KG 210/1 - Säge EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KG 210/1 EINHELL als PDF.
| Produkttyp | Kapp- und Gehrungssäge |
| Leistung | 850 Watt (S1) |
| Spannung | 230 V / 50 Hz |
| Leerlaufdrehzahl | 4500 min⁻¹ |
| Sägeblatt | Ø 210 x Ø 30 x 2,8 mm, 24 Zähne, Hartmetall |
| Schnittbreite bei 90° | 120 x 50 mm |
| Schnittbreite bei 45° | 70 x 50 mm |
| Schnittbreite Doppelgehrung (2 x 45°) | 40 x 33 mm |
| Schwenkbereich | -45° / 0° / +45° |
| Gehrungsschnitt | 0° bis 45° nach links |
| Drehtisch | 0° bis 45° links und rechts |
| Standfläche | 430 x 367 mm |
| Sägebett-Auflage | 385 x 135 mm |
| Gewicht | 7 kg |
| Absauganschluss | Ø 35 mm |
| Schalldruckpegel (Betrieb) | LPA 100,1 dB(A) |
| Schalleistungspegel (Betrieb) | LWA 114,4 dB(A) |
| Schutzvorrichtungen | Bewegliche Schutzhaube, Sicherungsbolzen, Feststellschrauben |
| Garantie | 5 Jahre (gemäß Garantiebedingungen) |
| Lieferumfang | Kapp- und Gehrungssäge, Stirnlochschlüssel, Sechskantschlüssel, Hartmetallsägeblatt |
Häufig gestellte Fragen - KG 210/1 EINHELL
Benutzerfragen zu KG 210/1 EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KG 210/1 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KG 210/1 von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG KG 210/1 EINHELL
1. Gerätebeschreibung (Abb.1/2)
- Entriegelungsknopf
- Handgriff
- Ein,- Ausschalter (43.002.10.80)
- Maschinenkopf
- Sägeblatt (45.020.48)
- Sägeblattschutz beweglich
- Anschlagschine
- Drehtisch
- Bodenplatte feststehend
- Feststellschraube
- Stimlochschlüssel (43.002.10.65)
- Sechskantschlüssel (43.002.10.67)
- Spannschraube
- Sägeblattbefestigung
- Sägeblattabdeckung
- Sicherungsbolzen
- Schraube
- Spanabsaugung
- Spanngriff (43.002.10.81)
2. Lieferumfang
● Hartmetallbestücktes Sägeblatt
● Stirnloch- (11), Sechskantschlüssel (12),
● Kapp,- und Gehrungssäge
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kapp- und Gehrungssäge KG 210/1 dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröße.
Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.
Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten.
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
- Berührung des Sägeblattes im nicht abgedecktem Sägebereich.
- Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung)
- Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen.
- Sägeblattbrüche.
- Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen des Sägeblattes.
● Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes. - Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
4. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.

Sicherheitshinweise
- Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.
● Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen, die an der Maschine arbeiten, weiter.
● Verwenden Sie die Säge nicht zum Brennholzsägen.
● Vorsicht! Durch das rotierende Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr für Hände und Finger - Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit der Netzspannung übereinstimmt.
- Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so vergewissern Sie sich, daß dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. Mindestquerschnitt 1,5 mm ^2
- Kabeltrommel nur im abgerolltem Zustand verwenden.
● Die Säge nicht am Netzkabel tragen. - Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
● Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
- Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
- Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Kleidung oder Schmuck, können vom rotierendem Sägeblatt erfaßt werden.
● Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre alt sein, Auszubildende mind. 16 Jahre, jedoch nur unter Aufsicht.
- Kinder von dem am Netz angeschlossenem Gerät fernhalten.
- Überprüfen Sie die Netzanschlußleitung. Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlußleitungen.
- Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen und herumliegenden Teilen frei.
● An der Maschine tätige Personen dürfen nicht abgelenkt werden.
- Beachten Sie die Motor - und Sägeblatt-Drehrichtung.
- Das Sägeblatt darf in keinem Fall nach dem Ausschalten des Antriebs durch seitliches Gegendrücken gebremst werden.
● Bauen Sie nur gut geschärfte, rißfreie und nicht verformte Sägeblätter ein.
- Es dürfen nur Werkzeuge auf der Maschine verwendet werden, die der prEN 847-1:1996 entsprechen.
- Fehlerhafte Sägeblätter müssen sofort ausge- tauscht werden.
- Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Kenndaten nicht entsprechen.
- Es ist sicherzustellen, daß der Pfeil auf dem Sägeblatt mit, dem angebrachtem Pfeil auf dem Gerät übereinstimmt.
- Vergewissern Sie sich, daß das Sägeblatt in keiner Stellung den Drehtisch berührt, indem Sie bei gezogenem Netzstecker das Sägeblatt mit der Hand, in der 45° und in der 90° Stellung drehen.
- Es ist sicherzustellen, daß alle Einrichtungen, die das Sägeblatt verdecken, einwandfrei arbeiten.
● Die bewegliche Schutzhabe darf in geöffnetem Zustand nicht festgeklemmt werden.
- Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden.
- Beschädigte oder fehlerhafte Schutzein-
richtungen sind unverzüglich auszutauschen.
● Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein sind, um sie sicher in der Hand zu halten.
- Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen, bei denen durch ein plötzliches Abrutschen eine oder beide Hände das Sägeblatt berühren könnten.
- Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein kippen der Maschine zu vermeiden.
- Runde Werkstücke wie Dübelstangen etc. müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung festgespannt werden.
- Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremdkörper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks befinden.
● Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt.
● Die Maschine nicht soweit belasten, daß sie zum Stillstand kommt.
- Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Arbeitsplatte und Anschlagschiene, um ein wackel bzw. verdrehen des Werkstückes zu verhindern.
- Stellen Sie sicher, daß die Abschnitte sich seitlich von Sägeblatt entfernen können. Andernfalls ist es möglich, daß sie vom Sägeblatt erfaßt und weggeschleudert werden.
- Sägen Sie niemals mehrere Werkstücke gleichzeitig.
- Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder eingeklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt.
- Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen eingeklemmter Holzstücke die Maschine ausschalten. - Netzstecker ziehen-
- Umrüstungen, sowie Einstell-, Meß-, und Reinigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor durchführen. - Netzstecker ziehen-
- Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
- Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor ausschalten und Netzstecker ziehen.
- Elektroinstallationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
- Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossener Reparatur- oder Wartung sofort wieder montiert werden.
- Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshinweise des Herstellers, sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten werden.
- Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden.
● Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten (VBG 7j).
● Schließen Sie bei jeder Tätigkeit die Staubabsaug Einrichtung an.
- Der Betrieb in geschlossenen Räumen ist nur mit einer geeigneten Absauganlage zulässig.
● Die Kappsäge muß an einer 230 V Schukosteckdose, mit einer Mindestabsicherung von 10 A, angeschlossen werden.

D
● Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten.
● Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist!
● Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
- Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle Beschädigungen!
- Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Werkzeugs sicherstellen.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gehrauchsanweisung angegeben ist
● Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienstwerkstatt auswechseln.
- Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für Benutzer entstehen.
- Beim Senkrechtarbeiten Vorsicht watten lassen. - Achtung, bei Doppelgehrungsschnitte besondere . Vorsicht geboten.
- Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht! - Tragen Sie eine Schutzbrille
● Verwenden Sie bei stauberzeugendenArbeiten eine Atemmaske.
- Kontrollieren Sie das Werkzeugkabel/Verlängerungskabel auf Beschädigung.
Geräuschemmisionswerte
- Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN ISO 11201: 1996-07, ISO 7960 Anhang A; 2/95 gemessen. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich. (Gehörschutz tragen!)
Betrieb Leerlauf
Schalldruckpegel LPA 100,1 dB(A) 94,4 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 114,4 dB/A) 107,4 dB(A)
"Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immisionspegel beeinflussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen."



Augenschutz tragen
Gehörschutz tragen
Staubschutz tragen
5. Technische Daten
Wechselstrommotor 230V 50Hz
Leistung 850 Watt
Betriebsart S1
Loerlaufdrehzahl n_0 4500 min ^-1
Hartmetallsägeblatt ø 210 x ø 30 x 2,8 mm
Anzahl der Zähne 24
Absauganschluß ø 35 mm
Standfläche 430 x 367 mm
Schwenkbereich -45° / 0° +45°
Gehrungsschnitt 0° bis 45° nach links
Sägebett-Auflage 385 x 135 mm
Sägebreite bei 90° 120 x 50 mm
Sägebreite bei 45° 70 x 50 mm
Sägebreite bei 2 x 45"
(Doppelgehrungsschnitt) 40 x 33 mm
Gewicht 7 kg
6. Vor Inbetriebnahme
● Die Maschine muß standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Universal-Untergestell o. ä. festschrauber
- Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
● Das Sägeblatt muß frei laufen können.
- Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.
- Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewissem Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
7. Aufbau und Bedienung
A.) Säge einstellen. (Abb. 2)
- Durch leichtes Drücken des Maschinenkopfes (4) nach unten und gleichzeitiges Herausziehen des Sicherungsbolzens (16) aus der Motorhalterung, wird die Säge in der unteren Stellung entriegeln.
● Maschinenkopf (4) nach oben schwenken, bis der Sicherungshaken einrastet.
- Der Maschinenkopf (4) kann durch Lösen der Spannschraube (13), nach links auf max. 45° geneigt werden.
- Netzspannung mit Spannungsangabe auf dem Datenschild auf Übereinstimmung prüfen und Gerät anstecken.
B.) Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Abb.3)
● Die Säge wird durch Drücken des Hauptschalters (3) eingeschaltet.
- Achtung! Das zu sägende Material fest auf die Maschinenfläche auflegen, damit das Material sich während des Schneidens nicht verschiebt.
- Nach dem Einschalten der Säge abwarten, bis das Sägeblatt (5) seine maximale Drehzahl erreicht hat.
- Entriegelungsknopf (1) drücken und Maschinenkopf mit dem Griff (2) gleichmäßig und mit leichtem Druck nach unten durch das Werkstück bewegen.
- Nach Beendigung des Sägevorgangs Maschinenkopf wieder in die obere Ruhestellung bringen und Ein,- Ausschalter (3) loslassen. Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschine automatisch nach oben, d.h. Griff (2) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen.
C.) Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°-45° (Abb. 4)
Mit der KG 210/1 können Schrägschnitte nach links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden.
- Den Drehtisch (8) durch Lockern der beiden Feststellschrauben (10), auf der Anschlagleiste, lösen.
- Mit dem Handgriff (2) den Drehtisch (8) auf den gewünschten Winkel einstellen, d.h. die Markierung (a) auf dem Drehtisch muß mit dem gewünschtem Winkelmaß (b) auf der feststehenden Bodenplatte (9) übereinstimmen.
● Die beiden Feststellschrauben (10) wieder festziehen um Drehtisch (8) zu fixieren.
● Schnitt wie unter Punkt B.) beschrieben ausführen.
D

D
D.) Gehrungsschnitt 0°-45° und Drehtisch 0° (Abb. 5/6)
Mit der KG 210/1 können Gehrungsschnitte nach links von 0°-45° zur Arbeitsfläche ausgeführt werden.
● Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.
● Den Drehtisch (8) auf 0° Stellung fixieren.
● Die Spannschraube (13) lösen und mit dem Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links neigen, bis die Markierung (a) am Maschinenkopf (4) auf das gewünschte Winkelmaß (b) zeigt.
- Spannschraube (13) wieder festziehen und Schnitt wie unter Punkt B.) beschrieben durchführen.
E.) Gehrungsschnitt 0°-45° und Drehtisch 0°-45° (Abb. 7)
Mit der KG 210/1 können Gehrungsschnitte nach links von 0°-45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig 0°-45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden (Doppelgehrungsschnitt).
- Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.
- Den Drehtisch (8) durch Lockem der beiden Feststellschrauben (10), auf der Anschlagleiste lösen.
- Mit dem Handgriff (2) den Drehtisch (8) auf den gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt C).
● Die beiden Feststellschrauben (10) wieder festziehen um Drehtisch zu fixieren.
● Die Spannschraube (13) lösen und mit dem Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links, auf das gewünschte Winkelmaß neigen (siehe hierzu auch Punkt D). -
Spannschraube (13) wieder festziehen.
● Schnitt wie unter Punkt B. beschrieben ausführen. -
Den Außenflansch mit dem beiliegenden Stirnlochschlüssel (11) sperren und die Sechskanntschaube mit dem Steckschlüssel (12) im Uhrzeigersinn (Achtung! Linksgewinde!) heraus-schrauben.
● Das Sägeblatt (5) vom Innenflansch abnehmen nach oben herausziehen. - Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge wieder einzusetzen und festziehen. Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes, muß mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen.
- Vor der Sägeblattmontage, müssen die Sägeblattflansche sorgfältig gereinigt werden.
- Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen.
8. Wartung
● Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine stets frei und sauber.
- Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen.
- Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren.
- Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.
9. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
- Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
- Ident- Nummer des Gerätes
● Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
F.) Spannabsaugung (Abb. 2)
Die Säge ist mit einem Absaugstutzen (18) für Späne ausgestattet.
G) Austausch des Sägeblatts (Abb. 8)
● Netzstecker ziehen
● Den Maschinenkopf (4) nach oben schwenken
● Die 4 Kreuzschlitzschrauben (17) herausdrehen, und die linke Sägeblattabdeckung (15) abnehmen.
Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übereinstimmung des Produktes.
The undersigned declares in the name of the company that the product is in compliance with the following guidelines and standards.
Le soussigné déclare au nom de l'entreprise la conformité du produit avec les directives et normes suivantes.
De onderlekenaar verklaart in naam van de firma dat het product overeenslent met de volgende richtijnen en normen. El abajo limnante declara, en el nombre de la empresa, la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes.
O signalario declara em nome da firma a conformidade do
produto com as seguintes directivas e normas.
Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över-
ensstämmer med toljande direktiv och standarder.
Allekirjoitanut ilmottaa liikkeen nimissä, että tuote vastaa
seuraavia direktiveja ja standardeja:
Undertagnode erklaser på vegne av firmast at produktet
samevarer med folgende dirkliver og normer.
Лодписавшийся подтверждает от имени фирмы что
настоящее изделие соответствует требованиям
следующих нормативных документов.
Az aláiró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezésél a
Kovetkezo Hanyvonalakkal és honnakkal.
Subseministuri deciera in numele timler ca probasuri core-
sounde umatogerelor directive si atsandiarde.
Imzalayan kişi, firma adına ürünün aşağıda anılan yönetme- liklere ve nomlara uygun olduğunu beyan eder.
Εν ονδμητη της εταρείους δηλώνια υ πησγεγρωμάνος την αυφωνία του προϊόντος προς τους ακόλουβους κανονισμούς και τα ακόλουθα προτυπα.
Il soltascrillo dichiara a nome della ditta la conformità del prodotto con le direttive e le nome seguenti.
På firmsets vegne erklærer undertegnede, at produktet imodekammer kravens i jelpende direktiver og normer.
Níže podepasný jménem firmy prohlašuje, že vyrobek odpo-
vida násldujícím amémicím a normám.
Az alairó kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a következő, rannyonalskkal és normékkal.
Podpisani izjavljam v imenu podjetja, da je proizvod v skladnosti s slede 'cimi smamicami in standardi.
Nizej podpisany oświadcza w imieniu firny, że produkt jest zocoby z nasleguiscymi wyłącznami i normami.
Podpisujuci závázne prehiasuje v mene firmy, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými smernicami s normami.
X
98/37/EG
□
89/686/EWG
ISC GmbH
Eschenstraße 6
94405 Landau/Isar
×
73/23/EWG
Landau/Isar, den 13.01.2003
Bulbitt
Brunhälzl
Leiter Produkt-Management
Plagge
4300215-35-4155050-E
© ZÁRUČNÍ LIST
Wir gewähren Ihnen fünf Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferchem oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innemab der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsleher am Gerät, die nachweisbar auf mangshafte Ausführung oder Materialfehler zurückzufahren sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Anutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, sie infolge Nichtsreachtung der Montageanleitung und nicht norm-gemäßiger Installation entstanden. Der Hersteller hatzt nicht für indireks Folge- und Vermögenschäden. Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verängert. Bei Garanteanspruch, Störungen oder Ersatzterbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH - International Service Center
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Technische Änderungen vorbehalten
Der tages fonderhold für teknische sendringer
Ⓐ Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.
Mühlgasse
A-2353 Guntramsdorf
Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369
CH Fubag International
St. Gallerstraße 182
CH-8405 Winterthur
Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700
GB Einhell UK Ltd
Morpeth Wharf
Twelve Quays
Birkenhead, Wirral
CH 41 1NG
Tel. 0151 6491500, Fax 0151 6491501
BG Einhell Bulgarien
34 A, Stefan Stambolov Str.
Apt. 4
BG 9000 Varna
Tel. 052 605254, Fax 052 605822
SLO Luma Trading d.o.o.
Ljubljanska 39
SLO-4000 Kranj
Tel- 064 355330, Fax 064 2355333
HR Einhell Croatia d.o.o.
Velika Ves 2
HR 49224 Lepajci
Tel 049/342 444, Fax 049 342-392