la izquierda detecta acantilado, sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos | Limpie el lente del sensor frontal y el lente del sensor anti-caía inferior |
| ExxA | Sensor anti-caía frontal detecta acantilado, parachoques sensores infrarrojos delantero derecho detectan obstáculos | |
| ExxB | Sensor anti-caía izquierdo y frontal detectan acantilado, sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos | |
| ExxC | Sensor anti-caía de la derecha detecta acantilado, sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos | |
| ExxD | Sensor anti-caía de la derecha detecta acantilado, sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos | |
| ExxE | Sensor anti-caía frontal derecho y detecta acantilado, derecho sensors del parachoques delantero infrarrojos detectan obstáculos | |
| ExxF | Sensor anti-caía frontal, izquierdo y derecho detectan acantilado, sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos | |
| Ex1x | sensores infrarrojos del parachoques delantero detectan obstáculos que quedan | Limpie el lente del sensor del parachoques delantero |
| Ex2x | eensores infrarrojos del parachoques delantero detectan obstáculos medias | |
| Ex3x | Sensores infrarrojos parachoques delantero izquierdo y medias detectar obstáculos | |
| Ex4x | Sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos | |
| Ex5x | sensores infrarrojos del parachoques delantero izquierda y derecha detecta obstáculo | |
| Ex6x | sensores infrarrojos del parachoques del Frente y el medio detectan obstáculos. | |
| Ex7x | sensores infrarrojos del parachoques delantero izquierdo, central y derecha detectan obstáculos | |
| Ex8x | sensores infrarrojos del parachoques parachoques delantero detectan obstáculos | |
| Ex9x | sensores de detectión del parachoques delantero y los sensores infrarrojos detectan obstáculos izquierda | |
| ExAx | Sensores de detectión del parachoques delantero y los sensores infrarrojos detectan obstáculos medias | |
| ExBx | sensores de detectión del parachoques frontal, y los sensores infrarrojos centrales e izquierdos detectan obstáculos | |
| ExCx | sensores delaneros de detectión frontales y los sensores infrarrojos detectan obstáculos | |
| ExDx | sensores de detectión de parachoques frontal y los sensores infrarrojos de la izquierda y derecha detectan obstáculos | |
| ExEx | sensores de detectión de parachoques frontal y los sensores infrarrojos derecho y medio detectan obstáculo | |
| ExFx | sensores de detectión delantero e izquierdo y los sensores infrarrojos derecho y medio detectan obstáculo |
SolutiOn de problemas para los motores
| Codido de Error | Causa | Solución |
| L01x | sobrecarga del ventilador | Compruebe si se presiona el ventilador con el |
| L0x1 | la rueda izquierda está sobrecarga | Compruebe si se has atascado o es bloqueado por obstáculos |
| L0x2 | la rueda derecho está sobrecarga | |
| L0x3 | La rueda izquierda y derecho está sobrecarga | |
| L0x4 | cepillo lateral izquierdo sobrecarga | |
| L0x5 | la rueda izquierda y cepillo lateral izquierdo está sobrecargados | |
| L0x6 | rueda derecha y cepillo lateral izquierdo está sobrecargados | |
| L0x7 | La rueda izquierda y derecho y el cepillo lateral izquierdo está sobrecargados | |
| L0x8 | cepillo lateral derecho sobrecarga | |
| L0x9 | La rueda izquierda y derecha del cepillo lateral está sobrecargadas | |
| L0xA | La rueda derecha y cepillo lateral derecho está sobrecargados | |
| L0xB | La rueda izquierda y derecho y el cepillo lateral derecho está sobrecargado | |
| L0xC | Lado izquierda y derecho del cepillo lateral está sobrecargados | |
| L0xD | La rueda izquierda, y elazo izquierdo y derecho del cepillo lateral estánsobrecargados | |
| L0xE | La rueda derecha, y elazo izquierdo y la derecho del cepillo lateral estánsobrecargados | |
| L0xF | La rueda izquierda y derecha, yazo izquierdo y derecho del cepillo lateralestán sobrecargado | |
| L02X | El cepillo está sobrecargado |
Nota:
