AJ-S55PXP - Washing machine HITACHI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free AJ-S55PXP HITACHI in PDF.
User questions about AJ-S55PXP HITACHI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Washing machine in PDF format for free! Find your manual AJ-S55PXP - HITACHI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AJ-S55PXP by HITACHI.
USER MANUAL AJ-S55PXP HITACHI
text_image
Thank you for your purchases Fully Automatic Washing MThank you for your purchase of HITACHI Fully Automatic Washing Machine.
- Please read this manual carefully for proper operation.
- Please keep this manual for future reference.
Checking Amount of Laundry and Detergent (Approximately Amount)
檢測洗衣量和洗衣粉量(大致用量)....20
How to Use Liquid Detergent, Bleach and Fabric Softener
洗衣粉、漂白劑、柔軟劑的使用方法 21
Amount of Laundry and Detergent 洗衣量和洗衣粉量 23
The number next to the sign is the page number for detailed description. 後面的數字表示具體說明的頁數。
Infiltration washing 渗透清洗
Infiltrate the detergent inside the cloth to detach the dirt off the cloth fiber.
The detergent dissolves sufficiently to become the high-concentration detergent that washes the laundry in infiltration mode for easier detachment of dirt off the cloth fiber.
2 Make the detergent dissolves fast by rotating the spinning basket. 通過脫水桶旋轉加速洗滌劑溶解
3 The detergent dissolves inside the cloth 溶解洗衣粉使其渗入衣物 The concentrated detergent dissolves with the power agitating of pulsator, and infiltrates sufficiently inside the cloth. 濃縮洗衣粉在搅拌寬強力搅拌下溶 解,充分滲透到衣物內部。
4 THREE-STEP washing 三步洗衣
Inject a little water, and the dirt will detach with the high-concentration detergent; inject more water to the normal water level for washing. 加入少量水,污垢在高濃度洗衣液下脫落,再加水到通常水位處進行洗衣。

flowchart
graph LR
A["Outer basket 外槽"] --> B["Pulsator 搅拌裂"]
B --> C["Detergent injection opening 洗衣粉注入口"]
C --> D["Stainless-steel basket 不锈钢槽"]
D --> E["Final container with internal structure"]
※ Please use concentrated powder detergent to wash.
請使用濃縮合成粉末洗衣粉進行洗衣。
The infiltration washing can't be performed to the processes of "WOOL", "BLANKET" and "TUB CLEAN". (Because of no detergent dissolution course in these processes)
Loosen the post-spinning laundry for easy taking out. 疏鬆脫水後的衣物,使之易於取出。

※ The laundry rearrangement may be out of service in the case that the washing capacity is less than 1kg or more than 4kg.
※ The laundry rearrangement doesn't perform in the case of manual setup of "RINSE", "SPIN" or "SPIN ONLY".
Please read this part of substance carefully for proper operation before using your machine.
★ The precautions stated here are classified as "Warning" and "Attention" according to the damage and the emergency caused by misoperation, and are described respectively in line with the marks below
Dismantling Prohibited 禁止拆卸
Dismantle, repair or alterations should only carried out by professional technicians.
- Avoid electric shock, fire, and body injury due to improper activity. 避免因不恰當行為而導致觸電、火災及人身傷害。

Power 電源
Please use the single socket with 220V, 10A specification.
- The share of the same socket with other electric appliances may cause fire due to excessive heat. 若與其他電器設備共用同一插座,可能因異常發熱而導致火災事故。


Grounding 接地連接
This washing machine is equipped with the electricity wire with bi-electrode grounding plug, please use the bi-electrode grounding socket. The creepage protector shall be used if possible.
- To prevent electricity leak which may cause injuries. 避免因漏電故障引起傷害。

Humid places prohibited 禁止潮濕地方
Washing machine should not be installed in humid place or in places exposed to wind and rain.
Wet hands Prohibited 禁止濕手觸摸
Electricity supply must be unplugged with dry hands. 嚴禁使用濕手插拔電源插頭。


Prohibited 禁止
Do not put water in direct contact with the unit during maintenance and repair. 進行保養時,請勿直接將水淋灑在洗衣機的各個部位。

Do not put your hand into the basket until it has stopped completely.
在脫水槽完全停止轉動前,嚴禁將手伸進槽內拿取衣物。

- Even when the spinning of the basket is slow, there is still a danger of being caught in the motion, resulting injuries. Particular attention should be paid when children are around. 即使旋轉緩慢,手部仍有被衣物纏繞的危險。兒童尤需注意。

Prohibited 禁止
Do not put your hands into the washing · spinning basket during the washing and rinsing process. 洗衣和沖洗過程中,嚴禁將手伸入洗衣·脫水槽內。
- Even when the spinning is slow, hands may be trapped by clothes. If necessarily, please press pause button, and put your hands into the basket after it has stopped completely. 即使旋轉緩慢,手部仍有被衣物纏繞的危險。(若必須將手伸入槽內時,請按下暫停按鈕,待洗衣·脫水槽完全停止旋轉後再伸入槽內)。

Prohibited
禁止
Damaged or loosen wire or plug should not be used.
嚴禁使用已損壞的電源線、插頭或鬆動的插座。


- Otherwise electric shock, short circuit or fire may take place. 否則可能導致觸電、短路或起火。

Prohibited 禁止
Do not damage wire. 嚴禁損壞電源線。
Do not damage or alter the wire forcibly bend, pull, twist or handle the wire. Beside, please do not put weight on or trap the wire. 請勿隨意進行改裝、強行彎曲、拉伸、扭曲及捆扎電源線。此外,亦請勿將重物壓在其上或夾於其中。

Keep child away from the washing · spinning basket and do not place box or shelves next to the washing machine. 嚴禁讓兒童探看洗衣·脫水槽。也請勿在洗衣機旁放置台架等物品。

- Children may fall into the basket resulting in injuries. 兒童可能因掉入洗衣·脱水槽中造成人身傷害。

Clear 清掃
Thoroughly wipe the power plug when dirt is adhering the prong or around the base of the prong.
電源插頭的插片以及插片的夾緊面上,若有塵垢附著時,請擦拭乾淨後再使用。

This washing machine is strictly prohibited to get close to the locations with candle, mosquito-repellent incense, dog-end or other kinds of open flame.
- To avoid injuries caused by the lock damage. 避免因機構損壞而招致意想不到的傷害。

Prohibited 禁止
Do not put gasoline, benzine, alcohol, thinner of fabrics with these stains into or near to the washing machine.
- To prevent fire or explosion which may cause injuries. 否则可能引發爆炸或火災事故。

Safety Precautions (continued)
安全方面的注意事項(續)

Warning 警告

Prohibited 禁止
Do not insert a screwdriver into the Lid Lock hold.
Do not open the lid in locked status by force. 嚴禁強行打開處於鎖定狀態的機蓋。
- Otherwise, the lid or locking device may be damaged, resulting in unstoppable spinning of washing • spinning basket and thus causing injuries. 否則將會損壞機蓋或鎖緊裝置,導致洗衣、脫水槽無法停止旋轉,造成人身傷害。

- To avoid injuries caused by the lock damage. 避免因裝置損壞而招致意想不到的傷害。

Attention 注意

Prohibited 禁止
Do not pull the wire from the socket when unplugging the unit. 拔掉電源插頭時,切勿拉扯電源線, 必須拿住插頭本體向外拉。
- To avoid electric shock or fire cause by short circuit may result. 避免觸電或因短路導致火災事故。


Prohibited 禁止
Do not stand on or put weight on the top of the unit.
Do not connect to the hot water supply. And, water of above 50°C should not be used for washing.
- Electric shock or leakage due to aging of insulator may cause fire. 可能因絕緣老化而引發觸電、漏電或火災事故。

water
leakage
漏水
Check water supply hose connection by turning on the water before washing.
- To prevent damages caused by possible water leakage due to loosen screw. 如果螺釘鬆脫,會因漏水而招致不必要的損失。

water
leakage
漏水
When installing the washing machine, be sure to hang the water drainage hose. 安裝洗衣機時,請務必將排水管挂起。
- If water drainage hose is not hung up, the remained water inside will flow out and result in unnecessary loss. 如果排水管沒有挂起,殘留在內部的水會流出,從而造成不必要的損失。

Water supply hose should be tightly screwed to the unit. 供水管連接機體的螺母必須擰緊。
water
leakage
漏水

text_image
Union nut 連接螺母 leakage. nit may- Failure to do so may result in water leakage. 可能導致漏水。 - Used for a long period of time, the unit may result in water leakage caused by loosen union nut. So please check it in time and screw tightly again. 長期使用後,可能會因連接螺母鬆動造成漏水而遭受不必要的損失。因而請務必定期檢查並重新擰緊已鬆動的螺母。

Electricity supply must be unplugged with dry hands during maintenance and repair.
Please turn off the water tap when not using the unit.
不使用洗衣機時,必須關閉水龍頭。
water leakage 漏水
- To prevent damages caused by water leakage.
以防產生漏水。
Do not wash, rinse and spin the water proof fabric or cloth.
Prohibited 禁止
請勿洗滌防水性的苫布或衣物。
sleeping bag, raincoat, cover of skiing, utilities, bicycles, cars and motors
- Otherwise may lead to injury by abnormal vibration during spinning or damage the washing machine, wall, floor and clothes.
可能在脫水時產生異常振動而引起人身傷害,或者導致洗衣機、牆壁、地板以及衣物的損壞。
Do not incline installing the washing cap. Do not use the washing cap except WOOL process, BLANKET process.
- Splash of water may occur or washing cap may be swung out of the basket. 可能會因水滴飛灑或洗衣蓋彈飛出造成洗衣機受損或人身傷害事故。
Installation of Washing Machine 洗衣機的安裝
Please install on a solid horizontal surface.
請安放在堅硬、平坦的地面上。
- Installation on a slippery or irregular surface may result in noise and shaking. 安放在易於滑動、柔軟的地面上,會容易產生振動和噪音。
Avoid installing the unit too close to the wall.
請勿靠近牆壁安放。
- This is to prevent abnormal vibration and noise. 以防止異常振動和噪音。
AJ-S55PX
The unit should be installed on a flat horizontal surface.
請水平安裝洗衣機。
Otherwise sudden stop or abnormal sound may result during the spinning cycle.
Installation Guide (continued)
安裝指南(續)
Installation of Washing Machine 洗衣機的安裝
1 Adjust the instability of the washing machine with adjustable leg. 用可調機腳來調整洗衣機的不平穩。

text_image
Fixed leg 固定腳 Adjustable leg 可調機腳2 Please make sure of the horizontality of the washing machine.
請確認機體的水平度。
- As shown in the figure, the horizontality can be easily observed by the string used to hang an object. 如圖所示,用懸掛重物的細繩來觀察,即可輕易確認其水平度。

text_image
It is level if the clearance between A and machine body is the same with that between Ⓐ and the machine body. A 和 Ⓐ 兩點與機體 之間的間隙相同, 即表示水平。 string 細繩 object 重物 (front or profile) (正面或 側面)Inspection of trial run 試運轉的檢查
Put some water into the washing barrel and reconfirm its horizontality.
- The ground is level if all front, rear, left and right height difference between the spinning hole and water surface are less than 3mm. 脫水孔相對於水面的高度差(B與C的差),如果前後左右均在3mm以內,就表示地面是水平的。

text_image
Spinning hole 脱水孔 B C I I ITo install the machine on an inclined floor, leg caps in the attached accessory kit can be used to adjust height by connecting them to the fixed leg. 安裝在傾斜的地面上時,請將附有的腳套套在固定腳上進行調整。
※ Confirming the machine type of AJ-S55PXP, please install the water drinning hose and hang it on, otherwise there will be no water in washing basket. AJ-S55PXP 机型確認時,請先安裝排水管並將其挂起,否則洗衣槽內無法盛水。 排水管的安裝及固定方法。9
2 After adjusting of the unit, tighten the lock nut by screwing it in arrow direction. 調整完畢後,將鎖緊螺母沿箭咀方向 ② 旋緊。

text_image
旋紧。 Tightening 旋紧 ② Lock nut 鎖緊螺母 Plastic base 塑料底盤 Tighten the lock nut until it reaches the plastic base. 鎖緊螺母應擰至塑料底盤為止。 At most 40mm 40mm以 Maximum adjust able range is 40mm. 調節範圍在40mm以內。How to Install the Water Drainage Hose
排水管的安裝方法(AJ-S55PXP)
1 Connect the water drainage hose with the water drainage joint on the back of the body.
將排水管連接到机體背後的排水接頭上。
- Fully insert it into place to avoid leakage. 應切實地插入到位,以免漏水。

text_image
Water drainage hose 排水管 Water drainage joint 排水管接頭2 After the connection is completed, please use hose clipper to clamp the water drainage hose to avoid fall-off.
natural_image
Technical line drawing of a mechanical joint or bracket assembly (no text or symbols)Hose Clipper 軟管夾子
3 ①Insert the fixing holder of water drainage hose into mounting hole 4
將排水管的固定架插入安裝孔。
②As shown in illustration, rotate the fixed leg for 90 degree into hole. 如圖所示,將固定腳旋轉度旋入孔中。

text_image
①Insert 插入 ②Rotate 旋转 Fixing holder 固定架4 Pull the water drainage hose straight, concave to fix into the fixing holder of water drainage hose. 将排水管拉直,使其嵌入排水管的固定架。

text_image
Concave 嵌入Water drainage hose from the right or (left) side of the unit.
排水管從右側(或左側)引出。

text_image
1m
natural_image
Simple line drawing of a container with a coiled tube and a cylindrical container (no text or symbols)Water drainage hose 排水管
Unplug U-shaped hose and insert into water drainage hose.
拔出 U 型軟管並插入排水管。
Attention 注意
• To avoid direct draining due to the fallen water drainage hose, the water drainage hose must be used only after installing into fixing holder, and its hanging height should not exceed 1m.
為了避免排水管掉落造成直接排水,請務必將排水管嵌入固定架後再進行使用,且排水管的掛靠高度不應超過1米。
- Do not release the water drainage hose lest the water is splashed. 請勿將排水管放倒,以免水洒落。
- Do not immerse the U-shaped hose on the tail of the water drainage hose in the water.
- When using it in winter, to prevent icing, please release the water drainage hose after using and place the its tail in water container such as basin, set the washer to single dehydration mode and drain the remained water. 44
- Be sure not to install the water drainage hose at a position lower than water drainage joint, otherwise, it could lead to difficulties in water drainage. 排水管安裝時,請勿低於排水接頭,如低於排水接頭可能會導致排水不暢。

text_image
Diagram illustrating two methods of using a coiled spring, showing correct and incorrect states with a magnified inset.※This discharge pipe installs the method to be only suitable in AJ-S55PXP. 此排水管安裝方法只適用于 AJ-S55PXP。

