HUM 283 - Luftbefeuchter HYUNDAI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HUM 283 HYUNDAI als PDF.
| Produkttyp | Ultraschall-Luftbefeuchter |
| Marke | Hyundai |
| Modell | HUM 283 |
| Wassertankkapazität | 3 L |
| Leistungsaufnahme | 25 W |
| Standby-Leistungsaufnahme | < 0,50 W |
| Geräuschpegel | < 35 dB(A) |
| Abmessungen (B x H x T) | 24,5 x 33 x 17 cm |
| Gewicht | 1,6 kg |
| Betriebstemperatur | 5 – 40 °C |
| Maximale relative Luftfeuchtigkeit | 80% RH |
| Dampfausstoßregelung | 3 Stufen (I/II/III) über Drehregler |
| Automatische Abschaltung | Ja (Wasserschutzschalter, Anzeige wird rot) |
| Aroma-Diffusor | Ja (Behälter für Aromazusätze + Kartusche) |
| Wandler-Typ | Ultraschall (Reinigung zur Entfernung von Kalk erforderlich) |
| Wasserfilterung | Schaumfilter (A6) und Filter im Tank (B3) |
| Empfohlenes Wasser | Sauberes Wasser unter 40 °C, bevorzugt gereinigt oder destilliert |
| Reinigungshäufigkeit | Wandler und Becken wöchentlich; Wasserbehälter alle 3 Tage |
| Sicherheitsmerkmale | Automatische Abschaltung bei leerem Tank; nicht eintauchen; von Kindern fernhalten |
| Einsatzbereich | Nur für Haushalte, nicht für gewerbliche Nutzung |
| Garantie und Service | Siehe www.hyundai-electronics.cz/servis-eu |
| Lieferumfang | Luftbefeuchter-Basis, Wassertank, Deckel, Verschluss mit Ventil, Filter, Filterabdeckung, Aroma-Kartusche |
Häufig gestellte Fragen - HUM 283 HYUNDAI
Benutzerfragen zu HUM 283 HYUNDAI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HUM 283 - HYUNDAI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HUM 283 von der Marke HYUNDAI.
BEDIENUNGSANLEITUNG HUM 283 HYUNDAI
Die aufgeführten Abbildungen
dienen nur zur Illustration.
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN

– Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Bestandteil des Gerätes und leiten Sie diese an jeden Benutzer des Gerätes weiter.
- Kontrollieren Sie, ob die Angabe auf dem Typenschild der Spannung in Ihrer Steckdose entspricht. Der Stecker der Anschlussleitung muss in eine ordentlich angeschlossene und geerdete Steckdose nach Europäischer Norm gesteckt werden!
- Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder auf den sicheren Gebrauch des Gerätes hingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf von unbeaufsichtigten Kindern nicht durchgeführt werden. Kinder unter 8 Jahren müssen von dem Gerät und seiner Anschlussleitung ferngehalten werden.
- Schalten Sie die Maschine vor einem Austausch von Zubehör oder zugänglichen Teilen, vor der Montage und Demontage, vor der Reinigung oder Wartung, oder nach Beendigung der Arbeit aus und trennen Sie es durch das Herausziehen des Steckers der Anschlussleitung aus der elektrischen Steckdose vom elektrischen Netz!
– Eine beschädigte Anschlussleitung muss durch den Hersteller, von dessen Servicewerkstatt oder von einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Nehmen Sie den Luftentfeuchter nicht in Betrieb, wenn die Anschlussleitung oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn er nicht richtig arbeitet und wenn das Gehäuse sichtbare Beschädigungen aufweist. In solchen Fällen bringen Sie das Gerät in eine autorisierte Servicewerkstatt, um dort seine Sicherheit und die ordnungsgemäße Funktion überprüfen zu lassen.
- Schalten Sie den Luftbefeuchter immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Wasser nachfüllen und es im Gerät installieren.
