RIED 430 B - Cooker ROSIERES - Free user manual and instructions

Find the device manual for free RIED 430 B ROSIERES in PDF.

📄 36 pages English EN 💬 AI Question
Notice ROSIERES RIED 430 B - page 13
View the manual : Français FR English EN Українська UK
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : ROSIERES

Model : RIED 430 B

Category : Cooker

Download the instructions for your Cooker in PDF format for free! Find your manual RIED 430 B - ROSIERES and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RIED 430 B by ROSIERES.

USER MANUAL RIED 430 B ROSIERES

1. Power regular key

WARNING: The appliance and its accessible parts become

hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can

be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking

surfaces. After use, switch off the hob element by its control. Do not rely on the pan detector. Do not use a steam cleaner for cleaning operations LSXWfk KW_[`V[`Y S`V GS[`fW`S`UW= 12 GBThis appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. The instructions state the type of cord to be used, taking into account the temperature of the rear surface of the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. LSXWfk KW_[`V[`Y S`V GS[`fW`S`UW=

Warning: this appliance complies with current safety regulations

and electromagnetic compatibility regulations. Nevertheless, people with a pacemaker should not use this appliance. It is impossible to guarantee that all such devices found on the market comply with current safety regulations and electromagnetic compatibility regulations, and that dangerous interference will not occur. It is also possible that people with other types of device, such as a hearing aid, could experience some discomfort. 13 GB14 GB READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number below in case you need to get help from the after sales service. We are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements. Induction hobs conform to European Directives 73/23/CEE and 89/336/CEE, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments. Identification plate (located under the hob's bottom casing)

RIED430BInstalling a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out by an unqualified person, the manufacturer declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not it results in damage to goods or injury to individuals. 15 GB BUILT-IN The furniture in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should be made from materials that can withstand high temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed with heat-resistant glue. Installation:

  • A watertight seal is supplied with the hob.
  • It it important to fit the hob on a level supporting surface.
  • Deformations caused by incorrect fitting can alter the specifications of the worktop and the performance of the hob.
  • Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and any neighbouring vertical surfaces.
  • It is absolutely essential that the recess conforms with the dimensions indicated.
  • You can not build the hob in above an oven with no fan, a dishwasher, fridge, freezer or washing machine. INSTALLATION
  • The yellow/green wire of the power supply cable must be connected to the earth of both power supply and appliance terminals.
  • The manufacturer cannot be held responsible for any accidents resulting from the use of an appliance which is not connected to earth, or with a faulty earth connection continuity.
  • Any queries regarding the power supply cord should be referred to After Sales Service or a qualified technician. "The installation must conform to the standard directives." The manufacturer declines all responsibility for any damage that may be caused by unsuitable or unreasonable use.
  • Always check before any electrical operation, the supply tension shown on the electricity meter, the adjustment of the circuit- breaker, the continuity of the connection to earth to the installation and that the fuse is suitable.
  • The electrical connection to the installation should be made via a socket with a plug with earth, or via an omnipole cut-out switch with an opening gap of at least 3 mm. If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the socket outlet is accessible. ELECTRICAL CONNECTION
  • Cut a hole in the worktop of the dimension shown in the diagram below.A minimum of 50 mm space should be left around the hole.
  • The worktop should be at least 30 mm thick and made of heat-resistant material.As shown in the Figure(1)
  • It is essential that the induction hob is well ventilated and that the air intake and exit are not blocked. Make sure the hob is correctly installed as shown in Figure(2) JIKI D HJJIKI D JJJIKI B HJA`i `ekXb\A`i \o`k NB: For safety, the gap between the hob and any cupboard above it should be at least 760mm. Connection to power supply The socket shall be connected in compliance with the relevant standard, to a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown in Figure(3): Seal Grey The cable must not be bent or compressed. be carried out the by sale agent with dedicated tools to avoid any accident.
  • I f the cable is damaged or to be replaced, the operation must L1 L2 N1 N2 56 cm +0.4 +0.1 49 cm +0.4 +0.116 GB INDUCTION USE PROCEDURE An electronic generator powers a coil located inside the appliance. This coil creates a magnetic field, so that when the pan is placed on the hob, it is permeated by the induction currents. These currents make the pan into a real heat transmitter, while the glass ceramic hob remains cold. This system is designed for use with magnetic-bottomed pans. Put simply, induction technology has two main advantages : - as heat is emitted only by the pan, heat is maintained at its maximum level and cooking takes place without any heat loss. - There is no thermal inertia, as cooking automatically starts when the pan is placed on the hob and stops when it is removed.
  • Protection from over-Temperature A sensor monitors the temperature in the cooking zones. Control unit The following information will help you select the pans best adapted to obtain good results.
  • Always use good quality cookware with perfectly flat and thick bases : using this type of cookware will prevent hot spots that cause food to stick. Thick metal pots and pans will provide an even distribution of heat.
  • Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling pans with liquid or using one that has been stored in the refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry before placing it on the hob. This will help to avoid staining the hob. Using good quality cookware is critical for setting the best performance from your hob. When the temperature exceeds a safe level.the cooking zone is automatically switched off.
  • Residual heat warning When the hob has been operating for some time,there will be away from it.
  • Auto shutdown Another safety feature of the induction hob is auto shutdown. This occurs whenever you forget to switch off a cooking zone. The default shutdown times are shown in the table below. When the pan is removed from the cooking zone, it stops heating immediately and switches itself off after the buzzer sounded for one minute. some residual heat.The letter"H"appears to warn you to keep