Installation Guide (continued)
安裝指南(續)
How to Change the Water Drainage Hose
排水管的轉換方法(AJ-S55PX)
■ Water drainage hose is attached on the left side of unit at shipment, nonetheless, it can be reattached on the right side to suit drainage needs.
Lay the unit down slowly.
請將機體慢慢地放倒。
Pull out the water drainage hose from the right side of the unit.
把排水管從右面引出。
①Remove the right water drainage hose cover (The cover can be disposed).
將機體右面的排水管蓋拆下(排水管蓋可丟棄)。
② After pulling out the “Black” mark of the water drainage hose from the left groove of the unit, the “Purple” mark of the water drainage should be inserted into the corresponding groove of the right unit. 把排水管“黑色”標記部從機體左側的凹槽內引出,“紫色”標記部應嵌入機體右側對應的凹槽內。
③The water drainage hose should be pulled out through the proper hose retainer when the hose is pulled out on the right.
排水管從右面引出時,排水管應通過相應的軟管固定夾後再引出。

text_image
① ②Purple mark 紫色標記 Water drainage hose outlet 排水管引出口 ③Hose retainer 軟管固定夾
Attention 注意

The black or purple mark of the water drainage hose should be inserted into the corresponding groove of the unit.
- Water drainage hose which inserts into the unit, can't touch other parts, to prevent the damage caused by water leakage. 排水管在機體內的部分,不應與其他部件碰觸,以免因破損產生漏水而導致不必要的損失。
- Water drainage hose retainer must be tightened. 排水管固定夹必须夹紧。
- The inner section of the water drainage hose must be secured by the retainer before fetched out. 排水管機內部分必須經固定夾固定後再引出。
■ When fitting the water drainage hose to the water drainage outlet
排水管插入排水口時
If the water drainage outlet is too shallow or the end of the water drainage hose touches the grounds, cut the end of the water drainage hose in an oblique angle. 排水口較淺或排水管前端與地面碰觸時,可將排水管的前端沿斜向切除一部分。
- Failure to do so may cause insufficient rinsing or unit malfunction due to poor drainage or too much subbles during rinsing and spinning. 若不切除,在沖洗及脫水時,由於排水狀況的不良,將會引起漂洗不充分或因肥皂沫而影響電機運轉。

text_image
Water drainage hose 排水管 Water drainage outlet 排水口■ Automatic power OFF
電源自動關閉功能
The power will be cut automatically at the end of operation. 運轉結束後,電源開關將自動切斷。
The power will be automatically cut if the washing machine keeps one of the following status for above 1 hour. 在下列情況中,若將洗衣機放置1小時以上,則電源開關將自動切斷。
1) Pause 2) Lid open 3) Abnormality alarm describer in page 46
暫停狀態 機蓋開
啟的狀態 如同46頁的異常警報狀態
■ With no pressing on "START/PAUSE" button in 5 minutes after the power on, the power will be cut automatically. 接通電源後,若不按下啟動按鈕,則5分鐘之後電源開關將自動切斷。
The following cases are not the failures
以下現象並非故障
Case 現象 Cause 原因
| About the water charging關於供水 | Supply water during the course of washing.洗衣過程中供水。 |
| The water can no be charged when starting washing form rinse.從沖洗開始洗衣時,無法供水。 | |
| After connecting the water supply pipe, water will come in from the water supply opening if turning on the tap.供水管連接後,打開水龍頭,有水從供水口處流出。 | |
| The pulsator stop rotating during the charging for about 1 minutes.供水過程中攪拌翼停止旋轉,供水停止約1分鐘。 | |
| The rotary water supply takes a longer time.旋轉供水時間變長。 | |
| About the sound關於聲音 | "Rustle" happens as rotating the washing basket by hand.用手轉動洗衣槽,發出“沙沙”聲音。 |
| It sounds "Karcha" at the beginning of washing or spinning.洗衣或脫水開始時發出“卡嚓”聲音。 | |
| It buzzes during the operation.運轉過程中發出“嗡一”或“嗡嗡”聲音。 | |
| It buzzes or sounds "Hoola, hoola" during the high-speed washing or dehydration.高速洗衣或脫水過程中發出“嗡一”或“嗶啦嗶啦”聲音。 |
- Supply water automatically if the water level drops during the course of washing. 洗衣過程中若水位下降,便會自動補水。
- The rinse water can only be charged after drainage and spinning. 排水和脱水之後才開始進沖洗用水。
- With the application of decompression valve, the close of valve needs certain duration. 由於採用了減壓閥,閥門關閉需要一定的時間。
- It may be influenced by outside interference, and it takes some time for the sensor to detect the interference. 可能受到了外來干擾的影響,而傳感器檢測干擾需要一定時間。
- As the water level of washing machine is too low. 這是由于洗衣机的供水量太小所引起的。
- The sound comes from the water flow in the liquid balance used to relieve the spinning vibration. 這是降低脫水振動的液體平衡器中水流的聲音。
- That is generated during the mode switch of the clutch (the strength of the sound varies with the sound duration). 這是離合器進行模式切換時的聲音。 (聲音大小隨發生時間而變化)
- That is the electromagnetic sound of the motor switched on and off. 這是電機通斷電或電閘的電磁音。
- That is the electromagnetic sound of the motor switched on and off to control the rotating speed. 這是為了控制脫水轉速而給電機通斷電所發出的聲音。
Case 現象 Cause 原因
| About the rinse關於沖洗 | Sprinking rinsing turns into water storing rinse.噴淋沖洗變為儲水沖洗。 |
| When the washings is not much,water can't be poured over the clothes in sprinkling rinsing mode.洗衣量較少時,噴淋沖洗無法將水澆到衣物上。 | |
| About the spinning關於脫水 | Supply water during the course of spinning.脫水過程中供水。 |
| Supply water and start rinsing during the course of spinning.脫水過程中開始供水並沖洗。 | |
| Spin intermittently after start spinning.脫水開始後,間歇性地脫水。 | |
| The lid can't be opened even when the PAUSE button is pressed during the spinning.脫水過程中,即使按下暫停按鈕也無法立即打開機蓋。 | |
| The power supply switch won't work right away even when the ON/OFF button is pressed during the spinning.脫水過程中即使按下電源開關按鈕,電源開關也不會立即起作用。 | |
| ※AJ-S55PXP About the water drainage pump關於排水泵 | During the period of water drainage,the water drainage pump start to work, and there is water drained out from the water drainage hose.供水過程中,排水泵開始工作,排水管中有水排出 |
| It sounds like asthma when the water drainage pump start to work.排水泵排水時,有類似哮喘的聲音 | |
| About the water level關於水位 | Relatively low water level compared with the washings load.水位相對於洗衣量較低。 |
| Relatively high water level compared with the washings load.水位相對於洗衣量較高。 | |
| About the lint filter關於棉絮過濾器 | There are much floss.棉絮較多時。 |
| About the washing duration關於洗衣時間 | Washing doesn't finish beyond the predefined time.超過設定時間洗衣仍未結束。 |
| ·It is because the clothes oblique cause the action of the security switch.由於衣物偏斜導致安全開關動作的緣故。 |
| ·It doesn't matter that the water is hard to be poured over the clothes since there are not much washings.洗衣量較少時,雖然難以將水澆到衣物上,但沖洗功能並無問題。 |
| ·The security switch acts as the laundry declines.Change automatically to the "Water-storage rinse" for the next rinsing.由於衣物偏斜導致安全開關動作的緣故。下次沖洗將自動變為儲水沖洗。 |
| ·The security switch acts as the laundry declines.Start spinning and agitating after rinsing, and the spinning will go on after clearing the laundry declination.由於衣物偏斜導致安全開關動作的緣故。沖洗後進行脫水和攪拌運轉,消除衣物偏斜後還會繼續脫水。 |
| ·It is because the sensor control the spinning times to improve the efficiency of spinning.這是為提高脫水效率,由於傳感器控制脫水次數的緣故。 |
| ·When the power supply is cut off, the spinning basket stops completely, and the lid lock will be unlocked.當斷開電源,脫水槽完全停止下來後,機蓋鎖定將被解除。 |
| ·The power supply switch won't work until the spinning basket stops the inertial rotation.直到脫水槽的慣性旋轉停止後,電源開關才會起作用。 |
| ·This is to prevent overflow.The water drainage pump starts automatically when the preset alarming level is exceeded.這是為了防止溢水。當超過設定的預警水位時,排水泵自動啟動。 |
| ·This is because the water in the washer is going to to be drained off, resulting in the entry of air into the chamber of the water drainage pump.這是因爲洗衣機中的水即將排完,使空氣進入了排水泵的腔體內。 |
| ·The setting of the water level is based on the extent of the washings in the washing machine emerging out the water surface and the ability of the clothes roll up and down in the washing machine.洗衣機以衣物稍微露出水面爲依據設定水位,由攪拌翼攪拌衣物可以上下翻動。Since the clothes of chemical fiber is comparatively light, the water level is set accordingly low.由於化學纖維、聚脂纖維等衣物較輕,因此水位設定也較低。 |
| ·The water level will rise during washing if the clothes being washed have been drenched or water has been charged in advance.洗滌已濕透的衣物或洗衣槽中事先放了水時,洗衣時水位會較高。 |
| ·If there is much floss in "NORMAL" process, the efficiency of the floss filtering can be improved by increasing the water consumption, extending washing time and setting rinse for more times.標準程序中出現較多棉絮時,可用提高水位,延長洗衣時間和設定多次沖洗等方法提高過濾棉絮的效率。 |
| ·The washing time may exceed predefined time in case of extremely small amount of charged water.供水量很少的情況下,洗衣時間有可能超過設定時間。 |
Case 現象 Cause 原因
| About the drying time關於乾燥時間 | Dehydration doesn't finish beyond the predefined time.超過設定時間乾燥仍未結束。 |
| About the air jet processing關於風乾程度 | It is not dried.未乾。 |
| About the power switch關於電源開關 | The power supply switch won't work right away when transferred from switched-off to switched on.電源開關由“斷開”轉換到“接通”時,可能不會立即起作用。 |
| The indicating LED won't light right away when the power supply switch is switched on.電源開關“接通”後,指示燈不會立即點亮。 | |
| Four modes LED light after the power supply switch is switched off.電源開關“斷開”後,4個程序指示燈點亮。 | |
| It buzzes after the power supply switch is switched off.電源開關“斷開”後,發出“嗡嗡”的聲音。 | |
| About the lid lock關於機蓋鎖定 | The lid can't be opened even when the PAUSE button is pressed during the spinning.脫水過程中,即使按下暫停按鈕也無法立即打開機蓋。 |
| About the flavor關於氣味 | Odor of msulating varnish smells in the beginning of use.初期使用時有氣味。 |
| It smells at the time of spinning.脫水時有氣味。 | |
| Others其他 | Water comes out from the water drainage hose during first time usage.第一次使用時,有水從排水管中流出。 |
| Pulsator rotates but does not display the washings load and water quantity after pressing the START button.按下啟動按鈕後,攪拌翼轉動但沒有顯示洗衣量和水位。 | |
| No reaction after starting.啟動後無動作。 | |
| There are detergent residue remained on the detergent dispenser.洗衣粉殘留在洗衣粉加入盤。 |
| ·The predefined time is the time for drying dehydration, and the actual operation time need to plus the clothes dressing and oblique correction time, which, in aggregation, will be longer than the predefined time by 5~30 minutes.設定時間是進行乾燥脫水的時間,實際運轉時間還要加上理順衣物和糾正衣物偏斜的時間,大概比設定時間延長5至30分鐘。 |
| ·Depending on the quantities & types of laundries, air temperature & moisture, seasons and environment, the completion time may differ.由衣物的數量,種類,氣溫,濕度,季節和環境決定,完成時間會變化。·Please refer to "Proposed Operation Time". 37請參照“建議使用時間表”。37 |
| ·The power supply switch doesn't work from the cutoff of the switch to the extinguishment of the mode LED. If the power supply is to be switched on again, please press the switch after the LED extinguish.從切斷電源開關到程序指示燈熄滅為止,電源開關不起作用。若要再次接通電源,請待指示燈熄滅後再按下電源開關。 |
| ·The washing machine sound "Hoola, hoola" after the power supply is switched on. About 1 second later, the LED light. (since the software switch is used, the microcomputer need time for internal treatment.)接通電源開關後,洗衣機發出“嗶嗶”的聲音,大約1秒鐘後指示燈點亮。(由於使用軟件開關,而微電腦進行內部處理需要時間) |
| ·When switching off the power supply with clutch motor in spinning status, the clutch motor returns to washing status and the mode LED light.离合器電机在脫水狀態下,切斷電源開關時,离合器電机回复至洗滌狀態,同時程序指示燈點亮。 |
| ·The operation stops after the power supply is switched off during the dehydration, and it buzzes. That's the sound generated during switching of the modes by clutch.脫水過程中切斷電源開關後,運轉停止並發出“嗡嗡”聲。這是離合器進行模式切換時的聲音。 |
| ·After the power supply is cut off, the spinning basket stops completely, and the lid lock will be unlocked.當斷開電源,脫水槽完全停止後,機蓋鎖定將被解除。 |
| ·This is the odor of the insulating varnish of the motor in the beginning of use. The odor exists only at the early stage, and will disappear about period of time after put into application.這是初期使用時從電機中的絕緣漆產生的氣味。該異味僅存在於初期,使用約一段時間後氣味會自動消失。 |
| ·Adverse drainage condition or excessive foams (due to excessive detergent) may cause too much spinning load and make the smell even more intensive.排水條件惡劣或泡沫過多(因放入過多洗衣粉等)會造成脫水負荷過大,使得氣味更加強烈。 |
| ·Water from tests conducted by the manufacturer remains in the drainage hose.這是工廠做性能測試時剩下的水。 |
| ·This is because the sensor can not successful detect due to the foreign interference. At that time, the power supply can be cut off and the washing machine is to be restarted.這是由於外來干擾的影響而導致傳感器無法正確檢測造成的。此時可切斷電源,然後再次啟動。 |
| ·This is because the washing machine is waiting for detergent or is switching the clutch.這是由於洗衣機在等待放入洗衣粉或正在進行切換離合器。 |
| ·When the body is excessive oblique, the detergent may remain on the dispenser. Please check the obliquity of the body.當機體過度傾斜時,洗衣粉可能會殘留在洗衣粉加入盤。請檢查機體的傾斜程度。 |