1. No hay ningún problema con el robot cuando muestra L000. 2. X es possible que aparezcan el número o letra en la pantalla pordietres fallps. 3. El robot muestra E001 o E004, por favor encontrartran EXX1 o EXX4 para la solución relativa a que se refiere laResolution de problemas. 4. Si el robot muestra EC07, por favor, encontrar EXX y EXX 7 para la solución relativa a que se refiere la resolved de problemas. 5. Como saber, si el robot muestra EE91, por favor, encontrar EXX1 y relativa en solución EX9X hace referencia en la resolution de problemas. 6. Si la solución anterior no funciona, por favor,inta de adelante: a. Restablecer el robot desconectando la unidad y vuelva a encenderla, y comprobar de nuevo. b. Si aún así no funciona cuando el reinicio, contacte con el personal postventa. 7. La luz UV pueda darar los ojos, asi que por favor no mirar directamente a la luz cuando se enciende.DISPOSICIONAL MEDIO AMBIENTE
 Este marcado indica que este producto no debe desecharce con los residuos domesticos. Para evaporar los posibles daños al medio ambiente o a la salute humana que representa la eliminación incontrada de residuos, reciclar correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para deshacerse de su aparato correctamente, por favor, póngase en contacto o llevelo a su centro de basuras / reciclaje local. Por otra parte, pueda estar en contacto con su centro de información local en su centro local de reutilización. Por favor, haya vendé este producto con el medio ambiente para el reciclaje. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 1. Solo i tecnici autorizzati possono smontare l'apparecchio. Gli utenti non sono autorizzati a smontare o riparare quello apparecchio. 2. Utilizzare solo l'adattatore e la batteria originali in dotazione per la ricarica. L'utilizzo di un adattatore diverso cui possare scosse elettriche, incendi o anni al prodotto. 3. Non toccare il cavo di alimentazione, la spina o l'adattatore con le mani bagnate. Non utilizzare la macchina se il cavo o la spina sono danneggiati, o dopo un malfunzionamento o se l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo. Consegnare l'apparecchio al centro di assistenza per l'esame, la riparazione o la regolazione. 4. Non utilizzato quello prodotto in ambiente umido o bagnato (in qualsiasi ambiente con liquidi), ad esempio bagni o lavanderie. 5. Non permettere a tende, incarti o parti del corpo con ferite di entrare in contatto con le ruote motrici. 6. Prima dell'uso, rimuovere gli oggetti sul pavimento (rimuovere tutti gli oggetti fragili, corde, abbigliamento, giornali, cavi sciolti, e assicurarsi di sollevare letende e gli altri tessuti da terra per evitare agli possibile incidente). 7. Assicurarsi che l'apparecchio non si trovi vicino a mozziconi di sigarette, ascendini, fiammiferi o qualsiasi altri oggetto inframmabile. 8. Non utilizzato il prodotto per la pulizia di liquidi infiammabili o altamente volatili, come la benzina. 9. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi; non utilizzato all'aperto. 10. Se l'apparecchio deve essere pulito, pulirlo dopo che è completamente carico. 11. Non piegare o premereccessivamente il cavo flessibile con oggetti pesanti o taglienti. 12. Non sedersi sulla parte superiore di questo appearecchio o disporre un oggetto sulla parte superiore del robot. Attenzione ai bambini oagli animali domestici, nelle il robot è in funzione. 13. Non collocare quello prodotto dove c'è il rischio di caduta (su tavoli, sedie, ecc.). 14. Spagnere l'interruttore durante il trasporto del robot e quando non lo si utilizes per un lungo periodo. 15. Prima di ricaricare, controllare che l'adattatore e la presa siano collegati in modo corrett. 16. Per evitare di inciampare, tutte le persone in casa devono essere avvisate quando il robot è in funzione 17. Quando il contentitore della polvere è pieno, svuotarlo prima dell'uso. 18. Utilizzare quello prodotto in ambienti con temperatura da 0^ C a 40^ C . 