BG-PM 51 M-SE - Tondeuse à gazon EINHELL - Free user manual and instructions

Find the device manual for free BG-PM 51 M-SE EINHELL in PDF.

Page 20
View the manual : Français FR Deutsch DE English EN Magyar HU Italiano IT
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : EINHELL

Model : BG-PM 51 M-SE

Category : Tondeuse à gazon

Download the instructions for your Tondeuse à gazon in PDF format for free! Find your manual BG-PM 51 M-SE - EINHELL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. BG-PM 51 M-SE by EINHELL.

USER MANUAL BG-PM 51 M-SE EINHELL

@ Bedienungsanleitung E E nu h EE [| E°

A TP Anleitung_BG_PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:41 Uhr Seite 2 Ne

® … Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und

Sicherheitshinweise lesen und beachten

Anleitung_BG_PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008 æ 1 Uhr Seite 3

Anleitung_BG_PM 51 M SE SPKl:_ #20 1 Uhr Seite 9

19. Fahrhebel (Kupplungshebel)

20. Antriebsrad (links und rechts) 21. Seitenauswurfadapter Anleitung_BG_PM 51 M SE SPKl:_ #20 1 Uhr Seite 12

Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen

A TP Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:41 Uhr Seite 19 Ne

Anleitung_BG_PM 51 M SE SPKl:_ Pr t7-RRRE 41 Uhr Seite 20

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

Explanation of the symbols on the machine:

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

The operating instructions as supplied by the manufacturer must be kept and referred to in order to ensure that the lawn mower is properly used and maintained. The instructions contain valuable information on operating, maintenance and servicing conditions.

can be smoothly operated (1e. is not catching or kinking in any way).

2. Speed lever (Fig. 7): Move this lever in order to increase or decrease the engine speed. (Tortoise

Anleitung_BG_PM 51 M SE SPKl:_ #20 1 Uhr Seite 24

Do not use your hands or feet to remove clippings in or on the mower housing, but instead use suitable tools such as a brush or a hand broom.

In order to ensure that the majority of grass clippings are picked up, the inside of both the catch bag and especially the air grill must be cleaned after each use.

A TP Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:41 Uhr Seite 26 Ne

7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts

A TP Anleitung_BG_PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:41 Uhr Seite 27 Ne

7.2.5 Maintenance of the air filter (Fig. 11a-11c)

A soiled air filter will reduce the performance of the engine because it will prevent enough air getting to the carburetor. It is therefore imperative that regular checks are made. The air filter should be checked every 25 hours and cleaned if required. If the air is very dusty the air filter should be checked more regularly.

Anleitung_BG_PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:41 Uhr Seite 28

9. Faults and remedies for faults

Consignes de sécurité

Plan de recherche des erreurs

à leur remettre aussi ce mode d'emploifces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

Consignes de sécurité de la tondeuse à gazon commandée à la mai

Ne permettez jamais à des enfants ou autres personnes n'ayant pas connaissance du mode d'emploi de se servir de la tondeuse à gazon. Des prescriptions locales peuvent déterminer l'âge minimum requis des utilisateurs.

Ne tondez jamais le gazon alors que d'autres personnes, particulièrement des enfants ou encore des animaux, se trouvent à proximité.

Pensez au fait que l'opérateur/opératrice ou l'utiisateur/utilisatrice de la machine sera tenu/e responsable de tout accident sur d'autres personnes ou ce qui leur appartient.

Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d'emploi

pouvant être attrapés et éjectés par la tondeuse.