A HIGH SAFETY APPLIANCE

the guidance of the doctor.

  • Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.If you use smaller pot efficiencycould be less than expected.Pot less than 140 mm could be undetected by the hob. Oem[h b[l[b R^[ ^[Wj_d] ped[ i^kj Zemd WkjecWj_YWbbo W\j[h 6q: ;q65 66q69 = ^ekhi 9 ^ekhi 7 ^ekhi

1. Power regular key

Flexible Area activation

Cancelling the "BOOST" mode 1.Press the " " key, all the indicators show "--". Press the“ " key, the power level indicator showing " " 4 GB iekdZ edY[WdZ Wbb j^[ _dZ_YWjehi m_bb Yec[ ed\eh ed[ i[YedZ WdZ j^[d]e ekj3 R^[ ^eX _i dem_d ijWdZXo ceZ[3ObWY[ j^[ fWd _d j^[ Y[djh[ e\ j^[ Yeea_d] ped[3Select the power level by pressing the "+" or "-" key for the relevant hotplate. To begin with the indicator shows" "or " " by pressing the "+" or "-" key. Adjust up or down by pressing the "+" or "-" key.If you press the "+" and "-" keys simultaneously, the power setting returns to" "and the cooking zone switches off.NB : When the " " key is pressed, the induction hob returns to standby mode if no other operation is carried out within 1 minute.1. The boost function only operates for 5 minutes, after which the cooking zone will revert to its original setting. Cancel the "Boost" mode by pressing the "+" or "-" key of the corresponding zone.Press the "+" key once increases the time by one minute ; hold down the "+" key increases the time by 10 minutes ;Press the "-" key once decreases the time by one minute ;hold down the "-" key decreases the time by 10 minutes ; If the timer is set on more than 1 zone: Note: 1. When the timer is 0 minute, the timer is cancelled.You can set the power level during the timer mode. then press the " + " or " - " timer key powerlevel indicator flashing and showing " " and the timer indicator flashesTo begin with the indicator shows" ",set the time by pressing the "+" or "-" key. After setting the time, you can select the power level of the cooking zone.Then set the time for between 1 minute and 9 hours 59 minutes by pressing the "+" or "-" key.When the time exceeds 1 hour, hold down the "+" key increases the time by 30 minutes .When the time exceeds 2 hours, hold down the "-" key decreases the time by 30 minutes .Timer can be set on all 4 cooking zones. When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on.on the timer display will be shown the timer than will expire first. The dot of the corresponding zone will be on but flashing.Once the countdown timer expires the corresponding zone will be switch off. Then it will be shown the new first expiring timer and the corresponding zone will have the dot flashing.If the timer is set but not active on any zone, it will work simply as timer countdown. 2. When time elapses, the relevant cooking zone is switched off. 3. After setting the timer, the timing indicator has been flashing for 5 seconds, the set time will be automatically confirmed. 17 GB If more than 1 zone is switched on : Timer function activate the selected zone by pushing "+" or "-" key of that zone,the corresponding digits will be flashing.4. In timer mode, pressing the "+" or "-" key of the timer simultaneously, timer setting returns to"0", time is cancelled.*Under normal working mode, at any power levels, the maximum total power of zone #1 and #2 is not higher than 3000W.