Optional Parts
另售部件
■ Extended water supply hose (1m / 2m / 3m)
延長用供水管(1m/2m/3m)
- For supply hose extension. 用於延長供水管。
■ Washing cap (Specialized)
洗衣蓋(專用)

Lint filter
棉絮過濾器

Fixing holder
排水管固定架(AJ-S55PXP)

Water drainage hose
排水管(AJ-S55PXP)

■ Extended water drainage hose (about 80 cm)
延長用排水軟管(約 80cm)(AJ-S55PX)
- For drainage hose extension. 用於延長排水軟管。

Product Specifications
產品規格
| Model型號 | AJ-S55PXP | AJ-S55PX |
| Type種類 | Fully automatic washing machine全自動洗衣機 | Fully automatic washing machine全自動洗衣機 |
| Power電源 | 220V~50Hz | 220V~50Hz |
| Normal washing capacity標準洗衣容量 | 5.5kg(the quality of dry cloth)(乾布的質量) | 5.5kg(the quality of dry cloth)(乾布的質量) |
| Normal spinning capacity標準脫水容量 | ||
| Normal water level標準水位 | 45L("NORMAL"process)45L(『標準』程序) | 45L("NORMAL"process)45L(『標準』程序) |
| Rating power額定功率 | Washing:380W; Spinning:300W洗滌時:380W; 脫水時:300W | Washing:380W; Spinning:300W洗滌時:380W; 脫水時:300W |
| Washing mode洗衣方式 | Automatic reverse pulsator type自動正反攪拌方式 | Automatic reverse pulsator type自動正反攪拌方式 |
| Pressure of tap water自來水水壓 | 0.03MPa~0.8MPa(0.3kgf/cm2~8kgf/cm2) | 0.03MPa~0.8MPa(0.3kgf/cm2~8kgf/cm2) |
| Profile dimension外形尺寸 | W 500mm×D 538mm×H 965mm寬 500mm×深 538mm×高 965mm | W 539mm×D 508mm×H 965mm寬 539mm×深 508mm×高 965mm |
| Weight重量 | About 30kg約 30kg | About 30kg約 30kg |

Hitachi Appliances, Inc.
No. 15-12, 2-chome, Nishi-Shinbashi, Minato-ku, Tokyo 105-8410, Japan
Tel: Tokyo (03) 3502 - 2111
3-W1333-6 J2(C)
installation of the bottom plate 底板的安装
The base plate is placed on the packaging foam on the top of the washer.
2 Align the hook on the base plate with the square hole on the chassis and insert it, then tighten the screw.
How to Install the Water Supply Hose 供水管的安装
Connecting the water supply hose to the main unit 供水管與機體的連接
Firmly tighten the union nut when connecting the water supply hose to the main unit.
Extended the water supply hose 供水管的延長
Please use optional extension tube for lengthening the water supply hose. 請使用另行銷售的延長供水管。
Three standard of extension hoses (1m,2m,3m) are available. Please inquire distributors for extending the water supply hose.
Installation Guide (continued)
安裝指南(續)
How to Install the One Touch Joint
便捷連接器的安裝
1 Confirm the diameter of the water tap. 確認水龍頭直徑。
- If the diameter exceeds 2cm, remove the joint ring. 若水龍頭的外徑超過 2cm,可將連接環取出。

text_image
Screw 螺钉 Joint ring 連接環 Label 標貼 One touch joint 便捷連接器3 Press the sealed pad evenly against the tap and tighten the four screws in a uniform fashion.
text_image
Water tap 水龍頭 Sealed pad 密封墊 Joint ⑧ 接頭 ⑨ Tighten screw in advance if it is located close to the wall. 靠近牆壁的螺釘,可預先用手擰 進一些。2 Check the distance between joints ① and ②. 確認接頭 ③、④之間的間隙。
- Screw joint Ⓑ in the arrow direction to adjust the gap. 沿箭咀方向旋轉接頭 Ⓑ 調整間隙。

text_image
Joint① 接頭① Approximately 6mm 约6mm Joint② 接頭②4 Tighten joint Ⓑ in the arrow direction to reduce the gap between joint Ⓐ and Ⓑ to 4mm or less. 沿箭咀方向擰緊接頭B,使接頭A、B之間的間隙在 4mm 以內。

text_image
Joint A 接頭 A (After tighten) (拧紧後) Less than 4mm 約4mm以下 Joint B 接頭 B- For water supply hose installation, please refer to "How to install the water supply hose" in the user manual. 供水管的安裝參閱使用說明書中「供水管的安裝」一章。
- Loosening may occur with extended use. In such case, reinstall the joint following steps 2 to 4. 長時間使用後,可能會因鬆脫而引起漏水,此時請按 2~4 的步驟重新安裝。 (Carry out the same steps when reinstalling the one touch joint at a change of residence, etc.) (搬家等需重新安裝便捷連接器時,請按照相同的步驟進行。)
Appropriate water tap 適用的水龍頭
Horizontal taps A and B as shown below.
橫式 A、B 型水龍頭最為適宜。
Universal household tap 萬能水龍頭
Swivel tap 萬向水龍頭





Distance must be over 1.6cm in order to install correctly. 若無1.6cm以上的距離將無法安裝。
May break off after install the one touch joint. 便捷連接器安裝後,可能會脫落。
Water leakage may occur. 有可能會漏水。

Installation
安裝

Attention 注意

Please turn on the water tap to check to connecting condition of the water supply hose before washing.
- To prevent damages caused by water leakage due to loosen screw. 如果螺釘鬆脫,會因漏水而招致不必要的損失。
How to install and remove the water supply hose
供水管的安装方法和拆卸方法
Water tap 水龍頭
Do not allow water tap, one touch joint and rubber ring to touch the unit when installing them.
2 Release the rubber ring and push up the water supply hose until it clicks. 放開滑環,向上推壓供水管,直至發出“叭”的鎖緊聲為止。
- Pull the water supply hose to check that it does not come off easily. 拉·拉供水管,確認供水管不會脫落。

text_image
One touch joint 便捷连接器 Latch 搭扣 Rubber ring 滑環 Water supply hose 供水管■ Removing 拆卸方法
1 Turn off the water tap. 關閉水龍頭。
2 Press the start button and let the unit run for about ten seconds. 按下啟動按鈕,運轉 10 秒鐘。
- This is to prevent water splash when removing the tap. 爲了防止拆卸時水花四濺。
3 Remove the latch and the water supply hose while pushing down the rubber ring. 鬆開搭扣,拉下滑環,同時將供水管拔下。
Main unit 機體
Turn the union nut in the direction as shown by the arrow and firmly. Connect it to the water supply opening.
Firmly tighten the union nut when connecting the water supply hose to the main unit.
請務必旋緊供水管與機體的連接螺母。
- Failure to do so may result in water leakage. 螺母鬆脫的話,可能會漏水。

text_image
Union nut 連接螺母- Loosely tightened union nut will cause water leakage.
連接螺母如不擰緊,可能產生漏水現象。
- When removing the hose, unscrew the union nut first.
拆卸時,擰下連接螺母,即可拆除。
- Please note that water supply hose and one touch joint should be used.
請使用隨機配套的供水管和便捷連接器。
- The appliance is to be connected to the water mains using new hose-sets and that old hose-sets should not be reused.
If any of the following conditions or other abnormalities occur, immediately pull out the power plug to prevent an accident and request help from an authorized dealer or agent.
- Never conduct repairs by yourself as it may be dangerous.
請勿自行維修,以免發生危險。 - If you have used the washing machine for 4 - 5 years, even if the following conditions and other abnormalities do not occur, request for safety inspection of the machine is stilled required. 使用超過 4 \~ 5 年的洗衣机,即使沒有出現下列情況或其他異常現象,亦請進行安全檢查。
- If the power supply cord is damaged, Please repair it in a repair shop appointed by the manufacturer or its service agents in order to avoid a hazard.
電源線破損時,請到厂商指定的店舖修理,以免危險。 - The washing machine is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. 兒童、殘疾人士、智障人士在沒有監管和指導的情況下請勿使用本品。
-
The washing machine having ventilation openings in the base. The washing machine bottom must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a carpet floor. 洗衣機的底部應保持通風。
安置洗衣機時,請勿因地毯而妨礙洗衣機的底面安置。 -
When you turn on the switch, the machine sometimes does not operate. 若打開開關,洗衣机或會停止運作。
- The power cord has “cracks” or “flaws”. 電線出現損毀或裂痕。
- There are abnormal sounds and vibrations during operation. 運行過程中發出異常聲音或震動。
- The agitator does not stop easily. ( It takes over 15 seconds for the agitator to stop )
洗衣槽不易停止。(停止洗衣槽需要15秒鐘以上) - There is water leakage. (Basket, hose, joint, etc.) 漏水。(洗衣槽、水管、接頭等)
- There is a smell of burning. 有烧焦味。
- If you touch the machine, you may get an electric shock. 用手触摸时,有電擊的感覺。

natural_image
Illustration of a person standing beside a broken-out box with a sad face and question marks above (no text or symbols)In case when the washing machine is used in places other than ordinary households.
在一般家庭以外使用時
- If the washing machine is in use for extremely long periods of time compared to ordinary household usage, such as in dormitories and hospitals, it may be necessary to change parts (such as the clutch, belt or sealed pad) more frequently. In this case, consult with the dealer from whom you purchased the washing machine and have the machine inspected periodically. 如在宿舍或醫院等地方使用,而每天的使用時間比一般家庭較長時,或需在短期內更換零件(如离合器、皮帶、密封墊等)。請與購買洗衣机的商店聯絡,接受定期檢查後再使用。

Washing Machine Repair
洗衣機修理事宜
In case of malfunction of the washing machine, read the manual in detail before requesting repair services. If the problem still cannot be solved, contact an authorized service dealer or a service agent and provide the following information.
Technical Description
各部件名稱

text_image
The number next to the sign is the page number for detailed description. 後面的數字表示詳細說明的頁數。 Water Inlet 供水口 45 Inhaling Window 吸氣窗 Nanometer titanium filter net 納米鈦淨化網 36 42 Water Drainage Hose (Suitable in AJ-S55PXP) 排水管(適用AJ-S55PXP) Lid 機蓋 Water Drainage Hose (Suitable in AJ-S55PX) 排水管 (適用AJ-S55PX) Bleach and Liquid detergent injection opening 液體洗衣劑· 漂白劑注入口 22 Control panel 控制面板 16 Powder synthetic detergent dispenser (Detergent injection) 粉末合成洗衣粉加入盤 (洗衣粉加入口) 21 Water Drainage Hose (Suitable in AJ-S55PXP) Pulsator 攪拌翼 Fabric softener injection 柔軟劑注入口 22 Power Wire 電源線 Lid Lock 機蓋緊鎖裝置 18 Lint filter 棉絮過濾網 43 Adjustable leg (Where height of the front leg can be adjusted) 可調機腳(可調節前腳高度) 8| Accessories (Refer to “Installation Guide”) 附件(請參照『安裝指南』) | |||||
Water supply hose供水軟管 (One)(1根) | One touch joint便捷連接器 (One)(1個) | Leg cap腳套 (Two)(2個) | Base plate (Screws include)底板(帶螺釘) (One)(1塊)(Suitable in AJ-S55PXP)(適用 AJ-S55PXP) | Water Drainage Hose排水管 (One)(1塊)(Suitable in AJ-S55PX)(適用 AJ-S55PX) | Fixing holder of water drainage hose排水管固定架 (One)(1根)(Suitable in AJ-S55PXP)(適用 AJ-S55PXP) |

Control Panel (AJ-S55PXP)
控制面板(AJ-S55PXP)

flowchart
graph TD
A["Lid Lock indicator 機蓋緊鎖裝置"] --> B["Before the water supply, the lid is in the status of locking. 開始供水前,機蓋處於鎖緊狀態。"]
C["Detergent indicator 洗衣粉量表示"] --> D["The detergent amount and the water level are described by the lighting or flashing of indicator. The amount of detergent refers to the (concentrated) powder detergent. 23 通過指示燈的點亮或閃動來顯示洗衣粉量和水位。洗衣粉量表示的是(濃縮)粉末洗衣粉。 23"]
E["Washing indicator 洗衣內容表示"] --> F["The indicators of washing, rinsing and spinning display the ongoing process and its duration. 洗衣、沖洗、脫水各相應指示燈的顯示,告知您正在進行的洗衣內容和洗衣時間。 • During the washing machine operation, the display (lighting, flashing, darkening) of indicator of each process describes the operation status and the working process to the user. (Setting injection rinse in AJ-S55PX) 洗衣機在運轉過程中,通過各進程指示燈的顯示(點亮、閃動、熄滅)告知使用者程序的運行狀況及其進程。(AJ-S55PX可設定注水沖洗)"]
G["WATER LEVEL button 水位按鈕"] --> H["Used to set the water level manually or replenish water during the agitating. 在按照自己需要設定水位或在攪拌過程中想再注水時使用。 • After the washing machine starts, any change of setup shall be made before the end of washing and rinsing. Before making the change, please press the "PAUSE" button. (During the course from starting the water supply to reaching the required level, the setup can't be changed) 洗衣機啟動後,若需更改設定,請在洗衣、沖洗結束前進行。在進行變更操作前,請先按下暫停按鈕。(從開始供水到達規定水位的過程中不能更改設定) • Press and hold the "WATER LEVEL" button to replenish water during the course of washing or rinsing. (No water will be replenished after reaching the top water level of each process) 洗衣或沖洗過程中若要再注水,請持續按住水位按鈕,即進行加水。(達到各程序的最高水位後便不再進水)"]
I["PRESSET button 預校按鈕"] --> J["The button is used to preset the operation time. 31 預校運轉時使用 = 31 • The washing process can be set to finish in nine hours. 洗衣可預校在9小時後完成。 • Pre-defined operation can work in "NORMAL" and "MINI", "HEAVY", "SPEEDY", "SOAK" but not for other modes. 「標準」,「輕量」,「強力」,「快速」,「浸洗」程序可設定預校運轉,其余程序不可設定。"]
K["CLEAN button 清潔按鈕"] --> L["DRY. 在設置筒清洗及筒風乾時使用。"]
M["AIR JET button 風乾按鈕"] --> N["Used to set the air-jet duration. Set the TUB 在設定風乾時使用。"]
Attention 注意
- Never press 2 (or more) buttons together, which may cause misoperation.
In the case of any of the following manual setup, the washing machine will make 2 sounds for acceptance (to announce the datum mark of indication):
① The water level is "45L"; ② The washing duration is 15 minutes ("9 minutes" + "6 minutes"). ③ Rinsing duration is "twice"; ④ The spinning duration is "6 minutes"; ⑤ The preset duration is "9 hours later"; ⑥ The process switches to "NORMAL"; ⑦ AIR JET to "2HR"; ⑧ "CLEAN" to "TUB CLEAN".
The lid will be locked automatically when washing for children's safe.
- With the set of Lid Lock function, the washing machine can't operate if the lid is opened. (The control panel will release the alarm if the lid is opened) 設定機蓋緊鎖功能後,洗衣機不能在機蓋處於開啟狀態時運轉。(機蓋處於開啟狀態時,控制面板將發出警報)
※ Factory initial state for "safe mode".
出厂初始狀態為“安全保護模式”。
2 Press and hold down the "WASH" button 📋 for at least three seconds, then the safe mode can be removed.
- Press and hold down the "WASH" button for at least three seconds again to set the safe mode.
When you want to open the lid 想打開機蓋時
Press "START/PAUSE" button ▶||→Lock will be removed automatically after washing. Lid can be opened.
With the set of safe mode, the lid will be locked as the washing machine restarts.
Without the set of safe mode, the lid will be locked automatically during the course spinning.
Hope to switch off the buzzer beep after the completion of the washing process 希望消除洗衣結束的蜂鳴聲時
Follow the below steps to switch off the buzzer beep after the completion of washing process.
2 Press and hold down the "START/PAUSE" button for at least three seconds, the buzzer beep can be switched off.
● Preparation for washing machine
洗衣機的準備
The washing machine can be used only after the proper installation in compliance with the "Installation Guide".
1 The U-shaped hose on the tail shall be tightly secured. (Suitable in AJ-S55PXP) 排水管尾端的 U 型管應牢靠地挂靠。(適用 AJ-S55PXP)
The front of the water drainage hose must insert in the water drainage outlet. (Suitable in AJ-S55PX)
2 Connect the water supply hose and turn on the water tap.
接好供水管並緩慢打開水龍頭
3 Insert the power plug into the socket.
將電源插頭插入插座。

