WINNY

ES 534 - Lawn mower WINNY - Free user manual and instructions

Find the device manual for free ES 534 WINNY in PDF.

📄 104 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice WINNY ES 534 - page 26
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about ES 534 WINNY

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Lawn mower in PDF format for free! Find your manual ES 534 - WINNY and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. ES 534 by WINNY.

USER MANUAL ES 534 WINNY

  1. Acoustic power level according to directive 2000/14/EC
  2. Conformity mark according to directive 98/37/EEC (2006/42/EC from 29/12/2009)
  3. Year of manufacture
  4. Type of lawnmower
  5. Serial number
  6. Name and address of Manufacturer
  7. Article Code

As soon as you have purchased the machine, do not forget to write the identification numbers (3 - 5 - 6) in the spaces on the last page of the manual.

  1. Chassis 12. Engine 13. Blade (Blade) 14. Stone-guard
  2. Grass-catcher 16. Handle 17. Throttle trigger 18. Engine brake lever
  3. Drive engagement lever

DESCRIPTION OF SYMBOLS ON CONTROLS (where applicable)

  1. Slow 22. Fast 23. Choke
  2. Engine stop 25. Drive on
  3. Idle 27. Engine ignition

SAFETY REQUIREMENTS - Your lawnmower should be used with due care and attention. Symbols have therefore been placed on various parts of the machine to remind you of the main precautions to be taken. Their meaning is explained below. You are also asked to carefully read the safety regulations in the applicable chapter of this handbook.

  1. Warning: Read the instruction manual before using the machine.
  2. Beware of thrown objects. Keep other people at a safe distance whilst working.
  3. Beware of cutting. Moving blades. Do not put hands or feet near the blades.
  4. Only for electric lawnmowers
  5. Warning: The blade will continue to rotate for a while after you have switched off the lawnmower.
  6. Warning: Disconnect the spark plug cap before carrying out any repairs or maintenance.
  7. Only for electric lawnmowers.

Maximum noise and vibration levels

For model414464534
Operator ear noise pressure level (according to regulation 81/1051/EEC)db(A)78,479,6
- Measurement uncertainty (2006/42/EC - EN 27574)db(A)0,70,6
Measured acoustic output level (according to directive 2000/14/EC, 2005/88/EC)db(A)94,094,9
- Measurement uncertainty (2006/42/EC - EN 27574)db(A)0,20,2
Guaranteed acoustic output level (according to directive 2000/14/EC, 2005/88/EC)db(A)9696
Vibration level (according to the standard EN 1033)m/s212,64,07
- Measurement uncertainty (2006/42/EC - EN 12096)m/s20,40,4

DE

GÜVENLIK TALIMATLARI - Çim同志们 make an in the middle of 1980s. The students were very good at their work. They were also very successful in teaching and learning English.

MaKcIMaJIH CTOINHOCT H Na YM N Bn6paJIH

3a M种子414464534
НИВо Ha akyctυнho нальгане в ухото Ha onepatorpa (b3b OSCHOBа Ha Hopma 81/1051/EINO)78,479,680,3
- HecinjurphocHT Ha n3mepbaNe (2006/42/CE - EN 27574) .. db(A)0,70,60,7
Измeperно НИВо Ha akyctυнha мошонCT (b3 OSCHOBа Ha dípeKTbBa 2000/14/EO, 2005/88/EO)94,094,996,3
- HecinjurphocHT Ha n3mepbaNe (2006/42/CE - EN 27574) .. db(A)0,20,20,2
Гaramтирно НИВо Ha akyctυнha мошонCT (b3 OSCHOBа Ha dípeKTbBa 2000/14/EO, 2005/88/EO)969698
НИВо Ha bɪνbaцья (b3b OSCHOBа Ha Hopma EN 1033)12,64,075,23
- HecinjurphocHT Ha n3mepbaNe (2006/42/CE - EN 12096) .. m/s20,40,40,4

ET

MARKERKLEEBIS JA MASINA KOMPONENDID

1) Read the instructions carefully. Get familiar with the controls and proper use of the equipment. Learn how to stop the engine quickly.
2) Only use the lawnmower for the purpose for which it was designed, i.e. for cutting and collecting grass. Any other use can be hazardous, causing damage to the machine. Examples of improper use may include, but are not limited to:

  • transport of people, children or animals on the machine;
  • being transported by the machine;
  • using the machine to tow or push loads;
  • using the machine for leaf or debris collection;
  • using the machine to trim hedges, or for cutting vegetation other than grass;
  • use of the machine by more than one person;
  • using the blade on surfaces other than grass.
    3) Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator.

4) Never use the lawnmower:

  • When people, especially children, or pets are nearby.
  • If the operator has taken medicine or substances that can affect his ability to react and concentrate.
    5) Remember that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

B) PREPARATION

1) While mowing, always wear sturdy footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals.
2) Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may be thrown by the machine or damage the cutter assembly and the engine (stones, sticks, metal wire, bones, etc.)
3) WARNING: DANGER! Engine fuel is highly flammable:

  • Store fuel in containers specifically designed for this purpose.
  • Refuel using a funnel and outdoors only. Do not smoke while refuelling or whenever handling the fuel.
  • Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add fuel while the engine is running or when the engine is hot.
  • If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until the fuel has evaporated and the vapour dispersed.
  • Replace all fuel tanks and containers caps securely. 4) Substitute faulty silencers.
    5) Before use, always inspect the machine, especially the condition of the blades, and check that the screws and cutting assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and screws in sets to preserve balance.
    6) Before mowing, attach the discharge opening guards (grass-catcher or stone-guard).

