RYOBI RCS36,  RCS36 - Gardening Tools

RCS36, RCS36 - Gardening Tools RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free RCS36, RCS36 RYOBI in PDF.

📄 248 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI RCS36,  RCS36 - page 14
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about RCS36, RCS36 RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Gardening Tools in PDF format for free! Find your manual RCS36, RCS36 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RCS36, RCS36 by RYOBI.

USER MANUAL RCS36, RCS36 RYOBI

CARACTERISTIQUES PRODUIT

English (Original instructions)

OPERATING INSTRUCTIONS

Thank you for buying a Ryobi power tool. Each Ryobi power tool is carefully tested and subjected to strict quality controls by TTI quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and enclosed documentation. The more careful you treat your Ryobi power tool, the longer it will provide dependable service.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING

RYOBI RCS36,  RCS36 - WARNING - 1

Reading the operating instructions will reduce the risk of injury.

RYOBI RCS36,  RCS36 - WARNING - 2

WARNING

Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

WORK AREA SAFETY

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an

extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a supply protected by a residual current device (RCD). Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

NOTE: The term "residual current device (RCD)" may be replaced by the term "ground fault circuit interrupter (GFCI)" or "earth leakage circuit breaker (ELCB)".

PERSONAL SAFETY

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust masks, nonskid safety shoes, hard hats or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Ryobi advise the use of chain saw clothing complying to class 1 (use for chain saws).
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

POWER TOOL USE AND CARE

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or

English (Original instructions)

these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many Accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool and accessories in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

SERVICE

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
If the replacement of line supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.

OTHER GENERAL WARNINGS

  • Know your power tool. Read owner's manual carefully. Learn its applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this tool.
  • Use the right tool. Do not force small tool or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use the tool for purposes not intended.
  • Protect your lungs. Wear a dust mask if operation is dusty.
  • Do not operate in poor lighting. Use the unit only in daylight or good artificial light.
    Pull the plug immediately if the mains or extension lead is damaged or severed.
  • Stay alert and exercise control. Watch what you are doing and use common sense. Do not operate tool when you are tired. Do not rush operation of the tool.
  • Check for damaged parts. Inspect your before every use. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
  • Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. Have defective switches replaced by an authorised service centre.
  • Do not operate this tool while under the influence of drugs, alcohol or any medication.
    The appliance is not intended for use by young or infirm persons.
  • Young children should be supervised to ensure that

they do not play with the appliance.

The use of an earth-leakage circuit breaker of residual current device in conjunction with this tool is recommended.
- Maintain the chain saw with care. Keep the cord clear of the chain at any time. Never carry the saw by the cord or pull on the cord to disconnect it from the socket.
- Chain tension. Make sure that the chain tension is correct, as specified in these instructions. Incorrect tension may cause the chain to disengage from the guide bar, which is extremely dangerous.
Power cord : if the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.
Extension cord. When an extension cord is used make sure:

(a) That pins on the plug of the extension cord are the same in number, size and shape as those of the plug on the saw.
(b) That extension cord is properly wired and in good electrical condition.
(c) That the wire size is large enough for the AC power rating of the chain saw.

CHAIN SAW SAFETY WARNINGSPPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS

  • Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
    Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done.
  • Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain.
  • Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury.
    Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw.
  • When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When the tension in the wood fibres

English (Original instructions)

is released, the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chain saw out of control.

Use extreme caution when cutting brushes and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.
- Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the chain saw always fit the guide bar cover. Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.
- Follow instructions for lubrication, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chains may either break or increase the chance for kickback.
- Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery and can causing the loss of control.
Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use the chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw for operations different than intended can result in a hazardous situation.
Causes and operator prevention of kickback

a) Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
b) Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
c) Pinching the saw chain along the top of the guard bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.
d) Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or Injury.
e) Kickback is the result of tool misuse and /or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:

1) Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback force. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw.
2) Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps to prevent

intended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations.

3) Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.
4) Follow the manufacturer's sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.

It is recommended to use a residual current device with a tripping current of 30mA or less.
- Ensure that the power cord and the extension cord of the chain saw cannot become entangled in branches or any other objects during the usage of the chain saw.
If you are an inexperienced user of the chain saw, you should practice cutting logs on a saw-horse or cradle before using the chain saw without these supporting tools.
- The chain saw has a high starting current and should be connected to a robust power supply. The chain saw should be connected to a power source with an impedance of Z_sysmax = 0.12 + 0.08 or less. Please consult your electricity provider or authority if necessary.

INTENDED USE

INTENDED USE

This chain saw is intended for use to cut wood pieces, trees and wooden logs in domestic use.

Do not use for any task other than those specified in the chapter 'INTENDED USE'. Furthermore, this product is not intended to be used for professional tree services.

RESIDUAL RISKS:

Even with the intended use of the appliance there is always a residual risk, which can not prevent. According to the type and construction of the appliance the following potential hazards might apply:

  • Contact with exposed saw teeth of the saw chain (cutting hazards)
    Access to the rotating saw chain (cutting hazards)
    Unforeseen, abrupt movement of the guide bar (cutting hazards)
    Flung out of parts from the saw chain (Cutting / injection hazards)
    Flung out of parts of the work piece
    Inhalation of work peace particles
    Skin contact with the fuel oil
    Loss of hearing, if no required ear protection used during work.

English (Original instructions)

SYMBOLS

Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product.

SYMBOLSNAMEEXPLANATION
Safety AlertPrecautions that involve your safety.
Class II toolTool in which protection against electric shock rely on double insulation or reinforced insulation.
Wet conditions alertDo not expose to rain or use in damp locations.
Read the operator's manualTo reduce the risk of injury, user must read and understand. "operator's manual before using this product."
Electric shock precautionRemove plug from the mains immediately if cable is damaged or cut.
Eye protectionAlways wear safety goggles or safety glasses when operating this product.
Ear protectionAlways wear safety ear protectors when operating this product.
LwA 107dBSound power levelGuaranteed sound power level is 107dB.
Safety Alert: Kickback dangerKickback is very dangerous and can result in serious injury. Always follow the instructions in this manual to reduce kickback.
Two hands operationAlways use two hands to operate the machine, don't use it with one hand.
CEConforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.
GOST-R conformity
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

English (Original instructions)

SYMBOLS

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOLSIGNALMEANING
![]('img_url')DANGERIndicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
![]('img_url')WARNINGIndicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
![]('img_url')CAUTIONIndicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.

SERVICE

Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORISED SERVICE CENTRE for repair. When servicing, use only identical replacement parts.

RYOBI RCS36,  RCS36 - SERVICE - 1

WARNING:

To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you read thoroughly and completely understood the operator's manual. Save this operator's manual and review frequently for safe operation and instructing others who may use this product.