text_image
One touch joint 便捷连接器 Turn on 打开 Water supply hose 供水管 1 Fixing of the water drainage hose 排水管挂靠 2 3 220V~ 交流 220V (Suitable in AJ-S55PXP) (適用 AJ-S55PXP) One touch joint 便捷连接器 Turn on 打开 Water supply hose 供水管 2 3 220V~ 交流 220V Drainage outlet 排水口 (Suitable in AJ-S55PX) (適用 AJ-S55PX)● Preparation for laundry
洗衣前的衣物準備
Secure strings and pull zips up before putting laundry into the washing machine. (beneficial suggestion)
- This is to prevent damage to clothes and zips. 防止損傷衣物和拉鏈。
The laundry from which the hair or silk is inclined to run shall have its inner side turn to external before washing. 易起球或脫絲的衣物,請先翻至內而再進行洗滌。

Please remove soil or dirt from laundry before washing.
洗滌前,請先將衣物上的泥沙除去。

Remove anything from the laundry before washing. (Do not forget anything in pocket)
text_image
Remove matches, hairpins or coins etc. from laundry. 取出火柴枝、熨夹、硬棉等杂物。- To avoid damaging the clothes and unit malfunction. 以免損傷衣物或導致洗衣機出現故障。
Clothes of easily-fadeaway colors must be separated. 易褪色的衣物應分開洗滌。
The jeans and alike 如牛仔裤等衣物

• The bluejeans that are inclined to fade may decolor during washing.
The vulnerable laundry shall be put into the wash string bag before washing.
To be cautious, please put the laundry with lace or the woman underwear with steel wire into the optional wash string bag before washing. 慎重起見,請將帶蕾絲的衣物或帶鋼絲的女性內衣放入市面出售的洗衣袋中清洗。
- Prevent the laundry from damaging by accident. 防止衣物意外受损。
The laundry from which the silk is inclined to run shall be put into the string bag before washing.
易抽絲的衣物請放入洗衣袋中清洗。
The laundry made of corduroy or other particular cloth, and the black hose or other clothing sensitive to silk-running shall be put into the optional anti-silk-running string bag before washing.
Please handle the dirt as early as possible.
請盡早處理污垢。
As it's hard to remove the dirt after adhering to laundry for long, the dirt shall be under cleanout and handling with detergent before washing, which brings better washing effect.
Before Using Your Machine (continued)
開始洗衣前(續)
How to put laundry in
衣物的放入方法
Put in the laundry as evenly distributed as possible.
盡可能均匀地放入待洗衣物。

Put bulky or floating laundry in basket first. 大件衣物或易浮起的衣物應先放入洗衣槽。

Jean
牛仔裤
Sheet 店
床单
- It smoothes rotation of the laundry. 有利於衣物的良好旋轉。
- Splash of water must be prevented. 防止水滴飛濺。
The bluejeans and other thick cloth shall be evenly distributed in the washing basket before washing. (Prevent the laundry from overflowing during washing) 將牛仔褲等厚布料衣物均勻地放入洗衣槽內再進行清洗。(防止脫水時衣物溢出)
- Splash of water must be prevented. 防止水滴飛濺。


Checking amount of laundry and detergent (Approximately amount)
檢測洗衣量和洗衣粉量(大致用量)
- Checking amount of laundry
洗衣量的檢測
Select the process required for washing after put in the laundry, and press the "START" button. The sensors begin to detect the weight of laundry, and the necessary detergent amount (approximate amount) and water level are displayed correspondingly. (The detection is not included in the processes of "DELICATE", "SPEEDY", "WOOL", "BLANKET", "MINI", "DRY CLEAN" and "AIR JET".)
1 Put the laundry in, turn the power ON, choose the appropriate process, and press the START button.
• The pulsator rotates with absence of water to check the washing load (cause no damage to clothes)
2 Display the necessary detergent amount and water level.
顯示所需的洗衣粉量和水位。

text_image
The indicator lights to show that the water levels on the left column are selected. 指示燈點亮時表示 左列水位被還。 LIGHT 亮著 45 30 40 25 L WATER LEVEL FLASH 閃動 The indicator flashes to show that the water levels on the right column are selected. 指示燈閃動時表示右 列水位被還。 水位3 Put the detergent in. (20\~22) 放入洗衣粉。(20\~22)
- Put detergent fabric softener bleach and close the lid. 放入洗衣粉、柔軟劑、漂白劑後,請麻閉洗衣機機蓋。
- After the display of the detergent amount and water level, please add in detergent in one minute, and close the lid, otherwise it will sound alarm. (at that time, if the "WATER LEVEL" button is pressed, the washing machine will not wait any more and start rotating). 顯示洗衣粉量和水位後,請在 1 分鐘放入洗衣粉,並關閉機蓋,否則將響起警報。(此時若按下“水位”按鈕,則洗衣機不再等待而立即開始旋轉)
- After the washing basket is filled with water or begins operating, the replenishing detergent shall be thrown into the basket directly. 洗衣槽中有水或運轉開始後,如要增加洗衣粉,請將洗衣粉直接倒入洗衣槽中。
• Amount of detergent (Approximately amount)
洗衣粉量(大致用量)
The display of detergent amount (approximate amount) refers to the amount added with the measuring spoon in the package of concentrated power detergent. 洗衣粉量(大致用量)的顯示是指濃縮粉末洗衣粉包裝盒中計量匙的加入量。
•The usage benchmark of detergent amount (approximate amount) is the capacity of one measuring spoon (about 37g). (Other detergent 23)
洗衣粉量(大致用量)的使用量是以計量匙一匙(約37克)為基準。(其他洗衣粉 23)
- The capacity of measuring spoon depends on the brand of detergent, so please refer to the description on the detergent package.
計量匙的大小按洗衣粉品牌不同而不同,詳情請參照洗衣粉包裝上的說明。
- The diagram example of detergent measuring spoon only stands for the approximate amount. 洗衣粉計量匙的圖示只表示大致用量。

Please put in the detergent as much as 80% of the capacity of measuring spoon (about 30g). 請放入計量匙 80% 左右(約克)的洗衣粉。
\$0

How to Use Liquid Detergent, Bleach and Fabric Softener 洗衣粉、漂白劑、柔軟劑的使用方法
Start the washing machine with water in the washing basket, and the infiltration washing can't perform then. Please put the detergent in the washing • spinning basket.
- Put the detergent in the detergent dispenser
將洗衣粉放入洗衣粉加入盤內

text_image
約90° 1 Open the detergent dispenser 打開洗衣粉加入盤
text_image
2Pour in the detergent 倒入洗衣粉 3Close the deter- gent dispenser 關閉洗衣粉加入盤 Detergent dispenser 洗衣粉加入盤 Lint filter 棉架過濾鋼Notes 備注
- When water is adhering to the detergent dispenser, please wipe it first. 洗衣粉加入盤有水滴時,請擦乾水滴後注入洗衣粉。
- When the detergent adheres to the dispenser, it remains even the dispenser is closed. If the detergent still adheres to the dispenser after 2 or 3 times of repetitive open and close, please remove the dispenser for cleaning up. (43) 洗衣粉黏附在盤上時,即使關閉,洗衣粉也會殘留在加入盤內。反覆開關2、3次後仍然附在加入盤上時,請拆下加入盤進行清洗。(43)
- Please pay attention to keep the detergent away from the injection opening of fabric softener, so as to avoid malfunction. 請注意避免將洗衣粉注入柔軟劑注入口內,以免引致故障。
- Some types of detergent may be hard to dissolve. In this case, please inject the detergent into the washing basket directly after it sufficiently dissolves. 有些種類的洗衣粉可能較難溶解。 此時,待洗衣粉充分溶解後請直接將其注入洗衣槽內。
- In the case of bulky laundry, sometimes it may be hard to open the detergent dispenser. In this case, please move the laundry to the opposite side of injection opening, then open the dispenser. 洗衣量太多時,有可能難以打開洗衣粉加入盤。 此時,請將衣物撥向注入口的對面一則,再打開加入盤。
- Only after closing the detergent dispenser can the operation begin. The laundry may be damaged under the operation with the dispenser open. 請務必關閉洗衣粉加入盤後才可進行運轉。在加入盤開啟狀態下運轉,很可能會損傷衣物。
- The detergent dispenser can be opened as much as about 90 degrees. Any action to open it by force may cause damage. 洗衣粉加入盤只能打開約 90^ 的角度。強行打開可能會造成損壞。
■ How to install the detergent dispenser
洗衣粉加入盤的安裝方法
Insert the pin into the pin hole at the injection opening. 將洗衣粉加入盤的銷釘分別插入注入口兩端的銷釘孔內。

text_image
② Injection opening 注入口 ① Pin hole 銷釘孔 Detergent dispenser 洗衣粉加入盤 Pin 銷釘How to uninstall the detergent dispenser
洗衣粉加入盤的拆卸方法
①Bend the detergent dispenser.
彎折洗衣粉加入盤。
②Disassemble the pin off the pin hole. 將銷釘從銷釘孔中卸下來。

text_image
Pin 銷釘 Pin hole 銷釘孔
How to Use Liquid Detergent, Bleach and Fabric Softener (continued)
洗衣粉、漂白劑、柔軟劑的使用方法(續)
Liquid detergent/Bleach
液體洗衣劑 / 漂白劑
Liquid detergent 液體洗衣劑
Dilute the liquid detergent with water and gently pour it into the injection opening.
Dilute the bleach with water before the washing and gently pour it into the injection opening.
Liquid detergent and bleach
injection opening
液體洗衣劑、漂白劑注入口

Attention 注意
- Follow the instructions for the liquid detergent and bleach on the labels for the usage amount and method to use. 關於液體洗衣劑和漂白劑的使用量和使用方法,請參照其相關說明。
- Please do not pour bleach directly onto the items being washed. Otherwise, it may cause discoloring and damage the clothes. 請避免將漂白劑直接用於衣物上,以免引起變色或布料損壞。

natural_image
Line drawing of a washing machine with control panel and door (no text or symbols)Notes 備注
- The concentrated type easily solidifies. Please use twice the amount of water to dilute such fabric softener. 濃縮型柔軟劑易於固化,因此請用 2 倍清水將其稀釋後再使用。
- Once consumption of the softener shall be less than 45ml. Excessive consumption of the softener instead prevents it from being effective. 柔軟劑的“一次使用量”應低於 45mL,使用過多的柔軟劑反而不能有效發揮作用。
- Please do not leave the fabric softener in the basket for an extended period (12 hours) as the fabric softener may solidify and cause malfunction. 請勿讓柔軟劑長時間(超過 12 小時)停留在洗衣槽內,以免柔軟劑在注人口中固化,導致洗衣機運轉不良。
- When the washing machine or the basket is tilted, water may flow into fabric softener injection opening. (Thus fabric softener performance will be reduced) 若洗衣機傾斜或供水時洗衣槽傾斜時,水可能會流進柔軟劑注入口。(導致柔軟劑失去其應有的作用)
- Please use an appropriate amount of detergent. Too much fabric softener may result in poor rinsing and fabric softener performance. 請使用適量的洗衣粉,使用量過多會降低漂洗效果和柔軟劑的效果。
Fabric softener
柔軟劑
1 Open the cap of the fabric softener injection opening. 打開柔軟劑注入口的蓋子。

text_image
約 120°- Softener filling opening can only be opened by an angle of up to 120°. Forced operation may damage the filling opening. 柔軟劑注入口只能打開約120°的角度。強行打開可能會損壞注入口。
2 Pour the fabric softener into the injection opening in accordance with the indication of water level before the washing starts. 洗衣開始前,按照水位表示,將柔軟劑倒入柔軟劑注入口內。