C) OPERATION

1) Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
2) Mow only in daylight or good artificial light.
3) If possible, avoid operating the equipment in wet grass.
4) Always be sure of your footing on slopes.
5) Walk, never run and do not allow yourself to be pulled along by the lawnmower.
6) Mow across the face of slopes, never up and down.
7) Exercise extreme caution when changing direction on slopes.

8) Do not mow on slopes of more than 20^ .

9) Exercise extreme caution when pulling the lawnmower towards you.
10) Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed.

11) Never operate the lawnmower with defective guards, or without safety devices, such as the stone-guard and/or grass-catcher, in place.
12) Do not change the engine governor settings or overspeed the engine.

13) On power-driven models, disengage the drive clutch before starting the engine.

14) Start the engine carefully, following the instructions and keeping feet well away from the blade.

15) Do not tilt the lawnmower when starting the engine. Start the engine on a flat surface that is free of obstacles and tall grass.

16) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.

17) Never pick up or carry a lawnmower while the engine is running.

18) Stop the engine and disconnect the spark plug wire:

Before carrying out any work underneath the cutting deck or before unclogging the chute;

  • Before checking, cleaning or working on lawnmower;

  • After striking a foreign object. Inspect the lawnmower for damage and make repairs before restarting and operating the lawnmower;

  • If the lawnmower begins to abnormally vibrate (Immediate look for the cause of the vibrations and take for necessary controls at a Specialised Centre).

19) Stop the engine:

  • Whenever you leave the lawnmower unattended. Remove the key from models with electric starters.

  • Before refuelling.

  • Every time you remove or replace the grass-catcher.

  • Before adjusting the grass cutting height.

20) Reduce the throttle before turning off the engine and turn the fuel off when you have finished mowing, following the instructions in the engine handbook.

21) When mowing, always keep to a safe distance from the rotating blade. This distance is the length of the handle.

1) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. Regular maintenance is essential for safety and performance.
2) Never store the equipment with fuel in the tank inside a building where vapour may reach a flame or a spark or a source of extreme heat.
3) Allow the engine to cool before storing in an enclosed space.
4) To reduce the fire hazard, keep the engine, exhaust silencer, battery compartment and fuel storage area free of grass, leaves, or excessive grease. Do not leave containers with grass cuttings in rooms.
5) Check the stone-guard and grass-catcher frequently for wear and deterioration.
6) If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors and when the engine is cool.
7) Wear strong work gloves when removing and reassembling the blade.
8) Keep the blade balanced during sharpening. All operations on the blade (dismantling, sharpening, balancing, remounting and/or replacing) require a certain familiarity and special tools. For safety reasons, these jobs are best carried out at a specialized centre.
9) For safety reasons, never use the machine when it has worn or damaged parts. Parts are to be replaced and not repaired. Use genuine spare parts. Parts that are not of the same quality can damage the equipment and impair your safety.

E) TRANSPORTATION AND HANDLING

1) Whenever the machine is to be handled, raised, transported or tilted you must:
- wear strong working gloves;
- grasp the machine at the points that offer a safe grip, taking account of the weight and its distribution.
- use an appropriate number of people for the weight of the machine and the characteristics of the vehicle or the place where it has to be placed or collected.
2) During transport, fasten the machine securely with ropes or chains.

EN STANDARDS OF USE

For instructions regarding the engine and the battery (if supplied), read the relevant manuals.

NOTE - The number which precedes each paragraph links the references in the text to the respective figures (listed on the pages 2 - 3).

1. COMPLETE ASSEMBLY

NOTE - The machine can be supplied with some parts already assembled.

WARNING - Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for machine handling and its packaging, always making use of suitable equipment.

Disposal of the packaging should be done in accordance with the local regulations in force.

1.1a "I" type handle - without height adjustment - Attach the bottom of the handle (1) to the holes on the side of the chassis. Secure it using the nuts and bolts supplied (2). Fit the top of the handle (3) using the nuts and bolts (4) provided, ensuring that the spiral (5) of the starter cable is positioned correctly.

On some models: connect the engine brake cable (6) by attaching the wire terminal (7) to the hole on the control lever (8). Fasten the cable support (6a) to the handle using the nuts and bolts (9) as shown.

Attach the control cables using the clamps (10).

1.1b "ll" type handle - with height adjustment -

Return the bottom of the fitted handle (1) to its working position and lock it in place using the bottom knobs (2). Make sure that the two pins (3) stay inside their holes (4).

Fit the top of the handle (5) using the nuts and bolts (6) provided, ensuring that the spiral (7) of the starter cable is positioned correctly.

On some models: connect the engine brake cable (8) by attaching the wire terminal (9) to the hole on the control lever (10). Fasten the cable support (8a) to the handle using the nuts and bolts (11) as shown.