RYOBI RCS36,  RCS36 - WARNING: - 1

WARNING:

Observe all normal safety precautions related to avoiding electrical shock.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

DESCRIPTION

Fig. 1

  1. Chain Brake
  2. Front Handle
  3. Oil Tank Cap
  4. Safety Lock-off Button
  5. Rear Handle
  6. Live tool indicatorTM
  7. Switch Trigger
  8. Oil Tank Sight Gauge

  9. Chain Tension Adjust Knob

  10. Sprocket Cover

  11. Knob w/nut
  12. Chain Bar
  13. Saw Chain

Fig. 2

  1. Safety Lock-off Button
  2. Spike
  3. Chain Cover

Fig. 3

  1. Sprocket
  2. Chain Tension Bolt
  3. Bar Guide
  4. Oil Outlet

Fig. 5

  1. Bar Groove
  2. Chain Drive Links
  3. Cutter

Fig. 9

  1. Felling direction
  2. Danger Zone
  3. Escape route

Fig.10

  1. Direction of fall
  2. Notch
  3. Felling back cut
  4. Hinge

Fig.11

  1. Limb cut
  2. Keep work off ground leave support limbs until log is cut
    Fig.12

English (Original instructions)

  1. Log supported along the entire length
  2. Cut from top (overbuck) avoid cutting earth

Fig.13

  1. Log supported one end
  2. 1st cut underbuck (1/3 diameter) to avoid splintering
  3. 2nd cut overbuck (2/3 diameter) to meet 1st cut (to avoid pinching)

Fig.14

  1. Log supported both ends

  2. 1st cut underbuck (1/3 diameter) to avoid splintering

  3. 2nd cut overbuck (2/3 diameter) to meet 1st cut (to avoid pinching)

Fig.15

  1. Bucking a log
  2. Stand on uphill side when cutting because log may roll

TECHNICAL DATA

UnitRCS1835RCS2040
Rated voltageV~ / Hz220~240/50220~240/50
Power ratingW18002000
Rated no-load speedm/s1313
Cutting lengthmm350400
Chain brakes< 0.15< 0.15
Chain stops< 0.15< 0.15
Chain oil tank capacityml200200
Weight (with guide bar, chain and empty tank)kg5.15.2
Emission sound pressure level LpAdB(A)9595
Uncertainty KpAdB(A)33
Sound power level LWAdB(A)104104
Uncertainty KWAdB(A)33
Guaranteed sound power level LWA(G)dB(A)107107
Vibration total value an (no load work mode)m/s25.75.7
Uncertainly Km/s21.51.5

Remarks to the specifications:

The declared vibration value has been measured with a standard test method and may be used to compare one tool with another.
The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure.

RYOBI RCS36,  RCS36 - Remarks to the specifications: - 1

Warning:

The actual vibration values during use of the tool can be different from the above stated and are depending on the use of the tool; and

Of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

English (Original instructions)

CHAIN & BAR INFORMATION

ModelChainBar
RCS1835Carlton N1C-BL-52E SK BCarlton 14-10W-MHC UNB Y
Oregon 91PJ052XOregon 140SDEA041
Oregon 91PJ052XCarlton 14-10W-MHC UNB Y
Tri-link JL9d-3*52Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B
RCS2040Carlton N1C-BL-56E SK BCarlton 16-10W-N156-MHC
Oregon 91PJ056XOregon 160SDEA041
Tri-link JL9d-3 x 56Tri-link DCR16C-050-Y56LD

Note: Chain must be fitted with bar according to above combinations.

SPECIAL PRODUCT FEATURES

The product is using a special safety wrap-spring chain break mechanism to stop the chain within one tenth of a second if the chainbrake is engaged or the trigger is released.
The saw chain's safety drive links are designed to reduce the risk of kickback.
Large chain brake element. In case of a "kickback, the chain brake is pushed forward" by the back of the operator's hand and trips the quick brake of the chain saw.
The lock-off Switch with lock to protect against unintentional start of the chain saw.
The unique Ryobi Live tool indicator™ indicate the good connection with the power supply.

COMMISSIONING

Assembling the chain bar and saw chain

RYOBI RCS36,  RCS36 - Assembling the chain bar and saw chain - 1

Pull the mains plug out of the socket. Wear protective gloves.

■ Unscrew the knob w/nut and remove the sprocket cover. (Fig. 3)
The saw chain should face in the direction of chain rotation. If they face backwards, turn the loop over. (Fig. 4)
- Place the chain drive links into the bar groove. (Fig. 5)
Position the chain so there is a loop at the back of the bar.
Hold the chain in position on the bar and place the loop around the sprocket and make sure it is correctly mounted. (Fig.6)

  • Swing the chain tension adjust knob, turn the chain tensioning bolt clockwise until the saw chain is correctly tensioned. While the bolt is being tightened, the chain bar must then be pushed upwards, check chain tension again, do not tension the chain too tightly (Fig. 7)
  • Replace the sprocket cover on top and tighten gently with the knob w/nut.

Note: the saw chain is correctly tensioned if, in the middle of the cutter, it can be lifted 3mm to 4mm from the cutter upper edge. Starting the saw again with a new saw chain, allow it to run in for 2 3 minutes.

RYOBI RCS36,  RCS36 - Assembling the chain bar and saw chain - 2

WARNING:

After the run-in time, check the chain tension and retighten the chain if necessary.

Chain&Bar lubricant

The chain saws are delivered without any oil in the oiltank. Prior to initial operation of the machine, the oil tank must be filled with lubricating oil.

Ryobi bar and chain lubricant permits chain saw operation at temperatures as low as -15^ .

To refill the chain & bar lubricant the cap on top of the oil tank needs to be removed. When filling the oil in, ensure that no dirt gets into the oil tank. The oil level can be monitored at the oil sight gauge. One filling of the oil tank (capacity 0.2l) is sufficient for 25~40 minutes chain saw operation.

Checking chain lubrication

If the saw chain is running dry (i.e. without lubricant), the cutter and saw chain can be damaged. It is therefore essential to check the oil level in the oil sight gauge frequently and every time before starting to use the chain saw.

English (Original instructions)

RYOBI RCS36,  RCS36 - English (Original instructions) - 1

WARNING:

Never work without chain lubrication!

To prevent dirt getting inside the tank, clean the oil tank cap before opening. Check the contents of the oil tank during sawing work by checking the oil gauge. Close the oil tank cap tightly and wipe away any spills

Chain Brake

The integrated chain brake brings the saw chain to a standstill within 1/10 of a second if:

  • The chain brake in front is pushed to its forward (engaged) position or during work with the chain saw with the back of the operator's hand (due to a kickback) pushing the chain brake forward, or
  • The chain saw is switched off by releasing the trigger

If the chainbrake is engaged (i.e. the chain brake guard is pushed to the front) do not try to start the chain saw or actuate the trigger switch.

RYOBI RCS36,  RCS36 - Chain Brake - 1

WARNING:

Before operating the chain saw, always check that the chain brake is in perfect working order (by actuating the hand protection and releasing the trigger). Have the machine repaired if braking time is lengthened.

Mains connection

RYOBI RCS36,  RCS36 - Mains connection - 1

WARNING:

Before plugging in, check to see that the rated mains voltage and mains frequency, as stated on the rating label, match your power supply.