Avertissement : L'essence est extrêmement

- il faut remplir l'essence avant de démarrer le moteur. Pendant que le moteur fonctionne où si la tondeuse est chaude, il est interdit d'ouvrir la fermeture du réservoir et de remplir de

- si de l'essence déborde, il ne faut surtout pas essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu de cela, il faut éloigner la machine de l'endroit sali d'essence. Tout essai de démarrage doit être évité jusqu'à ce que les vapeurs d'essence soient complètement volatilisées - pour des raisons de sécurité, remplacez toujours le réservoir à essence et autres fermetures de réservoir dès qu'un endommagement est détecté Remplacez les amortisseurs de bruit défectueux Avant l'utilisation, contrôlez toujours à vue si l'outil de coupe, toute l'unité de coupe et les boulons de fixation sont usés ou abîmés. Pour éviter tout déséquilibre, les pièces endommagées ou usées et les boulons de fixation doivent être uniquement remplacés par jeux complets. Pour les appareils qui ont plusieurs lames, veillez au fait que lorsque l'on tourne une lame, les autres commencent aussi à tourner.

Veillez à toujours garder une position équilibrée sur les pentes.

Ne guidez la machine qu'au pas

Pour les machines sur roues, veuillez respecter : tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en descente ou en montée.

Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction sur une pente.

Ne tondez pas sur des pentes très raides

Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous faites demi-tour avec la tondeuse à gazon où lorsque vous la tirez vers vous.

Arrêtez la lame lorsqu'il vous faut renverser la tondeuse à gazon en cas de transport par- dessus d'autres surfaces que de l'herbe et lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon d'une surface à tondre à une autre.

. N'utilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque la

grille de protection ou les dispositifs de protection sont endommagés ou sans dispositif de protection monté, p. ex. des chicanes et/ou dispositifs collecteurs d'herbe.

Ne modifiez jamais les réglages de base du

13. Faites démarrer le moteur avec précaution, conformément aux instructions du producteur.

Veillez à garder une distance suffisante entre vos pieds et les lames. 14. Ne faites pas basculer la tondeuse à gazon pendant le démarrage du moteur ou si vous le laissez allumé à moins que vous deviez soulever la tondeuse à gazon pendant la tonte. Dans un tel cas, basculez-la juste assez et ne soulevez que le côté caché à l'utilisateur. 15. Ne faites jamais démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant le canal d'éjection. 16. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de l'orifice d'éjection. 17. Ne soulevez jamais ni ne portez jamais une tondeuse à gazon alors que le moteur tourne. 18. Arrêtez le moteur et tirez la cosse de bougi - avant de défaire le verrouillage ou d'éliminer des obturations du canal d'éjection

- avant de contrôler la tondeuse à gazon, de la nettoyer ou d'effectuer dessus des travaux

- lorsque la tondeuse a avalé un corps étranger.

Recherchez les éventuels endommagements de la tondeuse à gazon et effectuez les réparations nécessaires avant de refaire démarrer la tondeuse à gazon et de travailler avec elle. Si la tondeuse à gazon commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable.

19. Eteignez le moteur :

- lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon

- avant de remplir d'essence.

20. Lorsque vous éteignez le moteur, mettez le régulateur de vitesse en position “Arrêt”. Le robinet d'essence doit être fermé.

. Le fait d'exploiter la machine à une vitesse excédante peut augmenter les risques d'accident.

22. Soyez prudents pendant les travaux de réglage de la machine et évitez de vous faire coincer les doigts entre les outils de coupe en mouvement et des pièces rigides de l'appareil

2. Ne gardez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment, dans lequel probablement des vapeurs d'essence peuvent rencontrer du feu ouvert ou

Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:41 Uhr Seite 31

3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la tondeuse à gazon dans un endroit fermé.

4. Pour éviter tout risque d'incendie, maintenez le moteur, l'échappement et la zone entourant le réservoir à carburant sans herbe, feuilles ni fuite de matière grasse (huile).

5. Vérifiez régulièrement si le dispositif de récolte de l'herbe n'est pas usé ou s’il n'a pas perdu son aptitude au fonctionnement.

6. Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.

7. Si vous devez vidanger le réservoir à carburant, faites-le à l'air libre, en vous servant d'une pompe d'aspiration de carburant (à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction).

