Herkules TPR 200 - Säge

TPR 200 - Säge Herkules - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TPR 200 Herkules als PDF.

📄 22 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Herkules TPR 200 - page 5
Handbuch anzeigen : Čeština CS Deutsch DE Slovenščina SL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Fliesenschneidmaschine
Marke Herkules
Modell TPR 200
Motorleistung 800 W
Motordrehzahl 2950 min⁻¹
Spannung 230 V ~ 50 Hz
Schnittlänge 520 mm
Schnitthöhe (max.) 30 mm
Diamanttrennscheibe ∅ 200 mm, Bohrung ∅ 25,4 mm
Schneidetisch 790 mm x 395 mm
Schalldruckpegel (Betrieb) LPA 84,2 dB(A)
Schalleistungspegel (Betrieb) LWA 97,2 dB(A)
Kühlung Wasserkühlung mit Pumpe
Winkelanschlag 90° und 45°
Jollyschnitt 45° Längsschnitt möglich
Lieferumfang Fliesenschneider, Wanne, Kühlwasserpumpe, Winkelanschlag, Untergestell
Schutzvorrichtungen Trennscheibenschutz, Schutzhandschuhe, Augen-, Gehör- und Staubschutz erforderlich
Gewicht ca. 25 kg (geschätzt)
Garantie 5 Jahre

Häufig gestellte Fragen - TPR 200 Herkules

Welche Materialien kann ich mit der Herkules TPR 200 schneiden?
Die Fliesenschneidmaschine ist für das Schneiden von Fliesen, Kacheln und Keramik geeignet. Das Schneiden von Holz und Metall ist nicht erlaubt.
Muss die Diamanttrennscheibe gekühlt werden?
Ja, die Trennscheibe muss während des Betriebs immer mit Wasser gekühlt werden. Dazu ist die mitgelieferte Kühlwasserpumpe in der Wanne zu verwenden.
Wie wechsle ich die Diamanttrennscheibe?
Ziehen Sie den Netzstecker, lösen Sie die drei Schrauben am Trennscheibenschutz, nehmen Sie diesen ab. Halten Sie die Motorwelle mit einem Schlüssel fest und lösen Sie die Flanschmutter mit einem zweiten Schlüssel in Laufrichtung (Linksgewinde). Entfernen Sie Außenflansch und Scheibe, reinigen Sie den Aufnahmeflansch, setzen Sie die neue Scheibe ein und ziehen Sie alles in umgekehrter Reihenfolge fest.
Welche Trennscheiben sind geeignet?
Es müssen Diamanttrennscheiben mit einem Durchmesser von 200 mm und einer Bohrung von 25,4 mm verwendet werden. Der Einsatz von Sägeblättern oder segmentierten Trennscheiben ist verboten.
Wie stelle ich einen 45° Diagonalschnitt ein?
Stellen Sie den Winkelanschlag auf 45° ein, indem Sie die Sterngriffschraube lockern und den Anschlag auf die gewünschte Position drehen. Danach die Schraube wieder festziehen. Führen Sie den Schnitt wie bei einem 90° Schnitt durch.
Was ist der Jollyschnitt und wie wird er eingestellt?
Der Jollyschnitt ist ein 45° Längsschnitt. Dazu lockern Sie die Sterngriffschraube an der Führungsschiene, neigen diese auf 45° anhand der Winkelskala und ziehen die Schraube wieder fest. Der Schnitt erfolgt dann wie gewohnt.
Welche Sicherheitsausrüstung muss ich tragen?
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, Augenschutz, Gehörschutz und Staubschutz. Die Maschine darf nur auf ebenem, rutschfestem Boden betrieben werden.
Wie reinige ich die Maschine?
Entfernen Sie regelmäßig Staub und Verschmutzung mit einem Lappen oder Pinsel. Reinigen Sie die Wanne und die Kühlwasserpumpe regelmäßig, um die Kühlung der Trennscheibe zu gewährleisten. Verwenden Sie keine ätzenden Mittel für Kunststoffteile.
Die Maschine startet nicht – woran kann das liegen?
Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig eingesteckt ist und die Spannung mit dem Typenschild übereinstimmt. Kontrollieren Sie den Ein-/Ausschalter und die Sicherungen. Ziehen Sie bei anhaltenden Problemen den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wo finde ich Ersatzteile?
Ersatzteile können Sie unter Angabe des Gerätetyps (TPR 200), der Artikelnummer (43.012.01) und der Ident-Nummer (01012) sowie der Ersatzteil-Nummer bestellen. Wenden Sie sich dazu an den technischen Kundendienst der ISC GmbH.

Benutzerfragen zu TPR 200 Herkules

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TPR 200 - Herkules und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TPR 200 von der Marke Herkules.