Attach the control cables using the clamps (12).

By loosening the knobs (2) the handle can be set at two different heights.

1.2a For a rigid grass-catcher:

Carefully detach the plate (1) and washers (2) from the top of the grass-catcher (3). Eliminate the washers (2) and fit the plate (1) onto the top of the grass-catcher (3) so that it clicks into place. Assemble the two parts of the grass-catcher (3) and (4), making sure that the hooks are fully locked into place and fasten them using the screws supplied (5).

1.2b For a plastic and cloth grass-catcher:

Insert the frame (15) in the grass-catcher (17) and attach the plastic bars (18) using a screwdriver, as shown in the drawing. Fit the edge of the cloth (19) right into the groove of the plastic part (13), starting 5-7 mm from the ends.

1.3 On models with an electric starter, connect the battery cable to the lawnmower's general cable connection.

2.DESCRIPTION OF CONTROLS

2.1 The throttle (where fitted) is controlled by the lever (1) and positioned as shown on the relative plate. Some models have a fixed speed, and therefore no need of a throttle.

2.2 The blade brake is controlled by the lever (1), which should be held against the handle when starting and using the lawnmower. The engine stops when the lever is released.
2.3 In the power-driven models, pull the lever (1) towards the handle for forward movement. The lawn-mower stops moving forward when the lever is released.
2.4 The cutting height is adjusted using the levers (1). On some models, remove the brake cover (2) and unscrew the pin (3) using the wrench (4) provided; fit the wheels into the required hole (5) and fully tighten the pin (3) using the wrench (4). The four wheels must be at the same height. MAKE THIS ADJUSTMENT ONLY WHEN THE BLADE IS STOPPED.

3. GRASS CUTTING

3.1 Lift the stone-guard and attach the grass-catcher (1) correctly as shown in the drawing.
3.2 To start, follow the instructions in the engine manual, pull the blade brake lever (1) against the handle and firmly pull the starter cable knob (2).

If the model has electric ignition pull the blade brake lever (1) against the handle and turn the starter key (3).

3.3 The lawn will look better if it is always cut to the same height and in alternate directions.

LAWN CARE RECOMENDATIONS

Each type of grass has different features and may thus require different ways to care for the lawn; always read the instructions on seed boxes for mowing height for the growth conditions in the work area.

Keep in mind that most grass is made up of a stem and one or more leaves. If leaves are fully cut, the lawn is damaged and growth is more difficult.

The following indications generally apply:

  • too low a cut causes grass tears and uprooting, with a "spotted" aspect;
  • in the summer, cutting must be higher to avoid the ground from drying;
  • do not cut wet grass; this could reduce blade efficiency due to sticky grass and tear the lawn;
  • for particularly high grass, initially mow at maximum admitted machine height followed by a second mow after two or three days.

3.4 When you have finishing mowing, release the brake lever (1) and disconnect the spark plug cap (2). Remove the starter key (3) (where fitted). WAIT FOR THE BLADE TO STOP before carrying out any type of work on the machine.

4. ROUTINE MAINTENANCE

IMPORTANT - Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time.

Store the lawnmower in a dry place.

1) Wear strong working gloves during any cleaning, maintenance or adjustment operation on the machine.
2) Carefully clean the machines with water after each cut; remove the grass debris and mud accumulated inside the chassis to avoid their drying and thus making the next start-up difficult.
3) The paintwork on the inside of the chassis may peel off in time due to the abrasive action of the cut grass; in this case,

intervene promptly by touching up the paintwork using a rustproof paint to prevent the formation of rust that would lead to corrosion of the metal.

4) Should it be necessary to access the lower part, only tilt the machine from the side shown in the engine handbook; following the relative instructions.
5) Do not drip petrol onto the plastic parts of the motor or the machine to prevent damaging them and remove all traces of spilt petrol immediately. The warranty does not cover damage to plastic parts caused by petrol.

4.1 Each intervention on the blade is best if conducted at a specialised Centre that has the most appropriate tools.

Only blades with the following codes must be used on this machine:

81004360/3 (for model 41)
81004365/3 (for model 46)
81004381/1 (for model 53)

Blades must always be marked . Given the product evolution, the above mentioned blade may be replaced in time by others, with similar interchangeable and operating safety characteristics.

Reassemble the blade (2) with the code and markings facing the ground, following the order indicated in the illustration.

Tighten the central screw (1) using a torque wrench set to 35-40 Nm.

4.2 To recharge a flat battery, connect to the battery charger (1) following the instructions in the battery maintenance handbook.

Do not connect the battery charger directly to the engine terminal. It is not possible to start the engine using the battery charger as a power source, as it may get damaged.

If the machine is to remain inactive for a long period, disconnect the battery leads after making sure that the battery is fully charged.

5. ENVIRONMENTAL PROTECTION

Environmental protection should be a priority of considerable importance when using the machine, for the benefit of both social coexistence and the environment in which we live.

  • Try not to cause any disturbance to the surrounding area.
  • Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of waste materials after cutting.
  • Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of pakagings, oils, petrol, batteries, filters, damaged parts or any elements which have a strong impact on the environment; this waste must not be disposed of as normal waste, it must be separated and taken to specified waste disposal centres where the material will be recycled.
  • At the time of decommissioning, do not pollute the environment with the machine, hand it over to a disposal centre, in accordance with the local laws in force.