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Explication des symboles sur l'appareil :

1) Lire le mode d'emploi

2) Attention ! Risques en raison de pièces catapultées. Respecter la distance de sécurité

6) Levier de mise en marche / d'arrêt du moteur I=moteur MARCHE ; O=moteur ARRET)

Anleitung_BG_PM 51 M SE SPKl:_

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité

Le respect du mode d'emploi joint par le fabricant est la condition préalable à une utilisation conforme de la tondeuse à gazon. Le mode d'emploi comprend aussi les conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien.

Attention! En raison de l'exposition à des risques du corps de l'utilisateur/l'utilisatrice, la tondeuse à gazon ne doit pas servir aux travaux suivants : débroussaillement de buissons, haies et arbustes, coupe et broyage de plantes grimpantes ou de gazons sur toits ou dans des bacs de balcons, nettoyage (aspiration) de sentiers ni comme hacheuse pour concasser des tronçons d'arbres et de haie. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas

être employée comme moto-bêche pour araser des élévations de terrain comme par ex. des taupinières.

Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'utiliser la

03.09.20088:41 Uhr Seite 32 ue

Attention ! Pour l'assemblage et pour les travaux de

maintenance, vous aurez besoin de l'outillage

suivant non compris dans la livraison :

e_une cuve collectrice d'huile en position horizontale (pour la vidange d'huile)

e_un bidon d'essence (5 litres suffisent à 6 heures de service) un entonnoir (convenant aux tubulures de remplissage d'essence du réservoir)

© des chiffons ménagers (pour essuyer les restes d'huile / d'essence ; les remettre à une station d'essence pour leur élimination)

e_une pompe d'aspiration à carburant (en plastique, à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction)

e une burette d'huile avec pompe à main (à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction)

Anleitung_BG_PM 51 M SE SPKl:_ Pr t7-RRRE 41 Uhr Seite 33

15) et une vis-étoile (fig. 3a/pos. 18) des deux côtés. Choisissez un des trois trous de fixation en fonction de la hauteur de poignée souhaitée.

Attention ! Réglez la même hauteur des deux côtés ! Veillez à ce faisant à ce que les câbles de transmission à fixer plus tard ne gênent pas.

8. Vissez à fond le guidon supérieur sur le guidon inférieur en utilisant respectivement une vis (fig.

Sb/pos. 16) et une vis-étoile (fig. 3b/pos. 18) des deux côtés.

4. Accrochez la poignée de la corde de lancement

(fig. 3c/pos. 4) sur le crochet prévu à cet effet (fig. 3c/pos. 24) comme représenté sur la fig. 3c.

5. Fixez les câbles de transmission avec les colliers joints (fig. 3d/pos. 13) sur le guidon.

6. Soulevez le clapet d'éjection (fig. 4/pos. 8) d'une main et accrochez le sac collecteur d'herbe (fig.

Alpos. 7) comme représenté sur la fig. 4.

5.2 Réglage de la hauteur de coupe

Attention ! Le déplacement de la hauteur de coupe peut seulement être entrepris lorsque le moteur est arrêté et la cosse de bougie d'allumage débranchée.

@ avant de commencer à tondre, vérifiez si les outils de coupe ne sont pas émoussés ni leurs fixations endommagées. Remplacez les outils de coupe

émoussés et/ou endommagés, le cas échéant, en jeu complet, pour ne générer aucun balourd. Lors de ce contrôle, mettez le moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage.

e le réglage de la hauteur de coupe se fait centralement via le levier de réglage de la hauteur de coupe (fig. 8/Pos. 9). 5 hauteurs de coupe diverses sont réglables.

e tirez le levier de réglage vers l'extérieur et réglez la hauteur de coupe désirée. Le levier s'encrante dans la position désirée.

(fig. 5a/Pos. A) qu'il vous faut actionner avant de faire démarrer la tondeuse à gazon. Lorsque l'on relâche le levier du frein moteur, il doit retourner dans sa position de départ et le moteur se met automatiquement hors circuit.

Avant de faire démarrer la tondeuse, ouvrez le robinet d'essence (fig. 6, flèche = robinet d'essence ouvert).

Mettez le régulateur de vitesse (fig. 7) en position

“N”. Serrez le levier du frein moteur (fig. 5b) et tirez vigoureux le corde de lancement. Le régulateur de vitesse permet de régler la vitesse et les tours de la lame (fig. 7).