WARNING:

Prior to starting work, check the mains connection cable and extension cable for damage. Only use mains connection cables and extension cables in perfect condition.

RYOBI RCS36,  RCS36 - WARNING: - 1

WARNING:

The electrical system to which the chain saw is connected should be equipped with a differential current safety switch (with a max. of 30mA release current).

It is advisable to use the cord retainer in the back handle of the chain saw to avoid accidental disconnection of the power supply.

BEFORE OPERATION

In order to prevent kickback, please follow these safety instructions:

  • Never cut with the tip of the chain bar! Be careful when continuing cuts you are already working on!
    Always start cuts with the chain saw already running.

Make sure that the saw chain is always properly sharpened.
- Never cut through more than one branch at a time! When lopping off branches, be careful not to touch any other branches.

a) When cross-cutting, pay attention to trunks standing very close to each other. If possible use a sawing trestle.

Transporting the chain saw

Before transporting the chain saw, always remove the plug from the power socket and slide the chain cover over the bar and chain. If several cuts are to be performed with the chain saw, the saw must be switched off between cuts.

Chain guard (Fig. 2)

The chain cover must be clipped onto the chain and bar as soon as the sawing work has been completed and whenever the machine has to be transported.

OPERATION

RYOBI RCS36,  RCS36 - OPERATION - 1

WARNING:

Wear eye, ear and body clothing protection while using your saw. Ensure the oil tank is full before use.

Releasing the chain brake

To be able to use the chain saw again, the saw chain must be unlocked, firstly switch off the saw release the on/off switch completely and then pull the chain brake back towards the back of the chain saw until it locks into place. The chain will now move when it is switched on.

Holding the chain saw (Fig. 8)

Always grip both handles with the thumbs and fingers encircling the handles. Ensure that your left hand is holding the handle so that your thumb is underneath.

Using the chain saw

Always be sure of your footing and hold the chain saw firmly with both hands while the motor is running.

Felling a tree (Fig. 9)

When bucking and felling operations are being performed by two or more persons at the same time, the felling operation should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the

English (Original instructions)

utility company should be notified immediately.

The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled an escape path

An escape path should be planned and cleared as necessary before cuts are started. The escape path should extend back and diagonally to the rear of expected line of fall as illustrated in Fig. 9.

Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which may the tree will fall.

Remove dirt, stones, loose bark, nails, stapes and wire from the tree.

Notching undercut (A notch cut in a tree to direct the fall) (Fig.10)

Make the notch 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of falls. Make the lower horizontal notching cut first, this will help to avoid pinching of either the saw chain or the guide bar when the second notch is being made.

Felling back cut (the final cut in a tree felling operation, made on the opposite side of the tree from the notching undercut) (Fig.10)

Make the felling back cut at least 50mm higher than the horizontal notching cut. Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut. Make the felling back cut so enough wood is left to act as a hinge. The hinge wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong direction. Do not cut through the hinge. As the felling cut gets close to the hinge, the tree should begin to fall. If there is any chance that the tree may not fall in the desired direction or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling back cut is complete and use wedges of wood, plastic or aluminium to open the cut and drop the tree along the desired line off all. When the tree begins to fall remove the chain saw from the cut, stop the motor, put the chain saw down, and then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing.

  • Limbing a tree (Fig.11)

Limbing is removing the branches from a fallen tree. When limbs, leave larger lower limbs to support the log off the ground. Remove the small limbs in one cut. Branches under tension should be cut from the bottom up, to avoid binging the chain saw.

  • Bucking a log (Fig.12-15) Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet. When possible the log should be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks.

Follow the simple direction for easy cutting:

a) When the log is supported along the entire length, it is cut from the top (overbuck). (Fig.12)
b) When the log is supported on one end, cut 1/3 of the diameter from the underside (underbuck). Then make the finished cut by overbucking to meeting the first cut. (Fig.13)
c) When the log is supported on both ends, cut 1/3 of that diameter from the top(overbuck). Then make the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut. (Fig.14)
d) When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log. When cutting through, to maintain complete control, release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles. (Fig.15).
Do not let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the motor before moving from tree to tree.

MAINTENANCE

(Fig. 16-21)

Chain Sharpening

When the chain penetrates into wood with difficulty, it needs sharpening as follows:

Put the chain under tension.
Fasten the bar in a vice so that the chain can slide.
Fasten the file to the file holder and place it on cutter at a 35^ angle.
File with forward strokes only until all the worn out part of the cutting edge is taken away.
- Count the number of strokes given to the cutter taken as a reference basis and file away for the same number of strokes on all other cutters.
If after sharpening a few times, the depth gauge protrudes from the template, you must reset its level use a flat file.
Finally, round off the depth gauge.

NOTE: We advise you to have the deep or important

English (Original instructions)

sharpening carried out by a service agent who is equipped with electric sharpener.

GUIDE BAR MAINTENANCE

  • When you have finished working, clean out the groove and the oil passages, with a scraping hook.
    Periodically trim the sides of rails using a flat file.
    If not done in the long run, the featheredges might break away and damage the bar.
    If one rail is higher than the other one, it is necessary to make it even with a flat file and then smooth them with a file or fine grain abrasive paper.

ACCESSORIES OR REPAIR PARTS

Use only genuine Ryobi accessories or repair parts.

If you need any accessories, check with your dealer.

The main accessories (Chain & Bar) are listed in the specifications section earlier in this manual.

ModelChain & Bar
RCS1835Carlton Chain N1C-BL-52E SK B & Carlton Bar 14-10W-MHC UNB Y
Oregon Chain 91PJ052X & Oregon Bar 140SDEA041
Oregon Chain 91PJ052X & Carlton Bar 14-10W-MHC UNB Y
Tri-link Chain JL9d-3 x 52 & Tri-link Bar DCR14B-050-3/8LP-52-B
RCS2040Carlton Chain N1C-BL-56E SK B & Carlton Bar 16-10W-N156-MHC
Oregon Chain 91PJ056X & Oregon Bar 160SDEA041
Tri-link Chain JL9d-3 x 56 & Tri-link Bar DCR16C-050-Y56LD

DISPOSAL

RYOBI RCS36,  RCS36 - DISPOSAL - 1

RYOBI RCS36,  RCS36 - DISPOSAL - 2

Power tools and accessories contain large amounts of valuable resources and plastics that can be recycled. Waste electrical products should not be disposed of together with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

Even with the intended use of the appliance there is always a residual risk, which can not prevent. According to the type and construction of the appliance the following potential hazards might apply:

  • Contact with exposed saw teeth of the saw chain (cutting hazards)
    Access to the rotating saw chain (cutting hazards)
    ■ Unforeseen, abrupt movement of the guide bar (cutting hazards)
    Flung out of parts from the saw chain (Cutting / injection hazards)
    Flung out of parts of the work piece
    Inhalation of work peace particles
    Skin contact with the oil
    Loss of hearing, if no required ear protection used during work.

