VP-D975W - Kamera SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VP-D975W SAMSUNG als PDF.
| Produkttyp | Digitaler Camcorder mit Mini-DV Kassette |
| Modell | Samsung VP-D975W |
| Bildsensor | CCD, 1 Megapixel |
| Objektiv | F1.6, 26-fach optischer Zoom, 1200-fach Digitalzoom, Filterdurchmesser 30 mm |
| Display | 2,7 Zoll (breit) TFT LCD, 230.000 Pixel, ausklappbar und drehbar |
| Sucher | LCD Farbsucher |
| Videoaufnahme | PAL, 2 Videoköpfe, Schrägspurabtastung, SP/LP Modus |
| Audioaufnahme | PCM 12/16 Bit, Stereo, Integriertes Kugelmikrofon, Real Stereo Funktion |
| Speichermedien | Mini-DV Kassette, MMC/SD Speicherkarte (für Fotos und Videoclips) |
| Fotoauflösung (Speicherkarte) | JPEG, wählbare Qualitätsstufen und Formate |
| Schnittstellen | IEEE 1394 (i.LINK), USB 1.1 (Typ Mini-B), AV Eingang/Ausgang, DV Ein-/Ausgang |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku 7,4 V (SB-LSM80/160), Netzteil (100-240V) |
| Leistungsaufnahme (Aufnahme) | ca. 3,9 W |
| Abmessungen (B x H x T) | 55 x 94 x 119 mm |
| Gewicht (ohne Akku/Kassette) | 340 g |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 40 °C |
| Besondere Merkmale | Easy.Q Modus, Bildstabilisierung (DIS), Nachtsicht (C.NITE), Gegenlichtkorrektur (BLC), Programmautomatik, 10 visuelle Effekte, Selbstauslöser, Fernbedienung |
| Fernbedienung | Ja, Reichweite bis 15 m (im Freien ca. 5 m) |
| Reinigung und Wartung | Regelmäßige Reinigung der Videoköpfe mit Trockenreinigungskassette empfohlen; Gerät nicht selbst reparieren |
| Sicherheitshinweise | Nicht hohen Temperaturen (über 60 °C) oder Feuchtigkeit aussetzen; Nur Originalzubehör verwenden |
| Ersatzteile und Reparatur | Nur von autorisierten Samsung-Servicepartnern; Originalteile verwenden |
Häufig gestellte Fragen - VP-D975W SAMSUNG
Benutzerfragen zu VP-D975W SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VP-D975W - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VP-D975W von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG VP-D975W SAMSUNG
LCD Flüssigkristallanzeige
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders vollständig durch, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
Verwenden Sie ausschließlich die für dieses Gerät vorgesehenen Akkus. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. Die Garantie von Samsung deckt keine Schäden, die auf die Verwendung von ungeeignetem Zubehör zurückzuführen sind.
AD68-01227H
ESPAÑOL
Índice
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise ....5
Überblick über den Camcorder 7
Leistungsmerkmale 7
Mitgeliefertes Zubehör für den Camcorder 8
Ansicht: Vorderseite und linke Seite 9
Ansicht: Linke Seite 10
Ansicht: Rechte Seite und Oberseite....11
Ansicht: Rückseite und Unterseite 12
Fembedienung (nur VP-D375W(i)/D975W(i))....13
Vorbereitung....14
Handschlaufe und Objektivschutz verwenden....14
Lithiumbatterie einsetzen 15
Lithium-Ionen-Akku verwenden....16
Stromversorgung herstellen....19
Über die Betriebsmodi 19
Quick-Menü verwenden (QUICK MENU) 20
Bildschirmanzeigen in den Modi Camera (Cam) und Player 21
Bildschirmanzeigen in den Modi M.Cam und M.Player (M.Play) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))....22
Bildschirmanzeigen ein-/ausschalten 22
Voreinstellungen: Menü verwenden....23
Uhrzeit einstellen
Steuerung durch Fernbedienung aktivieren
(nur VP-D375W(i)/D975W(i)) 24
Signalton einstellen
Foto-Klickton einstellen
Sprache der Bildschirmanzeige festlegen (Language) 27
Demo-Funktion verwenden
Voreinstellungen: Menü Anzeige verwenden....29
LCD-Monitor einstellen
Datum und Uhrzeit anzeigen
TV-Anzeige einstellen
Grundlegende Aufnahmefunktionen....32
Sucher verwenden 32
Kassette einlegen / entnehmen....32
Verschiedene Aufnahmetechniken....33
Ihre erste Aufnahme 34
Aufnahmen im Easy.Q-Modus (EASY.Q) 35
Aufnahmesuchlauf (REC SEARCH) 36
Schnelles Finden einer gesuchten Bandstelle über Zählernullpunkt (ZERO MEMORY)
(nur VP-D375W(i)/D975W(i)) 37
Aufnahmen mit Selbstauslöser über die Fernbedienung (SELF TIMER)
(nur VP-D375W(i)/D975W(i)) 38
Zoomfunktion verwenden 39
Ein- und Ausblenden
Funktion COLOUR NITE verwenden (C.NITE) 41
Leuchte verwenden (nur VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i))....42
ESPAÑOL
Índice
Weiterführende Aufnahmefunktionen ....43
Aufnahme- und Audiomodus wählen
Wiedergabe 60
Camcorder-Aufnahmen auf dem Display wiedergeben....60
Funktionen im Wiedergabemodus (Player-Modus) 61
Nachvertonung (nur VP-D375W(i)/D975W(ii)) 63
Nachträglich aufgezeichneten Ton wiedergeben 64
Carnicorder-Aufnahmen auf dem Fernsenblidschirm wiedergeben....65
Funktion VOICE+ verwenden 57
Klangeffekt verwenden 68
Externe Signalquellen anschließen
Anschluss an andere Geräte....70
Eine Camcorder-Aufnahme auf Videokassette kopieren....70
Eine Fernsehsendung oder eine Videokassettenaufnahme mit dem Camcorder aufnehmen
bzw. kopieren (nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi) 71
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))......72
Speicherkarte verwenden (Speicherkarte nicht im Lieferumfang enthalten) .....72
Funktionen der Speicherkarte....72
Speicherkarte einlegen 72
Speicherkarte ausgeben 72
Ordner- und Dateinstruktur auf der Speicherkarte....73
Bildqualität auswählen
Fotoformat für die Aufnahme wählen (nur VP-D975W(i)) 75
Dateinummerierung festlegen
Fotos (JPEG) auf der Speicherkarte aufnehmen (PHOTO)....77
Fotos (JPEG) ansehen ....78
Bild für Bild anzeigen 78
Diashow anzeigen 78
Mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen (Bildübersicht) 78
Bilder vor versehentlichem Löschen schützen
Bilder und Videoclips löschen
Speicherkarte formatieren
Videoclips (MPEG) auf der Speicherkarte aufzeichnen....83
Videoclips (MPEG) von der Speicherkarte wiedergeben
Einzelne Bilder von einer Kassette auf einer Speicherkarte speichern. 86