Avant de commencer à tondre le gazon, effectuez cette opération plusieurs fois pour vous assurer que tout fonctionne correctement.

A chaque fois que vous effectuez des travaux quelconques de réglage ou de réparation sur votre tondeuse à gazon, attendez que la lame ait cessé de tourner.

Mettez toujours le moteur hors circuit avant chaque travail de réglage, de maintenance et de réparation.

4. Note d'avertissement : la lame de coupe est en rotation lorsque le moteur démarre.

Contrôlez le niveau d'huile

Remplissage le réservoir d'env. 2,1 litres d'essence lorsqu'il est vide et utilisez un entonnoir et un récipient gradué. Assurez-vous que l'essence est bien propre.

A respecter : Utilisez exclusivement de l'essence

7. Assurez-vous que le câble d'allumage est bien raccordé à la bougie d'allumage.

8. Encrantez l'accélérateur en position “N”.

9. Tenez-vous derrière la tondeuse à moteur. Une main doit être posée sur le levier de démarrage moteur/ d'arrêt. L'autre sur la poignée de démarrage.

10. Faites démarrer le moteur avec le starter réversible (fig.1/pos. 4). Pour ce faire, sortez la poignée d'env. 10-15 cm (jusqu'à sentir une résistance), ensuite actionnez-la d'un coup sec.

Si le moteur n'a pas démarré, réactionnez la poignée.

Attention 1 Ne laissez pas le câble de transmission revenir à toute vitesse.

Attention : lorsqu'il fait froid, il peut être nécessaire de recommencer plusieurs fois le processus de démarrage.

11. Lorsque le moteur est à la température de service, il peut être démarré en position “tortue”

Important : les essais de démarrage en position

“N° peuvent noyer la bougie d'allumage du moteur lorsque celui-ci est à la température de service. Attendez quelques minutes avant de réessayer de démarrer.

Lors du paillage, l'herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée sur le gazon. Le ramassage et l'élimination de l'herbe sont supprimés.

Attention : Le paillage n'est possible que sur des gazons relativement courts. Vous obtiendrez un résultat optimal avec une lame de paillage

Utilisez un entonnoir de remplissage et un récipient de mesure Essuyez l'essence échappée.

4. Lisez et respectez le mode d'emploi ainsi que toutes les remarques en rapport avec le moteur etles appareils rapportés. Conservez le mode d'emploi dans un endroit accessible également pour d'autres utilisateurs/utiisatrices de l'appareil

5. Les gaz d'échappement sont dangereux. Mettez le moteur en circuit uniquement à l'air libre.

6. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont bien présents et qu'ils fonctionnent

Tondez toujours transversalement par rapport à la pente.

Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour des raisons de sécurité, pas être tondues avec la tondeuse à gazon

Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la tondeuse à gazon. Risque de trébucher !

Couper uniquement avec une lame aiguisée, de telle façon que les brins d'herbe ne soient pas effilochés et ne jaunissent pas.

Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à la tondeuse à gazon des pistes droites, dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors se chevaucher de quelques centimètres pour qu'aucune bande ne reste sans tonte.

La partie inférieure du carter de la tondeuse à gazon doit être gardée propre et les dépôts d'herbe absolument éliminés. Les dépôts gênent le processus de démarrage, altèrent la qualité de coupe et l'éjection de l'herbe. Sur les pentes, il faut suivre une ligne de tonte transversale par rapport à la pente. Un glissement de la tondeuse à gazon est

évité par une inclinaison vers le haut

Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la hauteur de gazon réelle. Passez plusieurs fois au même endroit afin de ne devoir couper à chaque fois qu'au maximum 4 cm de gazon

Avant tout contrôle de la lame, mettez le moteur hors circuit. Pensez aussi que la lame continue à tourner quelques secondes après l'arrêt du moteur.

N'essayez jamais, d'arrêter la lame.