- Halten Sie die optimale Luftfeuchtigkeit im Raum ein. Zu hohe Feuchtigkeit kann das Wachstum unerwünschter biologischer Organismen und Schimmel fördern.
- Lassen Sie niemals Wasser im Behälter, wenn Sie es nicht benutzen. Bevor Vor Aufbewahrung des Geräts reinigen Sie immer den Wassertank und lassen ihn trocknen Reinigen Sie das Gerät gründlich vor jedem Gebrauch.
- Wenn Sie das Gerät täglich benutzen, stellen Sie sicher, dass der Tank mindestens alle 3 Tage gereinigt wird. Entfernen Sie Ablagerung (siehe Kapitel IV. WARTUNG).
- WARNUNG: Mikroorganismen, welche sich im Wasser oder in der Umgebung befinden, in der das Gerät verwendet oder gelagert wird, können sich im Tank vermehren und in der Luft verteilt. Ernsthafte Gesundheitsrisiken verursachen, wenn das Wasser nicht gewechselt und der Behälter regelmäßig alle 3 Tage gereinigt wird.
- Gerätes ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Bedingungen bestimmt. Eine gewerbliche Nutzung ist nicht vorgesehen!
- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen benutzt werden.
- Gerätes nie ins Wasser tauchen (auch nicht teilweise)!
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich bestimmt
- Es ist nicht zulässig, die Oberfläche des Luftbefeuchter in irgendeiner Weise zu verändern (z.B. mit Hilfe von selbstklebenden Tapeten, Folien usw.)!
– Die Öffnungen für den Luftstrom dürfen nicht abgedeckt sein. Schieben Sie in die Öffnungen keine Gegenstände und werfen Sie auch nichts hinein. Legen Sie Ihre Hände, Ihr Gesicht oder Ihren Körper während des Betriebs nicht in die Nähe eines Wasserdampfausganges. Das kann Gesundheitsbeschwerden verursachen. Bedecken Sie nicht den Wasserdampfausgang. - Platzieren Sie das Gerät in einer ausreichenden Entfernung (mindestens 2 Meter) von Möbel, Wasser absorbierende Oberflächen und Computern, Fernsehern oder Radios.
Sie vermeiden damit eine Störung und Verzerrung beim Betrieb dieser Anlagen. Legen Sie eine wasserfeste Unterlage unter den Luftbefeuchter. Stellen Sie das Gerät niemals auf die Oberfläche (z. B. aus Holz, Bambus, lackierten Oberflächen usw.).
- Richten Sie den Auslass nicht direkt auf die Wand oder auf Wasser absorbierende Oberflächen. Die Feuchtigkeit beschädigt z. B. Tapeten.
- Im Betrieb neigen Sie den Luftbefeuchter nicht und leeren Sie ihn nicht.
- Übermäßige Luftfeuchtigkeit im Raum kann zur Kondensation von Wasser an Fenstern, Möbeln, Wänden und allgemein kalten Objekten führen. In diesem Fall schalten Sie das Gerät aus.
– Fügen Sie in Wasser keine Zusätze hinzu (z. B. Additiv, Salz, wesentliche Inhaltsstoffe usw.). Führen Sie keine Aufmachungen oder Abwandlungen des Luftbefechters durch, sie können Benutzern Probleme oder Schaden verursachen. - Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Gerüchen im Betrieb schalten Sie den Luftbefeuchter aus oder ziehen das Netzkabel aus der Steckdose.
- Stellen Sie keine offenen Flammengeräte in den befeuchteten Luftstrom, es besteht die Gefahr, dass der Verbrennungsprozess gestört wird.
- Wenn der Luftbefeuchter läuft, berühren Sie keine im Wasser befindlichen Teile.
- Den Luftbefeuchter schalten Sie nicht ein, wenn der Wasserbehälter nicht aufgestellt ist. Wenn der Behälter leer ist, muss er nachgefüllt werden.
– Achten Sie darauf, den Wandler nicht mit harten Gegenständen zu zerkratzen.