19. Non utilizzato quello prodotto in un ambiente ad alta temperatura o sotto la luce diretta del sole per un lungo periodo. 20. Prima di smaltire il robot, rimuovere la batteria. 21. La batteria deve essere smaltita correttamente per motivi di sicurezza. L'adattatore deve essere rimioso dalla presa prima della pulizia o manutenzione dell'apparecchio o della rimozione della batteria. 22. Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, perché sorvegliati eistruiiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta. 23. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto. 24. Conservare l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori alla portata di bambini di età inferiore a 8 anni. 25. Quando si utilizzato apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesions in caso di uso improperio. 25. Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetto corrisponda alla tensione principale della vostra installmentazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità. 26. Questo apparecchio più essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprehanno pienamente i potenziali pericoli. 27. Il vosto appearecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico. Non è destinato all'uso nelle seguenti situazioni che non sono coperte alla garanzia: - in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali, - in ostelli agricoli, - da ospiti in hotel, motel e altri ambienti residenziali, - in ambienti tipo bed and breakfast.Avverenza:
L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (incluso i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllate o istruite all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable della loro sicurezza. Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini di età compresa e superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o la mancanza di esperienza solo se sono controllati o struitti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e consapevole dei rischi legati all'uso dell'apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate da parte di bambinienza sorveglianza.Caratteristiche del prodotto
Aspirazione potente
La potenza di aspirazione di quello prodotto è abbastanza forte per assicurare cheanche la polvere minuscola sul pavimento verrà rimossa a fondo!Spazzola a rullo sostituibile/Elemento aspirante
Spazzola a rullo/Elemento aspirante sostituibili per soddisfare le esigenze dei diversi utenti per i vari ambienti di pulizia.Regolazione aspirazione intelligente
Questo prodotto è in grado di regolare automaticamente la potenza di aspirazione quando diversi pavimenti vengono rilevati. Questa capacité non solo rende la pulizia più efficente, ma aiutaanche a risparmiare energia (fino al 30%Design semplice e pratico
Azionare il robot è extremamente semplice. Premere il tasting ① e il robot entra in azione. Contenitore per la polvere lavabile
Il contentitore per la polvere e i filtri possono essere lavati con acqua. Basta lavare il contentitore della polvere fatto l'acqua dopo l'uso per evitare che il robot risoffi in aria la polvere!Varie modalità di pulizia
Questo robot è dotato di quattro modalità di pulizia per soddisfare tutte le tue necessità.1. Modalità di Auto-pulizia
Il robot pulirà la vostra camera automaticamente e regolera la modalità in base a specifiche situazioni.2. Modalità di pulizia di un punto specifico
Quando si utilizzato i componenti di aspirazione, il robot pulisce intensamente con movimenti a spirale nelle rileva una zona molto sporca.3. Modalità di pulizia dei bordi
In questa modalità il robot pulirà lungo i muri e gli ostacoli.     4. Modalità programmata
Dopo averlo programmato, il robot si staccherà alla stazione di carica e comincera la pulizia all'orario stabilito. Componenti
Corpo principale e accessori
| NO. | Descrizione | Quantità |
| 1 | Corpo principale | 1 |
| 2 | Stazione di ricarica | 1 |
| 3 | Adattatore | 1 |
| 4 | Telecomando (batterie non incluse) | 1 |