Vérifiez régulièrement, si la lame est correctement fixée, en bon état et bien aïguisée. Si tel n'est pas le cas, aiguisez-la ou remplacez-la. Si la lame en mouvement frappe un objet, arrêtez la tondeuse à gazon et attendez, que la lame soit au repos.

Contrôlez ensuite l'état de la lame et du porte-lame.

En cas d'endommagement, remplacez-les.

Remarques relatives à la tonte :

1. Attention aux objets solides. La tondeuse à gazon peut être endommagée et vous pouvez vous blesser ou blesser d'autres personnes.

2. Un moteur, échappement ou entraînement chaud peut causer des brûlures. Donc, ne les touchez pas.

8. Tondez avec précaution sur les pentes où terrains en pente.

4. Une raison d'interruption de la tonte est le manque de lumière du jour ou d'éclairage artificiel suffisant.

5. Contrôlez la tondeuse, la lame et les autres pièces lorsque vous êtes passés sur un corps

étranger ou lorsque l'appareil vibre plus que la normale.

6. ne changez pas les réglages et n'effectuez aucune réparation sans avoir mis auparavant le moteur hors circuit. Tirez le câble d'allumage.

7... Sur une route ou à proximité d'une rue, attention

à la circulation. Maintenez l'éjection de l'herbe éloignée de la rue.

8. Evitez les endroits sur lesquels les roues patinent ou la tonte est incertaine. Avant de reculer, assurez-vous qu'il n'y a pas de petits enfants derrière vous.

9. Dans l'herbe dense et haute, réglez le plus grand niveau de coupe et tondez plus lentement. Avant d'éliminer de l'herbe ou d'autres obturations, mettez le moteur hors circuit et déconnectez le câble d'allumage.

10. Ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité.

11. Ne remplissez jamais d'essence dans un moteur encore chaud ou en fonctionnement.

6.4 Vidanger le sac collecteur d'herbe

Pour décrocher le sac collecteur, levez le clapet d'éjection avec une main, avec l'autre main, prenez le sac collecteur par la poignée (Fig. 4) Conformément aux prescriptions de sécurité, le clapet d'éjection se ferme au décrochage du sac collecteur et bouche l'orifice d'éjection arrière. Si des restes d'herbe sont accrochés dans l'ouverture, mettez le moteur en marche lentement, et reculez la tondeuse à gazon d'environ 1 m

N'accrochez le sac collecteur qu'après l'arrêt du moteur et de l'outil de coupe.

Levez le clapet d'éjection avec une main et avec l'autre main maintenez le sac collecteur par la poignée et accrochez-le d'en haut

1. Laissez toujours refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse à gazon dans un endroit fermé.

2. Retirez l'herbe, le graissage et l'huile avant de la ranger. Ne posez aucun autre objet sur la tondeuse.

8. Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant de la réutiliser. Revissez les vis desserrées.

4. Videz le sac collecteur d'herbe avant une nouvelle utilisation.

5. Desserrez la cosse de bougie d'allumage pour

éviter une utilisation non autorisée.

6. Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas rangée

à proximité d'une source de risques. Les vapeurs de gaz peuvent entraîner des explosions.

7. llest uniquement autorisé d'utiliser des pièces d'origine ou autorisées par le producteur pour les réparations (voir adresse du bulletin de garantie).

8. Lorsque vous n'utiisez pas la tondeuse pendant une période prolongée, videz le réservoir à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration à essence.

9. Ordonnez aux enfants de ne pas utiliser la tondeuse. Ce n'est pas un jouet.

10. Ne conservez jamais de carburant à proximité d'une source d'étincelles. Utilisez toujours un bidon contrôlé. Conservez l'essence hors de portée des enfants.

11. Huilez l'appareil et effectuez-en la maintenance

12. Comment mettre le moteur hors circuit :

Pour arrêter le moteur, relâchez le levier de démarrage / d'arrêt du moteur (fig. 5a/pos.

Fermez le robinet d'essence et tirez la cosse de la bougie d'allumage afin d'éviter que le moteur ne démarre.