6. ACCESSORIES

WARNING: For your safety it is strictly prohibited to fit any other accessory other than those included in the following list, they have been exclusively designed for the model and type of machine you are using.

6.1 Kit "Mulching" (if not supplied)

It finely chops the grass cuttings and leaves them on the lawn, instead of collecting them in the grass-catcher.

Should you have any doubts or problems, do not hesitate to contact your nearest Service Centre or your Dealer.

D) MANUTENSION Y ALMACENAJE

1.1a Tijovi tufou "I" - xwpic puOpion uous

TOnoBETnOte to KAtw TmuJa Tou Tioviou (1) Otic nAeupikc TpuNC tou PAnoiou kai OTepeWOTe TO e TIC BiEc (2) Tou EOrnAiou.

TOnoBtntoe To naww Tujna (3) xnpauonoiowvtac tic BiDc (4) Tou eXonlaiouu, etai oTe va TOnoBtNBei oOta o Odyoc (5) Tou oxauov EkkivnoC.

6.1 KomnJIeT 3a"ДрбeБe"(aKo He e JIoCTaBeHo)

Ja Iro6n CHTHO NOKOceHata TpeBa n ja pacnpedeNyBa Bp3 TpeBHNKOT, uTo e aNTepHaTnBa 3a KocSeHe BO BpeKa.

A) OPPLAERING

D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING

4. RUTINEVEDLIKEHOLD

2. SÄÄDINTEN SELITYS

81004360/3 (pro model 414)

81004365/3 (pro model 464)

81004381/1 (pro model 534)

HnOpMaIO O DnIraTeN aKKyMnyTOpE (eCIN OH npeyCMOTpeH) MOxHO HAIITN B COOTBETCTBYOUX pyKOBOCTBax.

PIMMEYAHHE - COOTBETCTBNE CcblIOK, coedepkaunxcra B TeKeTne, u COOTBETCTBYOuHx pncyHKOB (paCNOJoxeHNbIX Ha cTpaHnuaX 2-3) DOCTaERTaCR npn NOMOu NiOppbI, PpeJeWcTeByUoeu HsBaHnIO kaxdoro naparpaHa.

1. 3ABEPUINb CBOPKY

IPVIMEUAHVE - Maunha MOKET 6bItb NoCTabJIeHa C HeKOTOpbIMN KOMTOHENTAMM, yXe YcTaHOBJIeHHbIMN Ha H.

BHIMAHNE-Pacnakobka n 3abepweHne MOHTaxa doJXhbl BbIIOJIbTHcB Na TBEpO N POBOH NOBEPXHOCTN, C PACSTORHNEM, DOCTaOHyBM dIIN NEpeMeueHnMaUHbN H eYnaKOBKn, BCERda NoIb3yCB COOTBCTBTOUOMM MHHCTPymGTAMn.

O6pa60TKa B OTXObl ynaKOBKn DOJXHa pOn3BOuHTbcB COOTBTCTBn C DeNCTByOUmm MecThbIMH HOPmAMn.

1.1a PPyka Tnna "I" - 63e perynnpobkn no bbcote - Bctabte HNKHIOU qacTb pyKn (1) B60KOBbie OTBepCTna aaccn, 3akpeninB ee BXOJIIM B KOMNIJEKT kpeNXEKOM (2).CMOTHpyTE BexPHIOU qactb (3) BXODIIM B KOMNIJEKT kpeNXOM (4), cIeJe 3a npabINbHIM pa3MeueHEM HaprabNHOUI CNpAII (5) nycKOBO rTOCA.

Ha HeKOTopbIX MoTeJX: CoeDInHnTe TpOc TpMO3a DBrIaTeJIA (6), 3aueJIyN HakoHeuNHK (7) TpoCA 3aCneIaJIbHOE OTBepCTHe pIbAra YnpaBLeHn (8), 3aTEM npKpEnHte OOnpy TpOca (6a) KpyUKe npN oMoU nKpeNeXa (9), KAK NOKa3aHo.

3aKpeIInTe TpOcIKn OprAHOB ynpabJeHnXOMyTAMn (10).

1.1bPyka Tnna "I" - c perynipobko no BbCote - Choba yctahOBHTe B pa6ooye nonoXeHne HxNHO uactb pyKn (1), npedbapntelbno co6paHnyo, n 3a6NoKpyte ee npn nOmoOnn HxNHNy kPOAToK (2), o6paJae BNMaHne Ha To, YTO6bl DaBwTnDta (3) pOdoJIaNN HaxoDiTBcR B COOTBeCTByIOuNX OTBepCTnx (4). CMOHTpuyTe BEPxHOU qACTb (5) BXoJaUMB KOMPiKeT KpeJeXOM (6), cnEJa 3a PpaBnIbHbIM pa3MeueHem HapBaPbIooJe CNpPaNN (7) nyCKOBO TPOca.