| 5 | Serbatoio dell'acqua e panni | 1 |
| 6 | Filtro HEPA | 1 |
| 7 | Spazzola per la pulizia | 1 |
| 8 | Spazzole laterali *2 e spazzole di ricambio *2 | 4 |
| 9 | Manuale d'uso | 1 |
| 10 | Muro virtuale | 1 |
| 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5 | 6 |
| 7 | 8 | 9 |
| 10 |
Diagramma del corpo principale
 Contenitore per la polvere
Spazzola a rullo
  Note:
A. Prima dell'uso, inseire due batterie di tipo AAA nel telecomando prima dell'uso. B. Il pulsante grande rotondo al centro dei tasti direzionali è un pulsante alla sua funzione. C. Rimuovere le batterie se il telecomando sare inutilizzato per un lungo periodo. D. Se si utilizza il telecomando nei pressi della stazione di ricarica, il robot potrebbe non riconoscere il dato e non funzionare.Schermo
Schemo a LED
1. “BBB” lo schermo a LED在哪的impostazioni sul tempo, sulla carica e su i codici di errori utilizzando numeroi, lettere e symboli. Fcarica completa, : batteria scarica, : in fase di ricarica, RUBF: aspirazione bloccata, RUBN: contentatore per la polvere non presente. 2. “①”Tastopulizia A: Premere quello tasto per cancellare alla modalita sleep a standby. B. In modalità standby, premere e tenere premuto quello tasto per più di 3 secondi per ritornare alla modalità sleep. B: Confermare le impostazioni e la modalità. C: Cominciare la pulizia in modalità standby. 3. “HOME▲”Ritorno alla base/numeri crescenti A: Premere quello tasto per incrementare il numero durante la selezione. B: In altra modalità, premere quello tasting per far tornare il robot alla base e ricariciarsi. 4. " SPOT▼" Modalità di pulizia di un punto preciso/numerici decrescenti A: Premere quello tasto per ridurre il numero durante la selezione B: In altra modalità, premere questo tasto per attivare la modalità di pulizia di un punto preciso. 5. “PLAN”Tasto per programmare Premere甚么 tasto per entrare o uscire alla modalita di programmazione. 6. EDGE CLEAN Modalità di pulizia dei bordi Premere requisite tasto per attivare la modalità di pulizia dei bordi in modalità "Standby". 7. "Premere quello tasto per estrarre il contentatore per la polvere. Premere requisite tasto per aprire il coperchio superiore ed estrarre il contentatore per la polvere.Come operare il prodotto
1. Ricarica della batteria
A. Disposizione della stazione di ricarica Disporre la stazione di ricarica contro il muro e rimuovere gli ostacoli nel raggio di 1 metro dai lati e circa 2 metri davanti alla stazione, come migliorato nella figura a destra.  B. Se il robot è stato spento, accendere il robot premendo l'interruttore di accensione in alto nel lato destro del robot per più di 3 secondi. C. Caricare il robot in uno dei seguenti casi, come illustrato di seguito: a. Inserire l'adattatore nel robot e la spina all'altra estremita della presa di corrente come molto in Fig.a. b. Premere il tasto "sul HOME robot o "HOME" sul telecomando per comandare al robot di tornare indietro alla stazione di ricarica e ricaricarsi, come migliorato in Fig.b.   Note: a. Quando il robot è in carica, il pannello LED gradualmente migliorera "1111" da sinistra a destra. b. Una volta che la ricarica è completeness, il pannello LED mostrera "FULL". c. In stato di standby, il robot émetterà un segnale acustico "Please charge" ("Si prega di ricaricare") e il pannello led mostrera "[?]?" quando la batteria è scarica. d. Durante il funzionamento, il robot ritorna alla stazione di ricarica automaticamente e il pannello LED mostrera "[]" quando la batteria è scarica.Per allungare la durata della batteria:
a. Prima diutilizzare il robot per la prima volta, caricarlo per 12 ore. b. Caricare il robot non appena la batteria è scarica. c. Il robot ritorna alla stazione di ricarica automaticamente quando compie la pulizia o quando la batteria è scarica. d. Se il robot non deve essere utilizzato per un lungo periodo, caricare complemente la batteria prima di riutilizzato, impostare l'interruttore su OFF e conservare in un luogo fresco e asciutto. e. Se il robot non deve essere usato per più di 3 mesi, metterlo in carica per 12 ore, spegnere e conservare in un luogo fresco e asciutto.2. Azionamento / Standby / Sleep / Spegnimento