Contrôlez le câble de transmission du frein moteur avant tout redémarrage. Contrôlez si le câble de transmission est bien monté.

Remplacez toujours un câble de sécurité pli

7.1. Nettoyer la tondeuse

Nettoyez la tondeuse à fond après chaque utilisation En particulier la face inférieure et le logement de lame. Renversez la tondeuse à gazon sur la gauche (face à la tubulure de remplissage d'huile)

Nota : Avant de retourner la tondeuse à gazon de côté, videz le réservoir de carburant complètement à l'aide d'une pompe d'aspiration à essence. Il est interdit de basculer la tondeuse à gazon de plus de

90 degrés. Il est plus facile de retirer l'encrassement et l'herbe juste après la tonte. Les restes d'herbe et salissures sèches peuvent entraver au bon fonctionnement de la tondeuse. Contrôlez si le canal d'éjection de l'herbe est bien exempt de restes d'herbe et retirez-les en cas de besoin. Ne nettoyez jamais la tondeuse au jet d'eau ni à l'aide d'un nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec. Il est interdit d'utiliser des produits de nettoyage agressifs tels un nettoyant à froid ou de l'éther de pétrole.

7.2.1 Essieux et moyeux de roue

Doivent être légèrement graissé chaque saison Retirez les enjoliveurs avec un tournevis et desserrez les vis de fixation des roues.

Pour des raisons de sécurité, faites aiguiser, équilibrer et monter votre lame exclusivement par un atelier spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an.

Remplacement de la lame (fig. 9)

Lorsque vous remplacez l'outil de coupe, seules des

Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09 PA 42 Uhr Seite 37

Attention : Risque de blessure en cas de travail avec une lame endommagée.

On peut aiguiser les tranchants de la lame avec une lime en métal. Afin d'éviter un balourd, faites effectuez le meulage exclusivement par un atelier spécialisé dûment autorisé.

7.2.3 Contrôle du niveau d'huile

Attention : ne faites jamais fonctionner le moteur sans ou avec trop peu d'huile. Cela peut causer de graves dommages du moteur. Utilisez uniquement de l'huile pour moteur 10W30.

du manuel de service Essence) à moteur chaud.

© Utilisez exclusivement de l'huile pour moteur

© Placez une cuve collectrice d'huile basse sous la tondeuse à gazon.

© Ouvrez le bouchon de remplissage d'huile (fig.

© Ouvrez le bouchon de vidange d'huile (fig. 10a/ pos. 12). Faites couler l'huile pour moteur dans un récipient collecteur.

e Une fois l'huile usée écoulée, refermez le bouchon de vidange d'huile.

© Remplissez d'huile pour moteur jusqu'au repère supérieur de la jauge de niveau d'huile (env.

Attention ! Ne vissez pas la jauge de niveau d'huile pour contrôler le niveau d'huile, mais enfoncez-la uniquement jusqu'au filetage.

contrôlez leur souplesse.

7.2.5 Maintenance du filtre à air (fig. 11a-11c)

Les filtres à air encrassés réduisent la puissance motrice en raison d'une amenée d'air au carburateur trop réduite. Des contrôles réguliers sont par conséquent indispensables. Il faut contrôler le filtre à air toutes les 25 h. et le nettoyer en cas de besoin. Si l'ai est très chargé de poussière, contrôlez plus souvent le filtre à air.

Attention : Ne nettoyez jamais le filtre à air à l'essence ou avec du détergent combustible.

Nettoyez le filtre à air uniquement à l'air comprimé ou en tapotant dessus.

7.2.6 Maintenance de la bougie d'allumage

Contrôlez la bougie d'allumage pour la première fois

au but de 10 heures de service. Repérez les

encrassements et nettoyez-les le cas échéant à

l'aide d'une brosse à fils de cuivre. Effectuez ensuite

une maintenance de la bougie d'allumage toutes les

50 heures de service.

© Retirez la cosse de la bougie d'allumage (fig. 12/ pos. 23) d'un mouvement rotatif.