ESPAÑOL
Índice
Alle Fotos von einer Kassette auf eine Speicherkarte kopieren
PictBridge™ (nur VP-D375W(i)/D975W(i)) 89
Bilder unter Verwendung von PictBridge™ drucken....89 An einen Drucker anschließen....89 Bilder auswählen....90 Anzahl der Kopien einstellen....90 Optionen für Datums-/Zeitstempel einstellen....90 Bilder drucken....90 Druckvorgang abbrechen....90
Datenübertragung über die IEEE 1394-Schnittstelle......91
Datenübertragung über die DV-Standardschnittstelle IEEE 1394 (i.LINK)....91 Anschluss an ein DV-Gerät (DVD-Rekorder, Camcorder usw.)....91 Anschluss an einen PC....91 Systemanforderungen....91 Aufnahmen über DV-Kabel (nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi)....92
USB-Schnittstelle (nur VP-D375W(i)/D975W(i))......93
USB-Schnittstelle verwenden....93
Übertragung digitaler Bilder über die USB-Verbindung....93
Geschwindigkeit der USB-Verbindung in Abhängigkeit vom System....93
Systemanforderungen....93
USB-Gerät auswählen
Wartung und Pflege....99
Nach Beenden einer Aufzeichnung....99 Verwendbare Kassettentypen....99 Camcorder reinigen und warten....100 Camcorder im Ausland verwenden....101
Fehlerbehebung....102
Fehlerbehebung....102 Fehleranzeigen....102 Fehleranzeigen in den Modi M.Cam und M.Player (M.Play) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))....103 Menüoptionen einstellen....105
Technische Daten.... 107
Index 108
ESPAÑOL
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise
Hinweise zum Drehen des Displays
Drehen Sie das Display vorsichtig und wie in den Abbildungen dargestellt. Gewaltsames Drehen kann das Drehgelenk beschädigen, das Display und Camcorder verbindet.
- Öffnen Sie das Display bis zu einem Winkel von 90 Grad.
- Drehen Sie das Display in die von ihnen gewünschte Stellung.
■ Sie können das Display um 180 Grad drehen und wieder an den Camcorder zurückklappen, so dass die Anzeige nach außen weist.
■ Diese Einstellung ist besonders für die Ansicht bei der Wiedergabe geeignet.
[ Hinweis ]
Hinweise zur Einstellung der Helligkeit und Farbe des Displays finden Sie auf Seite 29.
Hinweise zu Display, Sucher und Objektiv

- Direkte Sonneneinstrahlung kann Display, Sucher und Objektiv beschädigen. Direkte Aufnahmen von der Sonne sollten daher nur bei gedämpftem Licht (z. B. im Morgengrauen) gemacht werden.
- Das Display wurde mit höchster Präzision gefertigt. Dennoch können kleine (rote, blaue oder grüne) Punkte auf dem Display zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Punkte haben keine Auswirkung auf die Qualität der Aufnahmen.
-
Heben Sie den Camcorder nicht am Sucher, am Display oder am Akku an.
-
Übermäßige Krafteinwirkung kann den Sucher beschädigen.
Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe
■Reinigen Sie die Videoköpfe regelmäßig, um einwandfreie Aufnahmen und klare Bilder zu gewährleisten. Wenn das Wiedergabebild verrauscht oder unscharf ist oder nur ein blaues Bild angezeigt wird, sind die Videoköpfe möglicherweise verschmutzt. Reinigen Sie in diesem Fall die Videoköpfe mit einer Trockenreinigungskassette.
■Verwenden Sie keine Feuchtreinigungskassetten. Diese können die Videoköpfe beschädigen.

ESPAÑOL
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise
Hinweise zum Camcorder
■ Setzen Sie den Camcorder keinen hohen Temperaturen aus (über 60 °C).
Lassen Sie den Camcorder nicht in einem geparkten Fahrzeug oder in direktem Sonnenlicht liegen.
Der Camcorder darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Schützen Sie den Camcorder vor Regen, Salzwasser und jeder anderen Art von Feuchtigkeit.
Nässe und Feuchtigkeit können den Camcorder beschädigen. Schäden dieser Art können irreparabel sein.
■ Bei plötzlichem Anstieg der Umgebungstemperatur kann im Inneren des Camcorders Feuchtigkeit kondensieren.
- Wenn Sie den Camcorder im Winter bei niedrigen Außentemperaturen in einen beheizten Raum bringen.
- Wenn Sie den Camcorder an einem heißen Sommertag aus einem klimatisierten Raum nach draußen bringen.
■ Wenn auf dem Display des Camcorders die Anzeige 📄 (DEW (TAU)) angezeigt wird, nehmen Sie den Akku ab, öffnen Sie das Kassettenfach und lassen Sie den Camcorder anschließend mindestens zwei Stunden an einem warmen und trockenen Ort.
■ Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit zugänglich und leicht trennbar sein.
Hinweise zum Urheberrecht
Fernsehsendungen, Videokassetten, DVD-Titel, Filme und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein.
Unerlaubtes Kopieren von solchem Material verstößt gegen das Urheberrecht.
Alle Markennamen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Wartung und Ersatzteile
■ Versuchen Sie keinesfalls, den Camcorder selbst zu reparieren.
■ Durch Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aus.
■ Überlassen Sie Reparatur und Wartung stets Fachleuten.
Achten Sie beim Austausch von Komponenten darauf, dass der Kundendienstechniker Ersatzteile verwendet, die den Herstelleranforderungen entsprechen und dieselben Eigenschaften wie die Originalteile besitzen.
Der Einbau ungeeigneter Ersatzteile kann zu Bränden, Stromschlägen oder sonstigen Gefahren führen.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Kaufvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
ESPAÑOL
Überblick über den Camcorder
Características
■ Digitale Datenübertragung über die IEEE 1394-Schnittstelle
Das Gerät verfügt über einen IEEE 1394-konformen i.LINK-
Hochgeschwindigkeitsanschluss. i.LINK ist eine Schnittstelle zur bidirektionalen seriellen Datenübertragung zwischen verschiedenen elektronischen Geräten. Damit können sowohl Videos als auch Einzelbilder auf einen Computer übertragen und dort auf vielfältige Weise bearbeitet werden.
USB-Schnittstelle (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Über die USB-Schnittstelle können Sie Bilder ohne Verwendung einer Zusatzkarte auf Ihren Computer übertragen.
■ Fotos auf Kassette aufnehmen
Im Fotoaufnahmemodus können Sie Einzelbilder auf Kassette aufnehmen.
■ Megapixel-CCD (nur VP-D975W(i))
Der Camcorder verfügt über einen CCD-Bildsensor mit 1 Megapixel. Einzelbilder mit hoher Auflösung können auf einer Speicherkarte gespeichert werden.
■ 1200x Digital-Zoom
Mit dieser Funktion können Sie ein Bild bis zu 1200fach vergrößert aufzeichnen.
■ Audio-Funktionen
Mit den Funktionen Real Stereo und Klangeffekt können Sie den Ton einstellen.
■ TFT-Farbdisplay
Das hochauflösende TFT-Farbdisplay liefert klare und scharfe Bilder und bietet die Möglichkeit, Fotos und Videos direkt nach der Aufnahme anzusehen.
■ Digitale Bildstabilisierung (DIS)
Die digitale Bildstabilisierung sorgt insbesondere bei starken Vergrößerungen für stabile Bilder ohne Verwackeln.
■ Verschiedene visuelle Effekte
Mit den visuellen Spezialeffekten können Sie Ihre Aufnahmen individuell und kreativ gestalten.
■ Gegenlichtausgleich (BLC)
Mit der BLC-Funktion (Back Light Compensation) kann ein heller Hintergrund hinter dem aufgenommenen Objekt ausgeglichen werden.
■ Belichtungsprogramme (Program AE)
Sie können zwischen verschiedenen Belichtungsprogrammen wählen, in denen für fast jede Situation die geeignete Belichtungszeit und Blendenöffnung voreingestellt ist.
■ Hochleistungs-Zoomobjektiv
Das Hochleistungs-Zoomobjektiv erlaubt eine bis zu 34fache(nur VP-D371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D374/D375W(i)/D376)bzw. 26fache(nur VP-D975W(i)) Vergrößerung von Bildobjekten.
■ Digitalkamera-Funktion (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Mit dieser Funktion können Sie Einzelbilder (Fotos) machen, diese direkt auf einer Speicherkarte speichern und von dort wiedergeben.
- Die Fotoaufnahmen auf der Speicherkarte können über die USB-Schnittstelle auf einen Computer übertragen werden.
■ Videoclips auf Speicherkarte aufnehmen (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Mit dieser Funktion können Sie Videoclips auf einer Speicherkarte aufzeichnen.
■ Steckplatz für MMC/SD-Karten (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Der MMC/SD-Kartensteckplatz kann MMC- (Multi Media Card) und SD-Karten aufnehmen.

