RYOBI RHT4550HS - Hedge trimmers

RHT4550HS - Hedge trimmers RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free RHT4550HS RYOBI in PDF.

📄 168 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI RHT4550HS - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about RHT4550HS RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Hedge trimmers in PDF format for free! Find your manual RHT4550HS - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RHT4550HS by RYOBI.

USER MANUAL RHT4550HS RYOBI

natural_image Two identical RTOBI-style hedges with metal blades, shown from different angles (no text or symbols visible)

RYOBI RHT4550HS - 1

RYOBI RHT4550HS - 2

RYOBI RHT4550HS - 3

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio!On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Dûležité upozornění!Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenție!Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Uzmanību!Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dèmesio!Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode.
Важно!Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Önemli!Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є ob’єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir.

RYOBI RHT4550HS - 4

RYOBI RHT4550HS - 5

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your electric hedge trimmer.

INTENDED USE

The electric hedge trimmer is only intended for use outdoors. For safety reasons, the product must be adequately controlled by using two-handed operation.

The product is designed for home or domestic use. It is intended to cut and trim hedges, shrubs, and similar vegetation.

It should be used in dry and well-illuminated conditions.

It is not intended to cut grass, trees, or branches. It should not be used for any other purpose than hedge trimming.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

WORK AREA SAFETY

  • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY

■ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
- Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
- Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
- When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock

■ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

PERSONAL SAFETY

■ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
■ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injury.
■ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
■ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
- Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power in unexpected situations.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

POWER TOOL USE AND CARE

  • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with switch is dangerous and must be repaired.
    ■ Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
    ■ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired

before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

■ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

SERVICE

- Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that safety of the power tool is maintained.

HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS

- Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed materials. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.

- Carry the hedge trimmer by the handle with cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.

- Hold the power tool by insulated gripping surface only, because the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter Blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

- Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS

■ Some regions have regulations that restrict the use of the product to some operations. Check with your local authority for advice. Read all instructions.

- Clear the work area before each use. Remove all objects such as cords, lights, wire, or string that can be thrown or become entangled in the cutting means.

- Check the hedge for foreign objects, such as wire fences.

■ Exercise additional caution when using the product near fencing, posts, buildings, or other immovable objects.

■ Beware of thrown objects. Keep all bystanders, children, and pets at least 15m away from work area.

■ Do not allow children or untrained individuals to use the product.

- Do not operate in poor lighting. The operator requires a clear view of the work area to identify potential hazards.

- Ensure all handles and guards are fitted when using the hedge trimmer. Never attempt to use an incomplete hedge trimmer or one fitted with an unauthorised modification.

■ Ensure before each use that all controls and safety devices function correctly. Do not use the product if the off switch does not stop the motor.

- Inspect the product before each use. Check for loose fasteners. Make sure all guards and handles are properly and securely attached. Replace any damaged parts before use.

■ Do not modify the product in any way.

■ Wear full eye and hearing protection while operating the product. If working in an area where there is a risk of falling objects, head protection must be worn.

■ Wear heavy long trousers, boots, and gloves. Do not wear loose clothing, short trousers, jewellery of any kind, or use with bare feet.

- Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.

■ Use of hearing protection reduces the ability to hear warnings (shouts or alarms). The operator must pay extra attention to what is going on in the working area.

- Operating similar tools nearby increases both the risk of hearing injury and the potential for other persons to enter your working area.

■ Do not use the product when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.

- Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance and can result in serious injury.

- Keep all parts of your body away from any moving part.

■ Before starting the product, make sure the cutting blades will not come in contact with anything.

■ While operating the hedge trimmer, always hold it firmly with both hands by the two handles. Ensure that the operating position is safe and secure. The manufacturer does not recommend the use of steps or ladders. If higher trimming is required, use an extended-reach tool.

■ Blades are sharp. When handling the blade assembly, wear non-slip, heavy-duty, protective gloves. Do not place your hand or fingers between the blades or in any position where they could get pinched or cut.

■ Always stop the product, disconnect from the power supply, make sure all moving parts have come to stop, and allow the product to cool down before:

- adjusting the working position of the cutting device

• cleaning or clearing a blockage

• leaving the product unattended

- checking, maintaining, or working on the product

- Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind and slow down. If the blades slow down, reduce the pace.