Ha HeKOTopbIX MoTeJX: CoeDInHnTe Tpoc TropMo3a DnIraTeJIA (8), 3aenJIy HakoHeuNk (9) TpoCA 3a CneIaJIbHOe OTBepCTne pIbAra YnpabLeHn (10), 3aTe npIKpeNtE OnpOy Tpoca (8a) K pyUKe npi NOMOni KpenexKa (11), Ka Noka3aHo.

3aKpEnne KAben/TPocmKn OpranOB UnpaBHeHn XOMyTAMn (12). OcnaJIbny pyoKrTk (2), MOKHO oTppeynIpObaT bpyKHa dBa pa3NlHuIe 3aHcyHn BbcOTb.

1.2a Ipn HauHmH XeCTKoro MeiKa:

BhIMateIbHO OTeJIte PnactHky (1) n 7aIb6bI (2) OT BepxHeJyactN Meuka (3). YdaIITe DBe 7aIb6bI (2) N yCTaHObIte PnactHky (1) Ha BepXHOIO Yactb Meuka (3), 3aueJIknBaB ee Ha MeCTe. Co6epITE DBe Yactc Meuka (3) n (4), ObaPaaB BhIMaHne Ha To, YtOb6 bCTabNb DO yOpA kpeJIenHnB I rHe3dA, BNlOTb DO ueJIYHa, n 3akPeNTE IN BXoDЯUHMN B KOMPiKeT BHTAMn (5).

1.2b B cnuyae nCIOJIb3OBAHnM M6Uka nIINACTMnK uTKaH:

Bctabte Kapkac (15) B mewoK (17) n 3aueenite BCE nlaactmaccobIbe npoHn (18), nCnoJIb3yra OTBepTKY, KAK nokazAHO Ha pncyHke. Bctabte do ynpa kPOMky nepmEtpa (19) n3 TkAHn B na3 nlaTMaccoBOJ qACTn (13), hauHna DeiCTBOBaTb 3a 5 - 7MM ot KOHca.

1.3 B MoeJx C 3eKtpnueckm 3ayncKOM IOdcoEINHtB Ka6ebb aKKyMylrTopa K O6uEMy pa3bemy npBOdkn ra3OHOKOJIKN.

2.ОПИСАНUE OPGAHOB YIPABJIЕнЯ

2.1 Akcenepatop (ecn OH ecb) ynpabJraTc npHaarom (1).

PtooJxHneB pUha Yka3aHb Ha Ta6mUe. IJn HeKOTOpBx MoJeI npEycMAtpNBAeTcB DBrAtenb C NOCTOHHbIM peKHMMo paOToIb, He HuyKaOnuHcB B AckCepeAtope.

2.2 TopMo3 HoJa ynpabJIaeTcR pbIarom (1); erO HJxHOp npKIMaTb KpyKOJrKe pRn 3anyCke I pa6Ote raoHOKoCNKn.Ipn OTNcyKaHm PbIaRa DnIraTeIb OCTaHaBImBaTcR.
2.3 MoDJIcN C TROBbIM arperaTOM DnBraIOTc BnpeEd, CMeueaRpbYar (1) KpyKoTKe. PpH OTnyckAHm pbYar aRaOHOKocINKa nepeCTaET npOdBnraTbCBApeEd.
2.4 BbICOTy cKaaUBaHnIpeRyIpNpyOT CneuAJIbHbIMpBbIaRaIe (1).Ha HeKOTOpbIX MoDEJx YdaJInte KOJINaK DmCKa (2) n OTBnHTInTe NaIeC (3) BXOJaUM B KOMPJIeKT KJIIOvOM (4); yCTaHOBITe KOneca B OTBepCTMe (5), COOTBETCTByUOJeE Heo6XoDmOi BblcOTe CkaaBAHnI, n Tyro 3aTaNHe TnaIe (3) KJIIOvOM (4).BceYtBeIpe KOneca DdoJXhBi 6bITb OTPyIINPOBaHb HA Ody H Ty Je BcICOTy ONIEPALIIO BblIOJIHIAIOT C OCTAHOBJIEHHbIM HOXOM.

3. CKAUINBAHNE TPABBi

3.1 POnHmNte 3aunTy OT KAMHei npabInbHo 3akpeHnTe JcEeKtKm MeoK (1) ININ TkaHbI (2), KAKoKa3aHO Ha COOTBeTCTByIOxPcCyHKax.
3.2 ДялзусякыВьиононтуУka3ан,在ОпиcaнььБбpoшiopeИнсчукши поЗксн�атацmДвигateTЯ,далeeNotrayTbTopmo3HOnpbHar HOXa(1)npOTиBpyuKnIpe3koNotryHtbypykOТКТPOCa3anycska(2).
B MoDJIaX, OCHAaIeHNbIX 3JIeKTPoPnIBOdOM, NOTaHyt b3 aTOptMO3- HOB pBuHaR HOJa (1) npOTNb pyuKN I NOBePhyT KoHTaKTHbIKIOH (3).
3.3 Ra30H 6ydt NmTeb 6Oooe AkkypaTHbI BnD, ecnn TpaBy CkaaNtBaT BcERda Ha OOnHaKOBoB Bbcote NNoOchepeHNO B DByX HappaBHeHHx.