– Benutzen Sie den Luftbefeuchter nicht in einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer. - Überprüfen Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Gerätes.
– Die Anschlussleitung des Gerätes darf nicht durch scharfe oder heiße Gegenstände, offenes Feuer beschädigt sein, sie darf nicht in Wasser getaucht und auch nicht über scharfe Kanten gebogen werden. Legen Sie sie nicht auf heißen Flächen ab, lassen Sie sie nicht über den Rand eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen. Durch Hängenbleiben, Stolpern oder Ziehen an der Anschlussleitung z.B. durch Kinder kann es zum Umkippen bzw. Herabziehen des Geräts und nachfolgend zu einer ernsthaften Verletzung kommen!
– Damit Sie ein Stolpern vermeiden, führen Sie das Kabel außerhalb von Gehbereichen. - Wickeln Sie das Stromkabel nicht um das Gerät, es verringert so dessen Lebensdauer.
- Tauchen Sie die Anschlussleitung nicht ins Wasser und ziehen Sie sie nicht über scharfe Kanten.
- Nutzen Sie das Gerät niemals für einen anderen Zweck, für den es bestimmt und in dieser Anleitung beschrieben ist!
- Verwenden Sie nur für diesen Typ bestimmtes originales Zubehör.
– Der Hersteller haftet nicht für eine durch falsche Nutzung verursachte Schäden (Stromschlag, Feuer), (z.B. Unfälle mit elektr. Strom, Feuer) und ist nicht für das Gerät im Fall der Nichteinhaltung der oben aufgeführten Sicherheitshinweise verantwortlich.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1)
A – Luftbefeuchter (Grundfläche)
A1 – Drehregler der Menge von Wasserdampf / EIN / AUS
A2 – Betriebslichtanzeige
A3 – Eingebauter Behälter für aromatische und Duftöle oder -Essenzen
A4 – Ultraschallwandler
A5 – Schwimmer
A6 – Schaumfilters
A7 – Anschlusskabel
B – Herausnehmbarer Tank
B1 – Nebelgleichrichter
B2 – Verschlussventil
B3 – Schaumfilters
B4 – Deckel des Schaumfilters
Ultraschallbefeuchter erzeugt mikroskopische Tröpfchen mit einem Durchmesser von etwa 1 bis 5 µm mit einem Hochfrequenz-Ultraschalloszillator. Das Ventilationssystem bläst diese dann in Form von Dampf (Nebel) in die Raumluft, wo diese verdampfen somit die und Luftfeuchtigkeit erhöhen.
MERKMALE UND FUNKTIONEN
- Automatischer Sicherheitsschutz bei Wassermangel: Der Wasserstandschutzschalter unterbricht die Zerstäubung durch den Inverter, sobald der Wasserstand in dem Behälter unter dem vorab berechneten Wert sinkt. Somit wird der Inverter vor Verbrennungen geschützt, während die Betriebsanzeige weiterhin leuchtet (rot).
• Die Wasserschale ist transparent, so dass der Wasserstand sichtbar ist.
• Hohe Befeuchtungsleistung mit großem Ausstoß. - Niedriger Stromverbrauch. Das Gerät verbraucht bis zu 85-90 % weniger im Vergleich zu herkömmlichen Luftbefeuchtern.
- Lange Nutzungsdauer.
IDEALES FEUCHTIGKEITSNIVEAU
Die relative Luftfeuchtigkeit ist das Verhältnis zwischen dem Wassergehalt und dem Dampfgehalt der gesättigten Luft bei einer bestimmten Temperatur und in einem bestimmten Raum. Sie wird im Allgemeinen in % RH angegeben, z. B. 45 % RH. Luft enthält immer Wasserdampf, und der prozentuale Anteil des Wasserdampfs variiert mit der Temperatur. Je höher die Temperatur, desto mehr Wasserdampf nimmt die Luft auf. Aus diesem Grund spricht man von relativer Luftfeuchtigkeit. Wenn im Winter kalte Außenluft in einen Raum eindringt, erwärmt sie sich auf eine Temperatur, die der der Innenluft entspricht, und gleichzeitig sinkt die relative Luftfeuchtigkeit. Um eine gesunde Luftfeuchtigkeit in Innenräumen aufrechtzuerhalten, muss der Luft künstlich Wasser oder Wasserdampf zugeführt werden - das ist die Befeuchtung.