text_image
Injection opening 注入口- When you find it difficult to pour the fabric softener into the injection opening, push the basket to one side to pour the fabric softener in. 當柔軟劑不易倒入注入口時,請將洗衣槽偏向一側後再倒入柔軟劑。
3 Close the cap of the fabric softener injection opening. 關閉柔軟劑注入口的蓋子。
- Please note that the cap of fabric softener injection opening should be closed. 請務必關閉柔軟劑注入口的蓋子才可進行運轉。
4 Fabric softener will be dispensed into the basket during the final rinse. 柔軟劑會在最後一次漂洗前自動投入槽內。
- Dispensation of the fabric softener is performed automatically by the rotation of the spinning basket. The fabric softener moves in gradually during the spinning and reaches the basket before the final spinning. 柔軟劑是利用脫水槽旋轉而自動投入槽內的,在中間脫水過程中,柔軟劑從注人口移向內部,直至最後脫水結束前投入槽內。
<柔軟劑的大致用量>
Amount of Laundry and Detergent
洗衣量和洗衣粉量
| Amount of Laundry洗衣量 | Water Level水位 | Synthetic detergent 合成洗衣劑 | ||
| Concentrated detergent濃縮型洗衣劑 | Regular detergent一般洗衣劑 | |||
| 20g for 30L of water (Powder)水位 30L需 20g(粉末) | 25mL for 30L of water (Liquid)水位 30L需 25mL(液體) | 40g or 40mL for 30L of water (Powder, Liquid)水位 30L需 g或 40mL(粉末、液體) | ||
| 5.5kg | 45L | 30g ![]() | 38mL | 60g (60mL) |
| 3.5kg | 40L | 27g ![]() | 33mL | 53g (53mL) |
| 1.5kg | 30L | 20g ![]() | 25mL | 40g (40mL) |
| 0.5kg | 25L | 17g ![]() | 21mL | 33g (33mL) |
- Please refer to the description given by the detergent manufacturer for the usage amount and the details of detergent. 洗衣粉的使用量,詳細情況請參照洗衣粉生產廠家的說明。
- The list of detergent amount (approximate amount) in this table takes the measuring spoon in the package of concentrated synthetic detergent as benchmark. (20g detergent for 30L water)
本表中洗衣粉量(大致用量)的表示,以濃縮合成洗衣粉包裝中的計算匙為基準。(水位30L使用20g洗衣粉) - If laundry is only lightly stained, use only half of the amount of detergent to be used.
如果衣物只是輕微有些髒,則洗衣粉量為上表所示值的一半為宜 - The excessive usage of detergent brings no more cleanness but the side effect of insufficient rinsing. 使用過多的洗衣粉並不能增加洗衣的潔淨度,相反會引起沖洗不充分而導致弊端。
■ Amount of Laundry
洗衣量
- Laundry load varies according to different taps, sizes and thickness of cloth. Approximate weight of laundry is shown in ( ).
表中()内所示的是一件衣物的大致重量。由於洗滌的衣物種類、大小、厚度各有不同,因此洗衣量也有所不同。 - When washing normal clothes, the appropriate amount of washing load is about 70 to 80 percent of the amount indicated. In case the agitator stops which indicates overload, please check and if necessary, adjust the load.
如爲一般衣物,其洗衣量爲表中所示值 70%\~80% 最爲恰當。若攪拌停止,表示放入的衣物過多,請檢視衣物旋轉情況並予以調整。
Approximate amount of laundry 衣物的大致重量

Selection of Laundry Process
洗衣程序的選擇方法
The washing machine have eight laundry courses.
Please select the appropriate detergent and course for laundry according to the table below.
本洗衣機備有 8 種洗衣程序:
Automatically select the program suitable for washing.
以適當洗滌物的方式,進行自動洗滌。
MINI轟
對小件衣物進行洗滌。
HEAVY 強力
Use powerful currents to wash. 用強水流洗滌衣物。
Heavily stained laundry 嚴重污垢的衣物

SOAK 浸洗
Wash with special moving steeped water flow.
運用特設的運動浸泡水流進行洗滌。
精細的衣物

Clothes wearing for short period of time and without dirt 短時間穿著且無污漬的衣物


DELICATE 絲柔
Wash with soft water current.
利用柔和水流精心洗滌。
SPEEDY 快速
The fastest way to clean your laundry.
以最快的方式來洗滌衣物。
Clothes with dry-clean or dry-clean and hard wash label




標誌的衣物

WOOL 毛絨
Wash with spinning water current.
利用旋轉水流精心洗滌。
Bulky laundry 大件衣物


BLANKET 被毯
Wash with blanket water current.
利用被毯水流精心洗滌。
Control Panel Display 控制面板顯示

text_image
Control panel interface with labeled buttons and icons for system settings
text_image
Scanned image of a software toolbar with icons and Chinese labels, likely representing a device or system interface.
text_image
45 40 35 25 15 10 8 6 4 2 0 - 10 - 20 - 30 - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 - 100 - 110 - 120 - 130 - 140 - 150 - 160 - 170 - 180 - 190 - 200 - 210 - 220 - 230 - 240 - 250 - 260 - 270 - 280 - 290 - 300 - 310 - 320 - 330 - 340 - 350 - 360 - 370 - 380 - 390 - 400 - 410 - 420 - 430 - 440 - 450 - 460 - 470 - 480 - 490 - 500 - 510 - 520 - 530 - 540 - 550 - 560 - 570 - 580 - 590 - 600 - 610 - 620 - 630 - 640 - 650 - 660 - 670 - 680 - 690 - 700 - 710 - 720 - 730 - 740 - 750 - 760 - 770 - 780 - 790 - 800 - 810 - 820 - 830 - 840 - 850 - 860 - 870 - 880 - 890 - 900 - 910 - 920 - 930 - 940 - 950 - 960 - 970 - 980 - 990 -100
Recommended Detergent 推薦的洗滌劑
Power synthetic detergent 粉末合成洗衣粉
Liquid detergent 液體洗衣劑
Special detergent used in dothes with dry-clean label 乾洗標誌衣物專用 洗衣劑
Neutral liquid detergent 液體中性洗衣劑
| Press "START" button 按下啟動按鈕 | Washing 洗衣 | First Rinsing 第一次沖洗 | Second Rinsing 第二次沖洗 | Spinning 脫水 | |
![]() | Dissolve detergent 溶解洗衣粉↓ Agitating 搅拌![]() | Sprinking rinsing 噴淋沖洗 → Spinning after draining 排水後進行脫水 When the spinning of the basket is slow,the water supply is beginning 洗衣槽緩慢旋轉的同時,開始供水 | Water-storage rinsing 儲水沖洗 → → Spinning after draining 排水後進行脫水 Supply water to the required level and performing agitating 供水到規定水位並進行攪拌Balanced agitating 平衡攪拌 | Spinning after draining 排水後進行脫水 | |
Water-storage rinsing (twice) 儲水沖洗(2次) → → Spinning after draining 排水後進行脫水 Supply water to the required level and performing agitating 供水到規定水位並進行攪拌Balanced agitating 平衡攪拌 | |||||
Agitating 搅拌![]() | No Rinsing 無沖洗 | ||||
Rotating water+soaking 旋轉水流 + 浸洗 Washing 洗衣 | Draining →spinning 排水→脫水 Rotating water+soaking 旋轉水流 + 浸洗 Rinsing(twice) 沖洗(2次) | Draining →spinning 排水→脫水 spinning 脱水 | |||
Rotating water+soaking 旋轉水流 + 浸洗 Washing 洗衣 | Draining →spinning 排水→脫水 Rotating water+soaking 旋轉水流 + 浸洗 Rinsing(twice) 沖洗(2次) | Draining →spinning 排水→脫水 spinning 脱水 | |||
Washing 洗衣
First Rinsing第一次沖洗
Second Rinsing第二次冲洗
Spinning 脫水

Content of the washing process
洗衣程序的内容
This part describes the process of each process.
本部分對各洗衣程序的過程進行說明。
( ) indicates it may be manually switched within the range contained in the bracket by pressing the buttons. No ( ) means no switch.
※ The above table is based on AJ-S55PXP.
上表以AJ-S55PXP為基准
■ Time required for washing 洗衣所需時間
- The washing time includes the time of charging (volume of 15L per minute) and draining (standard condition). 洗衣時間包括供水時間(供水量每分鐘15L)和排水時間(標準狀態)。
- The washing time depends on the water pressure, washing quantity and drainage condition etc. 所需時間隨水壓、洗衣量和排水條件等因素變化而變化。
- In the "NORMAL", "SOAK" and "HEAVY" processes, the washing machine determine the optimum washing mode by checking the load and texture of the washings. The time shown in the above table are ones in standard condition. (marked with ☐).
- There are certain errors between the "washing time" & "spinning time" and the actual operation time. “洗衣時間”、“脫水時間”於實際運轉時間存在一定誤差。
- Some processes, the washing machine will stir the clothes for after final spinning for fluey effect. (stirring may not be made for some washing loads.)
■ Change of the options in the modes
關於更改程序內容
- ( ) indicates it may be manually switched within the range contained in the bracket by pressing the buttons. ( )中表示用各按鈕可手動切換的範圍。
- Options in modes can't be changed after the completion of the "washing" process. 不能在“洗衣”過程結束後更改程序內容。
- Changes can't be made during the period from the beginning of charging to the time when the level of charged water reach the stated standard. 從供水開始到水位達到規定水位的過程中,也不能進行更改。
Switch of modes
關於切換程序
- Modes can't be switched after the starting of washing machine. If it is necessary to switch, please cut off the power supply first, and then proceed with the switch. 不能在啟動後切換程序。如需更改,請切斷電源後再進行程序切換。

Process Description
各程序的說明
DELICATE Process
絲柔程序
■ Not suitable for washing laundries below:
不宜洗滌下列衣物:
Laundries with Dry clean label and out of hand wash label.
僅有 標志而無 標志的衣物。
Laundries with fur material except for sweaters of wool .(high-quality cashmere , Angora , mohair and alike )
Laundries with lace embroidery knitted by special method.
蕾絲繡花等特殊編織方法制成的衣物。
If laundry is only lightly stained, use only half of the amount of detergent (50%\~60%).
In case of laundries too wrinkle or heavy dry by spinning, please set shorter spinning time by pressing "SPIN" button.
Prevent the knitted sweater and alike from distorting please pay attention when drying.
- Woolen sweater can be flattened
out on a lever board for drying and sunning to prevent distorting.
※ This program is designed for washing clothes only with sweat but no dirt in summer.
※ This program will not rinse in full automatic mode, so no detergent, fabric softener,
Before using your machine
開始洗衣前
■ Please note that the washing cap can be used in "WOOL" process
用『毛絨』程序洗滌衣物時,請使用洗衣蓋
- Washing without the cap may cause the laundry damage and the washing machine failure.
How to install and uninstall the washing cap 38
洗衣盖的安装和拆卸方法 33
※ The washing cap is the optional part
洗衣盖是另售部件

The "WOOL" process applies the mode of basket rotation, which uses the rotating water in the
basket to wash the fine cloth with label and the laundry with label gently.
- Some laundries can't be washed due to the cloth materials. 也有因布料原因而不能進行洗滌的衣物。
- Because this process imitates the dry cleaning that handles the laundry without external force, please remove the oil contamination, the dirt and the color spot off the laundry.
Laundries within or out of the washing range
能洗滌和不能洗滌的衣物
Laundries within the washing range
能洗滌的衣物
Among the signs of
clothes' washing
methods
衣物的洗衣標誌中
With Hand wash label
有標誌的
With Dry clean label
有標誌的
- The sweater, the knitted sweater (high-quality cashmere, mohair and alike) 毛衣、羊毛衫(高級羊绒、馬海毛等)
- The trousers, the skirts 西褲、裙子
- The overall, the shirt, the one-piece dress (silk, flax and alike) 罩衫、襯衫、連衣裙(絲綢、麻等)
- The school uniform, the sailor uniform
學生服、海員服
※ Even the laundry with label may be out of the washing range. Please refer to "Laundries out of the washing range" at the right side. 即使有標誌的衣物也可能不能洗滌。請參照右邊的“不能洗滌的衣物”。
Laundries out of the washing range
不能洗滌的衣物
- The leather craft or the leather decoration 皮革製品和皮革裝飾品
- The laundries with decoration (feather, fur and alike) 帶裝飾品(羽毛、皮毛等)的衣物
- The rayon, the amino-copper fiber and their mixture 人造絲、銅氨纖維及其混紡物
- The laundries inclined to decolor 易脱色衣物
- The necktie, the suit and the overcoat 領帶、西裝和大衣
- The laundries handled with the coating process, the resin process (with bond), the grain-rolling process (with the raised or sunken patterns) 進行了塗層加工、樹脂加工(使用黏合劑)、軋紋加工(有凹凸花紋)的衣物
- The laundries applied with the forcefully-contorted fiber (forcefully-twisted wire) such as silk and wool (especially the jacquard and alike) 採用絲綢、羊毛等強力扭曲纖維的衣物(尤其是提花等)
- The silk, the corduroy and the alike wools 天鵝絨、燈芯絨等毛料
- The laundries with no washing label 沒有洗衣標籤的衣物
Attention 注意
- If the laundry is not included in the above list, please wash it with reference to the detergent specification.
Preparation for the washing
洗衣的準備
Preparation for the laundry
衣物的準備
- Remove the color spot or the dark dirt before washing. 衣物上有色斑或嚴重污垢時,請事先將其清除掉。
- Please fasten the fasteners or the zip of laundry completely. 請將衣物鈕扣扣上並將拉鏈完全拉上。
- As to the laundries with fastener or broider, turn its inner side to external before washing. 帶鈕扣或有刺繡的衣物,請先翻至內面再進行洗滌。
Make sure the decoloring possibility
確認有否脫色
- Please make sure the decoloring possibility of the laundry. Dip the white towel with the detergent, use it to wipe the inconspicuous part of the laundry, and observe whether the towel is attached with color. Don't wash the laundry that decolors. 請事先確認可能脫色的衣物是否會脫色。用白色毛巾沾上洗衣液,在衣物不顯眼處用力擦拭,觀察毛巾是否染上顏色。不能對脫色的衣物進行洗滌。
- Pay particular attention to the laundries that are inclined to decolor, such as the scarf. 围巾等容易脱色的衣物,應特別注意。
Make the dirt or the color spot easy to remove
使污垢或色斑等易於清除
The oil contamination around the collar or the wristband 領子或袖口處的油垢
- As to the dirt around the fringe of collar, wristband, lap or pocket, use the brush with detergent to wipe these positions hard for dirt removal. 對於領子、袖口、下擺或口袋邊緣等處污垢,可用沾上洗衣液的刷子在上述位置用力擦拭來清除。

The color spot 色斑
- Underlay the towel at the inner side of laundry, and use the brush with detergent to flap gently and remove the color spot. 可在衣物內面墊上毛巾,用沾上洗衣液的刷子在色斑處輕輕拍打,使色斑脫落。