*Under normal working mode, at any power levels, the maximum total power of zone #3 and #4 is not higher than 3000W.E`efdgUf[a`e Xad NeW 18 GB Safety mode Special function SIMMERING keyMEDIUM keyHIGH key(level 1)(level 8)(level 15)Ativate the selected zone by pushing "+" or "-". press the SIMMERING key, the indicator will be show “ ” press the MEDIUM key, the indicator will be show “ ”press the HIGH key, the indicator will be show “ ” Unlock: Lock: To ensure the safety of children, the induction hob is fitted with an interlock device.In working mode, press the " " key, the hob then goes into the lock mode, timer will display " " and the rest of the keys are disabled except the " " key.In standby mode, press the "lock" key, the hob then goes into the lock mode, the timer shows" " and the rest of the keys are disabled.The timer shows" " for a while and then goes out.If you press the key, " " will be displayed for a while. Hold down the"Lock" key for 3 second, and the lock function will be deactivate. Stop recording

Press again the memory key, " " will be no more display on the timer display and the cooking cycle will be storedSwitch off the corresponding cooking zone by pressing "+" and "-" simultaneously or by setting the power level to , " " will be no more display on the timer display and the cooking cycle will be stored.

Remove the pan from the corresponding cooking zone. When the zone detects missing pan,then " " will be no more display on the timer display and the cooking cycle will be storedDo more than 10 power level setting variations, " " will be no more display on Memory function You can use the memory function to store the power level settings and duration for one zone. switch off the hob,in that case the recording of the cooking cycle is automatically aborted. Recording

switch off the a recorded cooking zone before 15 second since the starting of the recording in that case the recording of the cooking cycle is automatically aborted." ".press the" " key, with the timer indictor showing " ", " "means "no cooking cycle in memory". hold down the memory key for 3 seconds, with the timer indicator show Select the desired cooking zone by pressing the "+" or "-" key, with the power level indicator of that zone flashing, recording is started. The maximum number of operations is 10 power level variations in 8 hours. Any power level variation lasting less than 15 seconds will not be recorded.the power level indicator showing " " and power level alternately.E`efdgUf[a`e Xad NeW Execute a recorded cooking cycle Press the memory key, the timer indicator displays " ",wait for 5 seconds, thendisplays" ". The zone corresponding at the recorded cooking cycle will switch on and starts performing the cycle.If the corresponding zone was already on, the recorded cooking cycle will take the priority and be performed.If during the execution of a recorded cooking cycle on the corresponding zone “+” or “-” key,the recorded cooking cycle is aborted and normal managing is restored.anyway the stored cooking cycle is kept in memory. How to record one new cooking cycle if we have already recorded one: The maximum power of cooking zones is as follows: R^[ WXel[ cWo lWho e j^[ i_p[

FLEXIBLE AREA This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime.Flexible area is made of two independent inductors that canbe controlled separately. When working as a single zone, the part that is not covered by cookware is automatically switched off after one minute. - Anywhere with bigger cookwareTo grant a correct pan detection and a even heat distribution, the cookware should be correctly placed:- In the front or rear side of the flexible zone when the cookware is smaller than 22 cmAs big zoneTo activate the flexible area as a single big zone, simply press the dedicated keys.The power setting works as any other normal area.If the pot is moved from the front to the rear part (or viceversa), the flexible area detects automatically the new position, keeping the same power. As two independent zonesTo use the flexible area as two different zones with different power settings, press the dedicated keys.

Heating Zone ss the dedicated key to turn it off, before using as two different zonesA led will turn on to indicate the flexible area has been activated If the flexible area is on, preNote: It is recommended that the cooker hood suction is switched on few minutes prior to cooking and switched off few minutes after terminating cooking.