CobetbI no yxOdy 3a rAsoHOM

KaJdbTIN TpaBbIMeET pa3NmHbIe XapaKTepnCTMkN I, CNEoBaTeBbHO, MOKET TpeOBaTB pa3NJHbIE CNOcOsbI yXoJa 3a rA3OHOM; BcERda BHMaTeBbHO YNTaTB yka3AniC, COpeRJkaWneCBAynakOBKAXCEMMBTOHObEHMBcOTBIcCKaUmbAHNA, PnBbODMbE B COOTHOHEHN K yCIOBbMPOCTa TpaBbIB KaJdo KOHKpeTHO 3OHe.

Heo6xOJIMO yUHTbIbTaB, YTO 60JIbIaIy IaCTb TpaBbI COCTOn I3 CTe6JIa N ODHOrO NIIbOoeJI NcTbeB. EcNI OTpe3aTb NcTbI aNIOHcTbIO, 3TO HaHEcET BPeI Ra3OHY, IN HOBJe IINCTbI bSyDyT pACTn B Oooie TydHbX yCNOBmX.

B OCHOBHOM MOKETe CNEOBoTaB CNEyUoIIM Yka3aHnA:

  • CINIUKOM HN3KOE CKaUNBaHHe NpNBODNT Kpa3pbBAM IN pOpeJKNBAHNO TpaBraHOro NOKPOBa, COZdaBae 3000eKT "TnTHAmN";
  • JETOM CKAUINBaHHe DQNKHO 6bITb 60Jee BBICOKM BO N36ExKaHne BblcIXAHNIOuBbI;
  • He CkaIaIIBaTb BlaaKHyIO TpaBy; 3TO MOxET POH3NtB 3cΦeKTHB HOCt b HOxa N3-3a TpaBbl, KoTopAbyed HaJIINaTb Ha Hero, PnIBOa K pA3pBbAm TpaBbHOro NOKpbTmI;
  • B CNYae OCO60 BbICOKO TpaBbl peKOMeHdyeTc npOn3BecTn NEBOE CKAUNBAHHe Ha MaKcIMaJIbHO N03BOJEHHo BbCOTe MaIINHbI, BblIOJIHRA 3aTEM BTOPOE CKAUNBAHHe CNYCTA DBa IIN TPN DnA.

3.4 ПО OKOHaHIM pa6Otbl OTNcTb TOpMO3HOb pyIur (1) nOTcoeHNHT bKoJIpaOK cBeu (2). BbIHyTB KIIOU 3aXKURAHnA (3) BTex MOeJIAX, rDe OH eCtB. IOJKINTECb IIOJIHO OCTAHOBKN HOXA nepeD bIInJHeHem JIo6o onepaUM c ra30HOKocNIko.

4. TEKYUEE TEXOBCJYKUBAHNE

BAKHO -ДяТOrO,чTo6bI NaDoTRO 06eCneHtB 6e3oNaChyIO paObTy u CoXpaHnTb NepBOHaUHbIbe paOcHYe XapaKTpePCTHKn MaAHHbI, Heo6xOdmo PeryLnaHPO TuaTeJIbHO pPoBoDnTb TeXObCJyXnBAHBe.

XpaHnTe ra3OHOKOcNky B cyxOM MeCTe.

1) Pēpeq npoBeDeHnem IIO6O onepaunno OOnCtKe, TexO6CJnyKKBnU HnI peryIynpOBe MaunHbI Heo6xOdmo HApDeBaT bIPOThBie paOohye pyKaBnUbI.
2) TsqateIbHo npombIaIte MaunHy BDOJ nocJe kaxdoRO hNcNoJIb3OBAHnY, ydaJIaIe OCTaTKn TpAblI INPRAy, cKONIIbUHneCByBHTnIaCCN, TaKaK, 3acoXHyB, OHN MOryT 3aTpDuHNb NocJeDyoUmI pyCK.
3) CoBpEmHcNkPacKNa BHyTpHeHcYactnIaCCmMOKeT COINIOB03eJCTbEMCKOSeHNO TpaBbI;BETOM CInyae HADO CBOEbpemHHOHaHeCTN CNoI PnOTINBOKOP03IOHOHKnPcAKn, YTObI N36ExaTb NOBJIeHnPxAbaHbI, KOTOpA pnpBeTeK KOPO03M METaJIa.
4) EcnB Bam Heo6xOJIMO npOBecn KaKNe-Im6o DeiCTBnB HnKHeJ uactn MaunHbI, NaKHOJIte MaunHy TOJbKO Ha TOT 6OK, KOtOpBn yKa3aH B PyKOBoCDTBe, nPINOKeHHOM K DBrNaTeJIO, n CneDuYTe COOTBETCTBYIOUIM Yka3aHnM, N3IOKeHHbIM B PyKOBoCDTBe.
5) He donyckaiTe nonaDaHne 6eH3nHa Ha nIpaCTMaCCOBbIe qacTn DBInrataJIe NII MaUINHbI, YTObI He NoPBeJxDatb Ix, H MeEInHeHO yCtpaHIne BCE cIeBb 6eH3nHa B Cnyuae erO yTeKn. TapaHTNHe NoPcMbBaET NoPBeXdHn PnaCTMaCCOBbx DetanEe, Bbl3BaHHbIe 6eH3mHOb.