Attention : Conformément à la loi sur la responsabilité civile, nous ne répondons pas des dommages issus d'une réparation non conforme aux règles de l'art ou lorsque les pièces de rechange utilisées ne sont pas originales ni des pièces autorisées par nos soins. Nous ne pouvons pas non plus être tenus responsables de dommages issus de

également pour les accessoires.

7.2.8 Temps de service

Il est uniquement permis de tondre le gazon les jours ouvrables entre 7h00 et 19h00. Veuillez respecter les règlements légaux pouvant différer en fonction de la localité.

7.3 Préparatifs de stockage de la tondeuse à gazon

Avertissement : Ne retirez pas l'essence carburant dans des endroits fermés, à proximité de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des explosions ou un incendie.

1. Videz le réservoir à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration d'essence.

2. Lancez le moteur et faites-le tourner jusqu'à ce que le restant d'essence soit consommé.

8. Changez l'huile après chaque saison. Eliminez l'ancienne huile à moteur du moteur chaud et remplissez de nouvelle huile.

4. Retirez la bougie d'allumage de la culasse.

Remplissez avec une burette d'huile env. 20 ml huile dans le cylindre. Tirez lentement la poignée de démarrage, pour que l'huile protège l'intérieur du cylindre. Vissez à nouveau la bougie d'allumage.

5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.

6. Nettoyez tout l'appareil pour protéger la couleur du vernis.

7. Conservez l'appareil dans un emplacement ou un lieu bien aéré.

7.4 Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le

1. Videz le réservoir à essence (voir Repère 7.3.1)

Nettoyez les ailettes de refroidissement du

cylindre et le carter.

6. Accrochez la corde de lancement sur le crochet

(fig. 3c). Desserrez les écrous à oreilles et rabattez le guidon supérieur vers le bas. Faites attention, ce faisant, à ne pas plier les tirants à câble pendant le rabattage.

7. Enroulez quelques couches de carton ondulé entre le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur, afin d'éviter des rayures.

8. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc

être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.

L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

9. Dérangements et dépannage

Avertissement : Mettez tout d'abord le moteur hors circuit et retirez le câble d'allumage avant toute

inspection ou ajustement.

Moteur ne démarre pas

- levier du frein non appuyé

- mauvaise position de l'accélérateur

- remplissez de carburant - ouvrez le robinet d'essence

Le moteur fonctionne i irrégulièrement

-iltre à air encrassé

- mettez le levier sur maxi.

L'éjection d'herbe n'est pas propre

- vitesse de rotation du moteur trop lente

1. Awertenze di sicurezza

2. Descrizione dell'apparecchio

Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09 PA 42 Uhr Seite 41

pompa di aspirazione della benzina (disponibile nei centri del fai-da-te).

A TP Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 43 Ne

Il tosaerba a benzina à adatto all'uso privato nei giardini di piccole dimensioni.

Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09 PA 42 Uhr Seite 44

pompa di aspirazione in caso di inattività prolungata.

9. Istruire i bambini di non usare il tosaerba. Non à un giocattolo.

Anleitung_BG_PM 51 M SE SPKl:_ Pr t7-RRRE 42 Uhr Seite 48

7. Inserite alcuni strati di cartone fra il manubrio inferiore ed il motore per evitare che sfreghino l'uno contro l'altro.

9. Anomalie e soluzione di eventuali problemi

Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le

uredai Koristi u obrinièkim ili industrijskim pogonima

ï sliénim djelatnostima.

3. Poluga za voënju Poluga spojke) (sl. 5a/poz. B): kad je aktivirate (sl. Sc), zatvara se spojka za voänju i kosilica se poëinje kretati i motor radi.

Da biste zaustaviti kosilicu, pravovremeno otpustite polugu za voznju. Prije prve koënje vieZbajte pokretanje i zaustavljanje kosilice tako da se potpuno upoznate s postupkom. Anleitung_BG_PM 51 M SE SPKl:_ Pr t7-RRRE 42 Uhr Seite 56

hladno sredstvo za ëiSéenje ili benzin za éiséenje.

