Flex 1890 - Contrôleur d'arrosage GARDENA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Flex 1890 GARDENA als PDF.
| Produkttyp | Bewässerungssteuerung |
| Modell | Flex 1890 |
| Marke | GARDENA |
| Min. / Max. Betriebsdruck | 0,5 bar / 12 bar |
| Betriebstemperaturbereich | 5 °C bis 50 °C |
| Max. Medientemperatur | 40 °C |
| Durchflussmedium | Klares Süßwasser |
| Batterie | 1 x 9 V Alkali-Mangan (Alkaline) Typ IEC 6LR61 |
| Betriebsdauer der Batterie | ca. 1 Jahr |
| Bewässerungsdauer | 1 Sekunde bis 99 Minuten 59 Sekunden |
| Programmierbare Bewässerungen pro Tag | 6 (alle 4 h), 4 (alle 6 h), 3 (alle 8 h), 2 (alle 12 h), 1 (alle 24 h), jeden 2. Tag (48 h), jeden 3. Tag (72 h) |
| Max. programmgesteuerte Bewässerungen pro Woche | 42 |
| Mindestwasserabgabemenge | 20–30 l/h |
| Sicherheitshinweise | Nicht für Kinder unter 16 Jahren; Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten nur unter Aufsicht; nicht mit Chemikalien, Lebensmitteln, brennbaren Stoffen; Herzschrittmacher-Träger beachten |
| Wartung | Ventilreinigung, Batteriewechsel bei blinkendem Symbol |
| Lagerung | Frostsicher, trocken, geschlossen, kinderunzugänglich, Batterie entnehmen |
| Garantie | 2 Jahre Herstellergarantie |
| Zubehör (optional) | Bodenfeuchtesensor Art. 1188, Diebstahlsicherung Art. 1815 |
Häufig gestellte Fragen - Flex 1890 GARDENA
Benutzerfragen zu Flex 1890 GARDENA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Contrôleur d'arrosage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Flex 1890 - GARDENA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Flex 1890 von der Marke GARDENA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Flex 1890 GARDENA
GARDENA Bewässerungssteuerung Flex
Originalbetriebsanleitung.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebs anleitung vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körper lichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zu ständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Pro dukt spielen. Das Produkt nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
1. SICHERHEIT
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Die GARDENA Bewässerungssteuerung ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich zur Steuerung von Regnern und Bewässerungssystemen bestimmt. Die Bewässerungssteuerung kann zur automatischen Bewässerung während des Urlaubs eingesetzt werden.
GEFAHR! Die GARDENA Bewässerungssteuerung darf nicht im industriellen Einsatz und in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren und explosiven Stoffen verwendet werden.
Wichtig!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
Batterie:
Aus Gründen der Funktionssicherheit darf nur eine 9 V Alkali-Mangan-Batterie (alkaline) Typ IEC 6LR61 verwendet werden!
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall der Bewässerungssteuerung durch eine schwache Batterie zu verhindern, ist die Batterie auszutauschen, wenn das Batterie-Symbol blinkt.
Inbetriebnahme:
Die Bewässerungssteuerung darf nur senkrecht mit der Überwurfmutter nach oben montiert
werden, um ein Eindringen von Wasser in das Batteriefach zu verhindern. Die Mindestwasser-abgabemenge für eine sichere Schaltfunktion der Bewässerungssteuerung beträgt 20 – 30 l/h. Z. B. zur Steuerung des Micro-Drip Systems werden mind. 10 Stück 2-Liter-Tropfer benötigt.
Bei hohen Temperaturen (über 70 °C am Display) kann es vorkommen, dass die LCD-Anzeige erlischt; dies hat keinerlei Auswirkungen auf den Programmablauf. Nach Abkühlung erscheint die LCD-Anzeige wieder. Die Temperatur des durchfließenden Wassers darf max. 40° C betragen.
Zugbelastungen vermeiden. → Nicht am angeschlossenen Schlauch ziehen.

ACHTUNG! Wenn das Steuerteil bei geöffnetem Ventil abgezogen wird, bleibt
das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil wieder aufgesteckt wird.

GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.

GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.
2. INBETRIEBNAHME → (Abb. A–D)
Ein Video zur Inbetriebnahme und Einstellung finden Sie hier:

3. FUNKTION → (Abb. F)
Die Einstellung kann mit abgenommenem Bedienteil erfolgen. Durch Drehen des äußeren Rads können Sie die Einstellungen ändern bzw. in die nächste Einstellung springen. Durch Drücken der √-Taste bestätigen Sie die jeweilige Eingabe. Halten Sie die Taste mindestens 3 Sek. sperrt bzw. entsperrt sich das Display.



max. 1 Jahr

min. 4 Wochen

max. 4 Wochen

zu schwach für erneute Öffnung
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall der Bewässerung aufgrund schwacher Batterie zu verhindern, bitte die Batterie austauschen, wenn das Batterie-Symbol blinkt.
4. EINSTELLUNG → (Abb. G-I)
Abb. G: 1 Uhr einstellen (Std.) | 2 Uhr einstellen (Min.) | 3 Zeitplan wählen | 4 Zeitplan bestätigen Bitte beachten: Bei Start in der Vergangenheit und Frequenz von 4, 6, 8, 12 Std. wird die Startzeit automatisch nach Eingabe angepasst. Bewässerungstipp: Kurze Bewässerungszyklen sind ideal in der Verbindung mit einem Tropfbewässerungssystem für Topfpflanzen, die in kurzen Abständen kleine Wassermengen benötigen. Mit ON/OFF kann der gespeicherte Zeitplan für die Bewässerung aktiviert bzw. deaktiviert werden.
Abb. I: 1 Aktive Bewässerung | 2 Bewässerungsdauer ändern | 3 Aktive Bewässerung jederzeit stoppen Durch Betätigen der Faste kann eine manuelle Bewässerung zu einer gewünschten Zeit gestartet bzw. gestoppt werden (s. Abb. I).

Bodenfeuchtesensor, Art. 1188 (optionalerhältlich)
→ (Abb. D): 1 Menü: Sensor
Nach Anschluss eines Bodenfeuchtesensors erscheint der Text „Sensor“ – dies kann bis zu 1 Min. dauern. Über den Schaltpunktregler am Bodenfeuchtesensor wird die Bodenfeuchte eingestellt, ab der eine Bewässerung nach Zeitplan nicht ausgeführt wird (siehe Betriebsanleitung GARDENA Bodenfeuchtesensor). Die manuelle Bewässerung ist davon unabhängig gegeben.
5. WARTUNG → (Abb. E)
6. LAGERUNG

Außerbetriebnahme:
→ Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
→ Zur Schonung der Batterie sollte diese entnommen werden (Abb. B).
→ Bewahren Sie das Steuerteil und die Ventil-einheit an einem trockenen, geschlos se-nen und frostsicheren Ort auf.