4.1 BbInonHeHne KkJdoN Opeaun Ha HOKe yMeCTHO npOn3BOdntb B CnEuaIIN3IOBaoHOM CEHTpe, paCnOJaAOUcIM cambIM NOxODaUM DJI 3TOrO o6OpyOBAHnEM.

Ha 3ToM MaunHe PpeDyCMOTpeH O pImMeHHe Hoxe, ImeUxKoI:

81004360/3 (Для модал 414)

6.1 Ha6op "MylbHnpoBaHne" (eCn OH He BXoJIT B KOMJIeK-TaIIO)

TOHKO N3MeIbUaE tCKoWeHHyIO TpaBy I OCTaBnAe ee Ha ra3OHe BmecTo TORO, YTO6bI C06uPaTb ee B MeWOK.

A) OSPOSOBLJAVANJE

SK POKNY NA POUŽITIE

SR SIGURNOSNA PRAVILA KOJIH SE TREBA STROGO PRIDRžAVATI

A) OBUKA

1) Pazljivo pročitati uputstva. Upoznati se sa komandama i sa pravilinm korišćenjem kosilice. Naučite da brzo zaustavljate motor.
2) Koristiti kosilicu iskligucivo za namene za koje je predvidena, tj. za kosenje i skupljane trava. Svalo drugo korišcenje要考虑 biti opasno i moze prouzrokovati ostečenje masine.
Obuhvataju neprimereno korišćenje (na primer, ali ne i samo):
- prevozenje na masini osoba, dece iliŽivotinja;
- voznja na masini;
-koriscenje masine za vucu ili guranje tovara;
-koriscenje masine za skupljanje lišca ili oppadaka;
- korišćenje masne za potkresivanježivih ochra ili za rezanje netravcnije vegetcjie;
- korišćenje masine od strane više osoba istovremeno;
-Pokretanje sečiva na netravnatim povrsinama.
3) Nikako ne dozvoliti da kosilicu koriste deca ili osobe koje nisu dobro upoznate sa uputstvom za korišcenje. Lokalni zakoni mogu da odreduju donju granicu godista koje treba da ima korisnik.
4) Kosilicu ne koristiti nikada:
- kada su osobe, narocito deca, ili zivotinje u blizini;
- aka je korisnik uzeo lekove ili supstance koje mogu štetno uticati na njegove reflekse i na njegovu pažnju.
5) Imati na umu da je radnik ili korisnik kosilice odgovoran za nezgode i nepredvidene slucejave koji se mogu desiti drugim licima ili njivoj imovini.

B) PRELIMINARNE RADNJE

1) Tokom košenja, uvek nositi tvrdu obúću i duge pantalone. Ne ukljucivati kosilicu bosi ili sa otvorenim sandalama.
2) Dobro pregledati celu radnu povrsin i ukloniti sve ono sto bi moglo da masina izbaci ili sto bi moglo da osetei deo za secenje i motor (kamanje, grane, celične ziče, kosti, itd.).
3) PAZNJA: OPASNOST! Benzin je visoko zapaljiv.
držati gorivo u odgovarajućim posudama;
- napuniti gorivom do kraja, koristeci se levkom, isključovna otvorenom i ne pusiti tokom vršenja ove operacije i svaki put kada se rukuje gorivom;
- napuniti gorivom pre Ngo sto se pokrene motor; ne dodavati benzin i ne skidatiPokopac kada je motor u radu ili dok je iostopao;
- ako izlazi benzin, nePokretati motor već udaljiti kosilicu od područja u kojem je benzin prosut i izbegavati stvaranje mogucnosti za izbijana požara sve dok benzin ne ispari i para benzina se nije raspršila.
- uvek staviti nazadPoklopac rezerovoara i posude za drzanje benzina i dobro ga zatvoriti;
4) Zameniti oštećene prigušivač.
5) Pre korišćenja, napraviti jegan opsti pregled i to narčito pregledati secîva, i proveriti da li su šrafovi i deo za sečanje istrošeni ili ostěćeni. Zameniti u komadu ostěćena ili istrošena secîva i šrafove kako bi se odžala ravnoteža.
6) PreNgu sho se počne sa radom, staviti zaštite na izlazni deo (vrecu ili štitnik za kamenčiće).

C) TOKOM KORISCENJA

1) Ne uključivati motor u zatvorenim prostorijama gde se mogu nakupiti opasni dimovi ugljen monoksida.
2) Raditi samo uz dnevnu svetlost i sa dobrim veštačkim osvetlijenium.
3) Åko je moğuce, izbegavati rad na vlažnoj travi.
4) Uvek biti sigurni u svoje osloniste na terenima sa nizbrdicom.
5) Nikada ne trčati, vec hodati; izbegavati da vas kosilica vuče.
6) Kositi uvek poprećno u odnosu na nizbrdicu a nikada gore dole.
7) Dobro paziti kod menjanja pravca na nizbrdici.
8) Ne kositi na terenima ciji je nagib visi od 20^ .
9) Dobro paziti kada vučete kosilicu ka vama.
10) Zaustaviti secivo ako se kosilica mora magnuti zbog transporte, kod prelaza povrsina bez thrave i kada se kosilica prenosi si la ka povrsini koja treba da se kosi.
11) Nikada ne uključivati kosilicu ako su zašite oštećene, ili bez

vrecesa skuplianje trave ilizhstitnika za kamencic.