Use of detergent
洗衣劑的使用
■ Use of detergent
洗衣劑的使用
- Please use special detergent (liquid) to wash clothes with Dry clean label.
洗衣標誌中有乾標誌的衣物,請用乾洗衣物專用洗衣劑(液體)進行洗滌。 -
Please use neutral liquid detergent (liquid) to wash clothes with Hand washing label.
有標誌的衣物,也可用中性洗衣劑(液體)進行洗滌。 -
Please refer to the detergent specification for the usage amount of detergent.
洗衣劑使用量請參照洗衣劑說明書。 - Do not use other detergent except liquid detergent. 除液體洗衣劑外,請勿使用其他洗衣劑。
- The bleacher is of strong alkalinity and will do harm to the clothes. 漂白劑具有強烈鹼性,會損傷布料。
As to the laundry that highly shrinks after washing, the paper model shall be prepared in advance in order to get the laundry back to the original size.
- Sweaters of wool, Angora and cashmere shall be laid in shady and cool place after dressing to be dried in shade. 羊毛、安哥拉羊毛和山羊绒等毛衣應在整形後,放置於陰涼處風乾。
- Woolen sweater can be flattened out on a level board for drying and sunning to prevent distortion.
- Blouse or one-piece dress shall be dressed and hung in hanger for drying in shade. 罩衫或連衣裙應整形,掛置於衣架上風乾。

■ Treatment (recovery of the shrinkage and distortion) 處理方法(縮水或變形的恢復方法)
- Hover the steam flatiron over the clothes, release steam and dress the clothes. 將蒸汽熨斗輕懸於衣物上,使之噴出蒸汽並整理衣物形狀。
- After spraying sufficient steam, flatten out and dress the clothes. 充分噴過蒸汽後,按紙樣平鋪衣物並整理其形狀。

→

paper model
紙様
- Pre-defined operation is not available in the "WOOL" process. “毛絨”程序不能進行預校運轉。
- Use appropriate quantity of detergent. 使用適量的洗衣劑。
Excessive consumption of detergent will lead to insufficient rinse and may do harm to the clothes. 使用過量洗衣劑會導致沖洗不充分,並有可能損傷衣物。
BLANKET Process
被毯程序
Before using your machine
開始洗滌前
The basket rotates and creates "Blanket washing current" and "Soak" process to gently wash comforters, blanket and bed spread.
■ Please note that washing cap can be used in BLANKET process.
『被毯』程序洗衣時,請使用洗衣蓋。
- Washing without the cap may do harm to the clothes and the washing machine. 不用洗衣蓋,可能會造成衣物損傷及洗衣機損壞。
For installation and dismantlement of the washing cap, please see page 33. 洗衣盖的安装和拆卸方法 📋 33
The washing cap is the optional part. 洗衣蓋為另售部品

- Quilt with the interior batting being feather, and with a sign of ☐、☑ (For example: The batt inside the close fitting comforter is 0.5kg) 內部棉架材質為羽毛,有 ☐ 錯誌的被子 (例:貼身輕被內部棉架重量為 0.5kg)

natural_image
Simple line drawing of a rectangular tray with internal wavy patterns (no text or symbols)
Process Description (continued)
各程序的說明(續)
Attention 注意
- Don't wash the comforter with the wool as its batt material inside or the silk as its cover material. 請勿洗滌內部棉絮材質為羊毛或被套材質為絲綢的被子。
Washable Blanket
能洗滌的毛毯
- Blankets with label 有標誌的毛毯
• Acryl or Polyester fiber double breadth elastic blanket, looped pile carpet and woven carpet
(less than 180cm(W) x 230cm(L) and single weight not over than 4.2kg)
丙烯酸類或聚酯纖維的雙幅尺寸彈力毛毯、毛圈毛毯、編織毛毯(寬180cm×長230cm以下,單件重量不超過4.2kg)
- Please refer to operation manual of electric blanket for the washing of electric carpet
- Mattress with label 有標誌的床墊
- Pillow cases and cushions filled with synthetic (polyester) fibre 有標誌的枕頭、坐墊(內部棉絮材質為化學纖維(聚酯纖維))

How to put in comforter and blanket
被子和毛毯的放入方法
1
Put in the corner first, then the rest of the comforter slowly.
從被角開始,將被子逐漸放入洗衣槽內。

natural_image
Illustration of a woman using a washing machine (no text or symbols visible)2
To squeeze air out from the inside of the comforter put it in slowly.
After the end of washing
洗衣結束後
■ Method to take out
取出方法
• Opposite to the put-in sequence, pull out the comforter slowly.
與放入時相反,應緩慢將被子拉出。
Washir 洗衣槽

Comforter or blanket 被褥或毛毯
- The preset operation is not applicable to the "BLANKET" process.
「被毯」程序不能進行預校運轉。
- Scrub away tough stains by liquid detergent prior to washing.
(About 4 hours are needed to dry the comforter in sunny days) (在晴天曬被子約需 4 小時)
- When drying the comforter in sun, the frequent turning-over will shorten the drying duration. When drying the comforter in sun, the frequent flap will make the comforter fluffy and comfortable. 咚囑被褥時,若能經常將其翻身會乾得更快。晾囑時,若能經常拍打被褥,會使棉被蓬鬆舒適。
- Neaten up the oblique batting in the quilt, make the quilt more dry, fluey and comfortable. (in order to prevent deterioration of batting and damage of quilt, please cover the coverlet to protect the quilt) 整理羽絨被中偏斜了的棉絮,可使棉被乾燥並逢鬆舒適。(爲防止羽絨變質或被子受損,請蓋上被眾以保護被子)
- When the blanket is still wet, use the brush to tease the hair towards one direction, so as to keep the blanket in good looking. 趁毛毯潮濕時,使用刷子將毛朝同一方向梳理整齊,使之保持美觀。 Dry the blanket in "T1" shape so that it can be dried easily. 精毛毯「月形」的“T1”被之和相切啦子。

AIR JET
風干
※ This program is designed for washing clothes only with sweat but no dirt in summer.
Using the PRESET for Washing
預校時間洗衣

Put the laundry in and press the "POWER ON/OFF" button ⏻
放入衣物,按下『電源開/關』按鈕①。

Press the "PROGRAM" button select the washing mode.
按下『程序』按钮選擇洗衣方式。
- With each pressing on the "PROGRAM" button, the indicator will light in sequence. 每按動一次「程序」按鈕,各指示燈會順次點亮。

Press the "PRESET" button set the predefined time.
按下『預校』按鈕設定預定時間。
- Set the time it will take to finish washing from now. 設定從現在開始多長時間後結束洗衣。
- Predefined time can be switched by pressing the "PRESET" button.
按下「預校」按鈕,可切換預定時間。

Press "START/PAUSE" button 按下『啟動/暫停』按鈕
★ Put in the detergent according to the amount and close the lid.
(The sound of buzzer indicates washing completion.) 根據顯示的水位,
放入洗衣粉,關閉機蓋。
(蜂鳴聲響起表示洗衣完畢。)
- The pulsator to detect the amount of laundry and display on the control panel. 20
攪拌翼旋轉檢測出洗衣量並由控制面板顯示出來。20 - For use and charging methods of the detergent, please see the detailed description of the selected mode. 關於洗衣粉的使用方法和洗衣粉的注入方法請參照所選程序的詳細說明。
- Do not use liquid detergent during preset washing. 預校洗衣時,請勿使用液體洗衣劑。

Using the PRESET for Washing (continued)
預校時間洗衣(續)
※ Predefined operation can't be set in "DELICATE", "WOOL", "BLANKET", "CLEAN", "AIR JET" Processes.
How to use the "PRESET" button (Switched options)
『預校』按鈕的使用方法(切換內容)
The preset function allows the finishing time to be set to 6 hours or 9 hours later. This feature comes in handy when you wish to do the washing while you are out or when you wish to do the washing at night and hang out in the morning. 可將洗衣完成時間設定在6小時後或9小時後,在外出時進行洗衣,或在夜間洗衣早晨晾曬,利用本功能是相當便利的。
■ Press the "PRESET" button to set the washing content.
按下『預校』按鈕,設定洗衣內容。

flowchart
graph LR
A["9小时後(點亮)"] --> B["6小时後(點亮)"]
B --> C["No setup(總減)"]
Fix the preset duration: press the "PRESET" button (With the button pressing and holding, the preset duration will be displayed)
確認預校內容:按下『預校』按鈕
(持續按下期間,顯示預校內容)
■ Cancel the preset duration: switch off the "POWER ON/OFF" button ⏻
取消預校內容:切斷『電源開/關』①。
■ Change the preset duration: switch off the "POWER ON/OFF" button and reset.
- In predefined operation, do not mix the clothes liable to discoloration.
預校運轉時,請勿將容易脫色的衣物混在一起洗滌。 - With the power unplugged or cut, the preset process will be canceled. 拔掉電源插頭或停電時,預校程序將被取消。
- The washing time varies with the change of the load and texture of the washings and the volume of the charged water. 洗衣時間隨洗衣量和質地及供水量的變化而改變。
- To prevent the laundry from corrugating, take it out for drying as early as possible after the end of washing. 爲防止衣物起皺,洗衣結束後應盡早取出晾乾。
- Please make sure the inhaling window is closed before operation. If the washing machine operates with the inhaling window open, the water may splash. 請務必關閉吸氣窗才進行運轉。洗衣機在吸氣窗開啟的狀態下運轉,水滴可能會飛灑出來。

Using the Detergent Again
再次使用洗衣液
"Washing" only for the 1st collective of laundries. 對第一批衣物進行“單洗”。

text_image
2 Washing → Rinsing → Spinning 洗衣 → 冲洗 → 脱水Put in the 2nd collective of laundries, and select the favorite washing mode.
放入第二批衣物,選擇喜歡的洗衣方式進行洗衣。
- Set the proper water level for the laundries.
設定適合衣物的水位。

text_image
3 Rinsing → Spinning 冲洗 → 脱水Rinse and spin the 1st collective of washed laundries.
對第一批已經洗過的衣物進行沖洗和脫水。
- Set the proper water level for the laundries.
設定適合衣物的水位。

Using the Washing Cap
使用洗衣蓋
Make sure the washing cap is used in "WOOL" or "BLANKET" process. The washing cap is the optional part. 進行『毛絨』或『被毯』程序時,請務必使用洗衣蓋。洗衣蓋為另行銷售的部品。
Installation of the washing cap
洗衣蓋的安裝方法
1 Bend the cap as is shown in the figure and then put it in the basket with the side with letter faced up.
text_image
washing cap 洗衣盖 Fit the concave of the washing cap into the convexity of the basket and flatten it up. 將洗衣蓋的凹部嵌入洗衣 槽的凸部並壓放平整。2 ①Press the washing cap on your side, squeeze the whole cap into the basket.
②Press hard the whole washing cap down and flatten it up.
用力將洗衣蓋整個向下壓,擺放平整。

text_image
② Push down the whole cover 將洗衣蓋整個向下壓。 ① Push down the cover close to your body. 壓下靠近身旁的洗衣蓋。 槽Attention 注意
- Please install the washing cap in right way to avoid unnecessary injury. 請正確安裝洗衣蓋,避免造成不必要的傷害。
Adjustment of the position and height of the washing cap
調整洗衣蓋的位置高度
- The installation position (height) of the washing cap shall be determined by the type, size, and thickness of the washings. Please install the washing cap at a height where it could press against the washings slightly. 洗衣蓋的安裝位置(高度)應根據衣物的種類、大小、厚度而定,請將洗衣蓋安裝在可輕壓住衣物的高度。

- There is a sign of protrusion on the interior wall of the basket, indicating where the installation position shall be, which can be used as reference at the time of installation. 洗衣槽內壁上有表示安裝位置的突起標誌,安裝時可供參考。
- For light and thin clothes such as blouse, towels can be put into the basket to adjust the height of the washings and avoid oblique of the washing. 洗涤罩衫等輕薄衣物時,可在洗衣槽內放入毛巾等物,以調節衣物高度,避免脫水時衣物偏斜。

Using the Washing Cap (continued)
使用洗衣蓋(續)
①Bend the dispenser.
彎折加人盤
②Dismantle the pin from the pinhole.
將銷釘從銷孔中卸下來。

text_image
Pin 銷釘 Pin hole 銷釘孔2 Put the washing cap into the basket, hold the central circle, and pull it right beneath the balance ring.
Do not clip the clothes when installing the washing cap.
安裝洗衣蓋時,請勿夾住衣物。


text_image
balance ring 平衡環 washing cap 洗衣蓋 central circle 中圈Attention 注意
- Do not add any clothes on the washing cap after the installation of the cap. 洗衣蓋安裝完畢後,請不要在洗衣蓋上再加入衣物。

Attention 注意

Prohibited 禁止
It is prohibited to install the washing cap aslant. In addition, the washing cap is prohibited from being used in other modes except the "BLANKET" and "WOOL" process.
- Lest the splashed water drop or the washing cap bounced out will cause body injury or damage of the washing machine. 以免水滴飛濺或洗衣蓋飛出造成人身傷害或洗衣機損壞。
- When keeping the washing cap, please prevent it from deforming.
保管洗衣蓋時,請注意防止其變形。
•The washing cap is a consumable good. Purchases can be made at authorized dealers.
Refer page 52 for the optional components.
Taking out the washing cap
洗衣盖的取出方法
1 Push the washing cap down.
將洗衣蓋向下壓。

2 As shown in the figure hold on to the center part and bend it to the arrow direction.
如圖抓住中圈,將洗衣蓋向箭咀方向彎曲。

3 Pull the washing cap out.
然後順勢將洗衣蓋拉起, 取出。


Preparing for AIR JET
開始風乾前
● Air Jet function helps to shorten the time for laundry airing by using of strong wind and high-speed spinning. It prevents shrinkage and transfigure that caused by heating.
- May be used to dry the heat-irresistible swimsuit or the underwear containing the amino heat-insulation materials. 可對不耐熱的泳衣或含隔熱材料的內衣進行風乾。
- Keep room free of mugginess for causing no temperature rise. 由於溫度不上升房間不會悶熱。
● Provide the same drying effect as the airing in the room.
可以達到和房間內晾乾同等的乾燥效果。
- Be able to control the black mildew in the washing basket. (The process of “TUB DRY” that only dries the washing basket may be applied to prevent the mildew.) 40
■ The drying capacity can be as high as 1.5kg. (Blending chemical fiber)
衣物最大風乾量為1.5kg。(化學纖維混紡)

natural_image
Diagram of a cylindrical container with internal structural layout and two ship-shaped structures on the side (no text or labels)Hair above the filter net (Well rearrange the post-spinning wet laundries and put them into the washing basket)
棉絮過濾網之上(將已脫水濕衣理順後並放入洗衣槽內)
■ Laundries not applicable to air jet dry 不適宜風乾的衣物
- Laundries not applicable to the washing processes of "WOOL" (27) 不能在毛絨程序中洗滌的衣物 (27)
- Comforter and blanket
被子、毛毯
•Shoes 鞋子 - Laundries inclined to decolor 易脱色衣物
- Laundries with the □□ label for washing 洗衣標籤中有 □□ 標誌的衣物
- Laundries inclined to be reshaped 容易變形的衣物
Excessive use of detergent may cause insufficient air jet dry or unexpected corrugations. 洗衣量過多時會造成風乾不充分或出現較多皺紋。
Please never handle the waterproof paper or laundries with air jet mode.
請勿風乾具防水性的紙張或衣物。
White shirt (blending, about 200g) 白繩衫 (混紡約 200 克)

Overall (blending, about 200g) 罩衫 (混紡約 200 克)

Sweater (chemical fiber, about 500g) 絨布衫 (化學纖維約 500 克)

Close-fitting trousers (with the amino heat-insulation materials) (chemical fiber, about 200g) 緊身褲(含隔熱材料) (化學纖維約 200 克)

Washable silk (silk, about 200g) 可洗的絲綢 (絲綢約 200 克)

sports suit (jacket and trousers) (chemical fiber, about 700g) 運動衫(上下) (化學纖維約 700 克)

Lady's shirt vest (with the amino heat-insulation materials) (chemical fiber, about 200g) 女用襯衣背心(含隔熱材料) (化學纖維約 200 克)

Night-suit (jacket and trousers) (blending, about 500g) 睡衣(上下) (混紡約 500 克)

work clothes (blending, about 800g) 工作服 (混紡約 800 克)
- The figure in the parentheses means the approximate weight of one piece of clothes. The weight varies according to the type, size and thickness of laundries.
AIR JET Process (continued)
風乾程序(續)
Take out the laundries after washing process, rearrange them evenly and put them into the washing basket.
- The air jet capacity can be as high as 1.5kg. 最大風乾量為 1.5kg。

Close the lid, and press the "POWER ON/OFF" button ⏻
關閉機蓋,按下『電源開/關』按鈕①。

Press the "AIR JET" button to set the air jet duration.
按下『風乾』按鈕 設定風乾時間。
The duration is irrelevant to the air jet level for applying the preset mode. The amount and type of laundries, the temperature and humidity, the season, or the installation environment may cause insufficient air jet.
Go on with the air jet process in case of insufficient drying.
• Refer to the following table for approximate air jet duration. 37
大致的風乾時間參照下表。37
•The preset during is only for air jet process, and the actual operation duration is 5 to 30 minutes longer for including the duration of rearrangement and even regulation of the laundries. (Depending on the preset duration) 設定時間僅是風乾的時間,實際運轉時間還要加上理順衣物和調整衣物平衡的時間,大概要增加 5 至 30 分鐘。(根據設定時間的變化而改變)。

flowchart
graph LR
A["Spinning 脱水"] --> B["→"]
C["agitating 搅拌"] --> B
B --> D["Output"]
- Please prevent the washing machine from shaking when taking out the laundries. (Water may flow out from the injection opening)
Press the "START/PAUSE" button (The sound of buzzer indicates washing completion)
- Please well rearrange the laundries before putting them into the washing basket.
請務必將衣物理順後再放入洗衣槽內。
Excessive or poorly-rearranged laundries may cause operation failure.
Please pause the operation after the operation failure, reduce the amount of laundry and correct the laundry declination or enwinding, then press the "START/PAUSE" button ▶. If the failure remains after repeating the above procedure 2 or 3 times, please contact an authorized service dealer.
Proposed Operation Time
建議使用時間表
The following information is for reference only. Air Jet is only an supporting feature, helps shorten the time for laundry airing, but it can not dry your laundries completely.
Air-dry of individual laundry
單獨風乾一種衣物時
Air-dry of mixing laundries (about 1.5kg: 3 hours)
| 混合風乾幾種衣物時(約1.5kg:3小時)Case 1: Mixture of 1.1kg of chemical fiber and 0.4kg of blending例1:化學纖維1.1kg和混紡0.4kg的組合 | 60 min(1 hours)60分(1小時) | 120 min(2 hours)120分(2小時) | 180 min(3 hours)180分(3小時) |
- The laundries with lining should be set with enough air-dry duration. 應對有襯裡的衣物設定較長的風乾時間。
- If the blending product includes a big portion of cotton, reduce the amount of laundry in one round of air-dry process or set longer air-dry duration. 混紡制品中棉的比重較多時,應減少一次風乾中衣物的量或設定較長的風乾時間。
- In the sensitive case of dust or pollen, please close the doors and windows before starting operation. 對灰塵或花粉較為敏感時,請將門窗關閉後再進行運轉。
Shorten Laundry Airing Duration
縮短晾曬時間
The duration to handle the laundry above 1.5kg (below 3.0kg) with 1 hour of air jet is about 40% shorter than that of airing. 對 1.5kg 以上(3.0kg 以下)衣物進行 1 小時的風乾運轉,可將晾乾時間縮短 3\~4 成左右。
■ The maximal capacity applicable of shortening the laundry airing duration is 3.0kg.
natural_image
Technical line drawing of a cylindrical mechanical component with internal blades and a base, no text or symbols present.Approximate amount of 3.0kg of dried laundry (The benchmark is the upper end of stainless steel part of washing or spinning basket) 3.0kg已乾燥衣物的大致量(以洗衣或脱水槽不銹鋼部分的上端為準)
Approximate amount of 3.0kg of wet laundry 3.0kg 漫衣物的大致量

Wash in Your Favorite Way
按照您喜歡的方式進行洗衣

■ Any of the processes of "Washing", "Rinsing" and "Spinning" can be set up alone, and the processes can also operate in combination. (The content of the washing will not be stored)
- Except the "washing → rinsing → spinning" and "washing → spinning", when other washing modes are set, no stirring of the washings will be made for loosening clothes after the completion of drainage.
除“洗衣→沖洗→脫水”及“洗衣→脫水”設定外,設定其他洗衣方式時,最後排水結束後不會為疏鬆衣物而進行理衣攪拌。

flowchart
graph TD
A["1: Wash in the favorite way\n按自己喜欢的方式洗衣時\nWashing→Rinsing→Spinning\n洗衣→冲洗→脱水"] --> B["2: Use the detergent again\n再次使用洗衣液時\nWashing only\n單洗"]
B --> C["3: No need to spinning after Rinsing\n沖洗結束後無需脱水時\nWashing→Rinsing\n洗衣→冲洗"]
C --> D["4: Select washing modes by pressing the buttons\n通過各按鈕設定洗衣方式"]
A --> E["Power 電源\nPress the power button 按下電源開關"]
E --> F["Select the "NORMAL" process\n選擇『標準』程序"]
F --> G["Select the water level\n選擇水位\nThe sensor will fix the water level automatically in the case of no set to water level.\n沒有設定水位時,由傳感器自動決定水位多少。"]
G --> H["To rinse the washed laundry\n希望將已洗過的衣物沖洗並脫水時\nRinsing only\n只沖洗"]
H --> I["To rinse and spin the washed laundry\n希望將已洗過的衣物沖洗並脫水時\nRinsing→Spinning\n沖洗→脫水"]
I --> J["To drain the water out of the washing basket or to spin before drying\n希望排出洗衣筒內的水或在晾乾前脫水\nDraining only, spinning only\n只排水,只脫水"]
F --> K["Select the water level\n選擇水位\nAutomatically set to "45L" in the case of no set to water level.\n沒有設定水位時,自動設定為「45L」。"]
K --> L["After draining and spinning, it begins to add water for rinsing.\n排水和脫水結束後,開始供水準備沖洗。"]
L --> M["Select spinning "1 min." when draining only.\n只排水時,請選擇脫水“1分鐘”進行運轉。"]

How to use the "WATER LEVEL" button 水位按鈕的使用
With each pressing on the "WATER LEVEL" button, the indicator will move towards the arrow.
When adding water during washing or rinsing process, press and hold the WATER LEVEL button for continuous injection of water.
(When the top water level is reached, no more water is able to be charged.) 洗衣或沖洗過程中要加水時按下水位按鈕,持續按住即可加水。
selected in "SPEEDY" and "WOOL" process.
Only "45L" can be setted in "TUB CLEAN" process.
With each pressing on the "WASH" button, the indicator will move towards the arrow.
(9 minutes, 6 minutes and 3 minutes LED light) (9分、6分、3分指示燈點亮)

(9 minutes and 6 minutes LED light) (9分、6分指示燈點亮)

(9 minutes and 3 minutes LED light) (9分、3分指示燈點亮)

(9 minutes LED light) (9分指示燈點亮)

(6 minutes LED light) (6分指示燈點亮)

(3 minutes LED light) (3分指示燈點亮)

(no washing) (不洗衣)
Tips 簡要說明
※Manual setting can't be made in "SOAK", "WOOL", "BLANKET" and "TUB CLEAN" process. 在『浸洗』、『毛絨』、『被毯』和『筒清洗』程序中不能進行手動設定。
※Setting 18 minutes only can be
made in "HEAVY" program. 僅『強力』可設定為18分。
How to use the "RINSE" button 沖洗按鈕的使用
With each pressing on the "RINSE" button, the indicator will move towards the arrow.
※Manual setting can't be made in "WOOL", "BLANKET" and "TUB CLEAN" process.
With each pressing on the "SPIN" button, the indicator will move towards the arrow.
(6 minutes and 3 minutes LED light) (6分、3分指示燈點亮)

(6 minutes LED light) (6分指示燈點亮)

(3 minutes LED light) (3分指示燈點亮)

(1 minutes LED light) (1分指示燈點亮)

No spinning (不脱水)
Tips 簡要說明
※ Manual setting can't be made in "WOOL" and "TUB CLEAN" processes.
Maintenance of Washing Basket (TUB DRY • TUB CLEAN)
洗衣槽的保養(筒風乾·筒清洗)
TUB DRY Process 筒風乾程序
Frequent air jet to the washing basket may prevent the mildew. (Applied frequency: once a week)
The process of "TUB DRY" is the same applied as that of "AIR JET" process. ( 36)
Press the "CLEAN" button ⚙️, and set the option as "TUB DRY" to start operation. (Operation is as long as about 30 minutes)
The black mildew can be cleaned with the common oxidized bleacher.
- Please never put laundry into the washing basket during the course of TUB DRY.
筒風乾時,請勿在洗衣槽內放入衣物。
TUB CLEAN Process 筒清洗程序
It's hard for the soap alkali residue and the mildew to adhere to the stainless steel basket, but the soap alkali residue may come into being after long usage.
Please perform the regular maintenance, and clean the washing basket bimonthly.
Press the "POWER ON/OFF" button ⓘ
按下『電源開 / 關』按鈕①

Press the "CLEAN" button 📋 select the "TUB CLEAN" process.
按下『清潔』按鈕 ②選擇『筒清洗』程序

Press the "START/PAUSE" button
按下『啟動 /暫停』按鈕。
- Final spinning is made after washing (stirring, stop) 120 min and water storage rinse 2 times.
經過洗滌(攪拌、停頓)120分鐘和 2次儲水沖洗,最後進行脫水。 -
The detergent is the oxidizing bleacher sell in the city. Please infuse 250g (about one bottle) bleacher. 清洗劑為市面有售的氧化型漂白劑,請在洗衣槽內倒入 250g(約 1 账)漂白劑。
-
Please do not use regular detergent, for it will not be able to clean the basket.
請勿使用日常使用的清洗劑,因爲不能達到清洗槽的目的。 - Please do not put clothes in the basket. 請勿在洗衣槽內放入衣物。
★ Pour in detergent, close the lid.(The sound of buzzer indicates washing completion)
TUB CLEAN process is completed 筒清洗程序完毕
※ Final spinning operates for about 20 minutes, can dry the basket and prevent the black mildew from being generated. 最後的脫水約運轉 20 分鐘,可對槽內進行乾燥,從而抑制黑色霉菌的產生。
Do not remove the plug of power supply during the operation.
運轉過程中,請勿拔掉電源插頭。
- Lest the washing machine will be in trouble. Make sure the operation is suspended or the power supply is cut off before removing the plug. 以免引起洗衣機故障。請務必暫停運轉或切斷電源開關後,再拔掉電源插頭。
Do not add excessive amount of detergent. 請勿投入過量洗衣粉。
- Excessive detergent won't improve the washing effect much. 投入過量洗衣粉,洗衣效果並無多大改變。
- Instead, it will cause insufficient rinse and lead to some problems due to excessive foams. 相反會造成沖洗不充分,以及因泡沫過多而引起某些問題。
Don't be close to television or radio. 請勿靠近電視機或收音機
- It may interfere with the television or radio. 可能會對電視機或收音機構成干擾。
The power supply switch is in ineffective condition after the power supply is cut off and before the Mode LED extinguishes .
- To switch on the power supply, it is recommended to press the power supply switch again after the LED extinguishes. 想再次接通電源時,應待指示燈熄滅後再按下電源開關。
Attention on dewfall. 結露時應注意。
- Since the humidity is high in summer, there will be dewfall outside the washing machine when washing with cool water, which may damp the floor. Please pay attention to it. 由於夏天濕度較高,當用冷水進行洗衣時,會在洗衣機外側出現結露現象,有可能會將地板弄濕,請加以注意。
Attentions in continuous operation. 連續運轉時應注意。
- Manually set the washing time as "12 minutes", operate the washing machine for over 3 consecutive cycles, the protective mechanism may work and stop the motor.
手動將洗衣時間設定為“12分鐘”,連續運轉3個循環以上時,保護裝置可能會起作用而使馬達停止運轉。 - If continuous operation is necessary, please restart the operation of the washing machine after 30 minutes more or less. 需連續運轉時,請隔30分鐘左右再讓洗衣機重新運轉。
Do not put in excessive clothes. 請勿投入過多衣物。
- It may cause overflow of the clothes during washing.
The placement of washings please see page 20.
有可能造成衣物在洗衣過程中溢出。 衣物的放入方法 20。
After spinning, the lock-in function of the lid is unlocked, but the basket will remain rotating for over 15 seconds.
Do not use sharp-edged article to press the buttons.
請勿使用鋒利的物品來按按鈕。
- Lest the buttons be damaged or in trouble. 以免造成破損或故障。
When washing the thick clothes such as jersey, the oblique of the clothes in the basket is liable to cause the security problem.
Maintenance and Repair (continued)
維護保養方法(續)
Pay attention to the rust on the washing basket
注意洗衣槽內的銹跡
The stainless basket is rustproof, but it may rust in the following cases.
① The rust-inclined ironwork such as the barrette or the needle remains in the basket and touches the stainless steel inner wall. 髮夾或針等容易生銹的鐵製品留在槽內,與不銹鋼內壁接觸時。
② The water containing the impurities such as rust or iron power flows into the washing basket, and the impurities adhere to the stainless steel inner wall.
混有紅銹或鐵粉等雜質的水流進洗衣槽內,從而附著在不銹鋼內壁上。
When rusting of the basket occurs, use a sponge socked with liquid cleanser to remove the rust.
(See instruction label on liquid cleanser for details)
To avoid rust, the followings must be ensured.
爲防止生銹,必須注意以下要點。
- Avoid water and chlorine bleach in the basket for too long. 嚴禁水或氯類漂白劑長時間停留在洗衣槽內。

Maintenance of the detergent dispenser (It is liable to damage during dismantlement, please pay attention to it during the operation)
Remove the detergent dispenser for maintenance.
拆下洗衣粉加入盤進行保養。
19
- If there is detergent or softener residue, please wipe it off or flush it away with water. 有洗衣粉或柔軟劑等物殘留時,請擦拭乾淨並用水沖洗。
- If there is severe dirt, warm water of around 40 °C can be used to immerse it for five minutes, and then use the tools such as toothbrush to clean it up. 有嚴重污垢時,可用 40 度左右的溫水浸泡 5 分鐘,然後用牙刷等工具清洗乾淨。
- Before installing the detergent dispenser, please wipe off the water attached on it. 安装洗衣粉加入盤前,請擦乾上面附著的水分。

natural_image
Diagram of a folded fabric or shell with a pointed hole, showing no text or symbols.Detergent dispenser 洗衣粉加入盤
Maintenance of the lint filter. (It shall be performed after each time of use)
1 Press the hasp and pull it out, take out lint filter.
2 Remove the filter net from the encasing.
將過濾網從外殼上拆下。

text_image
Encasing 外殼 filter net 過濾網3 Remove the filter net and clean the net. If the net is severely blocked, toothbrush can be used to eliminate the floss.
4 Fit the angle hole of the filter net over the convexity of the encasing, then match the hasps on left and right sides. (push the protrusion of the angle hole into the encasing)
5 Install the lint filter.
安裝棉絮過濾器。

text_image
Kacha 卡嚓 ② ① Hasp 搭扣① Insert the lower hasp of the encasing in. 將外殼下部搭扣塞入。
② Press the enchasing until hearing the sound of "Kacha".
將外殼壓入,直到聽到“卡嚓”的聲音。
Notes 備注
- The lint filter is consumable items. When damage is found in the filter net, please buy a new one at a dealer.
- When the lint filter is fetched out, please do not let the coin or barrette fall in the bottom of the washing basket. 取出棉絮過濾器時,請勿讓髮夾或硬幣等物掉入洗衣槽底部。
- Please do not wash clothes after removing the lint filter lest it will damage the clothes. 請勿將在棉絮過濾器拆下時洗滌衣物,以免損傷衣物。
- If lint filter is wrongly installed, the clothes or filter may be damaged during washing. 若不正確安裝棉絮過濾器,則洗衣時可能會損傷衣物或損壞過濾器。
When icing is possibly underway 有可能結冰時
1 Turn off the tap, and disassemble the water supply hose. (Refer to page 12 for proper dis-assembly)
關閉水龍頭,拆下供水管
(拆卸方法 13)
2 Make the water supply hose downward, but don't bend it. 將供水管朝下,但不能讓其彎曲。
- Lest the water remained in the charging hose will flow out. 以免殘留在供水管中的水流出。
3 Select the "BASKET CLEAN" process, and the operation will stop after 30 minutes. 選擇『簡清洗』程序,運轉 30 秒鐘後停止運作。
- All the water remained in the charging hose can be drained. 可將殘留在供水管中的水全部排出。
4 Put down the water drainage hose. 放下排水管。
5 Only set the "Spinning", and the operation lasts for about 30 seconds. 38 只設定『脫水』,運轉約 30 秒鐘 38
6 Switch off the power. 關閉電源開關。
- In order to drain the water remained in the basket and water drainage hose, charging valve shall be kept open. 為排出槽內和排水管中的水,應使排水閥保持開啟狀態。
Turn off
關閉

Water
supply hose
供水管
1 Disassemble the water supply hose, and put it into the warm water as hot as 40°C.
2 Pour the warm water as hot as 40^ C into the basket.
3 Connect the water supply hose to the tap, and check the washing machine to make sure the water supply and drain are in normal case.
natural_image
Line drawing of a washing machine next to a bucket (no text or symbols)How to maintain the water supply opening
供水口的保養
The contamination accumulated at the water supply opening will worsen the supply effect.
供水口積有髒物會影響供水效果。
1 Turn off the tap, and disassemble the water supply hose. (Refer to page 12 for proper disassembly)
2 Clean up the contamination accumulated at the filtering net of water supply opening.
清除供水口濾網處積留的污物。
- If it's hard to clean up the contamination, disassemble the filtering net for east cleanout.
text_image
water supply opening 供水口Attention 注意
- The filtering net of water supply opening shall be recovered to the original shape after cleanout, so as to avoid the failure of water supply valve.
Maintenance to the main unit 機體的保養
Please use the soft cloth to wipe and clean the dirt on the washing machine body and the control panel.
During the course of maintenance and repair, don't spray water directly to any part of the washing machine body.
• To avoid the happening of short circuit or electric shock.
以免造成短路或觸電。

natural_image
Illustration of a woman using a washing machine (no text or symbols present)Attention 注意
- Please don't use gasoline, thinner, detergent, alkali or weak-alkali detergent and wax to wipe the washing machine body, and please don't use brusher to wipe the body either.
- When using the chemical duster cloth, please refer to its user manual.
使用化學抹布時請遵照其使用說明。
- Remove any detergent touching the washing machine lid or other plastic components, otherwise it will damage the washing machine body after long remaining.
Tap shall be closed first before remounting the charging hose. Select "BLANKET" process, slowly open the tap after pressing the start button. (it shall be treated the same in case of long-term idleness.)
- If there is residue air in the water supply hose and water drainage hose, the washing machine could be damaged by compressed air, leading to leakage or injury accident.
About the abnormality alarm
關於異常警報
In the following cases, the flash of indicator and the sound of buzzer will announce the abnormality.
If the washing machine generates unexpected error alarm, the washing machine shall be temporarily suspended for a while, and then restarted. If the same error alarm occurs again, please follow the following steps.
| Flash of indicator 指示燈閃動 | Alarm content 警報內容 | Part to check 檢查部位 | Solution 處理方法 |
| Fail to supply water 無法供水時 Fail to reach the full water level within 40 minutes or fail to reach the required level (10L) within 8 minutes 經過40分鐘還無法達至滿水位,或經過8分鐘還沒有達到規定水位(10L)時 | Is the tap turned on? 水龍頭是否打開? Is the tap water pipe frozen or out of supply? 自來水管是否凍結或停水? Is the filtering net at the water supply opening blocked by contamination? 供水口濾網是否被污物堵塞? | Troubleshooting 排除異常 Restart operation 再次啟動運轉 | |
| Fail to drain water 無法排水時 Fail to drain up water within 5 minutes 經過5分鐘還無法排水完畢 | Check the water drainage hose 請對排水管進行檢查 Is the hanging height of the water drainage hose more than 1m? 排水管挂靠高度是否超過1m? Is the U-shaped hose on the tail immersed in the water and blocked? 排水管尾部U型管是否浸沒於水中而被堵塞? Is the water drainage hose or water drainage pump blocked by silt or lint? (Drainage opening need to be checked also) 排水管或排水泵是否被泥沙或棉絮堵塞? (排水口也需檢查) Is the water drainage hose frozen? 排水管是否有凍結? Is the water drainage hose properly installed? 9~10 是否正確安裝了排水管? 9~10 AJ-S55PXP whether or not hang the drain hose. AJ-S55PXP的排水管是否挂起? ※ AJ-S55PX Is the water drainage hose laid down? 排水管是否被放下? Is the water drainage hose squeezed up? 排水管是否被壓扁? | Please press the "START/PAUSE" button to pause the operation, rearrange the laundry evenly, and restart with the lid closed. 請按下暫停按鈕暫停運轉,調整衣物平衡後,關閉機蓋重新啟動。 | |
| Stop during the spinning course 脫水過程中停止 | Is the laundry laid aside? 衣物是否偏置於一側? | ||
| Lock of lid can not be unlocked 機蓋鎖緊無法解除 | Press "PAUSE" button, and then restart it 按下「暫停」按鈕,然後重新啟動 | If there is still trouble, stop using the unit and request repair. 若仍出錯,請停止使用並偏人修理 |
Flash of indicator 指示燈閃動

text_image
1.5 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.0 18.0 19.0 20.0 21.0 22.0 23.0 24.0 25.0 26.0 27.0 28.0 29.0 30.0 31.0 32.0 33.0 34.0 35.0 36.0 37.0 38.0 39.0 40.0 41.0 42.0 43.0 44.0 45.0 46.0 47.0 48.0 49.0 50.0 51.0 52.0 53.0 54.0 55.0 56.0 57.0 58.0 59.0 60.0 61.0 62.0 63.0 64.0 65.0 66.0 67.0 68.0 69.0 70.0 71.0 72.0 73.0 74.0 75.0 76.0 77.0 78.0 79.0 80.0 81.0 82.0 83.0 84.0 85.0 86.0 87.0 88.0 89.0 90.0 91.0 92.0 93.0 94.0 95.0 96.0 97.0 98.0 99.0 100.0Alarm content 警報內容
The lid is not locked completely
(The lid is not completely closed) 機蓋沒有完全鎖緊 (機蓋沒有完全關閉時)
Washing basket can not rotate
(washing, rinsing, spinning) 洗衣槽無法旋轉
(洗衣、沖洗、脱水)
Part to check 檢查部位
- Is there foreign substance under the lid? 機蓋下有異物?
- Are the washings oblique? 衣物有無偏斜? - Or is the washing machine placed straight? See page 7 洗衣機是否水平放置?
Solution 處理方法
Troubleshooting 排除異常

Restart operation 再次啟動運轉
Please press the "START/PAUSE" button to pause the operation, rearrange the laundry evenly, and restart with the lid closed.
- If the above abnormal alarms occur, they may be caused by outside interference.
At that time, please press the PAUSE button to suspend the washing machine, then restart it. If the same alarms occur, please stop the use and request repair.
Before the repair request Please recheck the following items
要求修理前 請再次檢查以下項目
Case 現象 Cause 原因
Fail to running 不運轉
Water leakage 漏水
- Is power cut? 是否停電?
- Does fuse or breaker blow? 保險絲或熔斷器是否燒斷?
- Can the power plug enter the socket properly? 電源插頭是否可靠地插入電源插座?
- Is the power switch on? 電源開關是否打開?
- Is the tap turned on? 水龍頭是否打開?
- Is the "Preset washing process" set? 31 是否設定了“預校洗衣程序”?31
- Whether the "START" button is pressed or not? 有無按下『啟動』按鈕?
- Is the tap of proper shape? 12 水龍頭的形狀是否合適? 12
- Are the one touch joint and the connection nut unfastened? 12, 13 便捷連接器和連接螺母是否出現鬆動? 12, 13

When Failure Happens (continued)
有故障發生時(續)
Case 現象 Cause 原因
| Fail to supply water不供水No spinning, washingbasket can't rotate不脫水、洗衣槽無法旋轉No stirring不攪拌 |
| Unable to air jet無法風乾 |
| It doesn't work after setting of air jet設定風乾後無法工作 |
| Can not open the lid機蓋打不開 |
| Abnormal sound occurs發出異常聲音 |
| No buzz at the end of washing洗衣結束後無蜂鳴聲 |
| The lid can't be opened during the operation.運轉過程中,機蓋無法打開 |
| Water can not be reserved (when pouring the water with water basket)不能儲水(用水桶等容器倒入水時) |
| Please refer to "Part to check" in "About abnormality alarm". 46請參照“關於異常警報”中的『檢查部位』。46 |
| • Please refer to "Proposed Operation Time". 37請參照“建議使用時間表”。 37 |
| ·If there is water remained in the spinning basket, Start button can not be pressed. And it can only be pressed after draining all of the water.脱水槽中有水積存時,就不能接受『啟動』鍵,要先進行排水,把水排光後再按『啟動』。 |
| • Is the power on?(If there is outage and shutdown during the operation, the washing machine will generate alarms and cut off the power supply. The lid is still locked. When power supply is switched on again, the lid lock will be unlocked.)電源開關是否打開?(運轉過程中出現斷電或停電時,洗衣機將發出異常警報並自動切斷電源,機蓋仍處於鎖定狀態。再次接通電源後,機蓋鎖定將解除。) |
| • Is the washing machine declining or shaky?Installation Guide洗衣機是否有傾斜或搖晃?7 安裝指南 |
| • Is any barrette or metal item mixed in the washing basket?有無髮夾或金屬物體混入洗衣槽內? |
| • Is the buzz at the end of washing set as canceled? 18 是否已設定取消洗衣結束蜂鳴聲? 18 |
| ·Whether it is set to lid lock function (safety protection mode)? 18是否進行了機蓋緊鎖功能(安全保護模式)的設定? 18 |
| • Is the power on?電源開關是否打開?(In case of power cut during draining, the drainage valve will keep open. And the drainage valve will close after the power resumes.) (原因在於排水過程中出現斷電或停電時,排水閥會保持開啟狀態再次接通電源後,排水閥將關閉。) |
- Except the failures mentioned above, the lid lock protector may cause cases such as stop during operation or lid unable to be opened. In such case, please unplug the power supply unit. Plug it back after 5 minutes, and then reset operation.
- If all indicators turn off during operation but only the water drainage pump remains in operation, this is the auto operation of protection circuit in washing machine for water level is too high. This is not an error.
(One)(1根)
(One)(1個)
(Two)(2個)
(One)(1塊)(Suitable in AJ-S55PXP)(適用 AJ-S55PXP)
(One)(1塊)(Suitable in AJ-S55PX)(適用 AJ-S55PX)
(One)(1根)(Suitable in AJ-S55PXP)(適用 AJ-S55PXP)





→
Spinning after draining 排水後進行脫水 When the spinning of the basket is slow,the water supply is beginning 洗衣槽緩慢旋轉的同時,開始供水
→
→
Spinning after draining 排水後進行脫水 Supply water to the required level and performing agitating 供水到規定水位並進行攪拌Balanced agitating 平衡攪拌
→
→
Spinning after draining 排水後進行脫水 Supply water to the required level and performing agitating 供水到規定水位並進行攪拌Balanced agitating 平衡攪拌
Washing 洗衣
Rotating water+soaking 旋轉水流 + 浸洗
Rinsing(twice) 沖洗(2次)
spinning 脱水
Washing 洗衣
Rotating water+soaking 旋轉水流 + 浸洗
Rinsing(twice) 沖洗(2次)
spinning 脱水