A. Azionamento
a. Assicurarsi che l'interruttore sia acceso. b. In modalità standby, premere sul corpo principale o ON/OFF sul telecomando per avviare la pulizia. Note: Se il robot è in modalità sleep, premere sul corpo principale ① o ON/OFF sul telecomando per attivare. Dalla modalità sleep, premendo nuovamente il tasto ① nuovamente, il robot eseguirà la pulizia automaticamente.B. Standby
Standby significa che il robot è acceso, in attesa di essere azionato dall'utente. Può essere impostato in modalità standby in uno dei seguenti modi: a. Durante la pulizia del robot, premere il tasto ① sul corpo principale per entrare in modalità standby. b. Durante la pulizia del robot, premere l'interruttore ON/OFF sul telecomando per spegnere il robot.C. Sleep
In modalità sleep, il robot più essere svegliato premendo il tasto sul ① corpo principale o l'interruttore ON/OFF sul telecomando. Al fine di risparmiare energia, è possibile impostare il robot in modalità standby tramite uno dei seguenti metodi: a. Premere il tasting sul ① corpo principale e tenerlo premuto per 3 secondi. b. Il robot entrèrà automaticamente in modalità sleep quando non riceve un dato per più di 60 secondi.3. Programmazione
È possibile programmare il robot per impostarlo in modo che avvi la pulizia automaticamente ad una certa ora agli giorni. Note: Il robot può essere impostato solo quando è in modalità standby o in ricarica. Se il robot è in modalità sleep, premere sul corso principale ① o il tasting ON/OFF sul telecomando per svegliare il robot. Se il robot è in modalità di pulizia, fermarlo prima di programmarlo.Come programme il robot
A. Impostazione l'orologio del robot a. Quando il robot è in modalità standby o in carica, premere per avviare e impostare I'orologio. Il pannello LED mostrera l'ora di sistema corrente. Poi i due numero a sinistra sul pannello LED lampeggeranno. Premere "HOME" per augmentare le ore e "SPOT" per diminuirle. b. Premere per impostare i minuti, i due numeroi a destra sul pannello a LED lampeggiano. Premere "HOME" per augmentare e "SPOT" per diminuirle. c. Premere per salvare le impostazioni, quando premere il tasto "PLAN" per uscire (prima che le impostazioni vengano salvate, premere "PLAN" per uscire, le impostazioni attuali saranno invalide). B. Come impostare il tempo di programmazione a. Quando il robot è in modalità standby o in carica, premere "PLAN" e tenerlo premuto per 3 secondi per avviare la programmazione. Poi i due numero a sinistra sul pannello LED lampeggeranno. Premere "HOME" per augmentare le ore e "SPOT" per diminuirle. b. Premere per in postare i minuti, i due numero a destra sul pannello a LED lampeggiano. Premere "HOME" per augmentare e "SPOT" per diminuirle. c. Premere ① per salvare le impostazioni, quando premere il tasto "PLAN" per uscire (prima che le impostazioni vengano Salvate, premere "PLAN" per uscire, le impostazioni attuali saranno invalide). C. Come cancellare la programmazione Impostare il tempo di programmazione a 00:00.Note:
Prima di programmare, impostare l'orologio del robot in modo che sua uguale al tempo reale. Il robot inizierà la pulizia agli giorni al tempo programmatico.4. Il componente di aspirazione e la spazzola a rullo possono essere intercambiabili
Il componenti di aspirazione e la spazzola a rullo sono intercambiabili. Basta installare uno nell'apposto scomparto nella parte inferiore del robot (come migliorato in figura), in quello modo le prestazioni del robot saranno ottimali! Modalità di pulizia
1. Pulizia automatica