Hold down the" " key for a while,and the " " will appear. " " means "cooking zone stored in memory". Then the" " will be displayed, Activate the cooking zone we want to record by pressing"+" or "-", the recording of the cycle on the selected zone starts.PROBLEM SOLVING The induction hob gives shorings out.• Normal. The cooking fan of the electronic components is on.The induction hob gives a light whistling out.• Normal. According to the working frequency of the inductors, alight whistling can occur when using several cooking zones onmaximum power.Cooking zones that do not maintain a rolling boil or a fastenough frying rate.• You must use pans which are absolutely flat.• Pan bottoms should closely match the diameter of the heat zoneselected.This appliance is marked according to theEuropean directive 2002/96/EC on WasteElectrical and Electronic Equipment (WEEE).By ensuring this product is disposed of correctly,you will help prevent potential negativeconsequences for the environment and humanhealth, which could otherwise be caused byinappropriate waste handling of this product.The symbol on the product indicates that thisproduct may not be treated as household waste.Instead it shall be handed over to the applicable collection pointfor the recycling of electrical and electronic equipmentDisposal must be carried out in accordance with localenvironmental regulations for waste disposal.For more detailed information about treatment, recovery andrecycling of this product, please contact your local city office,your household waste disposal service or the shop where youpurchased the product. 20 GB AFTERCARE Before calling out a Service Engineer please check thefollowing:— that the plug is correctly inserted and fused;If the fault cannot be identified:switch off the appliance — do not tamper with it — call the AftercareService Centre. The appliance is supplied with a guaranteecertificate that ensures that it will be repaired free of charge at theService Centre. If there are still some stubborn stains: - Place a few more drops of specialised cleaning fluid on thesurface. - Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob, until the stains disappear.- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface isclean.- Repeat the operation if necessary.A FEW HINTS:Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential toprevent scratches and wear. Make sure that the surface is cleanbefore using the hob again. To remove marks left by water, usea few drops of white vinegar or lemon juice. Then wipe withabsorbent paper and a few drops of specialised cleaning fluid.The glass ceramic surface will withstand scraping from flat-bottomed cooking vessels, however, it is always better to lift themwhen moving them from one zone to another. NB: Do not use a sponge which is too wet.Never use a knife or a screwdriver.A scraper with a razor blade will not damage the surface, aslong as it is kept at an angle of 30°.Never leave a scraper with a razor blade within the reach ofchildren.Never use abrasive products or scouring powders.30° Maxi

  • Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it to cool down.
  • Only products, (creams and scrapers) specifically designed for glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable from hardware stores.
  • Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface will quickly burn and will make cleaning more difficult.
  • It is advisable to keep away from the hob all substances which are liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based products. MAINTENANCE:- Place a few drops of the specialised cleaning product on thehob surface.- Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly dampkitchen paper.- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface isclean.