ESPAÑOL
DEUTSCH
Überblick über den Camcorder
Mitgeliefertes Zubehör für den Camcorder
Vergewissern Sie sich, dass folgende Komponenten im Lieferumfang Ihres Camcorders enthalten sind:
Accesorios básicos
-
Lithium-Ionen-Akku (SB-LSM80) (nur VP-D376 : Lithium-Ionen-Akku (SB-LSM80) x 2)
-
Netzteil (Typ AA-E9)
-
Audio/Video-Kabel
-
Bedienungsanleitung
-
Lithiumbatterie für die integrierte Uhr und die Fernbedienung (nur VP-D375W(i)/D975W(i)) (Typ: CR2025)
-
Fernbedienung (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
-
USB-Kabel (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
-
Software-CD (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
-
Objektivschutz
-
Befestigungsband für Objektivschutz
-
Tragetasche (nur VP-D374/D376)
-
Kassette (nur VP-D374/D376)
[Notas]
■ Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
■ Teile und Zubehör sind bei Ihrem Samsung-Fachhändler und bei den Samsung-Servicepartnern erhältlich.
ESPAÑOL
Überblick über den Camcorder
- Objektiv
- Sensor für Fernbedienung (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Leuchte (nur VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i))
- Kassettenausgabe
- Taste EASY.Q→Seite 35
- Funktionstasten
| Taste | (nur VP-375W(l)/D975W(l)) | ||
| Rücklauf | REC SEARCH – | REV (Zurück) | |
| orlauf | REC SEARCH + | FWD (Vor) | |
| Wiederg./Standb | FADE (Ein-/Ausblenden) | S.SHOW (Diashow) | |
| Stopp | C.NITE/LIGHT(nur VP-D372WH(l)/D375W(l)/D975W(l)) | MULTI (Bildübersicht anzeigen) |
- TFT-Display
- Integriertes Mikrofon
[Vorsicht]
Achten Sie darauf, das integrierte Mikrofon und das Objektiv während der Aufnahme nicht zu bedecken.
[Hinweise]
■In dieser Bedienungsanleitung sind Abbildungen des Modells VP-D375W enthalten.
■ Die Modelle VP-D371(i),VP-D371W(i),VP-D372WH(i),VP-D374,VP-D375W(i),VP-D376 und VP-D975W(i) unterscheiden sich zwar äußerlich, ihre Bedienweise ist jedoch gleich.

ESPAÑOL
Überblick über den Camcorder
Ansicht: Linke Seite

| W (▲) | T (▼) | |
| MENU / Q.MENU | Nach oben | Nach unten |
| Lauter | Leiser | |
| Weitwinkel / MF einstellen | Tele / MF einstellen | |
| (nur VP-D375W(i)/D975W(i)) | Weitwinkel / MF einstellen | Tele / MF einstellen |
| (nur VP-D375W(i)/D975W(i)) | Zurück | Weiter |
- Taste OK
- Sucher
- Lautsprecher
- Moduswahlschalter (CARD//TAPE) (Speicherkarte/Kassette) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
[Hinweis]
Wenn Sie das LC-Display mit der Anzeigefläche nach außen zuklappen, wird die Funktion der Taste [▲ / ▼] umgekehrt.
ESPAÑOL
Überblick über den Camcorder
Vistas superior y lateral derecha
Ansicht: Rechte Seite und Oberseite

- Zoom-Einsteller
- Taste PHOTO →Seite 59
- Taste DISPLAY
- Taste MENU
- Start/Stopp-Taste
- Betriebsart-Wähler (CAMERA oder PLAYER)
- Zoom-Einsteller
- Taste PHOTO →Seite 59
- Taste DISPLAY
- Taste MENU
- Start/Stopp-Taste
- Betriebsart-Wähler (CAMERA oder PLAYER)
Anschlüsse
| VP-D371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D374/D376 | |
| VP-D375W(i)/D975W(i) |

- Gleichstromanschluss DC IN
- Anschlüsse
- Abdeckung für Anschlüsse
- Kassettenfach
- Handschlaufe
- Gleichstromanschluss DC IN
- Anschlüsse
- Abdeckung für Anschlüsse
- Kassettenfach
- Handschlaufe
ESPAÑOL
Überblick über den Camcorder
Ansicht: Rückseite und Unterseite

- Batteriefachabdeckung
- Ladeanzeige
- Steckplatz für Speicherkarten (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Stativanschluss
- Taste zum Abnehmen des Akkus
Verwendbare Speicherkarten


ESPAÑOL
Überblick über den Camcorder
Control remoto (sólo VP-D375W(i)/D975W(i))
Fernbedienung (nur VP-D375W(i)/D975W(i))

- Botón PHOTO → pág. 59
- Botón START/STOP
- Botón SELF TIMER →pág. 38
- Botón ZERO MEMORY →pág. 37
- Botón PHOTO SEARCH (Búsq. Foto)
- Botón A.DUB → pág. 63
- Botón ▶▶AV. RÁP.)
- Botón ◀◀(REB)
-
Botón ▶(REPR.)
-
Botón ◀II/II ▶ (Dirección) →pág. 61
- Botón F. ADV → pág. 62
- Botón ■(STOP)
- Botón II (STILL) (PAUSA)
- Botón SLOW (I▶)
- Botón DATE/TIME
- Botón X2 → pág. 62
- Botón W/T (Zoom)
-
Botón DISPLAY
-
Taste PHOTO → Seite 59
- Taste START/STOP
- Taste SELF TIMER →Seite 38
- Taste ZERO MEMORY →Seite 37
- Taste PHOTO SEARCH
- Taste A.DUB → Seite 63
- Taste ▶FF) (Vorlauf)
- Taste ◀ (REW) (Rücklauf)
-
Taste ▶(PLAY) (Wiedergabe)
-
Taste ◀III/II ▶ (Richtung) →Seite 61
- Taste F. ADV → Seite 62
- Taste ■(Stopp)
- Taste II(STILL) (Pause)
- Taste ▶ SLOW
- Taste DATE/TIME
- Taste X2 → Seite 62
- Tasten W/T (Zoom)
- Taste DISPLAY

ESPAÑOL
Preparación
Handschlaufe und Objektivschutz verwenden
Die Handschlaufe muss unbedingt korrekt eingestellt werden, bevor Sie mit den Aufnahmen beginnen.
Mit der Handschlaufe können Sie:
- den Camcorder in stabiler und bequemer Position halten.
- den Zoom-Einsteller und die Start/Stopp-Taste betätigen, ohne die Position der Hand verändern zu müssen.
Handschlaufe
Handschlaufe einstellen
-
Stecken Sie das Ende der Handschlaufe durch die Öse an der Vorderseite des Camcorders.
-
Führen Sie Ihre Hand durch die Handschlaufe, und passen Sie die Länge entsprechend an.
- Schließen Sie die Handschlaufe.
Objektivschutz
Objektivschutz befestigen
- Befestigen Sie den Objektivschutz am zugehörigen Befestigungsband, wie in der Abbildung dargestellt.
- Öffnen Sie die Handschlaufe, ziehen Sie das Befestigungsband des Objektivschutzes über die Handschlaufe, und befestigen Sie es daran.
- Schließen Sie die Handschlaufe.
Objektivschutz nach der Aufnahme anbringen
Drücken Sie beide Tasten am Objektivschutz zusammen, und setzen Sie ihn auf das Objektiv.

ESPAÑOL
Preparación
Vorbereitung
DEUTSCH
Lithiumbatterie einsetzen
Lithiumbatterie für die integrierte Uhr einlegen
- Entfernen Sie den Akku von der Rückseite des Camcorders.
- Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Camcorders.
- Legen Sie die Lithiumbatterie mit dem Pluspol ( ) nach oben in das Batteriefach. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.
- Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Lithiumbatterie für die Fernbedienung einlegen (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Ziehen Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung heraus.
- Legen Sie die Lithiumbatterie mit dem Pluspol ( ) nach oben in das Batteriefach.
- Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung.
Sicherheitshinweise zu Lithiumbatterien
-
Die Lithiumbatterie sorgt dafür, dass Datum, Uhrzeit und sonstige Einstellungen unabhängig von der Stromversorgung des Camcorders durch Akku oder Netzteil gespeichert bleiben.
-
Die Lithiumbatterie hat bei normalem Betrieb eine Lebensdauer von ca. sechs Monaten.
- Wenn die Lithiumbatterie schwach oder leer ist und Sie bei der Option
(Datum/Zeit) (Ein) gewählt haben, erscheint die Datumsanzeige <00:00 1.JAN.2007>. Setzen Sie in diesem Fall eine neue Lithiumbatterie des Typs CR2025 ein. - Bei falscher Handhabung kann die Lithiumbatterie explodieren! Verwenden Sie ausschließlich Batterien des entsprechenden Typs.
Achtung: Bewahren Sie Lithiumbatterien für Kinder unzugänglich auf. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf, falls eine Batterie verschluckt wurde.
Entsorgung von Batterien
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben. Sie können alte Batterien und Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden. Bitte achten Sie darauf, Akkus und Lithiumzellen nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter zu werfen. Sichern Sie nicht vollständig entladene Akkus gegen Kurzschlüsse.

ESPAÑOL
Preparación
DEUTSCH
Vorbereitung
Lithium-Ionen-Akku verwenden
❖Verwenden Sie nur Akkus des Typs SB-LSM80 oder SB-LSM160.
Der Akku kann beim Kauf bereits eine geringe Ladung aufweisen.
Lithium-Ionen-Akku aufladen
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [OFF] (Aus).
- Befestigen Sie den Akku am Camcorder.
- Schließen Sie das Netzteil (Typ AA-E9) an eine Steckdose an.
- Verbinden Sie das Gleichstromkabel des Netzteils mit dem Gleichstromanschluss DC IN des Camcorders.
■ Die Ladeanzeige beginnt zu blinken; der Akku wird geladen.
| Bilnkintervall | Ladezustand |
| Einmal pro Sekunde | Weniger als 50 % |
| Zweimal pro Sekunde | 50% ~ 75% |
| Dreimal pro Sekunde | 75% ~ 90% |
| Dauerleuchten | 90% ~ 100% |
| Eine Sekunde an, eine Sekunde aus | Fehler - Akku und Gleichstromkabel entfernen und neu anschließen |
- Durch längeres Drücken der Taste DISPLAY während des Ladevorgangs wird der Ladestatus für 7 Sekunden auf dem Display angezeigt.
■ Die Ladestandanzeige dient als Hinweis für den Benutzer und ist ein Näherungswert. Abweichungen sind je nach Kapazität des Akkus und Temperatur möglich.
- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, lösen Sie das Anschlusskabel und nehmen den Akku vom Camcorder ab. Auch bei ausgeschaltetem Gerät entlädt sich der Akku mit der Zeit.
Lade- und Aufnahmezeiten je nach Modell und Akkutyp
✿Alle angegebenen Aufnahmezeiten sind Näherungswerte. Die tatsächliche Aufnahmezeit hängt von der genauen Art des Einsatzes ab.
Die in der
vorliegenden
Bedienungsanleitung aufgeführten Aufnahmezeiten gelten für einen vollständig aufgeladenen Akku bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C.
Ein am Gerät angeschlossener Akku entlädt sich auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
| Zeit Akkutyp | Ladezeit | Aufnahmezeit |
| SB-LSM80 | ca. 1 Std. 20 Min. | ca. 1 Std. 20 Min. |
| SB-LSM160 (optional) | ca. 3 Std. | ca. 2 Std. 40 Min. |
| Zeit Akkutyp | Ladezeit | Aufnahmezeit |
| SB-LSM80 | ca. 1 Std. 20 Min. | ca. 1 Std. 20 Min. |
| SB-LSM160 (optional) | ca. 3 Std. | ca. 2 Std. 40 Min. |
ESPAÑOL
Preparación
Die Länge der verfügbaren Aufnahmezeit hängt von folgenden Faktoren ab:
- Typ und Kapazität des Akkus
- Umgebungstemperatur
- Wie häufig Sie die Zoomfunktion verwenden
- Art des Einsatzes (ob als Camcorder oder Kamera, mit oder ohne Display usw.) Es wird empfohlen, einen weiteren Akku bereitzuhalten.
Akkuladestandanzeige
Die Ladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus.
a. Vollständig geladen b. 20 % – 40 % verbraucht
c. 40 % – 80 % verbraucht d. 80 % – 95 % verbraucht
e. Vollständig entladen (Anzeige blinkt)
(Der Camcorder schaltet sich bald aus. Wechseln Sie den Akku so schnell wie möglich.)
Handhabung des Akkus
■ Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C auf.
Laden Sie den Akku keinesfalls bei einer Umgebungstemperatur unter 0 °C auf.
Lebensdauer und Kapazität des Akkus verringern sich, wenn er bei Temperaturen unter 0 °C verwendet oder längere Zeit bei Temperaturen über 40 °C gelagert wird, auch wenn er vollständig aufgeladen ist.
■ Halten Sie den Akku von Wärmequellen fern (z. B. Heizungen und Feuer).
■ Zerlegen Sie den Akku nicht, und setzen Sie ihn weder Druck noch Wärme aus.
Ein Kurzschluss zwischen Plus- und Minuspol des Akkus muss unbedingt vermieden werden. Ein Kurzschluss kann zum Auslaufen des Akkus, zu Wärmeentwicklung und damit zu Überhitzung oder Feuer führen.

ESPAÑOL
Preparación
■ Angaben zu den ungefähr verfügbaren Aufnahmezeiten finden Sie auf Seite 16.
■ Die verfügbare Aufnahmezeit hängt von der Temperatur und sonstigen Umgebungsbedingungen ab.
■ Bei kalter Umgebung reduziert sich die verfügbare Aufnahmezeit erheblich, da sich Umgebungstemperatur und -bedingungen verändern.
■ Die in der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeführten verfügbaren Aufnahmezeiten gelten für einen vollständig aufgeladenen Akku bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. Die tatsächliche Betriebszeit des Akkus entspricht eventuell nicht genau den hier genannten Aufnahmezeiten im Dauerbetrieb.
Es wird empfohlen, Originalakkus zu verwenden, die bei Ihrem SAMSUNG-Fachhändler erhältlich sind.
Wenden Sie sich zum Austausch von alten Akkus an Ihren Fachhändler.
Entsorgen Sie den Akku am Ende seiner Lebensdauer ordnungsgemäß.
■ Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn verwenden.
■ Ein neuer, unbenutzter Akku ist nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Inbetriebnahme vollständig auf.
■ Vollständiges Entladen des Lithium-Ionen-Akkus schädigt die Akkuzellen.
In vollständig entladenem Zustand besteht Auslaufgefahr.
■ Schalten Sie den Camcorder zur Schonung des Akkus aus, wenn Sie ihn nicht verwenden.
- Wenn der Modus
■ Der Akku muss fest an den Camcorder angeschlossen sein.
Lassen Sie den Akku nicht fallen. Er kann dadurch beschädigt werden.
ESPAÑOL
Preparación
Stromversorgung herstellen
◆Der Camcorder kann auf zwei Arten mit Strom versorgt werden:
Für Innenaufnahmen können Sie den Camcorder über das Netzteil an eine Steckdose anschließen.
- Für Außenaufnahmen können Sie einen Akku verwenden.
Anschluss an eine Steckdose
Mit dem Anschluss an eine Steckdose können Sie den Camcorder verwenden, ohne die Akkulaufzeit berücksichtigen zu müssen.
Der Akku kann angeschlossen bleiben und wird dabei nicht entladen.
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [OFF] (Aus).
-
Schließen Sie das Netzteil (Typ AA-E9) an eine Steckdose an.
■ Stecker und Steckdose können sich von Land zu Land unterscheiden. -
Verbinden Sie das Gleichstromkabel mit dem Gleichstromanschluss DC IN des Camcorders.
-
Stellen Sie den Camcorder auf den gewünschten Modus, indem Sie den Betriebsart-Wähler gedrückt halten und dann je nach gewünschtem Modus auf [CAMERA] bzw. [PLAYER] stellen.
Über die Betriebsmodi
Stellen Sie den gewünschten Betriebsmodus mit dem Betriebsart-Wähler und dem Moduswahlschalter ein.
❖Wählen Sie den Betriebsmodus vor dem Betätigen einer Funktion.
| Modusname | (Cam-Modus) | (M.Cam-Modus) | (M.Play-Modus) | |
| Betriebsart-Wähler | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Moduswahl-schalter (nur VP-D375W(i)/D975W(i)) |
Modus M.Cam: Modus Memory-Aufnahme (Aufnahme auf Speicherkarte) / Modus M.Player: Modus Memory-Wiedergabe (Wiedergabe von Speicherkarte)
Der

ESPAÑOL
Preparación
Vorbereitung
DEUTSCH
Uso de QUICK MENU
Quick-Menü verwenden (QUICK MENU)
Das Quick-Menü dient dem Zugriff auf Camcorderfunktionen und kann einfach über die Taste [Q.MENU] bedient werden.
Das Quick-Menü bietet schnellen Zugriff auf häufig verwendete Menüs, ohne dass die Taste [MENU] gedrückt werden muss.
❖ Im Quick-Menü stehen folgende Funktionen zur Verfügung:
Cam-Modus (Camera Mode)
■ Gegenlichtausgleich
■ Digitale Bildstabilisierung
■ Automatische Belichtungsprogramme
■ Weißabgleich
■ Die Belichtungszeit
■ Die Blende
■ Fokus automatisch oder manuell einstellen
M.Cam-Modus (M.Cam Mode) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
■ Gegenlichtausgleich
■ Aufnahmegröße von Photo-Dateien auswählen
■ Weißabgleich
■ Fotoqualität
■ Die Blende
■ Fokus automatisch oder manuell einstellen
M.Play-Modus (M.Player Mode) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
■ Videodateien (MPEG) von der Speicherkarte wiedergeben
■ Fotos und Videoaufzeichnungen löschen
■ Bilder vor versehentlichem Löschen schützen
■ Bilder für den Druck markieren
Beispiel: Weißabgleich einstellen
- Drücken Sie die Taste [Q.MENU].
Das Quick-Menü wird angezeigt. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Weißabgleich), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] den gewünschten Modus aus
, (Innenaufn.), (Aussenaufn.) oder (Benutzer-WA), und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [Q.MENU], um das Menü zu verlassen.
ESPAÑOL
Preparación
Vorbereitung
DEUTSCH
Bildschirmanzeigen in den Modi Camera (Cam) und Player
OSD in Camera Mode
![25 24 26 23 22 21 STBY SP 0:00:11 10Sec Art No Tape! S. 1/50 [20] 00:00 1.JAN.2007 Color N.1/25 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 8 EASY.Q 1.5/1.5/5/6/6 S. 1/50 [20]](/content/2026/05/833331/images/e9aa841a98fda915e2d676b3ccf57bfeb8d4b2d0628a48cf9c6bc65f1103477b.jpg)
OSD in Player Mode
![35 27 28 [05] 29 00:00 1.JAN.2007 SP 0:00:00:10 14minSound[2] 16Bit No Tape ! 34 AV In 33 32 30 31](/content/2026/05/833331/images/7c3a1c8a13aa62c51b68ce0146fb0c8a1b619489d7fc3734b072e122af7a9315.jpg)
[Hinweise]
Die abgebildeten Bildschirmanzeigen beziehen sich auf das Modell VP-D375W.
Die oben abgebildete Bildschirmanzeige dient lediglich zur Erklärung, sie entspricht nicht der tatsächlichen Bildschirmanzeige.
![SAMSUNG VP-D975W - [Hinweise] - 1](/content/2026/05/833331/images/615bb9bf8d0a01e701da5f9509f113f4021e8d7f06c04a7e472ca0ca37917af2.jpg)
ESPAÑOL
Preparación
DEUTSCH
Vorbereitung
Bildschirmanzeigen in den Modi M.Cam und M.Player (M.Play) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
■Die abgebildeten Bildschirmanzeigen beziehen sich auf das Modell VP-D375W.
■Die oben abgebildete Bildschirmanzeige dient lediglich zur Erklärung, sie entspricht nicht der tatsächlichen Bildschirmanzeige.
Bildschirmanzeigen ein-/ausschalten
Durch Drücken der Taste [DISPLAY] kann die Informationsanzeige auf dem LCD-Monitor ein- bzw. ausgeschaltet werden.