In esta modalità, il robot pulisce una camera automaticamente e  regola la sua modalità di pulizia a seconda dell'ambiente. Nota: Premere il tasting sul robot o "ON/OFF" sul telecomando per avviare la pulizia automatica. 2. Modalità di pulizia di un punto specifico Nelle seguente situazioni, il robot si attivera per pulire una determinata area: 1). Quando rileva una zona molto sporca. 2). Premere il tasto "SPOT" sul robot o sul telecomando. Note: Si consiglia di selezionare esta modalità per la pulizia di in una zona molto sporca. 3. Pulizia dei bordi Nella modalità di pulizia, premere "EDGE CLEAN" per azionare la pulizia dei bordi. In questa modalità il robot pulirà lungo gli ostacoli.   4. Pulizia a zig-zag In esta modalità il robot effettuerà automaticamente una pulizia a zig-zag, quando riconosce una zona aperta o un ambiente con meno ostacoli.  Note: Premere il tasto "MODE" sul telecomando per selezionare la modalità di pulizia: No.1111 sul display LED: modalità di pulizia a spirale; No.2222 sul display LED: modalità di pulizia automatica; No.3333 sul display LED: modalità di pulizia dei bordi; No.4444 sul display LED: modalità di pulizia a zig-zag.Come usare il serbatoio dell'acqua e i panni
1. Per installare i panni Per installare i panni sulla parte inferiore del serbatoio come migliorato in figura 1, assicurarsi che il lato con la parte adesiva e il panno siano inserti dal lato giusto; accertarsi quindi di attaccare il panno sul suo lato adesivo. 2. Riempire il serbatoio con acqua Estrarre il tappo di gomma dal serbatoio e riempire con acqua; infine rimettere il tappo di gomma saldamente al suoosto in caso di perdite d'acqua. 3. Installare il serbatoio dell'acqua sul robot Girare il robot, fissare il serbatoio dell'acqua sul fondo del robot, assicurarsi che i loro dentini siano saldamente pressati nelle fissure di fissaggio.   MURO VIRTUALALE
Il muro virtuale è un accessorio che consente di definire l'area di pulizia. Esso invia un segnale infrarioso lineare orizzontale per impedire che il robot arrivi in determinate zone indesiderate.Posizionamento del muro virtuale:
- Posizione are il muro virtuale sul pavimento nel punto in cui si desidera inviare il segnale di blocco, poi premere il pulsante ON. La spia dovrebbe quando accendersi. - Il muro virtuale deve essere posizionato a più di 3 metri alla base di ricarica, per evitare interferenze. - La base di ricarica non deve essere installata nel raggio o davanti al muro virtuale. - Il muro virtuale deveanche essere tenuto fuori della luce solare diretta per non disturbare la communicatesione con il robot. 1. Come pulire le spazzole laterali
Pulire la spazzola laterale quando si sporca e sostituirla se è danneggiata. La durata massima per la spazzola laterale è di 12 mesi. Nota: prima di sostituire le spazzole laterali, controllare che il segno L/R sulla spazzola laterale corrisponda con la L/R contrassegnata sulla base inferiore del robot.2. Come pulire il contentatore per la polvere e i filtri
Svuotare e pulire il contentatore della polvere dopo agli utilizzato seguendo i passi come migliorato nelle seguenti figure. Note:
a. Lavare il filtro HEPA e il filtro primario dopo averli usati per 15~30 giorni. La durata massima per entrambi i filtri è di 24 mesi. b. Reinstallare il filtro HEPA e il filtrato primario solo après che sono completenesse asciutti. c. IlchioHEPA e ilchio primario potrebbero essere sostituiti se necessario. d. Non asciugare i filtri esponendoli direttamente ai raggi del sole.3. Pulizia dei sensori e delle ruote
Pulire delicatamente tutti i sensori e le ruote con un panno morbido o un utensile, come indicate in figura. 4. Come pulire i poli di ricarica
Pulire i poli di carica con un panno morbido o un utensile, come indicato in figura.  4. Come pulire il passaggio di aspirazione e il sensore della polvere
Pulire il passaggio di aspirazione e il sensore della polvere con un panno morbido o un utensile, come indicate in figura. Come pulire la spazzola a rullo
Estrarre e smontare la spazzola a rullo con un panno morbido o un utensile, come indicato in figura. (L'asse della spazzola a rullo può essere lavato con acqua) Note: Si prega di reinstallare l'asse della spazzola a rullo solo dopo che si è completamente asciugata.Specifiche del prodotto