BEDIENUNGSANLEITUNG TPR 200 Herkules

(D) Bedienungsanleitung Fliesenschneidmaschine

Art.-Nr.: 43.012.01 I.-Nr.: 01012

HERKULES®

TPR 200

Herkules TPR 200 - 2

⑭Bitte Seite 2-3 ausklappen

Prosim nalistujte stranu 2 - 3

HR Molimo da raširite stranice 2-3

SLO Prosimo razgrnite strani 2-3

Herkules TPR 200 - 3

Schutzhandschuhe tragen

Herkules TPR 200 - Schutzhandschuhe tragen - 1

Augenschutz tragen

Herkules TPR 200 - Augenschutz tragen - 1

Gehörschutz tragen

Herkules TPR 200 - Gehörschutz tragen - 1

Staubschutz tragen

1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2)

  1. Untergestell
  2. Diamanttrennscheibe
  3. Wanne
  4. Alu-Tisch
  5. Winkelanschlag
  6. Anschlagschiene
  7. Führungsschiene
  8. Trennscheibenschutz
  9. Handgriff
  10. Sterngriffschraube für Winkeleinstellung
  11. Sterngriffschraube für Transportsicherung
  12. Halterohr für Wanne
  13. Kühlwasserpumpe
  14. Schlauch
  15. Motor
  16. Ein-/Ausschalter
  17. Winkelskala

2. Lieferumfang

●Fliesenschneider
●Wanne(3)
●Kühlwasserpumpe (13)
●Winkelanschlag (5)
●Untergestell (1)

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Fliesenschneidmaschine TPR 200 kann für übliche Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen Fliesen (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) entsprechend der Maschinengröße verwendet werden. Sie ist insbesondere für Heim- und

Handwerk konzipiert. Das Schneiden von Holz und Metall ist nicht erlaubt. Die Maschine darf nur nach Ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Trennscheiben verwendet werden. Die Verwendung von Sägeblättern ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie der Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und warten müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüberhinaus sind die geltenden UVV-Vorschriften genauestens zu beachten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischer und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehenden Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:

  • Berührung der Diamanttrennscheibe im nicht abgedeckten Bereich.
    ●Eingreifen in die laufende Diamanttrennscheibe.
    ●Herausschleudern eines fehlerhaften Diamantaufsatzes der Trennscheibe.
  • Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen.
    ●Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.

4. Wichtige Hinweise

4.1. Allgemein

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.

4.2. Zusätzliche Sicherheitshinweise

●Maschine auf ebenen, rutschfesten Boden stellen. Die Maschine darf nicht wackeln.
●Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Datenschild mit der vorhandenen Spannung

übereinstimmt. Dann erst Stecker ans Stromnetz anschließen.

●Schutzbrille aufsetzen.
●Gehörschutz tragen.
●Schutzhandschuhe tragen.
●Rissige Diamanttrennscheiben nicht mehr verwenden und auswechseln.
- Es dürfen keine segmentierten Trennscheiben verwendet werden.
●Achtung: Trennscheibe läuft nach!
●Diamanttrennscheibe nicht durch seitlichen Druck abbremsen.
- Achtung: Diamanttrennscheibe muss immer mit Wasser gekühlt werden.
●Vor dem Wechseln der Trennscheibe Netzstecker ziehen.
●Nur geeignete Diamanttrennscheiben verwenden.
●Maschine niemals unbeaufsichtigt in Räumen mit Kindern stehen lassen.
●Vor der Kontrolle des elektr. Motorraumsystems den Netzstecker ziehen.

5. Technische Daten:

Motorleistung: 800 W

Motordrehzahl: 2950 min.

Wechselstrommotor 230 V \~ 50 Hz

Isolierstoffklasse Klasse B

Schutzart IP

Länge des Schnittes: 520 mm

Länge Jolly: 520 mm

Schnitthöhe: max. 30 mm

Schneidetisch:

-Abmessungen 790 mm x 395 mm

Diamanttrennscheibe ∅ 200 × ∅ 25,4

Geräuschemissionswerte

●Das Geräusch dieser Säge wird nach EN ISO 3744; EN 60551 gemessen.

Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich. (Gehörschutz tragen!)