SYMBOLEN

  1. Valrichting
  2. Inkeeping
  3. Velzaagsnede
  4. Scharnier

VEDLIKEHOLD AV SVERDET

USCHOVEJTE TYTO POKYNY

POPIS

Obr. 1

HNCtpymeHTa H/INn He npabnIbHbIX OepaOnHHbIX
npoceDyp INn ycNoBn, N MOxHO n36eRaTb,
PnKpeJIy HaIeXaUne PpeOCTOpOXHOCTN KaK
yKa3aHO HNXe:

1) O6cIyJxNtB yCTOuHByU BlaCTb, C 60JIbIaMn IaIbIaMn, I naJIbIaMn, OKpyXaHOzIMn pyuKn, O6eIMn pyKamn Ha nIne n NOMEuaTb BaWeT eLo n pyKy, UTO6bl IO3BOJNTb Bam COnpOTNBraTbcS cIIe OTdauN. CIna OTdaun MoKeT ynpabLaTbcr OepaTopoM, ecn HndIeXaUne PpeOcTOpOXHocTn npinraTbI. He OTnyCTnte ZenHyIO nnly.
2) He nepeha npraTaB n He pe3aTb BbIe BbICOTbl Pteya. Ero nOMoCb npedOTbpaAaET HnpeHaMepeHHb I BXOD hAKOHeuHnKa B KOHTK, n PO3BOJAE TnyUe KOHTpOB OTHOCTeBHO PINbl B HEOXNuHaHHbIX CNTyaCunX.
3) TóIbKO IcNoJIb3OBAbT 3aMeHbI IuHbI IeENyka3aHHbIe I3rToBHTeIeM. HenpaBnJIbHbIe 3aMeHbIuHbI IeEN MOrTy IpruHNrTb IOnOMKy IeEN / IJNOTdauY.
4) Cnéduyute 3a oboctpeneHem n3rotobnteJI, n HnctpykUOn OBcIyXuBaHnДJI cEN, yMeHbShaOuJa BbICOTy 7a6JHOHa rJy6HbIMoKET BECTN K yBeJInuEHNIO OTdauN.

DoponHeHne

a) PeKOMeHdaZnI yJN IcNoJIb3OBAHnI OCTaTOUHOro TeKyuIero yCTpOiCtBa C NOTOKom IpeMeHHoro Toka 30MA nIIM MeHbIe.
6) PeKOMeHDoBaHo, yTo6bI o6OpyIDoBaHne 6blIO CBra3aHO C NoCTaBkoI f YTO He3aBnCmMa IIN MeHbWee KOJIInueCTBO Zsysmax=0.12+0.08j. PeKOMeHdyUOT NOJb3OBaTeJIa, yTo6bI KOHCyJIbTnPoBAtbcr C NOJHOMOChEM NoCTaBKn EcJI N HeO6xOdIMo.
B) YCTaHOBnTb, YTO6bl NOMeCTnTb IHHyp TaK, YTO6bIOH He 6blI NOIMaH Ha OTDeJIeHNJx I.T.I., B TeYeHne Cpe3a.
r) PekomeHdaZna, YTO nepBbI-pa3OBbI NOlb3ObaTeJIb DOJKeH dJa MHHMaJIbHOINpaKTUN, cpe3aTb 6peBHa NIIOn Ha KO3Ne IIN KONbI6eN.

OBJACTb IPIPMEHEHNA

OBJACTb IPNMEHEHNA

3Ta ZenHnA NIIa PnpHa3HaueHa DnI NIIeHn NIIOMaTePnAIOB, DepeBBeB IN 6peBcH B 6bITOBbIX CJIeX. He IcNoIb3yIte yCTpoiCTBO dIg KaKx-1N6O dpYrNX cIeN, KpOme OnPcAnHbIX B pa3dJe «HA3HAUEHNE». KpOme TOrO, DaHHoe yCTpoiCTBO He npEHa3HaueHo dIra NcNoIb3OBAHnI PpOfecCNOHaJIbHbIMN Cnyj6aMn O3eJIeHHeNIA.

БудытBECEГДA OCTOPOЖнь!

ДамkeВслуаe ИСпОЛьЗОВАнЯ ДaHHORO yctpoIcTBA

No Ha3HaueHnIO, npi 3KcNJIyatauyn yCTpoiCTBO BceIda ocTaeTcOaChbIM. B 3aBncmOCTn OT Tnpa N KOHCTpykun yCTpoiCTBa onaCHOCTb npeiCTaBJAre TcJeDyUoee.

KoHTaKT C OTKpbITbIMN 3y6bMaM NINlbHOI cENI (OnaCHOCTb IOnyuYeHnI NOpe3OB)
CoppNKoCHOBeHne C BpaUaIOUeIcR NJIbHOJ cIeIbIO (ONaCHOCTb IOnyUeHnI NOpe3OB)
Bhe3aHoe pe3Koe DnIXeHne PINbHOI 1INbI (onachoctb nOlyuyeHna Iope3OB)
OtpbV ZaTei NJIbHOI cENI (OnaCHOCb IOnyueHnnape3OB/KoJOTbIX paH)
BbIbIpcuacteO6pa6aTbIbAemOrMaTePnana
Bdbyxahne yactnuc o6pa6aTbIbAmoro mATEpnaJa
Понадане macla Ha koxhble nokpoBbl
Uxydshene cnyxa B cnyae OTCyTCTBnB BO BpeMa pa60tbi Heo6xOIMbIX CpeIcTB 3aIITbI OprAHOB cnyxa.

Pycckni (IepeBOiN3 IepBOHaayalbHbIX INHCTpyKcni)

CNMBOJIbI

HeKoTOpbIe n3 cIeNyUOxN CmBBOJOB MOryT nCnOJIb3OBAtbcra Ha 3ToM nHCTpyMeHTe. IoxaJIyIcTa, n3yUHTe nx, n3yUHTe nx 3HaueHne dIg 6e3OpaCHoro DeIcTBn 3TOr n3dEInn.

UTo6bI n36eRaTb cepBe3HOrO nepcoHaJIbHOrO yUepeBa, He DeJaTe NOnbITky K NcNoJIb3OBAHnIO 3TOrO n3DeJnI, POKA Bbl HE YHTaTe NOnHOCTbIO IPOMeTe NOnHOCTbIO pyKOBoIDCTBO ONEpApota. 3KoHOMbTe pyKOBoIDCTBO 3TOrO ONEpApota I O6paUaIteCb YactO, dIy 6e3OpacHOrO DeiCTBnI INHCTpyKTIpOBaHnI Dpyrnx, KTO MOKeT NcNoJIb3OBAtB 3TO n3DeJInE.

RYOBI RCS36,  RCS36 - CNMBOJIbI - 1

PPEyPPEKDEHNE:

CobnIaTbBce HopMaJIbHbIe npEOCTOpOxHOCTn 6e3oNaCHOCTN, CBraHHbIE cyXODOM OT 3NeKtpuYeCKOrO ydapa.

COXPAHNTb 3TN INHCTPYKCUIN

ONICAHNE

Pnc.1

  1. Topm03 Lenn
    2.Передnia ручka
    3.Kpbioka Maclenknienn
  2. Khonka 3amka 6e30nachoctu
  3. TbIIOBa Rpyka
    6.Инданкатор кильы
    7.Пусков ВьikлочаTeь
    8.Ша вда Маленки
  4. Khonka HaJaDKn HaTjaKeHna ZeHN
  5. KpbIuKa IueTepeHKn
  6. Khonka w/6oIta
  7. Μινηλεπη
  8. ζεnb ΠηλbI

Pnc.2

  1. KhoNka 3aMka 6e3OpNaChOCTn

15.卍n
16.ПokpbTneLeenn
Pnc.3
17. Lienhoe konleco
18.3aDbVnKka HapxKeHnOcTn Lepn
19. RykoBODaJshaIiHa
20. MacJrHbBbXoD

Pnc.5

21.YrnybJIeHneIuHbI
22. 3BembЯДВигатеileЦeпeн
23. Pešak

Pnc.9

  1. HanpaBJIeHne paIeHnJ
  2. Onachna 30ha
    26.3aapanohBbIXoD

Pnc. 10

  1. HanpaBJIeHne naJeHnA
  2. Metka
  3. 3aДнй срeз паденя
  4. CtepkHeh

Pnc. 11

  1. Pa3pe3 oTpoCTka
    32.ДерхиTe pa60Tu OT 3eMnOCTaBJIeHHbIMN BeTKaMn Дя подерхкн 6peBHa cpe3a

Pnc. 12

33.Брвно,пдерханhoe по плноДинHe
34. Cpe3 OT BepuHbI (HaIpe3) n36eRaTb Cpe3a 3emn

Pnc 13

35.Бревно,пдержанhoeсоньсторы
36. 1bI cpe3 (1/3 dnaMeTpa) yTo6bl n36eRaTb packaJIbIBaHnIa
37. 2oI cpe3 NaIpe3 (2\3 dNaMeTpa) UTO6bI BCTpeTntb 1bI cpe3 (IIa N36eKaHnIuNka)

Pnc14

38.БpeBHO,ПОДДерЖанHоeсДВуХ KOHIOB
36. 1bI cpe3 (1/3 dHaMeTpa) yTo6bl n36eRaTb packaJIbIBaHnIa
37. 2oI cpe3 NaIpe3 (2\3 dNaMaTePa) UTO6bI BCTpeTntb 1bI cpe3 (IIra N36eKaHnna IuNkA)

Pycckni (IepeBOiN3 IepBOHaayalbHbIX INHCTpyKcni)

Pnc15
39. Pacnnil 6peBHa
40. StoTb Ha cToPoHe nOdbema npi Cpe3e, NotOMy UTo 6peBHO MoKET KaTtbcra

TEXHINUeCKNE XAPAKTEPNUCTNIK

CNEUJAHbIEOCOSEHHOCTN N3DEJIY

CneuaJIbHaJa 6e3OaNCHocTb IppyHnHjaa BepeBka oBeptKn TOpMo3a Zem. B " Cnyuae OTdauH nIi ecnn CnyCKOBoM MExaHn3M BbInyuSeH, " UnpKylbHaJ NIIa npNbBaet B 6e3JeNCTBVe B npedeJax 1/10 (!) I3 cekyHdbI.
PacnIOBka cenbIO C 6e30napochtbIO BeNyuei CBa3N yMeHbShaET pNCK OTdaH.
BolbwoI anemt Topmo3a cenn. B cnyae " otdaun Topmo3 cenn BBIDBnHyT Bnpei 3aHne YacTBIO pykn OnepaTopa I npVBOD b6ictpbI TOpMo3 cenHOIINbl.
BbIKJIouaTeIb C 3aMKOM, YTO6bl 3aUHTNb IpOTNB HeymblJeHHoro Hauana LcENHO nnbl.
■ KINBOH INDINKATOP yka3bIbaet XopoUee coeINHeHneT c NITAHnEM.

YKOMПЛЕКТOBAHNE

C6opka shnblcenn n cenn nnilbI

RYOBI RCS36,  RCS36 - C6opka shnblcenn n cenn nnilbI - 1

BbITaHInTe 7TeNceIb MaHcTpAIN n3 rHe3da. HaDeBaTb 3aunTHbIe nepuATKn.

OTBHTb KhoNky w/6oJTa, u ydaJIte nokpbITne cenHoro kOJeca. (Pnc. 3)
Lcenb nIJIbI DOnJXHa CToaTb HAnpaBHeHn BpaUeHnA ceHn. EcIn OHa cToiT Ha3aI, nepeBopauBaIOT peTIO. (Pnc. 4)
Pa3mecnte cB3n DvraTeJeIe IeNe B yry6JIeHne 1nnbl. (Pnc.5)
IOMeCTnTe cenb KaK NMeetcra netTBA 3aDHey qactu
■ПювебиTe ueNB b NOLOXeHn Ha ⅢHHe,И pa3MeCTIte neTJIIO BOKpyr ueHOrO KOleCa,И ydoctOBepHTecb,чTo OHO npaBnIbHo yctaHOBNeHo. (Pnc.6)
KauaTeCb HnprJKeHNoCTb cen peYnpyeT KhoNk, NOBopaUNBaET cENbHaTJKeHne, 3aDbNkKy no yacobO CTpeJIke Noka NiJa, He B - npabINbHOM HaTJKeHN. B To BpemKa Ka 3aDbNkKa HnprJaetc, UInHa cEN dONKeHa TOrda 6bIT bblDnHyTa BBepx, nPoBeprTa HnprJKeHHocTb cENn ChOba, He DeJaIte HnprJKeHHocTb cENn CInlSkOM CInlbHoN (pnc.7)
3aMeHnTe NOKpbITne cENHOro KOleca Ha BepuHHe, HAnprrnte MrgkOc KhoNkoW/6oNTa.

NOD HnprjKeHHocTbIO DOJXHbI 6bITb Cpe3aHbI OT OCHOBaHn, n36eRaTb TOJyKa CEHNHO nnbl.

Pacnil 6peBHa (npoeecc kpcta, cope3a cy6lenHoro DepeBa nn 6peBHa B dInHy) (Pnc. 12- 15) Pacnil cpe3aet 6peBHO bDInHy. 3TO BaXHo ydoCTOBepntbca,yTO Ba7a onopa yctOuHBA, n Ba7 BeC paBHomepno pacnpdeJen Ha oBox Horax. Korda HxH0 6peBHO DoJxH0 6blbIbNHO IIOdEpaHNO npn IOMOUs qHeOB, pernCTPOB INI IOCTaBN.