Ideale relative Luftfeuchtigkeitswerte unter verschiedenen Bedingungen (nur als Beispiel):
- Ideale Umgebungsfeuchtigkeit für den Menschen: 45% - 65% RH
- Für die Vorbeugung und Behandlung von Krankheiten am besten geeignete
- Umgebungsfeuchtigkeit: 40 % - 55 % RH
- Computer und Kommunikationsgeräte: 45% - 60% RH
• Möbel und Musikinstrumente: 40 % - 60 % RH - Bibliotheken, Kunstgalerien und Museen: 40 % - 60 % RH
Funktionen des Ultraschall-Luftbefeuchters:
- Erhöhung und Kontrolle der relativen Luftfeuchtigkeit im Raum
• Beseitigung von elektrostatischen Entladungen
• Vorbeugung von Krankheiten - Aufrechterhaltung eines gesunden Aussehens und Schutz der Haut
• Regulierung der Raumtemperatur
BETRIEBSANLEITUNG
- Dieser Luftbefeuchter sollte vor dem ersten Gebrauch eine halbe Stunde in der Umgebung stehen gelassen werden, damit er sich an die Temperatur anpassen kann.
- Die erforderliche Betriebsumgebung für diesen Luftbefeuchter ist: Temperatur 5 - 40 °C und eine maximale relative Luftfeuchtigkeit von 80% RH.
- Verwenden Sie sauberes Wasser mit einer Temperatur unter 40 °C; gereinigtes Wasser wird empfohlen.
- Überprüfen Sie den Wasserbehälter und stellen Sie sicher, dass er sauber ist.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und entnehmen Sie das Gerät samt Zubehör. Entfernen Sie alle eventuellen Klebefolien, Aufkleber oder Papier. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene und trockene Oberfläche, außer der Reichweite von Kindern.
VERFAHREN
- Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene und trockene Oberfläche.
- Nach dem Bild 1 nehmen Sie den Behälter B aus dem Luftbefeuchter A.
- Nehmen Sie den Verschluss B3, den Behälter B füllen Sie mit dem Trinkwasser (min. 300 ml, ideal erweise 1-3 l) ein, befestigen Sie den Verschluss auf die entgegengesetzte Weise. Sie können den Eingebauter Behälter A3 hinzufügen aromatische und Duftöle oder -Essenzen (Abb 2).
- Setzen Sie den Behälter B wieder in die entgegengesetzte Weise auf den Luftbefeuchte A.
- Stecken Sie den Stecker des Stromkabels A7 in eine Steckdose.
- Drehen Sie den Regler A1 im Uhrzeigersinn, um den Luftbefeuchte einzuschalten und stellen Sie die gewünschte Wasserdampfintensität ein I / II / III (Lichtsignal in blau).
- Mit des Drehregler A1 schalten Sie den Luftbefeuchte aus OFF.
Bemerkungen
- Der Luftbefeuchter dient dazu, eine optimale Luftfeuchtigkeit im Raum zu erzeugen und reduziert statische Elektrizität.
- Sobald das Wasser verbraucht ist, stoppt der Luftbefeuchter automatisch die Bildung von Wasserdampf (das Licht leuchtet rot).
– In den Behälter A3 füllen Sie nur flüssige Aromastoffe (max. bis 2/3 seines Volumens).
– Maximales Volumen des Behälters (3 l) gewährleistet die Betriebszeit bis zum ca. 10 h.