Entsorgung: (gemäß RL2012/19/EU)
Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
WICHTIG! Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle. Entsorgung der Batterie: Verbrauchte Batterie an eine der Verkaufsstellen zurückgeben oder über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Die Batterie nur im entladenen Zustand entsorgen.
7. FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
| Keine Display-Anzeige | Batterie ist falsch eingelegt. | → Beachten Sie die Polstellung (+/−). |
| Batterie ist völlig leer. → Setzen Sie eine neue (Alkaline)- Batterie ein. | ||
| Temperatur am Display ist höher als 70 °C. | → Die Anzeige erscheint nach Temperaturabsenkung. | |
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
| Display zeigt an, wenn Taste/Drehrad betätigtwird | Tasten wurden gesperrt. | → Drücken Sie die√-Taste für 3 Sekunden. |
| Manuelle Bewässerung über die - Funktion ist nicht möglich | Batterie leer wird ständig angezeigt. | → Setzen Sie eine neue (Alkaline)-Batterie ein. |
| Wasserhahn ist geschlossen. → Öffnen Sie den Wasserhahn. | ||
| Steuerteil ist nicht aufgesteckt. → Stecken Sie das Steuerteil auf das Gehäuse. | ||
| Mindestdruck 0,5 bar nicht vorhanden. | → Mind. 0,5 bar sicherstellen. | |
| Bewässerungsprogramm wird nicht ausgeführt (keine Bewässerung) | Programmeingabe/-änderung während oder kurz vor dem Startimpuls. | → Nehmen Sie die Programmein gabe / -änderung außerhalb der program-mierten Startzeiten vor. |
| Ventil wurde zuvor manuell geöffnet. → Vermeiden Sie eventuelle Programm-überschneidungen. | ||
| Wasserhahn ist geschlossen. → Öffnen Sie den Wasserhahn. | ||
| Bodenfeuchtesensor meldet feucht. → Prüfen Sie bei Trockenheit Einstellung / Standort des Bodenfeuchtesensors. | ||
| Steuerteil ist nicht aufgesteckt. → Stecken Sie das Steuerteil auf das Gehäuse. | ||
| Batterie leer wird ständig angezeigt. → Setzen Sie eine neue (Alkaline)- Batterie ein. | ||
| Mindestdruck 0,5 bar nicht vorhanden. | → Mind. 0,5 bar sicherstellen. | |
| Bewässerungssteuerung schließt nicht | Mindestabnahmemenge ist unter 20 l/h. → Schließen Sie mehr Tropfer an. | |
| Ventil verschmutzt. | → Durchspülen in Gegenrichtung des normalen Durchflusses. | |

HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
- TECHNISCHE DATEN
| Bewässerungssteuerung Wert /Einheit | Bewässerungssteuerung Wert /Einheit | ||
| Min. /max. Betriebsdruck | 0,5 bar / 12 bar | Programmgesteuerte Bewässerungen pro Woche | max. 42 |
| Betriebstemperaturbereich | 5 °C bis 50 °C | ||
| Durchflussmedium Klares Süßwasser | Bewässerungsdauer 1 Sek. - 99 Min. 59 Sek. | ||
| Max. Medientemperatur 40 °C | Zu verwendende Batterie | 1 x 9 V Alkali- Mangan (Alkaline) Typ IEC 6LR61 | |
| Programmgesteuerte Bewässerungen pro Tag | 6 (alle 4 Std.), 4 (alle 6 Std.), 3 (alle 8 Std.), 2 (alle 12 Std.), 1 (alle 24 Std.), jeden 2. Tag (alle 48 Std.), jeden 3. Tag (alle 72 Std.) | ||
| Betriebsdauer der Batterie | ca. 1 Jahr | ||
9. LIEFERBARES ZUBEHÖR
GARDENA Bodenfeuchtesensor Art. 1188
GARDENA Diebstahlsicherung Art. 1815-00.791.00 über
den GARDENA Service
10. SERVICE/GARANTIE
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
- Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage - Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
– Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur-service - Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen (nur innerhalb Deutschlands)
- Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service
- Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
Service-Anschrift 📧 GARDENA Manufacturing GmbH · Service Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
| Ihre direkte Verbindung zum Service | Telefon Fax E-Mail | |
| D in Deutschland | (0731) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/ | |
| Technische Störungen/Reklamationen | 290 389 service@gardena.com | |
| Reparaturen/Antworten aufKostenvoranschläge | 300 249 service@gardena.com | |
| Ersatzteilbestellung/Allgemeine Produktberatung | 123 249 service@gardena.com | |
| Abholservice (0 18 03) / 30 81 00 oder (0 18 03) / 00 16 89(0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.) | ||
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
| A in Österreich | (+43) (0) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com |
| CH in der Schweiz | (+41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch |
Garantieerklärung:
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA Neuprodukte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Händler, wenn die Produkte ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch eine Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
- Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
- Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren.
- Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleißteile verwendet.
• Vorlage des Kaufbelegs.
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Messern, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahn-
riemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderungen, sowie Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Herstellergarantie nicht begründet. Diese Herstellergarantie berührt selbstverständlich nicht die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche.
Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die GARDENA Serviceadresse.
Verschleißteile:
Defekte an der Bewässerungssteuerung durch falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien sind von der Garantie ausgeschlossen.
Schäden durch Frosteinwirkung sind von der Garantie ausgeschlossen.
| DE ProdukthaftungWir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden. | IT Responsabilità del prodottoIn conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA. |
| EN Product liabilityIn accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used. | ES Responsabilidad sobre el productoDe acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA. |
| FR ResponsabilitéConformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n'ont pas été correctement réparés par un partenaire d'entretien agréé GARDENA ou si des pièces d'origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n'ont pas été utilisées. | PT Responsabilidade pelo produtoDe acordo com a lei alemä de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA. |
| NL ProductaansprakelijkheidConform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt. | EL Ευθύνη προϊόντοςΣύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδέχομαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτα δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA. |
| DE EU-KonformitätserklärungDer Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Schweden, bescheinigt hiermit, dass denachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werksdie harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit undbesondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seineGültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden. | IT Dichiarazione di conformità CELa sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguitoindicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alledirettive armonizzate UE nonché agli standard di sicu rezza UEE agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportataal prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida lapresentedichiarazione. |
| EN EC Declaration of ConformityThe undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby certifies that, when leavingour factory, the units indicated below are in accordance with theharmonised EU guidelines, EU standards of safety and productspecific standards. This certificate becomes void if the units aremodified without our approval. | ES Declaración de conformidad CEEl abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuandosalen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplenlas normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobreseguridad y las normas específicas del producto. Este certificadoquedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización. |
| FR Déclaration de conformité CELe constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB,PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortiede ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conformeaux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprés etconforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modificationapportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de cecertificat. | PT Declaração de conformidade CEO abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Suécia, certifica por este meio que, ao sairda nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificadodeixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossaaprovação. |
| NL EG-conformiteitsverklaringDe ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Zweden, verklaart hierbij dat de productendie hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, inovereenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen.Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonderonze toestemming. | EL Δήλωση Συμμόρφωσης EKH υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB,PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι,κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονταικατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ,τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταται άκυρο εᾶν οιμονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας. |
| Produktbezeichnung:Description of the product:Désignation du produit :Beschrijving van het product:Descrizione del prodotto:Descripción del producto:Descrição do produto:Пεριγραφή του προϊόντος: | BewässerungssteuerungWater ControlProgrammation d'arrosageBesproeiingsbesturingUnità di controllo per irrigazioneControl de riegoControlador de regaΣύστημα ελέγχου ποτίσματος | Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:Year of CE marking:Année d'apposition du marquage CE :Installatiejaar van de CE-aanduiding:Anno di applicazione della certificazione CE:Colocación del distintivo CE:Ano de marcação pela CE:Έτος σήματος CE:2018 |
| Produkttyp:Product type:Type de produit :Producttype:Tipo di prodotto:Tipo de producto:Tipo de produto:Tύπος προϊόντος:Flex 1890 | Artikelnummer:Article number:Référence :Artikelnummer:Codice articolo:Referencia:Número de referência:Κωδικός είδους: | Ulm, den 20.12.2018Der BevollmächtigteUlm, 20.12.2018Authorised representativeFait à Ulm, le 20.12.2018Le mandataireUlm, 20-12-2018De gevolmachtigdeUlm, 20.12.2018Persona delegataUlm, 20.12.2018La persona autorizadaUlm, 20.12.2018O representanteUlm, 20.12.2018O εξουσιοδοτημένος |
| EU-Richtlinien:EC-Directives:Directives CE :EG-richtlijnen:Direttive UE:Directiva CE:Diretivas CE:Οδηγίες EK:2014/30/EC2011/65/EC | Hinterlegte Dokumentation:GARDENATechnische Dokumentation,M. Kugler, 89079 UlmDeposited Documentation:GARDENATechnicalDocumentation,M. Kugler, 89079 UlmDocumentation déposée:Documentation techniqueGARDENA,M. Kugler, 89079 Ulm | Reinhard PompeVice President |
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (+49) 731 490-123
Reparaturen: (+49) 731 490-290
service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Br. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
Turkey
Dost Bahçe Diş Ticaret
Mümessillik A.\$
Yunus Mah. Adil Sok. No: 3
lc Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info@dostbahce.com.tr
Reinhard PompeVice President