CneyuTe 3a npocbIM pykoBOIDCTBOM IJIeKoro cpe3a:

a) Koriga 6peBHO NOДeprJkaHO NO NOJIHoiДПИHe, cpe3aTb OT BepuHbI (cBepxpacnIOBka). (Pnc. 12)
6) Korda 6peBHO NOДeрЖаHO Ha OДHOM KOHcE, cpe3 1/3 dIaMeTpa OT HIXHeN CTOpObI (nope3). Torda DeIaNTeOKOHcAteJIbHbI CnIN Ha BCTpeUy NepBOrO cpe3a. (Pnc. 13)
B) KOrIa 6peBHO IOdIepJxHo Ha o6oIx KOHcax, cpe3 1/3 dIaMeTpa OT BepuHbI (CBepxpacnIOBka) DeIaTb OKOHaTeIbHbI IOdpe3 Ha BCTpeCy nepBoro cpe3a 6OJIeE HN3KIM 2/3, YTObI BCTpeITb IepBbI Cpe3. (Pnc. 14)
r) Прп расиловke Ha NaKIOHe CTOЯТь Ha BO3BbISeHHoCTN, YTO6bl Cpe3aHnHa Yaactb He HAKATINacb Ha Bac. Прп сpe3e obecneuHTь NOHbI KOHTpoIb, He BbIpyckaTb pejxUee DaBJIeHne Do KOHca cpe3a, He paccna6Pb TaB 3axBaT Ha pykax ZeHNoI nIIbl. (Pnc.15)

He n03B0JyTb cenN BXOHTb B KOHTaKT C 3eMJIeI. NocJe 3aBepseHnra Cpe3a, Xdnte, Noka cenb nnblb OCTaHOBnlaCb npexde, Yem Bbl nepemeaaete cenHyo nJy. Bcerda OCTaHOBnTe DBratel neped nepemeueHnem OT depeBa do DepeBa.

OECJYXINBAHNE

Pnc. (16-21)

3atouka Lenn

Kordaeeneb HxkdaetcB nprHnyKeHHnYepe3 dpeBeCnHy TeueHne Cpe3a,OHa HxkdaetcB 3aTOUKe CNeIOBaTb:

HaTayHyb cenb do oOocTpeneia.
3aKpeNITe 6ap B HeIOCTaTKe TaKIM O6pa3OM, YTO cIb MOXET CKOJIb3NTb.
■Пикpeniteфайкдержateлюфайna npa3mecnte 3TOHa pe3akeB35yrny.
■Файловаьпегдимудами рoka BCE, n3haшиваюшесячаси пегдени Краубраны.
■Пересчтайу чино ударов, пэрочтавленихpeзakу,ВЗЯТOMУ КК Спразвоче OCHOBAнe, Ипэрочтавытей takoe щсно ударов на BCex ДPyгinxpeзakax.
Ecnn nocne o6octpeHn HeckOblko rnybHomepoB TopaT OT 7a6NoHa, Bbl DoJxHbI CHOba yCTaHOBtB eRo yPoBeHb IcNoJIb3yA DByXMePbHb IqaiJ.
HaKoHeu, 3aKpyrIneTe rny6bHOMep

ПРИМЕЧАНЕ: Мbl coBetyem Bam Imetb ng6okoe

Pycckni (IepeBOiN3 IepBOHaayalbHbIX INHCTpyKcni)

IINBaJXHoe 06OCTpeHne, BbIIOJIHeHHoe aReHTOM 06cIyXnBaHn, KTO 06OpUdoBAn 3JIeKTpUYeCKo 3aToUkO.

OBCJYKXBAHNE HANPABJIIOUJII IINHbI

Korda Bbl 3aKOHyHJIN pa6oTaTb, YnCTnTb yrny6JIeHne n HeΦTЯHbIe pOxOДbl, C KpOkOM OYnCTKn
■Периондуескп постpoиTe CTOPOHbI peьсOB, И спользуюши плоский д.
Ecn He cdeNaHO npuOnIro pa6Ote, "Bek nepa" Mo6bl Nomatb n NobpeKdaTb uHy.
EcnOINpeIbC BbIe, Yem dpyroH, Heo6xOIMO DeIaTb 3TO DaJce C PINOCKM paIOM n 3aTeM npnIJaXnBaTb nx C paIOM nnPnIgpaHHO 6ymaroi.

3aNoJIHeHne MacJa B cIeN

YTo6bI npedOTBpaaTb rpa3b, noJyauHouBHyTpEHHIOU
yactb pe3epByapa uCTnTe KpbIuKy HeoTahOH CNTepHbI
peed OTkpItnEM. PpOBepTe cOePkaHne HeoTahOH
CNTepHbIB TeueHne pacnHIOBKn PpOBepra MaCJIaHyO
Ukany. 3akpoiTte KpbIuKy HeoTahOH CNTepHbI, CUNbHO I
cotpnte lioble npoHTnA.

ПИHAДЛЕХHOCTN ИЛN 3APIACHBIEЧАNTI

IcnoJIb3yIte ToJIbKO IOdIIINHbIe Ryobi npHaIeXHOCTn IIN 3aNaChbIe YactN

EcnBbI HxKdaeTecb B IIObIx PpINHaIJIeXHOCTaX, pOBepbTe C BaIIM dIInepOM. IJaBHbIe PpINHaIJIeXHOCTn (Cenb N Shnbl) - KaK HIXKe:

HnctpymehTb MOU IN PnHaIeXHOCTN COePxAt 6oJIbJooE KOJIInueCTBO ueHHbIX pecypcoB IN IJaCTMaCC, KOTOpbl E MOrY T 6bITb Nepepa60TaHbl.

BEZPIECZENSTWO W MIEJSCU PRACY

a) Mielese pracy musi byc utrzymywane w czystosci iOCRbrze oswietlone. "Zagracone" i slabo oswietlone..., mejejsca to czesta przyczyna zranien.
b) Nie wolno uruchamiać urzadzen elektrycznych w.),规模最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. 最大,最喜欢的人. (2017 秋・上海中考)
c) Podczas uzywania narędzi elektrycznych sąȩz utrzymywać osoby postronne i;dzieci z dala od.),规模最大spracy. Odwrócenie uwagi operatora moż spowodowej utrata kontroli nad urzadzeniem.

ZASADY BEZPIECZENSTWA DOTYCZACE PRADU ELEKTRYCZNEG

SIGURNOST RADNOG PROSTORA

a) Neka je radni prostor Čist i dobro osvijetljen. Prenatrpani i mračni prostori izazivaju nezgode.
b) Ne radite alatkama na struju u eksplozivnoj atmosferi, kao sto je prisutnost zapaljivih tekućina, plinova ili prasine. Elektrčni alati iskre sto moze zapaliti prasinu ili pare.
c) Neka djeca i promatrači budu podalje kada koristite elektricnu ataku. Odvlačenje pažnje要考虑 izazvati gubitak kontrole.