| Classificazione | Specifiche | Dettagli |
| Specifiche meccaniche | Diametro | 340mm |
| Altezza | 88mm | |
| Peso | 3.5Kg | |
| Specifiche elettriche | Potenza | 14.4V |
| Specifiche della batteria | Ni-MH 2000mAh | |
| Specifiche di pulizia | Capacità del contentitore per la polvere | 0.5L |
| Tipodi carica | Carica automatica e manuale | |
| Modalità di pulizia | Auto, Punto esatto, Bordi, zig-zag “弓”, Programmato | |
| Tempodi ricarica | 240~300 minuti | |
| Tempodi pulizia | 80~90 minuti | |
| Tipologia di tasti del robot | Touchpad(schermo a LED) | |
Come rimuovere la batteria
1. Rimuovere le viti sul coperchio della batteria con un cacciavite. 2. Togliere il coperchio della batteria. 3. Afferrare il nastro isolante sui due lati della batteria e sollevare la batteria. 4. Scollegare il connettore del cavo che collega la batteria e il robot. Nota: utilizzare solo la batteria originale del prodotto, altrimenti si potrebbero causare danni al prodotto.Sostituzione delle batterie del muro virtuale:
1. Ruotare il perno come migliorato in figura 1 e aprire il coperchio. 2. Inserire le batterie accertandosi che siano posizionate seguendo la corretta polarità (+/-) 4. Si prega di rimuovere le batterie se sono rimaste inutilizzate a lungo.  Codici di erre per i sensori| Codice erre | Causa | Soluzione |
| AUBF | passaggio di aspirazione bloccato | Pulire il passaggio di |
| AUBN | Il contentatore per la polvere non è ben posizionato o non è stato insertito | (Ri)mettere il contentatore per la polvere correttamente |
| E1xx | Problema con l'interruttore di collisione sinistro | Controllare la sensibilità del paraurti anteriore |
| E2xx | Problema con l'interruttore di collisione destro | |
| E3xx | Problema con l'interruttore di collisione sinistro e destro | |
| E4xx | La ruota sinistra non tocca a terra | Mettere il robot su un terreno |
| E5xx | La ruota sinistra non tocca a terra; problema con sensore di collisione sinistro | Mettere il robot su un terreno solido e controlling il paraurti anteriore |
| E6xx | La ruota sinistra non tocca a terra; problema con sensore di collisione destro | |
| E7xx | La ruota sinistra non tocca a terra; problema con sensore di collisione sinistro e destro | |
| E8xx | La ruota destra non tocca a terra | Mettere il robot su un terreno |
| E9xx | La ruota destra non tocca a terra; problema con sensore di collisione sinistro | Mettere il robot su un terreno solido e controlling la sensibilità del paraurti anteriore |
| Eaxx | La ruota destra non tocca a terra; problema con sensore di collisione destro | |
| Ebxx | La ruota destra non tocca a terra; problema con sensore di collisione sinistro e destro | |
| Ecxx | Le ruote destra e sinistra non toccano a terra | Mettere il robot su un terreno |
| Edxx | Le ruote destra e sinistra non toccano a terra; problema con sensore di collisione sinistro | Mettere il robot su un terreno solido e controlling la sensibilità del paraurti |
| Eexx | Le ruote destra e sinistra non toccano a terra; problema con sensore di collisione destro | |
| Efxx | Le ruote destra e sinistra non toccano a terra; problema con sensore di collisione sinistro e destro | anteriori |
| Exx1 | Il sensore anti-caduta sinistro ha rilevato uno strapiombo | Pulire il sensore anti-caduta posteriore |
| Exx2 | Il sensore anti-caduta frontale ha rilevato uno strapiombo | |
| Exx3 | I sensori anti-caduta sinistro e frontale hanno rilevato uno strapiombo | Pulire la lente del sensore frontale il sensore anti-caduta |
| Exx4 | Il sensore anti-caduta destro ha rilevato uno strapiombo | Pulire il sensore anti-caduta posteriore |
| Exx5 | I sensori anti-caduta sinistro e destro hanno rilevato uno strapiombo | |
| Exx6 | I sensori anti-caduta frontale e destro hanno rilevato uno strapiombo | Pulire la lente del sensore frontale il sensore anti-caduta posteriore |