– Wenn der geblasene Nebel riecht, schalten Sie das Gerät aus, leeren den Behälter (mit schmutzigem oder lang stehendem Wasser) und ihn reinigen diesen (siehe Abs. Wartung). - Wenn Sie den Luftbefeuchter länger als 1 Tag nicht verwenden, gießen Sie das restliche Wasser aus dem Behälter.
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
Wenn der Luftbefeuchter nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie das Gerät, bevor Sie sich an einen Servicetechniker wenden.
| Problem | Mögliche Ursache Lösung | |
| Das Gerät erzeugt keinen kalten Dampf | Stromnetz ist nicht angeschlossen | Anschluss an eine Stromquelle |
| Regler ist in der Position OFF Einschalten des Geräts | ||
| Es befindet sich kein Wasser im Behälter (die Kontrollleuchte leuchtet rot) | Wasser in den Behälter einfüllen | |
| Es befindet sich zu viel Wasser im Behälter | Gießen Sie etwas Wasser in das Glas und verschließen Sie es mit dem Deckel | |
| Es ist Wasser im Behälter, aber das Licht ist an. | Der Schwimmer ist verklemmt Lassen Sie den Schwimmer los und stellen Sie sicher, dass er frei schwimmt. | |
| Der Nebel hat einen seltsamen Geruch | Das Gerät ist neu Entfernen Sie den Wassertank, öffnen Sie den Deckel und lassen Sie ihn 12 Stunden lang an einem kühlen Ort auslüften | |
| Das Wasser ist schmutzig oder es befindet sich seit zu langer Zeit im Tank | Reinigen Sie den Behälter und befüllen Sie es mit sauberem Wasser | |
| Es wird nicht genügend Kaltdampf erzeugt | Es befindet sich zu viel Sediment im Behälter | Reinigen Sie den Sender |
| Das Wasser ist zu schmutzig oder befindet sich schon seit zu langer Zeit im Tank. | Reinigen Sie den Behälter und befüllen Sie es mit sauberem Wasser | |
| Das Wasser ist zu kalt Fügen Sie ein wenig warmes Wasser hinzu | ||
| Verstopfter/ungereinigter Filter A6 | Reinigen Sie den Filter | |
| Ungewöhnlicher Lärm Wenn der W | Wasserstand zu niedrigist, schwingt der Tank | Füllen Sie Wasser in den Behälter |
| Das Gerät steht auf einerunebenen Fläche | Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,ebene Fläche | |
| Dampf tritt um den Deckel herumaus | Es gibt einen freien Spaltzwischen dem Deckel und demTank | Dieses Phänomen ist völlig normalund es besteht kein Grund zurBeschwerde |
| Das Wasser aus dem Tank fließtnicht zum Boden | Verstopfter/ungereinigter Filter B3 | Spülen Sie den Filter unter fließendemWasser aus |
Wenn der Luftbefeuchter auch nach den oben genannten Maßnahmen nicht normal funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder ein autorisiertes Servicezentrum.
REINIGUNG UND WARTUNG (Abb. 3-8)
Bei hartem Wasser (d. h. zu viel Kalzium und Magnesium im Behälter) kann sich auf der Oberfläche des Basisgefäßes, des Inverters und im Inneren des Behälters ein weißes Pulver bilden. Ein verstopfter Ultraschallwandler funktioniert nicht mehr richtig.
Empfehlungen:
1) Verwenden Sie kaltes abgekochtes Wasser oder destilliertes Wasser.
2) Reinigen Sie den Wechselrichter, den Behälter und den Wassertank wöchentlich.
3) Reinigen Sie das Wasser im Behälter häufig, um es frisch zu halten.
4) Vergewissern Sie sich vor einer längeren Lagerung des Geräts, dass Sie das gesamte Wasser aus dem Basisbehälter und dem Wassertank abgelassen haben.
5) Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, reinigen Sie das gesamte Gerät und vergewissern Sie sich, dass alle Teile des Geräts vollständig trocken sind.
6) Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Chemikalien.