CLEANING AND MAINTENANCE

Foods cook slowly.• Improper cookware being used. Pan bases should be flat, fairlyheavy-weight and the same diameter as the heat zone selected.Tiny scratches (may appear as cracks or abrasions) on theglass surface of the hob.• Incorrect cleaning methods, cookware with rough bases, orcoarse particles (salt or sand) trapped between the cookwareand the surface of the hob.Use recommended cleaning procedures, be sure cookwarebases are clean before use and use cookware with smoothbases.Metal markings (may appear as scratches).• Do not slide aluminium cookware across the surface.Use recommended cleaning procedure to remove marks.• Incorrect cleaning materials have been used, spillage or greasestains remain on the surface, use a razor scraper andrecommended cleaning product.Dark streaks or specks.• Use a razor scraper and recommended cleaning product.Areas of discoloration on cooktop.• Marks from aluminium and copper pans as well as mineraldeposits from water or food can be removed with the cleaningcream.Hot sugar mixtures / plastic melted to the surface.• See the Glass Hob Cleaning section.The hob is out of order, or some heat zones do not work.• The shunt bars are not properly fitted on the terminal block.Check the connection is made in conformity with the instructionspage 2.The hob does not operate.• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.The hob does not cut off• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.Refer to the section, page 5.The hob stops automatically• The cooking zones stop automatically if they are left on for toolong. Refer to the section, page 3.Frequency of on/off operations for cooking zones• The on-off cycles vary according to the required heat level:- low level: short operating time,- high level: long operating time.ДЯКУЄМО ВАМ ЗА ВИБІР ПРОДУКЦІЇ ROSIERES! ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ Длѐ оптимального використаннѐ Вашої варильної панелі, уважно прочитайте дану інструкція. Ми рекомендуюмо зберегти буклет, длѐ подальших консультацій, а перед встановленнѐм запишіть серійний номер виробу, на випадок, ѐкщо Вам буде потрібне сервісне обслуговуваннѐ. Ідентифікаційна панель (Табличка з основними даними прикріплена до нижнього края варильної поверхні.). ЗАСТЕРЕЖЕННЯ УВАГА: Цей пристрій відповідаюсучасним вимогам правил безпеки .Також Доводимо до Вашого відома,що цей виріб сертифікований згідноз вимогами безпеки органом посертифікації промислової продукціїДержавним комітетом України зпитань технічного регуляваннѐ таспоживчої політики державнасистема сертифікації УкрСЕЙРО. ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ На підставі протоколу сертифікаційних випробувань №06-08/08 від 7.08.08, виданого ТОВ «Українська ВЛ ВЕСНА», 49036, м. Дніпропетровськ, вул. Ленінградська, 68, атестат акредитації №2Н557 від 12.07.2007, висновку ОС №1985 від 07.08.2008. Цей символ на виробі або на його упаковці позначаю, що з ним не можна поводитисѐ, ѐк із побутовим сміттѐм. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору длѐ переробки електричного та електронного обладнаннѐ. Забезпечуячи належну переробку цього виробу, Видопомагаюте попередити потенційні негативні наслідки длѐ навколишнього середовища та здоров’ѐ лядини, ѐкі могли би виникнути за умов неналежного позбавленнѐ від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформація стосовно переробки цього виробу, звернітьсѐ до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб. Длѐ того щоб уникнути травм, не підпускайте дітей, коли виріб ввімкнено. Уважно слідкуйте за приготуваннѐм на олії або на жирі, тому що вони можуть швидко загорітисѐ. Область управліннѐ варильноя поверхнея дуже чутлива, тому не ставте на неї гарѐчі предмети. Не ставте на нагрівальні зони пластиковий або алямініювий посуд. Післѐ кожного використаннѐ протирайте панель, щоб запобігти накопичення бруду та жиру. Якщо цього не робити, при наступному використанні залишки жиру почнуть диміти, спричинѐячи не приюмний запах, не кажучи вже про ризик займаннѐ. Не залишайте металеві предмети, такі ѐк ножі, виделки, ложки або кришки на зоні індукції, тому що ѐкщо вони занадто великі або занадто важкі, вони можуть нагрітисѐ. Ніколи не готуйте їжу на керамічній поверхні, завжди використовуйте відповідний посуд. Завжди ставте каструля на середину зони нагріву. Не використовуйте панель ѐк обробну дошку.Не тѐгніть кухонний посуд по поверхні. Не складайте важкі предмети над панелля, ѐкщо вони впадуть, то можуть її пошкодити. Не використовуйте варильну панель в ѐкості робочої поверхні. Не використовуйте полиці длѐ зберіганнѐ будь-ѐких предметів. На панелі не повинно бути тріщин, ѐкщо вони з’ѐвлѐтьсѐ, від’юднайте електроживленнѐ і звернітьсѐ до сервісного центру. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Варильна панельЗони приготування 4 індукціїНапруга живлення220-240 В 50/60 Гц400 В 50/60 ГцВстановлена електричнапотужність7200 ВтРозміри мм.590 X 520 X 55Розміри вбодованихчастин (АхВ)560 Х 490 21 UKR RIED430BІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Установку приладу та його підкляченнѐ по електромережі повинен проводити лише кваліфікований фахівець. Є деѐкі елементарні правила безпеки, ѐкі підходѐть длѐ будь-ѐкої побутової техніки. Індукційна поверхнѐ призначена длѐ використаннѐ лише в домашньому господарстві. Установку приладу у кухонну поверхня та підкляченнѐ повинен проводити тільки фахівець відповідної кваліфікації. Не залишайте дітей без наглѐду, ѐкщо вони знаходѐтьсѐ поруч з працяячоя плитоя: вони можуть отримати опіки. Ніколи не розміщуйте порожній посуд на конфорках. Переконайтесь, що деталі конфорок установлені правильно. Індукційні варильні поверхні не можна використовувати ѐк робочі поверхні. Гострі предмети можуть залишити на ній подрѐпини. Даний прилад виготовлений відповідно до вимог стандартів безпеки. Тим не менш, ми наполегливо рекомендуюмо особам, що маять фізичні вади, психічні розлади, або таким, що не маять достатньо досвіду, не користуватисѐ приладом без допомоги досвідченої особи або під її пильним наглѐдом. Такі ж поради стосуятьсѐ і неповнолітніх дітей. ВБУДОВУВАННЯ