Anleitung_BG_PM 51 M SE SPKl:_ Pr t7-RRRE 42 Uhr Seite 59

9. Smetnje i uklanjanje kvara

Upozorenje: prie inspekcije ii justiranja prvo iskljuëite motor i izvucite kabel za paljenje.

Bezbednosne napomene

- zbog bezbednosnih razloga u sluéaju oëteéenja morate da zamenite rezervoar benzina i druge éepove rezervoara.

.… Zamenite neispravne priguSivaëe buke

Saëuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za buduée koriSéenje.

Tumaëenje simbola na uredaju:

A TP Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 64 Ne

Molimo da obratite panju na to da naëi uredaji nisu konstruisani za koriséenje u komercijalne svrhe kao ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako se uredaj koristi u zanatskim ill industrijskim pogonima i sliénim delatnostima.

Pretpostavka za pravilnu upotrebu kosilice za travu je pridrzavanie priloZenih proizvodaëéevih uputstava za upotrebu. Uputstva za upotrebu sadr£e takode i uslove rada, odrzavanja i popravki.

4. Upozorenje: kad se motor pokrene, noë rotira.

Vaäno: pre pokretanja motora vi£e puta pokrenite koënicu motora kako biste proverili da li dobro funkcionira saila za zaustavljanje. Obratite paznju: motor je konstruiran za brzinu rezanja trave, izbacivanja trave u kesu za sakupljanje i tako da ima dugi vek trajanja. A TP Anleitung_BG_PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 66 Ne

Da biste koristili boëno izbacivanje, treba montirati adapter za maléovanje (poz. 22). Zakaëite adapter

A TP Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|8:42 Uhr Seite 67

nego izvrêite kretnju kosilicom unazad, proverite da li su iza Vas mala deca.

9. U gustoi, visokoi travi podesite najviëi stepen rezanja i rezite polaganije. Pre nego éete ukloniti travu ili ostala zaëepljenja iz kosilice, ugasite motor i izvadite kabl za paljenie.

A TP Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 68 Ne

7.2.1 Osovine i glavëine toëkova

A TP Anleitung BG _PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.

A TP Anleitung BG _PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 70 Ne

9. Smetnje i uklanjanje kvarova

Upozorenje: pre inspekcije il justiranja prvo iskljuëite motor i izvucite kabl za paljenje.

1. Ne hagyja a belsé égésü motort olyan zärt termekben futni, ahol veszélyes szén-monoxid gyülhet ôssze. Ne

Figyelmeztetési utasitäsok: Legelészôr lekapcsolni a motort és lehüzni a gyüjtékäbelt, mielôtt elvégezné a felülvizsgélatokatt vagy a jusztirozäsokat.

Figyelmeztetési utasitäsok: Ha egy beällitäs vagy javités utän egy pâr percig futott a motor, akkor

erklärt folgende Konformität gemäB EU-Richtlinie und Normen für Artikel declares conformity with the EU Directive

Anleitung BG _PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 83 Ne

GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer,

A TP Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 86

© BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.

2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles où toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi

{comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infilration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation.

Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

3. Le délai de garantie s'élève à 2 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après

écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.

4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l'appareil défectueux franco de port à l'adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l'envoi l'original du bon d'achat ou de tout autre preuve de l'achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d'achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l'appareil n'est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente.

A TP Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 87 Ne

© CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti,

A TP Anleitung_BG_PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 88

JAMSTVENI LIST Poëtovani kupëe,

A TP Anleitung BG _PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 89

GARANCIJSKI LIST Poëtovani kupëe,

A TP Anleitung_BG_PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 90

® GARANCIAOKMANY Tisztelt Vevé,

A TP Anleitung BG PM 51 M SE SPK1:_ 03.09.2008|-8:42 Uhr Seite 91

© GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

© Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugetellt | @ Ihre Anschrift eintragen 1 @ Fehlerbeschreibung und Art-Nr. und L-Nr. angeben 1 © Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

Anleitung BG PM 51 M SE SPK1