11651 T 190 - MAGIMIX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 11651 T 190 MAGIMIX als PDF.

Page 9
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAGIMIX

Modell : 11651 T 190

Kategorie : Undefiniert

Laden Sie die Anleitung für Ihr Undefiniert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 11651 T 190 - MAGIMIX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 11651 T 190 von der Marke MAGIMIX.

BEDIENUNGSANLEITUNG 11651 T 190 MAGIMIX

De Bedienungsanleitung

DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Please read the safety instructions carefully before using your appliance. Vor der Inbetriebnahme aufmerksam die Sicherheitshinweise lesen.

Back plate Verstellbare Anschlagplatte

Stainless Steel blade Blade protection screw Multifunktionsmesser Feststellschraube

On/Off switch Ein- und Ausschalter

Thickness control dial Schnittstärkeneinstellung

fruits and vegetables Obst und Gemüse

USE / GEBRAUCH Please wash all parts before first use. Vor dem ersten Gebrauch sämtliche Teile mit einem feuchten weichen Tuch abwischen.

Place your slicer on the worktop so you are facing the side*. Den Allesschneider wie in der Abb. gezeigt benutzen.

Place the food on the carriage and push it firmly against the back plate. Das zu schneidende Produkt auf den Schlitten legen und leicht an die Anschlagplatte drücken.

Align the food pusher. Den Andrücker einsetzen.

Select the required slice thickness using the thickness control dial. Die gewünschte Schnittstärke einstellen.

Switch the appliance on. Die Einschaltsicherung entriegeln und das Gerät einschalten.

Hold the food in place using the food pusher handle. Das Produkt mithilfe des Andrückers festhalten.

Whilst the blade is rotating, move the carriage back and forth using your right hand. Den Schlitten nach hinten schieben.

The food slices will fall onto the food tray below. Die Scheiben fallen direkt auf die Servierplatte.

If the slice thickness is not correct, adjust the setting. Wenn die Scheibe nicht die gewünschte Stärke hat, die Einstellung ändern.

Switch the appliance off. Collect the food slices. Das Gerät ausschalten. Die Scheiben erst danach entnehmen.

Turn the thickness control knob back to 0 after use. Nach dem Gebrauch die Scheibenstärke auf 0 stellen

Lock the carriage. Den Schlitten vor dem Messer verriegeln.

*Place your slicer on the worktop so you are facing the side of the pusher and will be pushing the food away from you.

Always use the food pusher when slicing food as the blade is extremely sharp. Do not use your food slicer for more than 3 minutes at one time. Das Messer ist sehr scharf. Benutzen Sie immer den Andrücker, vor allem wenn das zu schneidende Produkt klein ist. Benutzen Sie den Allesschneider nicht länger als 3 Minuten.

CLEANING AND AFTERCARE / REINIGUNG UND WARTUNG Disconnect the slicer from the power supply and ensure the thickness control knob is set at 0. Das Gerät vom Stromnetz trennen und sich vergewissern, dass die Schnittstärke auf 0 steht.

The carriage is easy to remove for cleaning. Der Schlitten ist zum Reinigen abnehmbar (warmes Wasser + Schwamm).

Wipe down using a sponge and hot soapy water. Mit einem Schwamm und warmem Wasser reinigen.

Remove the blade protection screw regularly, using a coin. Die Messerabdeckung regelmäBig mit einem Geldstück abschrauben.

Wash the blade in hot soapy water and dry thoroughly. Das Messer nötigenfalls mit einer Spülbürste reinigen.

Wash the blade in hot soapy water dry and replace the screw. Das Messer reinigen. Anschließend die Messerabdeckung sorgfältig wieder anbringen.

Take care when handling the blade as it is extremely sharp. We suggest wearing protective gloves. Never use an abrasive sponge or aggressive detergent. In cleaning, leave the grease behind the blade. Never immerse the appliance in water or any other liquid. Check that the blade’s retaining screw is correctly inserted. This plastic screw should be flush with the blade but only hand tight. Das Messer ist sehr scharf, verwenden Sie Schutzhandschuhe. Verwenden Sie weder kratzende Schwämme noch ätzende Reinigungsmittel. Das Fett hinter dem Messer nicht entfernen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Sicherstellen, dass die Feststellschraube des Messers korrekt sitz. Die Kunststoffschraube darf nicht über die Messerebene hinausragen.

ENVIRONMENTAL PROTECTION / UMWELTSCHUTZ This symbol means that this product must not be treated as household waste. It must be taken to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. To find out where your nearest collection points are, contact your local council or local waste reception centre. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss zu einer für die Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geeigneten Sammelstelle gebracht werden. Für Informationen zu solchen Sammelstellen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder an Ihre Mülldeponie. We reserve the right to modify the technical characteristics of this appliance at any time and without prior notice. The information contained in this document is not legally binding. All rights reserved for all countries by Magimix. Wir behalten uns das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung die technischen Eigenschaften dieses Gerätes zu ändern. Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben sind nicht bindend und können jederzeit geändert werden. Alle Rechte für alle Länder vorbehalten durch Magimix.

• Sich vergewissern, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild vorgeschriebenen Spannung entspricht. • Dieses Gerät kann von Personen benutzt werden, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die nicht über die nötige Erfahrung bzw. die nötigen Kenntnisse verfügen, wenn sie ausreichend beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden und wenn sie sich der sich daraus ergebenden Gefahren bewusst sind. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät, sobald es unbeaufsichtigt bleibt sowie vor dem Zusammensetzen bzw. Auseinandernehmen und vor jedem Reinigen vom Stromnetz trennen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Das Gerät muss stets an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. • Das Netzkabel nicht neben der Arbeitsfläche herunterhängen lassen. • WARNUNG: Bei unsachgemäßer Verwendung des Gerätes droht Verletzungsgefahr. Das Messer ist sehr scharf und muss deshalb mit Vorsicht gehandhabt werden. Das Gerät muss mit dem Schlitten und dem Andrücker verwendet werden, es sei denn die Form und/oder die Größe des Schneidgutes macht dies unmöglich. • Vor dem Austausch von Zubehör bzw. dem Zugriff auf Bestandteile, die während des Betriebs in Bewegung sind, das Gerät abschalten und vom Stromnetz trennen. • Das Messer nie berühren, während das Gerät eingeschaltet ist. • Weder das Gerät noch das Netzkabel mit einer heißen oder feuchten Fläche in Berührung kommen lassen. • Zum Trennen vom Stromnetz niemals am Kabel ziehen. • Das Gerät auf keinen Fall benutzen, wenn es heruntergefallen ist. Das Gerät von einer vom Hersteller autorisierten Kundendienststelle überprüfen lassen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht funktioniert, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder entsprechend geschultem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Das Gerät nie in Wasser tauchen. • Das Gerät nicht im Freien benutzen.

• Genaue Anleitungen zur Reinigung der mit Lebensmitteln in Kontakt kommenden Teile sind auf Seite 3 im Abschnitt „REINIGUNG UND WARTUNG“ zu finden.

• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerät in folgenden Fällen verwendet wird: in Küchenecken, die in Geschäften, Büros und anderen gewerblichen Umgebungen dem Personal vorbehalten sind, in landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Beherbergungseinrichtungen sowie in allen Arten von Gästezimmern.