MJERE SIGURNOSTI S ELEKTRICNOM STRUJOM

a) Utikač elektricnog alata mora odgovarati utičnici. Nikada ni na bilo koji način ne modificirajte utikač. Ne koristite bilo kakav adapter utikač s alatkom koja ima uzemljenje. Utikač koji nisu preinačeni i koji odgovaraju utičnici smanjit ce rizik od elektricnog udara.
b) Izbjegavaje dodir tijela s uzemljenim povrsinama, kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Povecava se rizik od elektricnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno.
c) Ne izlažite elektrčne alatke kiši niti vlažnim uvjetima. Ukolko voda prodre u elektrčnu alatku povećava se rizik od elektrčnog udara.
d) Nemojte nepravilno koristiti priključni kabel. Nikadane koristite kabel za nošenje, vučenje ili iskapçanje elektricne alatke. Čuvajte kabel podalje od izvora toplote, oštrih ivica iliPokretnih dijelova. Oštećeni ili zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektricnog udara.
e) Kada koristite elektricnu ataku vani koristite

Chranič ret'aze (obr. 2)

Kryt re'aze sa musí nasadit' na re'taz a lištu ihned' po dokončeni pilenia a vždy pri prenášani stroja.

PREVÄDZKA

RYOBI RCS36,  RCS36 - PREVÄDZKA - 1

VYSTRAHA:

HANbTCTBn3A yNOTPEEA

  1. PraHa He Ha DpbBeTa
  2. CToIte OTKbM rOpHaTa CtpaHa Ha NaKlOHa, 3aIoTO

TEXHnueCKn DAHHN

Мерна[e生命的]RCS1835RCS2040
Номинален ВолтajV~ / Hz220-240/50220-240/50
МошноctW18002000
Номинална скорост 6e3 натуварваеm/s1313
Рекеша дьлжинаmm350400
Веріжна спірачkasek.<0.15<0.15
Спіране на ветигатаsek.<0.15<0.15
Сыдьржание на масло в peзерва rapaml200200
Тergл (сшина, ветига и празен peзервац)kg5.15.2
Изльчваце на звуково равнице LpAdB(A)9595
К一步一步 КрАdB(A)33
Равнице на звукова мошност LWAdB(A)104104
К一步一步 КWAdB(A)33
ГараNTирана звукова мошност LWA(G)dB(A)107107
ОвSETS стойост на вибрацья ah (бe3 натуварваце по в徕е на работа)m/s25.75.7
К一步一步 Кm/s21.51.5

3a6eJekn no cneuФkaunte:

Iocouehata cToHocT 3a Bn6paunTe e n3MepeHa C NOMOuTa Ha CTAHapTeH TeCT I MOKe Da Ce N3PON3Ba 3a cpabHeHne C dpyr IHCTpymeHT.
Iocouehata cToHocT 3a Bn6paunTe MoKe Da 6bJe n3noJ3BaHa B npedBapnteJIHO OceHraHe 3a n3JaRaHe Ha Bn6paun.

RYOBI RCS36,  RCS36 - 3a6eJekn no cneuФkaunte: - 1

PpeynpekdeHne:

PeaHnTe cToHocTn Ha Bn6paunTe no BpeMe Ha pa6oTa C nHcTpymeHa MoKe Da ce pa3nUaBAt OT rOpEnOCOueHnTe n 3aBnCt Ot HauHa Ha yNtpe6a.

Ot hyxdata 3a onpeielahe Ha mepkn 3a 6e3onacnoct 3a 3aunHa onepaTopa, kouto ce ochobabat Ha npeuehka 3a nlaaraHeTo Ha Bnbaucn B pealHn ycNoBna (kato ce cbo6pa3raBat C BCNU eJeMeHTn Ha pa6OTHn zKbI, KaTO HApnPmep BpeMeTo, B KOETO INHCTpyMeHTbT e N3KNUoyen KOrATO pa6OTn Ha Ipa3eh XOD, KAkTO i BpeMeTo 3a 3aDeiCTBaHe).

Crno6BaHe Ha Bepurata N uHnHaTa Ha TpNoHa

RYOBI RCS36,  RCS36 - Crno6BaHe Ha Bepurata N uHnHaTa Ha TpNoHa - 1

N3dbpnaIte ⅢeIceIaOT KOHTaKTA.Hocete 3aunTHn pbKaBnU.

OTBnTe BnHTa c raKa n CbaJIeTe KaNaKa Ha 3b6HTo KOJIeNo. (ФИr. 3)
3aobhehata yact Ha octpneTo Ha Bepurata Ha TpnoHa TpaBbA da coyn B nocoka Ha Bbptene Ha Bepurata. Ako coyn ha3aad, 3abbpTeTe Bepurata o6paTHo. (ΦnI.4)
IIOCTaBeTe DBrJKeUInTe PnActHn(6pbHKn) Ha Bepurata B yJeHa uHnHata. (ΦnR. 5)
IocTaBete Bepurata Taka Que da octaHe aBaHc OT3aHa Hau HnHaT.
3aDpbkTe Bepurata Ha No3nua Bbpy uHaTa, NOCTaBeTe "yxoto" Ha Bepurata OKOJIO BODeIcOTO

3aBbPTeTE BnHTa 3a HaTgAre He Ha Bepurata, no Nocoka Ha YacOBHnKObAta CtpeJka, DOKato Tc Ce OtnbHe KaKTo Tp8Ba. Dokato HataRe BnHTa, HnHaTa Ha Bepurata Tp8Ba Da ce n36yTa Harope, npOBepete HaTgAreHoOTHoBO, He Ra HataRaTe TBbpDe MHOro (ΦnR.7)
IIOCTaBete KaIaka Ha BOeIoTO KOJIeO OTrope N 3aTeHHeT BHNMaTeIHO BNHTa CraIka.

TTI warrants this outdoor product to be free of defects in material and workmanship for 24 months from the date of purchase by the original purchaser, subject to the limitations below. Please keep your invoice as proof of date of purchase.

This warranty is only applicable where the product is used for personal and non-commercial purposes. This warranty does not cover damage or liability caused by / due to misuse, abuse, accidental or intentional acts by user, improper handling, unreasonable use, negligence, failure by end user to follow operating procedures outlined in the user's manual, attempted repair by non-qualified professional, unauthorized repair, modification, or use of accessories and/or attachments not specifically recommended by authorized party. Please see your local dealer for list of authorized service centers in your area.

This warranty does not cover belts, brushes, bags, bulbs or any part which ordinary wear and tear results in required replacement during warranty period. This warranty does not cover transportation cost or consumable items such as fuses and batteries.

This limited warranty is void if the product's original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed or if product is not purchased from an authorized reseller or if product is sold AS IS and / or WITH ALL FAULTS.

Subject to all applicable local regulations, the provisions of this limited warranty are in lieu of any other written warranty, whether express or implied, written or oral, including any warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL WE BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. OUR MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.

This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

To find an authorised service centre near you, visit ryobotools.eu.

RYOBI RCS36,  RCS36 - AUTHORISED SERVICE CENTRE - 1

EINGESCHRANKTE GARANTIE

Fabricant: Techtronic Product Development Limited

Adresse: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Manufacturer: Techtronic Product Development Limited

Address: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Name and address of the person authorised to compile the technical file:

Klaus Hahn

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Herewith we declare that the product

Category: Chainsaw

Model: RCS1835 / RCS2040

Serial number: See product rating label

Year of Construction: See product rating label

is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC; is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives 2004/108/EC (EMC-Directive), and 2000/14/EC (Noise Directive) incl. modifications (2005/88/EC), 2011/65/EU (RoHS Directives)

the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used: EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-13, EN ISO 3744

the following (parts/clauses of) other technical standards and specifications have been used: ISO 11094

Measured sound power level: LwA: 104 dB(A); KwA: 3.0 dB(A)

Guaranteed sound power level: 107 dB(A)

Conformity assessment method to Annex V Directive 2000/14/EC

The EC type-examination certificate number: 08SHW2947-05 issued by Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905).

RYOBI RCS36,  RCS36 - EC DECLARATION OF CONFORMITY - 1

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice President of Engineering

Adresse: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Vice President of Engineering

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Vice President Ontwerp

Hong Kong,Aug.31,2011

RYOBI RCS36,  RCS36 - EC DECLARATION OF CONFORMITY - 2

EC-DEKLARATION ANGÄENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET

Tillverkare: Techronic Product Development Limited
Adress: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong
Namn på och adress till personen som ar auktoriserad att sammanställa den teniska filen:
Klaus Hahn
Vice-President of Product Development
Techronic Industries (UK) Limited
Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Härmed deklarervi attprodukterna

Kategoni: Motorsåg

Modell: RCS1835 / RCS2040

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice president of Engineering
Hong Kong, Aug. 31, 2011

Fabrikant: Techtronic Product Development Limited

Adresse: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Vi erklærhermed, atproduktet

Kategori: Motorsav

Model: RCS1835 / RCS2040

Serienummer: Se Produkts klassificeringsetiket

Adresse: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Herved erklaerer vi atprodukter

Kategori: Kjedesag

Modell; RCS1835 / RCS2040

Serienummer: Se produitetiketten

Produksjonsar: Se produitetiketten

er i samsvar med relevante bestemmelser i Maskindirektivet 2006/42/EC; er i samsvar med bestemmelsene i folgende øvriere EC-direktiver 2004/108/EC (EMC-Direktiv), og 2000/14/EC (stydirektiv) inkl. endringer (2005/88/EC), 2011/65/EU (RoHS-Direktiv).

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Cim: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Adresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Ampes: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

IIMn aIepc IInuca, OTBETCTBEHORO 3a NOIROTOBky TexHHuecko JOKymeHaUm:

Klaus Hahn

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

HaTcToaIIMMbI3aBbIeM,HTOdaHbI pnoyKT

6bJIIN INCNOB3OBAHbI CJIeDyUOuNc YeACTn IJIN CTaTbN DpyrNX TEXHNueCKNX

CTaHdapTOB IN CpeunФиkaцИ: ISO 11094

IImpeHHbI yPoBeHb 3BykoBoMooHocTn: LwA: 104 dB(A); KwA: 3.0 dB(A)

TapaHTnpyembl ypoBeH 3BykoBOM MoIHOCTn: 107 dB(A)

Cnooc6 oueHKn COOTBeTCTBnI, npInIOXeHne V K dIpuEeTtBe 2000/14/EC

N° ceptnikkata npOBepkn no cTaHapTy EC: 08SHW2947-05 BbIaH Intertek Deutschland GmbH (yBEdomJIeHHaJ opraHn3aun 0905).

RYOBI RCS36,  RCS36 - EC-DEKLARATION ANGÄENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET - 1

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Bnue-npe3nEHT NO TEXHnueckomy o6OpydoBaHHo

Adresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Vice president of Engineering

Hong Kong,Aug.31,2011

RYOBI RCS36,  RCS36 - EC-DEKLARATION ANGÄENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET - 2

DEKLARACJA ZGODNOSCI EC

Producent: Techtronic Product Development Limited

Adres: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Naslov: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Ime in naslov osebe, ki je pooblascena za sestavljanje tehnicne dokumentacije:

Klaus Hahn

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Adresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Ime i prezime, i adresa osobe ovlastene da sastavi tehnicku datoteku:

Klaus Hahn

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Aaddress: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Kinnitame, et see toode

Nimetus: Kettsaag

Mudel: RCS1835 / RCS2040

Seerianumber:vaadake toote tehasesilti

Adresas: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Razotajs: Techronic Product Development Limited

Adrese: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Personas, kas atbildigs par tehniska faila apkopošanu, vards un adrese:

Klaus Hahn

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Ar so pazinojam, ka produkti

Adresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

Ampec: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Ime n aDpe Ha IInTeO, yNbJIHOMOSeHO Da CbCTaBn TexHHueckna faJI:

Klaus Hahn

Vice-President of Product Development

Techtronic Industries (UK) Limited

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom

C HactoIeTo DeKJIapInpame, Ye npOdykTnTe

Kateropn:A:BepnKeH TpnoH

Mодел: RCS1835 / RCS2040

CepueH Homep:Bux etketa c HOMHaJIHIne CToHOCTH

TOnHa Ha npOn3BOvCTBO: .BnK etIKeTa C HOMHaJIHInTe CToHOCTH

OTROBAPHa CbOTBeTCTBaUNITE pa3nope6n Ha DInpeKTHBATA OTHOCHO MaUNHNTe 2006/42/EC; e B CbOTBeTCTBNE C kNay3NTE Ha CnEHNTE dpyr N DInpeKTHBn HA EC 2004/108/EC (DInpeKTHBa 3a EMC), n 2000/14/EC (V3NbUbaH wym ot MaUNHn HcOpBXHeNn, KONTO pa6OHT Ha OTKpntO), BKN. IpomehnTe (2005/88/EC), 2011/65/EU (DInpeKTHBa 3a RoHS).

Ocben TOBa DeKnapnPame, Ye

ca npiloxeHn CJIeHNTe (auctN/klay3n OT) EBPOneiCKnTe XapMOHN3npaHH

CTaHapTn: EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,

EN60745-1, EN60745-2-13, EN ISO 3744

ca cna3eHn (yactn/KJay3n O) CneHNTE npyTu TEXHnueckn CtaHapTu n

cneuФикалn ISO 11094

Izhmepeho HnBO Ha shm: LwA: 104 dB(A); Kwa: 3.0 dB(A)

TapaHTnpaHO HnBO Ha 7yM:107 dB(A)

Meto3a ouenBaHe Na cB0TBeTCTBnETo C npInIOxKeHne V DUnpeKtNbA 2000/14/EC

Homep Ha cepTnФикат Ha ekCnePrtu3a TIN EC: 08SHW2947-05, n3daen ot Intertek Deutschland GmbH (KomneteHTen opran 0905).

RYOBI RCS36,  RCS36 - DEKLARACJA ZGODNOSCI EC - 1

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Buienpe3nIeHT, MaunHocTpoEne

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : RCS36, RCS36

Category : Gardening Tools