Betrieb Leerlauf

Schalldruckpegel LPA 84,2 dB(A) 61,8 dB(A)

Schalleistungspegel LWA 97,2 dB(A) 74,8 dB(A)

6. Vor Inbetriebnahme

●Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d. h. auf einer Werkbank, dem serienmäßigen Untergestell o. ä. festschrauben.
●Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen uns Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
●Die Trennscheibe muss frei laufen können.
- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

7. Aufbau und Bedienung

7.1 Montage Untergestell und Kühlwasserpumpe (Abb. 2-4)

●Winkelbleche (21/22) auf eine ebene Unterlage legen.
●Standfüße (18) locker an den Winkelblechen (21/22) mit den beiliegenden Schrauben (25) verbinden.
●Streben (19/20) an den Standfußen (18) locker befestigen.
●Untergestell umdrehen (siehe Abb. 3)
●Gestell ausrichten und alle Schrauben festziehen.
●Befestigungsbügel (23) und Halterohr (12) nach Abb. 3 an den Winkelblechen (21) befestigen.
●Führungsring (24) für Wasserschlauch (14) am Halterohr (12) anschrauben.
●Wanne (3) in das Halterohr (12) stellen.
- Kühlwasserpumpe (13) in die Wanne (3) legen und Wasserschlauch (14) sowie Stromleitung (26) in den Führungsring (24) schieben (siehe Abb. 4)
●Wasser auffüllen, bis die Pumpe (13) völlig mit Wasser belegt ist.
- Kompl. Fliesenschneider in die Wanne (3) stellen (siehe Abb. 2)
●Sterngriffschraube (11) herausschrauben (Transportsicherung!)

7.2 Ein/Ausschalter (Abb. 2)

●Zum Einschalten auf die „1“ des Ein-/Ausschalters (16) drücken.
●Vor Beginn des Schneidevorgangs ist abzuwarten bis die Trennscheibe die max. Drehzahl erreicht hat und die Kühlwasserpumpe (13) das Wasser zur Trennscheibe befördert hat.
- Zum Ausschalten auf die „0“ des Schalters (16) drücken.

7.3 90° Schnitte (Abb. 5/6)

●Sterngriffschraube (27) lockern
●Winkelanschlag (5) auf 90° stellen und Sterngriffschraube (27) wieder festziehen.
●Schrauben (28) wieder anziehen um den Winkelanschlag (5) zu fixieren.
●Maschinenkopf (29) am Handgriff (9) nach hinten schieben.
- Fliese an die Anschlagschiene (6) an den Winkelanschlag (5) anlegen.
●Fliesenschneider einschalten.
●Achtung: Abwarten, bis das Kühlwasser die Trennscheibe (2) erreicht hat.
●Maschinenkopf (29) langsam und gleichmäßig am Handgriff (9) nach vorne durch die Fliese ziehen.
●Nach Schnittende den Fliesenschneider wieder ausschalten.

7.4 45° Diagonalschnitt (Abb. 7)

●Winkelanschlag (5) auf 45° einstellen
●Schnitt wie unter 7.3 erklärt, durchführen.

7.5 45° Längsschnitt, „Jollyschnitt“ (Abb. 8)

●Sterngriffschraubn (10) lockern
●Führungsschiene (7) nach links auf 45° der Winkelskala (17) neigen.
●Stergriffschraube (10) wieder festziehen.
●Schnitt wie unter 7.3 erklärt, durchführen.

7.6 Diamanttrennscheibe wechseln (Abb. 9/10)

●Netzstecker ziehen
●Die drei Schrauben (30) lösen und Sägeblattschutz (8) abnehmen.
●Schlüssel (31) an der Motorwelle (32) ansetzen und halten.
- Mit dem Schlüssel (34) die Flanschmutter (33) in Laufrichtung der Trennscheibe (2) lösen. (Achtung: Linksgewinde)

●Außenflansche (35) und Trennscheibe (2) abnehmen.
●Aufnahmeflansch vor der Montage der neuen Trennscheibe sorgfältig reinigen.
●Die neue Trennscheibe in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen. Achtung: Laufrichtung der Trennscheibe beachten!
●Sägeblattschutz (8) wieder montieren.

8. Wartung

●Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einem Lappen oder Pinsel durchzuführen.
●Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren.
- Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.
●Die Wanne (3) und Kühlmittelpumpe (13) ist regelmäßig von Verschmutzungen zu reinigen, da ansonsten die Kühlung der Diamanttrennscheibe (2) nicht gewährleistet ist.

9. Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:

●Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
-Ident- Nummer des Gerätes
●Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils

CZ

Herkules TPR 200 - CZ - 1

Nosit ochranné rukavice

Herkules TPR 200 - Nosit ochranné rukavice - 1

Nosit ochranu zraku

Herkules TPR 200 - Nosit ochranu zraku - 1

Nosit ochranu sluchu

Herkules TPR 200 - Nosit ochranu sluchu - 1

Nosit ochranu proti prachu

Ersatzteilliste TPR 200 Art.-Nr.: 43.012.01 I.-Nr.: 01012
(siehe Abbildung 1/2)

Pos.Bezeichnung Ersatzteil-Nr.
01Untergestell komplett 43.012.00.01
02Diamanttrennscheibe 43.011.72
03Wanne 43.012.00.03
04Aluminiumtisch komplett 43.012.00.04
05Winkelanschlag komplett 43.012.00.05
06Anschlagschiene komplett 43.012.00.06
07Führungsschiene 43.012.00.07
08Trennscheibenschutz 43.012.00.08
09Handgriff 43.012.00.09
10Sterngriffschraube Winkeleinstellung43.012.00.10
11Sterngriffschraube Transportsicherung43.012.00.11
12Halterohr für Wanne43.012.00.12
13Kühlwasserpumpe43.012.00.13
14Schlauch43.012.00.14
15Motor43.012.00.15
16Ein-Ausschalter43.012.00.16
17Winkelskala43.012.00.17
DCZSLOHREP
EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt im Namen der FirmaEU prohlášení o konformitěPodpisující prohlášuje jměnem firmyEU Izjava o skladnostiPodpisnik v imenu podjetjaDichiarazione di conformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della dittaDeclaracion CE de ConformidadPor la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresaDeclaração de conformidade CEO abaixo assinado declara em nome da empresa
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
daß diežoizjavlache laque el/laque
Maschine/Produktstroj/výrobekda stroj/izdelekmacchina/prodottomáquina/productoa máquina/o produto
Fliesenschneid-maschineŘezací stroj na obkladačkyStroj za rezanje keramičnih ploščicRezač keramičkih ploča
Markeznačka.znamkemarcamarcamarca
HERKULES
Typtyptiptip:tipotipo
TPR 200
– Seriennummer auf dem Produkt – der☑EG Maschinenrichtlinie89/392/EWG mit Änderungen☑EG Niederspannungs-richtlinie 73/23 EWG☑EG Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit89/336 EWG mit Änderungen entspricht.odpovídá☑FU směnici o strojích89/392/EWG se změnami☑EU směnici o nízkém rapětí73/23 EWG☑FU směnici o elektromagnetické snášenitvosti 89/336 EWG se změnami.ustreza☑FU Smomici o strojih 89/392 EGS z dopolnitvami☑FU Smomica o nízki napetosti 73/23 EGS☑FU Smomici o elektromagnetni skladnost89/336 EGS z dopolnitvami.- serijski broj na proizvodu - u skladu s☑smjemicom EZ o strojovima99/0 92 EGZ s imjenama.☑smjemicom EZ o niskom naponu 73/23 EGZ☑smjemicom EZ o elektromagnetskoj podnošljivosti 99/336 EWG s izmjenama.– No. de serie en el producto: satisface las disposiciones pertinentes siguientes:☑Disposición de maquinaria de la CE 89/392/CEE con modificaciones☑Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE☑Disposición de la compatibilidad electro-magnética de la CE 89/336 CEE con modificaciones.– cujo número de série encontra-se no produto - corresponde à☑Directiva da CE de máquinas 89/392/CEE, com alterações☑Directiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE☑Directiva da CE de compatibilidade electro-magnética 89/336 CEE, com alterações
EN 61029-1; 1995; 98/37/EC-Annex I; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60551; EN ISO 3744
Landau/Isar, den06.02.2002Landau/Isar, den06.02.2002Landau/Isar, den06.02.2002Landau/Isar „l“06.02.2002Landau/Isar06.02.2002Landau/Isar06.02.2002
BubilPflaumProdukt-ManagementBubilPflaumProdukt-ManagementBubilPflaumProdukt-ManagementBubilPflaumProdukt-ManagementBubilPflaumProdukt-ManagementBubilPflaumProdukt-Management

GARANTIEURKUNDE

Wir gewähren Ihnen fünf Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden. Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an.

ISC GmbH · International Service Center Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)

Technischer Kundendienst: Telefon (0 99 51) 9424000 • Telefax (0 99 51) 2610 und 5250 Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info

© ZÁRUČNÍ LIST

Technische Änderungen vorbehalten

Ⓐ Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H.

Mühlgasse 1

A-2353 Guntramsdorf

Tel. (02236) 5316, Fax (02236) 52369

GB Einhell UK Ltd

BG Einhell Bulgarien

Bul. Osmi Primorski Polk

Nr. 128, Office 81

BG-9000 Varna

Tel. 052 605254, Fax 052 60254

SLO GMA Elektromehanika d.o.o.

Cesta Andreja Bitenca 115

SLO-1000 Ljublijana

Tel./Fax 049 372034

CRO Elektromont Commerce

Servis el. alta i uredjaja

Mihaljekov jarak 36

HR-49000 Krapina

Tel./Fax 049 372034

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Herkules

Modell : TPR 200

Kategorie : Säge