So reinigen Sie einen Ultraschall-Luftbefeuchter:
1) Geben Sie 5-10 Tropfen Reiniger auf die Oberfläche des Schallkopfes und warten Sie 2-5 Minuten.
2) Reinigen Sie den Schmutz auf der Oberfläche.
3) Spülen Sie den Schallkopf mit sauberem Wasser ab.
So reinigen Sie den Basisbehälter:
1) Wenn sich Ablagerungen im Behälter befinden, reinigen Sie ihn mit einem weichen Tuch und Spülmittel.
2) Wenn sich Ablagerungen auf dem Sicherheitsschwimmer befinden, geben Sie einen Tropfen Reiniger auf die Ablagerungen und reinigen Sie ihn mit einer Bürste.
3) Spülen Sie dann den Behälter mit sauberem Wasser aus.
Lagerung
Das gereinigte Gerät an einem trockenen und sauberen. Ort außerhalb der Reichweite von unbefugten Personen aufbewahren.
Wartungsarbeiten mit umfangreicheren Charakter bzw. Arbeiten, die einen Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen!
Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie unter www.hyundai-electronics.cz/servis-eu.

- Wassertank - 3 l Volumen
- Geräuschpegel 35 dB(A) re 1pW
- Leistungsaufnahme 25 W
- Abmessungen der Antriebseinheit (mm)
24,5 x 33 x 17 cm
- Gewicht der Antriebseinheit (kg): 1,6 kg
- Standbymodus < 0,50 W
Änderungen der technischen Daten und des Inhalts des Zubehör je nach Produktmodell sind dem Hersteller vorbehalten.
UMWELTSCHUTZ
WARNING: SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN. ZIEHEN SIE IMMER DEN STROMSTECKER AUS DER STECKDOSE, WENN SIE DAS GERÄT NICHT BENUTZEN ODER REPARIEREN WOLLEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE REPARATURFÄHIGEN TEILE. DURCH DEN VERBRAUCHER. WENDEN SIE SICH IMMER AN EIN QUALIFIZIERTES, AUTORISIERTES SERVICEZENTRUM. DAS GERÄT UNTER GEFÄHRLICHER SPANNUNG STEHT.
Informationen zum Umweltschutz
Wir haben unser Bestes getan, um die Menge an Verpackungen zu reduzieren, indem wir dafür gesorgt haben, dass sie leicht in 3 Materialien getrennt werden können: Karton, Zellstoff und expandiertes Polyethylen. Dieses Gerät enthält Materialien, die nach der Demontage durch ein spezialisiertes Unternehmen recycelt werden können. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Verpackungsmaterial, leeren Batterien und Altgeräten.
Entsorgung von Elektroaltgeräten und gebrauchten Batterien und Akkumulatoren

Dieses Symbol, das auf dem Produkt oder seiner Verpackung angebracht ist, weist darauf hin, dass das Produkt (oder die Batterie/ der Akku) am Ende seiner Lebensdauer behandelt werden sollte und nicht als normaler Hausmüll behandelt werden. Es muss bei einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäße Entsorgung des Produktes verursacht würden. Durch das Recycling der Materialien, aus denen es hergestellt wurde, tragen Sie zum Schutz der natürlichen Ressourcen bei. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
WARNHINWEISE UND SYMBOLE, DIE AUF DEM GERÄT, DER VERPACKUNG ODER IN DER ANLEITUNG VERWENDET WERDEN:
UP – Nach oben. DOWN – Unten. Pour the water – Gießen Sie das Wasser. HOUSEHOLD USE ONLY – Nur für den Hausgebrauch bestimmt. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.


TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Erstickungsgefahr. Verwenden Sie diesen Beutel nicht in Wiegen, Kinderwagen, oder Laufgittern.
Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug.

VORSICHT
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung

– Wasserbehälter aller 3 Tage reinigen
Herstellerl Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK.
Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D-04626 Schmölln.
Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189,
Email: info@eta-hausgeraete.de
HYUNDAI
Licensed by Hyundai Corporation Holdings, Korea. Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ
