DGS 855 - Dampfgarer Rommelsbacher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DGS 855 Rommelsbacher als PDF.
| Produkttyp | Dampfgarer |
| Marke | Rommelsbacher |
| Modell | DGS 855 |
| Leistung | 825 W |
| Spannung | 230 V ~ 50 Hz |
| Schutzklasse | I |
| Stromverbrauch im Standby | 0 W |
| Max. Wasserfassungsvermögen | 1,1 Liter |
| Maximale Betriebszeit (pro Befüllung) | Ca. 60 Minuten |
| Timerbereich | 1 bis 99 Minuten |
| Voreingestellte Programme | 6 (Eier, Fisch, Gemüse, Fleisch, Geflügel, Reis) |
| Warmhaltefunktion | Ja, 20 Minuten nach dem Kochen |
| Trockengehschutz | Ja |
| Pausenfunktion | Ja |
| Anzahl der Dampfgareinsätze | 3 (stapelbar) |
| Aromakappe | Integriert für Kräuter und Gewürze |
| Steuerungsart | Elektronisch mit LCD-Anzeige |
| Sicherheitsfunktionen | Automatische Abschaltung, Trockengehschutz, Überhitzungsschutz |
| Reinigung | Entkalkung nach 15 Stunden empfohlen; Teile von Hand waschen |
| Zubehör | Universalschale, Deckel, Dampfgareinsätze (3), Eierhalter |
| Verwendungszweck | Häusliches Garen von Speisen |
Häufig gestellte Fragen - DGS 855 Rommelsbacher
Benutzerfragen zu DGS 855 Rommelsbacher
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfgarer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DGS 855 - Rommelsbacher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DGS 855 von der Marke Rommelsbacher.
BEDIENUNGSANLEITUNG DGS 855 Rommelsbacher
| D | GB | |
| 1 Basisgerät mit Wassertank base unit with water tank | ||
| 2 LCD-Display mit Bedientasten LCD display with control buttons | ||
| 3 Wassereinfüllöffnung water refi ll port | ||
| 4 Siebeinsatz strainer insert | ||
| 5 Dampfverteiler steam distributor | ||
| 6 Kondensat Auffangbehälter condensate collector | ||
| 7 integrierter Aromen-Verteileraufsatz | integrated flavour distribution cap | |
| 8 unterer Dampfeinsatz (Nr. 1) lower steaming tray (no. 1) | ||
| 9 Boden für mittleren Dampfeinsatz bottom for middle steaming tray | ||
| 10 mittlerer Dampfeinsatz (Nr. 2) middle steaming tray (no. 2) | ||
| 11 Boden für oberen Dampfeinsatz | bottom for top steaming tray | |
| 12 oberer Dampfeinsatz (Nr. 3) | top steaming tray (no. 3) | |
| 13 Universalschale | universal bowl | |
| 14 Deckel | lid | |
D – Inhaltsverzeichnis GB – Contents
Seite
Produktbeschreibung 2
Einleitung....4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
Technische Daten 4
Lieferumfang....4
Verpackungsmaterial 4
Für Ihre Sicherheit......5
Allgemeine Sicherheitshinweise 5
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes......6
Anwendungsmöglichkeiten......8
Aromen-Verteileraufsatz 8
Vor dem ersten Gebrauch 8
Bedienblende 8
Inbetriebnahme....9
Elektronische Steuerung / Zeitschaltuhr ...... 9
Automatische Abschaltung 9
Trockengehschutz 9
Dampfeinsätze 9
Gerät vorbereiten 10
Bedienung....11
Gerät einschalten 11
Manuelle Zeitsteuerung 11
Steuerung über Programmwahl 12
Zubereitung vorzeitig beenden 12
Pause-Funktion 13
Wasser nachfüllen 13
Eier zubereiten 13
Reis zubereiten ....13
Reinigung und Pflege....14
Gerät entkalken 14
Aufbewahrung 15
Nützliche Tipps....15
Garzeiten-Tabelle 16
Service und Garantie....32
GB Instruction manual....18
Page
Product description 2
Introduction 18
Intended use 18
Technical data 18
Scope of supply 18
Packing material 18
For your safety 19
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen hochwertigen Dampfgarer entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten werden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Vielen Dank.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Zubereiten von Lebensmitteln im haushaltsüblichen Rahmen bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Nur an Wechselstrom anschließen!
Nennspannung: 230 V\~50 Hz
Nennaufnahme: 825 Watt
Schutzklasse: I
Standby-Verbrauch: 0 Watt
Maximale Wasserfüllmenge: 1,1 Liter – für ca. 60 Min. Betriebszeit
UNSER TIPP: Elektrische Geräte mit Modus „Standby“ benötigen auch im Ruhezustand Strom. Sparen Sie Energie, indem Sie Ihr Gerät bei Nichtgebrauch vom Stromnetz trennen (Stecker ziehen).
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller Zubehörteile (siehe Produktbeschreibung Seite 2).
Verpackungsmaterial
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
Papier-, Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben.
Kunststoffverpackungsteile und Folien ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter geben.




In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.

ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag oder schwere Verletzungen verursachen!
Allgemeine Sicherheitshinweise:
unter Aufsicht durchführen.
im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Lassen Sie das Gerät nie ohne Aufsicht in Betrieb!
dem Gerät spielen.
Kinderhände.
Fernwirksystem betreiben.
Zustand kontrollieren, es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es einmal heruntergefallen sein sollte oder sichtbare Schäden aufweist. In diesen Fällen das Gerät vom Netz trennen und von einer Elektro-Fachkraft überprüfen lassen.
darin verheddern oder darüber stolpern kann, um ein versehentliches Herunterziehen des Gerätes zu vermeiden.
mechanischen Belastungen. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
niemals an der Leitung!
Wasser.
Ist das Gerät oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
führen zum Verlust des Garantieanspruchs.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes:

ACHTUNG: Verletzungs-/Verbrennungs-/Verbrühungsgefahr!
Kondensat-Auffangbehälter, Zubehör und das Wasser im Wassertank werden während des Betriebes heiß!
und Kondensat-Auffangbehälter sind auch nach dem Ausschalten zunächst noch heiß!
Speisen!
Arbeiten Sie daher mit Vorsicht:
Griffen fassen. Verwenden Sie Topflappen, wenn Sie heiße Speisen umrühren oder entnehmen wollen!
den Dampf nach hinten entweichen! Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während das Gerät Dampf erzeugt. Deckel während des Betriebes immer geschlossen halten!
Oberflächen, keine Tischdecken usw.) und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Herd, Gasflamme etc.) sowie in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten oder Gase befinden.
um Schäden durch Hitze oder Dampf zu vermeiden und um ungehindert arbeiten zu können. Achten Sie darauf, dass sich oberhalb des Gerätes keine hitze- bzw. feuchtigkeitsempfindlichen Möbel befinden. Sorgen Sie für einen ungehinderten Abzug des entweichenden Dampfes!
legen Sie den Wassertank nicht mit Alufolie oder anderem aus!
herausspritzen!
das Wasser. Dies kann die Wasserzirkulation beeinträchtigen und den Wassertank sowie das Heizelement beschädigen!
Kochbesteck benutzen!
Kondensat-Auffangbehälter befinden, entleeren Sie es erst nach dem Abkühlen.
Dampfeinsatz mit Deckel betreiben!
speziell für dieses Gerät geeignet sind!
Zubehörteile müssen erst vollständig abgekühlt sein, um diese zu reinigen bzw. zu transportieren!
Wasser!
Netzstecker!
Anwendungsmöglichkeiten
Dampfgaren ist eine der gesündesten Arten, Lebensmittel zuzubereiten. Durch das Dampfgaren bleiben Geschmack, Vitamine, Farbe und Nährstoffe frischer Lebensmittel weitestgehend erhalten. Mit Fett, Salz und Gewürzen können Sie dabei sparsam umgehen.
Das Gerät eignet sich besonders zum Dämpfen und Garen von Kartoffeln und Gemüse aller Art, von Fisch, Geflügel, Fleisch und Eiern, aber auch von Reis, Klößen, Pudding, Fruchtkompott und vieles mehr.
Aromen-Verteileraufsatz
Der integrierte Aromen-Verteileraufsatz macht es möglich, den zur Zubereitung bestimmten Lebensmitteln ein zusätzliches Aroma zuzuführen. Für diese individuelle Verfeinerung können sowohl getrocknete als auch frische Kräuter, Gewürze und Geschmackszutaten verwendet werden.
Zum Beispiel passt Muskat gut zu allen Kohl-Sorten, Knoblauch zu Broccoli, Kerbel zu Erbsen, Rosmarin oder Muskat zu Kartoffeln, Zitronenmelisse zu Spargel. Zum Verfeinern von Rindfleisch ist das Aroma von grünen Pfefferkörnern und zu Hühnchen ein feiner Currygeschmack beliebt. Auch Süßspeisen lassen sich mit dem Aroma von Zitronenschalen oder Vanilleschoten köstlich aufwerten.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät sowie alle Zubehörteile. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Reinigung und Pflege“.
Bedienblende

| 1 LCD-Display | |
| 2 Taste „Ein/Aus/Programme“ | |
| 3 Tasten „Zeiteinstellung“ | |
| 4 Taste „Start/Pause“ | |
![]() | Symbol „Dampferzeugung“ |
![]() | Symbol „Warmhalten“ |
![]() | Symbol „Wasser fehlt“ |
![]() | Symbol „Entkalken“ |

ACHTUNG: Verletzungs-/Verbrennungs-/Verbrühungsgefahr!
Zubehör und das Wasser im Wassertank werden während des Betriebes heiß! behälter sind auch nach dem Ausschalten zunächst noch heiß!
Dampf entweichen!
Elektronische Steuerung
Das Gerät ist mit einer elektronischen Steuerung ausgestattet. Jede Funktion/Bedienung des Gerätes wird durch einen oder mehrere Pieptöne bestätigt.
Zeitschaltuhr
Über die elektronische Zeitschaltuhr kann eine Dämpf- bzw. Garzeit von bis zu 99 Minuten eingestellt werden. Nach Ablauf der gewählten Zeit schaltet das Gerät automatisch in die Warmhaltefunktion.
Automatische Abschaltung
Wird das Gerät eingeschaltet und innerhalb von 60 Sekunden keine weitere Taste gedrückt, schaltet das Gerät mit einem 1-maligen Piepton ab und das-Display erlischt.
Trockengehschutz
Sollte während des Betriebs das Wasser im Wassertank zur Neige gehen, wird die Leistung der Heizung automatisch reduziert und so vor Beschädigung geschützt. Dabei wird kein Dampf erzeugt. Die Heizung taktet in diesem Modus solange, bis Wasser nachgefüllt wird, die eingestellte Zeit abgelaufen ist oder das Gerät ausgeschaltet wird.
Dampfeinsätze
zu dämpfenden Lebensmittel sollten im unteren Dampfeinsatz platziert werden, die Lebensmittel mit der kürzesten Dämpfzeit im oberen Einsatz.
Boden des mittleren und oberen Dampfeinsatzes entfernen, erhalten Sie einen größeren Garraum um darin größere Speisemengen (z. B. Hähnchen) zubereiten zu können. Achten Sie beim Zusammenbauen der Dampfeinsätze darauf, dass die Böden mit dem Bodenrand nach oben in den Dampfeinsätzen eingerastet sind.
die Einsätze zu stapeln sind:
o untere Ebene: Dampfeinsatz „Nr. 1“
o mittlere Ebene: Dampfeinsatz „Nr. 2“
o obere Ebene: Dampfeinsatz „Nr. 3“
Gerät vorbereiten

Gewürzen befüllen (max. 1 – 2 Teelöffel getrockneter Kräuter/Gewürze, frische Zutaten sollten zerkleinert aufgelegt werden).
platzieren.
Bedienung
Gerät einschalten
![]() | dose stecken.tet das Gerät mit einem Piepton ab und das Display erlischt. |
![]() | schaltet ist, schalten Sie es mit der Taste „Ein/Aus/Programme“ ein. |
![]() | befinden, erscheint im Display das Symbol für „Wasser fehlt“ und zusätzlich ertönt ein dauerhafter Piepton. |
Manuelle Zeitsteuerung
![]() | einstellen. |
![]() | |
![]() | |
![]() | das Gerät schaltet für 20 Min. in die Warmhaltefunktion. |
![]() | |
![]() | nach 1 Min. schaltet das Gerät mit einem Piepton ab. |
Steuerung über Programmwahl

Zubereitung von Eiern

Zubereitung von Fisch Zubereitung von Gemüse Zubereitung von Fleisch





Zubereitung von Huhn Zubereitung von Reis Warmhaltefunktion
![]() | Aus/Programme" so oft, bis das gewünschte Programm angezeigt wird. |
![]() | zeit verändert werden. |
![]() | |
![]() | — |
![]() | das Gerät schaltet für 20 Min. in die Warmhaltefunktion. |
![]() | |
![]() | nach 1 Min. schaltet das Gerät mit einem Piepton ab. |
Zubereitung vorzeitig beenden

Pause-Funktion
![]() | |
![]() | schaltuhr. |
![]() |
Wasser nachfüllen (während des Betriebes möglich)
kontrollieren und von außen nachfüllen.
![]() | stand die „min“ Markierung erreicht hat. Im Display erscheint das Symbol für „Wasser fehlt“ und zusätzlich ertönt ein dauerhafter Piepton. |
Wasser befüllen (min./max. Füllmenge beachten).

Dampfeinsatzes legen.
Reis zubereiten
150 ml Wasser). Die max. Reismenge beträgt 250 g.
aufsetzen.
„Garzeiten-Tabelle“).
Reinigung und Pflege

oder unter fließendem Wasser reinigen!
ACHTUNG: Verletzungs-/Verbrennungs-/Verbrühungsgefahr!
Zubehör und das Wasser im Wassertank werden während des Betriebes heiß!
behälter sind auch nach dem Ausschalten zunächst noch heiß!
Lebensmitteln (z. B. Karotten) können sich die Kunststoffteile des Gerätes leicht verfärben. Wischen Sie diese Teile mit ein paar Tropfen Speiseöl ab, bevor Sie diese Teile reinigen.
mit klarem Wasser. Anschließend wieder einbauen.
Spülmittel reinigen und nachtrocknen.
Verteilers nicht beschädigen.
Gerät entkalken
Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, muss das Gerät in regelmäßigen Abständen entkalkt werden. Je nach Härtegrad des Leitungswassers ist die Entkalkung nach spätestens 15 Stunden Betriebsdauer durchzuführen. Beachten Sie bei der Entkalkung die nachstehenden Anweisungen!

kalkt werden.
Symbol als Erinnerung für 1 Stunde (Dampfbetriebszeit) im Display sichtbar.
Diese Anzeige kann nicht zurückgestellt werden.
Keine anderen Entkalkungsmittel verwenden!
Zeitsteuerung" mit der Zeiteinstellung 30 Min. starten.
Programme" drücken.
und Dampfverteiler reinigen.
Aufbewahrung
men in den Dampfeinsatz „Nr. 3“. Universalschale und Deckel aufsetzen.
Basisgerät.
Nützliche Tipps
Lebensmittelmenge, z. B. brauchen 1 kg Blumenkohlröschen länger als 0,5 kg.
optimale Dampfzirkulation zu gewährleisten.
einem langen Kochlöffel um.
vollständig auf.
etc. zu garen.
Dämpfeinsatz. In den oberen Einsätzen sind die Garzeiten etwas länger, daher noch ca. 5 bis 8 Minuten zu den Garzeiten zugeben.
den unteren Dampfeinsatz.
der längeren Garzeit in der unteren Schale. Erst wenn die noch verbleibende Zeit der Garzeit des Lebensmittels mit der kürzeren Garzeit entspricht, nehmen Sie vorsichtig den Deckel vom laufenden Gerät und setzen den Dampfeinsatz mit den noch zu garenden Lebensmitteln obenauf. Abschließend den Deckel wieder auflegen.
Garzeiten-Tabelle
Lebensmittel, Füllmenge der Dämpfeinsätze, Frische der Speisen und persönlichen Vorlieben.
beziehen sich alle Garzeiten auf den Gebrauch der unteren Dampfschale.
| Gemüse Typ Menge | Dämpfzeit Bemerkungen | |||
| Artischocken frisch 2 | -3, | mittelgroß | 50 - 55 Minuten | |
| Spargel frisch | gefroren | 400 g400 g | 14 - 16 Minuten18 - 20 Minuten | flach in den Dampfbehälter legen, die 2. Lage zur Dampfzirkulation über Kreuz schichten |
| Bohnen, grün frisch | gefroren | 400 g400 g | 25 - 30 Minuten35 - 40 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Brokkoli frisch | gefroren | 400 g400 g | 16 - 20 Minuten20 - 23 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Rosenkohl frisch 400 | g 20 - 23 Minuten nach der Hälfte der Garzeit umrühren | |||
| Kohl | frisch, klein geschnitten | 400 g 35 - 40 Minuten nach der Hälfte der Garzeit umrühren | ||
| Karotten frisch, in Scheiben | 400 g 22 - 25 Minuten nach der Hälfte der Garzeit umrühren | |||
| Maiskolben | frisch, am Stück | 15 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit wenden | |
| Blumenkohl | frisch, in Röschen gefroren | 400 g400 g | 18 - 20 Minuten20 - 23 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Zucchini | frisch, in Scheiben | 400 g 15 - 20 Minuten nach der Hälfte der Garzeit umrühren | ||
| Pilze | frisch 200 g 15 - 20 Minuten nach der Hälfte der Garzeit umrühren | |||
| Erbsen | gefroren | 400 g | 15 - 18 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Kartoffeln | geschält und klein geschnitten | 900 g 20 Minuten nach der Hälfte der Garzeit umrühren | ||
| Neue Kartoffeln | frisch, im Ganzen | 400 g 25 - 30 Minuten | ||
| Spinat | frisch gefroren | 250 g400 g | 10 - 12 Minuten18 - 20 Minuten | |
| Fisch / Meeresfrüchte | Typ Menge Dämpfzeit | Bemerkungen | ||
| Aromaverteiler-Aufsatz gegeben werden. | ||||
| Hummerschwänze | frisch | 2 Stück | 22 - 25 Minuten | Fleisch wird opak; bei Bedarf länger garen |
| Fischfilet gefroren | frisch | 250 g250 g | 12 - 15 Minuten10 - 12 Minuten | |
| Fisch, dicke Steaks | Thunfisch | 250/400 g250/400 g | 12 - 15 Minuten15 - 20 Minuten | |
| Muscheln frisch 400 g | 10 - 12 Minuten Garzeit ist beendet, wenn sich die Schalen | vollständig geöffnet haben |
| Austern frisch 6 Stück | 16 - 20 Minuten Garzeit ist beendet, wenn sich die Schalen | vollständig geöffnet haben |
| Garnelen frisch 400 g | 10 - 12 Minuten nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Geflügel Typ Menge | Dämpfzeit Bemerkungen | |||
| Hähnchen Brust, o. KnochenSchlegel | 400 g400 g | 15 - 18 Minuten22 - 28 Minuten | Haut vor dem Garen entfernen nach Garung evtl. im Ofen (Grillfunktion) bräunen | |
| Fleisch / Würstchen | Typ Menge Dämpfzeit | Bemerkungen | ||
| ausschließlich weiches, mageres Fleisch, von dem Sie das Fett vollständig entfernen. Zum Grillen geeignetes Fleisch ist für das Dämpfen ideal.Spießchen) in das Fleisch. | ||||
| Rindfleisch | in Scheiben, Filetsteak oder Roastbeef | 250 g 12 - 15 | Minuten Fett vollständig | entfernen, gedämpftes Rindfleisch hat eine feste Beschaffenheit |
| Lamm | Kotelett, mit oder ohne Knochen | 4 Koteletts | 15 - 20 Minuten Fett vollständig entfernen | |
| Schweine-fleisch | Filet, Lendensteak oder Lendenstücke | 400 g oder 4 Stück | 8 - 13 Minuten | Fett vollständig entfernen |
| Würstchen (vorgegart) | Frankfurter Knacker | 400 g 400 g | 17 Minuten 15 Minuten | Haut vor dem Dämpfen einstechen |
| Reis | Menge | Wasser-menge | Dämpfzeit Bemerkungen | |
| über das Kondenswasser übertragen kann. | ||||
| Weißer Reis | 100 g250 g | 150 ml400 ml | 25 Minuten35 Minuten | 1 - 2 Portionen3 - 4 Portionen |
| Brauner Reis | 250 g | 400 ml | 40 Minuten | 3 - 4 Portionen |
| Eier | Menge | Dämpfzeit Bemerkungen | ||
| weich gekochthart gekocht | max. 8 | 8 Minuten15 Minuten | Eier in die Eiermulden (Vertiefungen in den Dampfbehältern) setzen | |

Sehr geehrter Kunde,
ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten Service-Telefonnummer in Verbindung setzen. Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an Ihren Händler zurückgeben, diese Telefonnummer anzuwählen. Hier wird Ihnen, ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen.
Die Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH gewährt Ihnen, dem privaten Endverbraucher, auf die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum eine Qualitätsgarantie für die in Deutschland gekauften Produkte. Die Garantiefrist wird durch spätere Weiterveräußerung, durch Reparaturmaßnahmen oder durch Austausch des Produktes weder verlängert, noch beginnt sie von neuem.
Unsere Produkte werden mit größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Beachten Sie bitte folgende Vorgehensweise, wenn Sie trotzdem einen Mangel feststellen:
- Rufen Sie bitte zuerst den Rommelsbacher Kundenservice unter Telefon 09851/5758-32 an und beschreiben Sie den festgestellten Mangel. Wir sagen Ihnen dann, wie Sie weiter mit Ihrem Gerät verfahren sollen.
- Sollte kein Bedienungsfehler oder ähnliches vorliegen, schicken Sie das Gerät bitte zusammen mit dem original Kaufbeleg (keine Kopie) und einer schriftlichen Fehlerbeschreibung an unsere nachstehende Adresse.
Ohne original Kaufbeleg wird die Reparatur ohne Rückfrage kostenpflichtig erfolgen.
Ohne schriftliche Fehlerbeschreibung müssen wir den zusätzlichen Aufwand an Sie in Rechnung stellen.
Bei Einsendung des Gerätes sorgen Sie bitte für eine transportsichere Verpackung und eine ausreichende Frankierung. Für unversicherte oder transportgeschädigte Geräte übernehmen wir keine Verantwortung.
ACHTUNG: Wir nehmen grundsätzlich keine unfreien Sendungen an. Diese werden nicht zugestellt und gehen kostenpflichtig an Sie zurück. Bei berechtigten Garantiefällen übernehmen wir die Portokosten und senden Ihnen nach Absprache einen Paketaufkleber für die kostenlose Rücksendung zu.
Die Gewährleistung ist nach Wahl von Rommelsbacher auf eine Mängelbeseitigung oder eine Ersatzlieferung eines mängelfreien Produktes beschränkt. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.
- Die Gewährleistung erlischt bei gewerblicher Nutzung, wenn der Mangel auf unsachgemäßer oder missbräuchlicher Behandlung, Gewaltanwendung, nicht autorisierten Reparaturversuchen und/oder sonstigen Beschädigungen nach dem Kauf bzw. auf Schäden normaler Abnutzung beruht.
Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH
Rudolf-Schmidt-Straße 18
91550 Dinkelsbühl
Telefon 09851/5758-0
Fax 09851/5758-59
E-Mail: service@rommelsbacher.de
Internet: www.rommelsbacher.de

Dieses Produkt darf lt. Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.