- Do not attempt to cut stems or twigs that are larger than 20 mm thick for RHT4550, 22 mm thick for RHT5150, or those obviously too large to feed into the cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning saw to trim large stems.

- Do not operate the product with damaged or excessively worn blades.

2 | English

WARNING

If the product is dropped, suffers heavy impact, or begins to vibrate abnormally, immediately stop the product and inspect for damage or identify the cause of the vibration. Any damage should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.

■ Electrical power should be supplied via a residual current device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA.
If you need to use an extension cable, ensure it is suitable for outdoor use and has a current capacity sufficient to supply your product. Check it before every use for damage. Always uncoil it during use because coiled cables can overheat.
■ Before every use, examine the supply cord for damage. If there are signs of damage, it must be replaced by a qualified person at an authorised service centre to avoid a hazard.

OVERLOAD PROTECTION

The product has an overload protection device that is activated when overheating or when a current spike occurs, automatically shutting down power within the product. To resume operation, disconnect the product from the power supply, wait for about 15 minutes, and reconnect the product to the power supply.

TRANSPORTATION AND STORAGE

■ Stop the product, disconnect from the power supply, and wind the cable. Allow the product to cool down before storing or transporting.
■ Clean all foreign materials from the product. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store outdoors.
■ Cover the blade with the blade protector before storing the product or during transportation.
■ For transportation in vehicles, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.

MAINTENANCE

WARNING

Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, poor performance, and may void your warranty.

WARNING

Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service, bring the product to an authorised service centre. When servicing, use only original replacement parts.

WARNING

The blades are sharp. To prevent personal injury, exercise extreme caution when cleaning, lubricating and fitting, or removing the blade protector.

■ Switch off the motor, disconnect the product from the power supply, and make sure all moving parts have come to a complete stop before conducting any maintenance or cleaning work.
■ You only make adjustments or repairs described in this manual. For other repairs, contact the authorised service centre.
■ After each use, clean the product with a soft, dry cloth.
■ After each use, clean the debris from the blades with a stiff brush, and then carefully apply a rust-preventative lubricant before refitting the blade protector. Use a recommended rust-preventative lubricant spray to apply an even distribution and reduce the risk of personal injury from contact with the blades. For information about suitable spray product, check with your local authorised service centre.
■ Lubricate the blades lightly before use, if necessary, using the above method.
- Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working condition. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.

RESIDUAL RISKS

Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the following:

■ Injury caused by contact with the blades.
- The blade cannot be guarded while cutting. Keep the blade away from yourself and others. Cover it with the blade protector when the product is not in use.
■ Injury caused by vibration.
- Always use the right tool for the job. Use designated handles and restrict working time and exposure.
■ Hearing damage caused by exposure to noise.
- Wear ear protection and limit exposure.

RISK REDUCTION

It has been reported that vibrations from handheld tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome. Symptoms may include tingling, numbness, and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:

- Keep your body warm in cold weather. When operating the product, wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor

contributing to Raynaud's Syndrome.

■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician.

WARNING

Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.

DESCRIPTION

See page 128.

PARTS

  1. Rear handle
  2. Trigger
  3. Front handle
  4. Operator presence switch
  5. Guard
  6. Blade
  7. Blade protector

SYMBOL ON THE PRODUCT

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 1

Safety alert

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 2

Read and understand all instructions before operating the product, follow all warnings and safety instructions.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 3

Wear ear protection.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 4

Wear eye protection.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 5

Always hold the hedge trimmer with both hands when operating.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 6

Wear non-slip, heavy duty gloves.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 7

Remove plug from the mains immediately before maintenance or if cable is damaged or cut.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 8

Sharp cutting blades. To prevent serious injury, do not touch cutting blades.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 9

Do not expose to rain or damp condition.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 10

Beware of thrown or fl ying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m away from the operating area.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 11

Class II tool, double insulation

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 12

CE Conformity

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 13

EurAsian conformity mark

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 14

Ukrainian mark of conformity

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 15

The guaranteed sound power level is shown on this label by 98 dB.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL ON THE PRODUCT - 16

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI RHT4550HS - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Connect to power outlet.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Disconnect from power outlet.