| Exx7 | I sensori anti-caduta frontale, sinistro e destro hanno rilevato uno strapiombo | |
| Exx8 | I sensori a destra del paraurti anteriore rilevano ostacoli | Pulire la lente del sensore frontale |
| Codice erre | Causa | Soluzione |
| Exx9 | Il sensore anti-caduta sinistro ha rilevato uno strapiombo, il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. | Pulire la lente del sensore frontale il sensore anti-caduta posteriore |
| ExxA | Il sensore anti-caduta frontale ha rilevato uno strapiombo, il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. | |
| ExxB | I sensori anti-caduta frontale e sinistro hanno rilevato uno strapiombo; il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. | |
| ExxC | Il sensore anti-caduta destro ha rilevato uno strapiombo, il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. | |
| ExxD | Il sensore anti-caduta destro ha rilevato uno strapiombo, il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. | |
| ExxE | I sensori anti-caduta frontale e destro hanno rilevato uno strapiombo; il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. | |
| ExxF | I sensori anti-caduta frontale, destro e sinistro hanno rilevato uno strapiombo; il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. | |
| Ex1x | I sensori a sinistra del paraurti anteriore rilevano ostacoli | Pulire la lente del sensore frontale |
| Ex2x | I sensori centrali del paraurti anteriore rilevano ostacoli | |
| Ex3x | I sensori centrali e a sinistra del paraurti anteriore rilevano ostacoli | |
| Ex4x | I sensori a destra del paraurti anteriore rilevano ostacoli | |
| Ex5x | I sensori a destra e a sinistra del paraurti anteriore rilevano ostacoli | |
| Ex6x | c | |
| Ex7x | I sensori centrali, a destra e a sinistra del paraurti anteriore rilevano ostacoli | |
| Ex8x | I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale rilevano ostacoli | |
| Ex9x | I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale e i sensori infrarossi a sinistra rilevano ostacoli | |
| ExAx | I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale e i sensori infrarossi centrali rilevano ostacoli | |
| ExBx | I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale e i sensori infrarossi centrali e a sinistra rilevano ostacoli | |
| ExCx | I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale e i sensori infrarossi a destra rilevano ostacoli | |
| ExDx | I sensori per il rilevamento dei muri del paraurti frontale e i sensori infrarossi a destra e a sinistra rilevano ostacoli | |
| ExEx | I sensori per il rilevimento dei muri del paraurti frontale e i sensori a infrarossi centrali e a destra rilevano ostacoli | |
| ExFx | I sensori per il rilevimento dei muri del paraurti frontale e i sensori a infrarossi centrali, a destra e a sinistra rilevano ostacoli |
| Codice erre | Causa | Soluizione |
| L01x | Ventola sovraccarica | Controllare se la ventola sia pressata e pulire il contentitore per la polvere |
| L0x1 | Ruota sinistra sovraccarica | |
| L0x2 | Ruota destra sovraccarica | |
| L0x3 | Ruote sinistra e destra sovraccariche | |
| L0x4 | Spazzola laterale sinistra sovraccarica | |
| L0x5 | Ruota sinistra e spazzola laterale sinistra sovraccariche | |
| L0x6 | Ruota destra e spazzola laterale sinistra sovraccariche | |
| L0x7 | Ruota destra e spazzola laterale sinistra sovraccariche | |
| L0x8 | Spazzola laterale destra sovraccarica | |
| L0x9 | Ruota sinistra e spazzola laterale destra sovraccariche | |
| L0xA | Ruota destra e spazzola laterale destra sovraccariche | |
| L0xB | Ruote destra e sinistra e spazzola laterale destra sovraccariche | |
| L0xC | Spazzole laterali destra e sinistra sovraccariche | |
| L0xD | Ruota sinistra e spazzole laterali destra e sinistra sovraccariche | |
| L0xE | Ruota destra e spazzole laterali destra e sinistra sovraccariche | |
| L0xF | Ruote sinistra e destra e spazzola laterale destra | |
| L02X | Rullo a spazzola sovraccarico |