12) Ne modifikovati regulator motora i ne dodavati motoru suviše veliki broj obrtaja.
13) Kod modela sa vučom, iskliguti prenos na točkove pre nego što se motor stavi u pogon.
14) Staviti motor u pigeon uz opreznost kao sto je dato u uputstvu i drzeci noge daleko od seica.
15) Ne naginjati kosilicu radi stavlianja u pogon. Ukliuciti je na nekoj ravnoj povrsini i koja je bez prepreka il visoke trave.
16) Ne stavljati ruke i noge pored rotirajućih delova. Uvek budite uladjeni od otvara za izbacivanje.

17) Ne podizati i ne prenositi kosilicu dok je motor u radu.

18) Zaustaviti motor i izvuci kabl svecice:

  • pre bilo koje intervencije ispod ploce za secenje ili pre nego sto se odcepi cev za izbacivanje;
  • preNgu sto se prekontroliše, cisti ili radi na kosilici;
  • nakan što se udarilo u neko strano telo. Proveriti eventualne šte na kosilici i izvršiti neophodne popravke preNgu što se masina pannono koristì;
  • ako kosilica poćne nepravilno vibrirati (Potražiti odmah uzrok vibracije i obaviti potreban pregled u nekom specijalizovanom servisu).

19) Zaustaviti motor:

  • svaki put kada se kosilica ostavi bez nadzora. Kod modela sa elektricim uključenjem, izvuči klič;
  • pre Ngo što se napuni gorivom;
  • svaki put kada se skida ili ponovo stavija vreca za skupljanje trave;
  • preNgu sto se podesi visina kosenja.
    20) Smanjiti gas pre ngo保税e zaustavi motor. Zatvoriti dovod goriva na kraju rada, sledeci uputstva koja su data u kljižici motora.
    21) Tokom rada, odrzavati uvek sigurnosnu razdaljinu od rotirajucih seciva, u zavisnosti od duzine drske.

D) ODRZAVANJE I SKLADIŞENJE

1) Srafove i matice držati uvek zategnute kako bi bili sigurni da je masina uvek u uslovima sigurnim za rad. Redovno održavanje je od sustinskog značaja za sigurnost i da bi se održao isti nivo učinka.
2) Ne ostavljati kosilicu sa benzinom u rezervaoru u prostoriji u kooj isparenja benzina mogu da dodu u dodir sa plamenom, iskrom ihi velikim izvorom toplate.
3) Ostaviti motor da se ohladi preNgu što se kosilica smesti u bilo koju prostoriju.
4) Da bi se umanjio rizik od požara, motor, prigusivač odvoda, sedište baterije i deo u kojí se skladisti benzin moraju biti slobodni od ostataka trave, lišca ili preterane masnoće. Ne ostavlji posudu sa pokošenom travom unutar prostorija.
5) Cesto kontrolisati stitnik za kamencic i vrecu za skupljanje trave, kaco bi se proverila trosnost ili ostecenje.
6) Ako rezerovoar treba da es isprazni, izvršiti tu operaciju na otvorenom i kada je motor ohladen.
7) Nositi rukavice za rad kod skidanja i montiranja sečiva.
8) Pobrinuti se za uravnotezjenie seciva kada se vrsi njeno ostrenje. Sve operacije koje se ticu seciva (skidanje, osterreich, uravnotezavanje, montiranje i/ili zamena) su odgovorni poslovi koji zahtevaju odrende kompetencije kao i upotrebu odgovarajuceg alata; iz sigurnosnih razloga, zato je potrebno da se one uvek vrse u specijalizovanim centrima.
9) Iz sigurnosnih razloga ne koristiti masinu akso neki jneni delovi istroseni ili osteceni. Delovi se moraju zameniti a nikako popravljati. Koristiti originalne rezervne delove. Delovi neodgovarajuceg kvaliteta mogu ostetiti masinu i ugroziti vasu sigurnost.

E) TRANSPORTESLANA UN PARVIETOSLANA

1) Svaki put kada je neophodno pomeranje, podizanje, transport ili nagibanje masine, potrebno je:
- nositi debele rukavice za rad;
- držati masinu na mestima koja pruzaju sigurnost pri hvatanju, imajuću v udiv težinu i njenu rasporëdenost;
- koristiti broj osoba koji odgovara tezini masine i karekteristikaka prevoznog sredstva ili mesta na koje se treba smestiti ili odakle je treba uzeti.
2) Tokom transporta, privezati mašinu na odgovarajući način sa konopcima ili lancima.

SR PRAVILA KORISÇENJA

6.1 KomnneKT "Mulching" (ako He e BKIOUeH bOCTaKaTa)

Фино Надробая ВОТРЯЗАнТЕВИ И OCTABA HA NOПЯHAТа, KATO aJIТЕРHaTIBA Ha CБИРaHETO B KOWA.

A) ALUSTAMINE

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : WINNY

Model : ES 534

Category : Lawn mower