RYOBI RHT4550HS - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 3

Parts or accessories sold separately

RYOBI RHT4550HS - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 4

Note

RYOBI RHT4550HS - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 5

Warning

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

DANGER

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION

Without safety alert symbol

Indicates a situation that may result in property damage.

SYMBOLE SUR LE PRODUIT

RYOBI RHT4550HS - SYMBOLE SUR LE PRODUIT - 1

Avertissement

RYOBI RHT4550HS - SYMBOLE SUR LE PRODUIT - 2

SYMBOL AUF DEM PRODUKT

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL AUF DEM PRODUKT - 1

Sicherheitswarnung

RYOBI RHT4550HS - SYMBOL AUF DEM PRODUKT - 2

OVERBELASTINGSBESCHERMING

TRANSPORT OCH FÖRVARING

SYMBOLER I DENNE MANUALLEN

RYOBI RHT4550HS - SYMBOLER I DENNE MANUALLEN - 1

DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA

natural_image Diagram of a hairpin with a lever and handle, showing motion direction (no text or symbols)

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 1

text_image 3

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 2

text_image 4 1 2

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 3

text_image p.131 p.132 p.133

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 4

natural_image Illustration of a diagonal tool cutting through decorative patterns with arrows indicating direction (no text or symbols)

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 5

text_image i ✓ ×

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 6

text_image Diagram illustrating a hand holding a chain with a warning symbol and a magnified view of the chain attachment.

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 7

natural_image Mechanical component diagram showing a rod with a curved end and an arrow indicating motion (no text or symbols)

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 8

text_image Diagram illustrating a hairpin tool with labeled parts and directional arrows indicating process flow.

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 9

natural_image Illustration of a hair shet machine with sparkles and a close-up of its tip, showing no text or symbols.

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 10

natural_image Simple diagram showing a plug with a curved wire and a vertical bar, with an arrow pointing left (no text or symbols)

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 11

natural_image Mechanical assembly diagram showing a lever mechanism with an arrow indicating motion (no text or symbols present)

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 12

text_image 3

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 13

text_image 4

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 14

natural_image Diagram of a cabinet with an arrow indicating clockwise motion, showing internal structure and a silhouette of a person (no text or symbols)

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 15

natural_image Simple diagram showing a plug with a curved wire and a rectangular block, no text or symbols present.

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 16

natural_image Mechanical component diagram showing a lever mechanism with an arrow indicating motion (no text or symbols)

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 17

text_image 3
English Français Deutsch Español Italiano
Product specificationsCaractéristiques produitProdukt-SpezifikationenCaracterísticas del productoCaratteristiche del prodotto
Electric Hedge TrimmerTaille-Haies ÉlectriqueElektrische HeckenschereCortasetos eléctricoTagliasiepi elettrico
ModelModèleModellModeloModello
Rated powerPuissance nominaleNennleistungPotencia nominalPotenza nominale
Rated voltageTension nominaleNennspannungTensión nominalVoltaggio nominale
No-load speedVitesse de rotationLeerlaufgeschwindigkeitVelocidad sin cargaVelocità senza carico
Blade lengthLongueur de la lameMesserlängeLongitud de la cuchillaLunghezza lama
Cutting capacityCapacité de coupeSchnittbreite DurchmesserCapacidad de corteCapacità di taglio
WeightPoidsGewichtPesoPeso
Vibration level (in accordance with EN 60745-1 and EN 60745-2-15)Niveau de vibration (selon EN 60745-1; EN 60745-2-15)Vibrationsgrad (gemäß EN 60745-1; EN 60745-2-15)Nivel de vibración (de acuerdo con EN 60745-1; EN 60745-2-15)Livello vibrazioni (in accordo con la direttiva EN 60745-1; EN 60745-2-15)
Vibration total valueValeur totale des vibrationsGesamtwert der VibrationValor total de vibraciónValore totale vibrazioni
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezza
Noise emission level (in accordance with EN 60745-1 and EN 60745-2-15)Niveau d'émission sonore (selon EN 60745-1; EN 60745-2-15)Geräuschemission (gemäß EN 60745-1; EN 60745-2-15)Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con EN 60745-1; EN 60745-2-15)Livello di emissione rumore (in accordo con la direttiva EN 60745-1; EN 60745-2-15)
A-weighted sound pressure levelNiveau de pression sonore pondéré-AA-bewerteter SchalldruckpegelNivel de presión acústica ponderada en ALivello di pressione sonora pesato A
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezza
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré-AA-bewerteter SchalleistungspegelNivel de potencia acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato A
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezza

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 18

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 19

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 20

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 21

Nederlands Português Dansk Svenska
Productgegevens Caracteristicas do aparelhoProduktspecifika-tionerProduktspecifika-tioner
Elektrische heggetrimmerCorta sebes elétrico Elektrisk hækkeklipper Elektrisk
ModelModeloModelModellRHT4550RHT5150
Nominaal vermogenPotência nominalMærkeeffektKlassad effekt450 W500 W
Toegekende spanningTensão nominalMærkespændingSpänning230/240 V ~ 50 Hz
Snelheid zonder ladingVelocidade sem cargaTomgangshastighedHastighet utan belastning1 600/min1 500/min
SnijbladlengteComprimento da lâmina KnivlængdeBladets längd500 mm
SnijcapaciteitCapacidade de corteSkærekapacitetTrimningskapacitet20 mm22 mm
GewichtPesoVægtVikt2,9 kg
Trillingsniveau (in overeenstemming met EN 60745-1; EN 60745-2-15)Nível de vibração (em conformidade com EN 60745-1; EN 60745-2-15)Vibrationsniveau (iht. EN 60745-1; EN 60745-2-15)Vibrationsnivå (enligt EN 60745-1; EN 60745-2-15)
Totale waarde trillingValor total da vibraçãoTotal vibrationsværdiTotalvärde för vibration3,6 m/s2
OnzekerheidIncerteza UsikkerhedOsäkerhet1,5 m/s2
Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met EN 60745-1; EN 60745-2-15)Nível de emissão de ruído (em conformidade com EN 60745-1; EN 60745-2-15)Støjemissionsniveau (iht. EN 60745-1; EN 60745-2-15)Bullerutsläppsnivå (enligt EN 60745-1; EN 60745-2-15)
A-gewogen geluidsdrukniveauNível de pressão sonora ponderada AA-vægtet lydtryksniveauA-vägd ljudtrycksnivå84,7 dB (A)
OnzekerheidIncerteza UsikkerhedOsäkerhet2,5 dB
A-gewogen geluidsniveauNível de potência sonora ponderada AA-vægtet lydeffektniveauA-vägd ljudeffektsnivå96,63 dB (A)
OnzekerheidIncerteza UsikkerhedOsäkerhet1,81 dB

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 22

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 23

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 24

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 25

Suomi Norsk Русский Polski Čeština
Tuotteen tekniset tiedotProduktspesifikasjoner XapakteristikiiAndelniaParametry techniczne Technické udaje produktu
Sähkökäyttöinen pensasleikkuriElektrisk hekksaks Электрический триммер-кусторезElektryczne nożyce do żywopłotówElektrický plotostřih
Malli Modell Модель ModelModel
MoottorintehoNominell effektНоминальная мощностьMoc znamionowaJmenovity výkon
NimellisjänniteNominell spenningНоминальное напряжениеNapięcie znamionoweJmenovité napětí
Nopeus ilman kuormaaTomgangshastighetХолостая скоростьPrędkość obrotowa bez obciążeniaRychlost naprázdno
Terän pituusBladlengdeДлина режущего полотнаDługość ostrzaDélka žací lišty
LeikkauskapasiteettiKlippekapasitetСокращение вместимостиSzerokość cięciaRezací kapacita
PainoVektBecMasaHmotnost
Tärinătaso (standardin EN 60745-1; EN 60745-2-15 mukaisesti)Vibrasjonsnivá (iht. EN 60745-1; EN 60745-2-15)Уровень вибрации (в соответствии с EN 60745-1; EN 60745-2-15)Poziom wibracji (zgodnie z normą EN 60745-1; EN 60745-2-15)Üroveň vibrací (v souladu s EN 60745-1; EN 60745-2-15)
Tärinän kokonaisarvoVibrasjon totalverdi Суммарное значение вибрацииŁączna wartość wibracjiHodnota celkových vibrací
EpätarkkuusUsikkerhetПогрешностьNiepewność pomiaruNejistota
Melutaso (standardin EN 60745-1; EN 60745-2-15 mukaisesti)Støyutslipsnivá (iht. EN 60745-1; EN 60745-2-15)Уровень шума (в соответствии с EN 60745-1; EN 60745-2-15)Poziom emisji hałasu (zgodnie z normą EN 60745-1; EN 60745-2-15)Hladina emise hluku (v souladu s EN 60745-1; EN 60745-2-15)
A-painotettu äänenpainetasoA-vektet lydtrykkniváУровень А-взвешенного звукового давленияA-ważony poziom ciśnienia hałasuHladina akustického tlaku vážená funkcí A
EpätarkkuusUsikkerhetПогрешностьNiepewność pomiaruNejistota
A-painotettu äänentehoA-vektet lydeffektniváУровень А-взвешенной звуковой мощностиA-ważony poziom natężenia hałasuHladina akustického výkonu vážená funkcí A
EpätarkkuusUsikkerhetПогрешностьNiepewność pomiaruNejistota

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 26

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 27

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 28

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 29

Magyar Română Latviski Lietuviškai
Termék müszaki adataiSpecificațiile produsuluiProdukta specifikacijasGaminio techninės savybės
Elektromos sövényvágóAparat electric de tuns gardul viuElektriskās dzīvžoga škēresElektrinės gyvatvorių karpymo žirklės
TípusModel ModelisModelisRHT4550RHT5150
Névleges teljesítményPuterea nominalăNominālā jaudaNominali galia450 W500 W
Névleges feszültségTensiunea nominalăNominālais spriegumsNominali įtampa230/240 V ~ 50 Hz
Üresjárati fordulatszámVítezā fărā sarcinăGreitis be apkrovimoGreitis be apkrovimo1 600/min1 500/min
Kés hosszaLungimea lameiAsmeņu garumsGeležtės ilgis500 mm
Vágási teljesítményLungimea de tāiereGriešanas dzilumsPjovimo talpa20 mm22 mm
TömegGreutateSvarsSvoris2,9 kg
Vibrációs szint (az EN 60745-1; EN 60745-2-15 szerint)Nivel de vibrație (în conformitate cu EN 60745-1; EN 60745-2-15)Vibrācijas līmenis (saskaņā ar direktīvas EN 60745-1; EN 60745-2-15 pielikumu)Vibracijos lygis (pagal EN 60745-1; EN 60745-2-15 standartą)
Vibráció teljes értékeValoare totalā vibrațieVibrācijas kopējais apjomsBendra vibracijos vertė3,6 m/s2
BizonytalanságIncertitudineNenoteiktībaNepastovumas1,5 m/s2
Hangkibocsátási szint (az EN 60745-1; EN 60745-2-15 szerint)Nivel emisie zgomot (în conformitate cu EN 60745-1; EN 60745-2-15)Trokšņa emisijas līmenis (saskaņā ar direktīvas EN 60745-1; EN 60745-2-15 pielikumu)Triukšmo emisiju norma (pagal EN 60745-1; EN 60745-2-15 standartą)
A-súlyozott hangnyomásszintNivel de presiune acusticā ponderatā AA-līmeņa skaņas spiediena līmenisA-svertinis garso galios lygis84,7 dB (A)
BizonytalanságIncertitudineNenoteiktībaNepastovumas2,5 dB
A-súlyozott hangteljesítményszintNivel de putere acusticā ponderatā AA-līmeņa skaņas jaudas līmenisA-svertinis akustinis lygis96,63 dB (A)
BizonytalanságIncertitudineNenoteiktībaNepastovumas1,81 dB

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 30

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 31

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 32

RYOBI RHT4550HS - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA - 33

The declared vibration value has been measured with a standard test method and may be used to compare one tool with another.

The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure.

The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.

Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure in the actual conditions of use, taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below.

  1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use.
  2. There is a possibility to extend for a part of the range of garden tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of the tools for extension of the warranty period is clearly displayed in stores and / or on packaging / and contained within the product documentation. The end user needs to register his/her newly-acquired tools online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of the data that are required to be entered online, and they have to accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
  3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to defaults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or being incorrectly connected. This warranty does not apply to:

– any damage to the product that is the result of improper maintenance –any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
-any damage caused by non-observance of the instruction manual
-any non CE product
– any product that has been attempted to be repaired by a non-qualified professional or without prior authorization by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
— any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, percentage of oil)
– any damage caused by external influences (chemical, physical, shocks) or foreign substances

—normal wear and tear spare parts

-inappropriate use, overloading of the tool -use of non-approved accessories or parts
—Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburetors

Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.

  1. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
  2. A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or tools become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the tool remain unaffected
  3. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

DECLARATION OF CONFORMITY

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Herewith we declare that the product

Electric Hedge Trimmer

Brand: RYOBI

Model number: RHT4550/RHT5150

Serial number range:

RHT4550: 46200501000001 - 46200501999999

RHT5150: 46200701000001 - 46200701999999

is in conformity with the following European Directives and harmonised standards

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010,

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,

EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012

Measured sound power level: 96.63 dB (A)

Guaranteed sound power level: 98 dB (A)

Conformity assessment method to Annex V Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC.

RYOBI RHT4550HS - DECLARATION OF CONFORMITY - 1

RYOBI RHT4550HS - DECLARATION OF CONFORMITY - 2

Todd Chipner

Sr. Director, Regulatory & Safety

Winnenden, Dec. 9, 2016

Authorised to compile the technical file:

Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10. 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - DECLARATION OF CONFORMITY - 3

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - DECLARATION OF CONFORMITY - 4

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 2

RYOBI RHT4550HS - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 3

RYOBI RHT4550HS - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 4

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 5

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 6

CONFORMITEITSVERKLARING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - CONFORMITEITSVERKLARING - 1

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Vi erklærer hermed, at produktet

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - 1

RYOBI RHT4550HS - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - 2

KONFORMITETSDEKLARATION

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - KONFORMITETSDEKLARATION - 1

SAMSVARSERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - SAMSVARSERKLÆRING - 1

SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 2

RYOBI RHT4550HS - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 3

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 1

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - 1

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - 1

DECLARATIE DE CONFORMITATE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Alexander Krug, Director General

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - DECLARATIE DE CONFORMITATE - 1

RYOBI RHT4550HS - DECLARATIE DE CONFORMITATE - 2

RYOBI RHT4550HS - DECLARATIE DE CONFORMITATE - 3

ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - 1

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Kinnitame, et see toode

Elektriline hekitrimmer

Mark: RYOBI

Mudeli number: RHT4550/RHT5150

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - VASTAVUSDEKLARATSIOON - 1

ATITIKTIES DEKLARACIJA

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - ATITIKTIES DEKLARACIJA - 1

IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 1

RYOBI RHT4550HS - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 2

RYOBI RHT4550HS - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 3

IZJAVA O SKLADNOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - IZJAVA O SKLADNOSTI - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - IZJAVA O SKLADNOSTI - 2

PREHLÁSENIE O ZHODE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - PREHLÁSENIE O ZHODE - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - PREHLÁSENIE O ZHODE - 2

RYOBI RHT4550HS - PREHLÁSENIE O ZHODE - 3

RYOBI RHT4550HS - PREHLÁSENIE O ZHODE - 4

UYGUNLUK BEYANI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 9, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI RHT4550HS - UYGUNLUK BEYANI - 1

RYOBI RHT4550HS - UYGUNLUK BEYANI - 2

RYOBI RHT4550HS - UYGUNLUK BEYANI - 3

RYOBI RHT4550HS - UYGUNLUK BEYANI - 4

EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license.

71364 Winnenden, Germany

0992007001001-05

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : RHT4550HS

Category : Hedge trimmers