Bildschirmanzeigen ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste [DISPLAY].
■ Bei jedem Drücken der Taste werden die Bildschirmanzeigen ein- bzw. ausgeschal
■ Bei deaktivierten Bildschirmanzeigen:
- Im
- Im
Datum/Uhrzeit ein-/ausschalten
Zum Ein-/Ausschalten der Datums-/Uhrzeitanzeige wählen Sie im Menü unter
Voreinstellungen: Menü verwenden
Uhrzeit einstellen (Uhr einstell.)
Die Einstellung der Uhrzeit ist in den Modi
✿ Datum und Uhrzeit werden bei Aufnahmen auf Kassette automatisch mit aufgezeichnet. Stellen Sie
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
, und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
(Uhr einstell.), und drücken Sie die Taste [OK]. ■ Das Jahr wird hervorgehoben und kann eingestellt werden. - Stellen Sie mit der Taste [▲/▼] das aktuelle Jahr
(Jahr) ein, und drücken Sie die Taste [OK]. ■ Der Monat wird hervorgehoben. - Verfahren Sie wie oben beschrieben, um den Monat bzw. die übrigen Parameter (Tag, Stunde, Minute) einzustellen.
- Drücken Sie die Taste [OK], nachdem Sie die Minuteneinstellung vorgenommen haben.
■ Die Meldung
■ Um Datum und Uhrzeit zu ändern, wählen Sie mit der Taste [OK] Year (Jahr), Month (Monat), Day (Tag), Hour (Stunde) oder Min (Minuten) aus, und stellen Sie anschließend mit der Taste [▲ / ▼] die gewünschten Werte ein.
- Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[ Hinweise ]
■ Wenn die Lithiumbatterie leer ist (nach ca. sechs Monaten), wird als Datum/Uhrzeit <00:00 1.JAN.2007> auf dem Display angezeigt.
■ Die höchste einstellbare Jahreszahl ist 2037.
■ Wenn die Lithiumbatterie nicht eingesetzt ist, können eingegebene Daten nicht gespeichert werden.
Abbildungen in der Bedienungsanleitung
- Diese Bedienungsanleitung enthält Abbildungen der Bildschirmanzeige des Modells VP-D375W.
- Einige der Bildschirmabbildungen in dieser Bedienungsanleitung können von der Anzeige auf Ihrem Camcorder abweichen.

Voreinstellungen: Menü verwenden
urch Fernbedienung aktivieren ung) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
✿ Die Steuerung über die Fernbedienung ist in den Modi
- Sie können die Fernbedienung für den Camcorder aktivieren oder deaktivieren.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD].
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
, und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
(Fernbedienung), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
(Ein) bzw. (Aus) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[ Hinweis ]
Wenn Sie unter
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweis ] - 1](/content/2026/05/833331/images/4619776d96e30241dd066cafac9b0f780dedf35a0b96130bac3c8ea844fd1c59.jpg)
Voreinstellungen: Menü verwenden
Signalton einstellen (Signalton)
Der Signalton ist in den Modi
- Sie können den Signalton ein- und ausschalten. Ist der Signalton aktiviert, ertönt er bei jedem Tastendruck.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
, und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Signalton), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Ein) bzw. (Aus) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.

Voreinstellungen: Menü verwenden
Foto-Klickton einstellen (Foto-Klickton) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Der Foto-Klickton ist in den Modi
✿ Sie können den Foto-Klickton ein- oder ausschalten. Bei aktiviertem Foto-Klickton ertönt bei jedem Drücken der Taste [PHOTO] der Klickton.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
- Wenn der Betriebsart-Wähler auf der Position [CAMERA] steht, stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. Wenn der Betriebsart-Wähler auf der Position [PLAYER] steht, stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE].
- Drücken Sie die Taste [MENU].
■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
, und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Foto-Klickton), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Ein) bzw. (Aus) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Voreinstellungen: Menü verwenden
Sprache der Bildschirmanzeige festlegen (Language)
✿ Die Spracheinstellung ist in den Modi
- Sie können die Sprache auswählen, in der die Menüs und die Meldungen angezeigt werden sollen.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
, und drücken Sie die Taste [OK]. -
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
, und drücken Sie die Taste [OK].
■ Eine Liste der verfügbaren Sprachen wird angezeigt.
English / Français / Español / Deutsch / Italiano / Português / Polski / Nederlands / Magyar / Svenska / 中文 / lma / العربية / قارسي / Русский / Українська / Suomi / Türkçe / Norwegian / Danish -
Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die gewünschte Sprache für die Bildschirmanzeige aus. Drücken Sie anschließend die Taste [OK].
■ Für die Bildschirmanzeige wird nun die ausgewählte Sprache verwendet. -
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[ Hinweise ]
■ Die Option
■ Die verfügbaren Sprachen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/474bbacba9d7864dd0a567108a246c9a23f9236785cad8191121a3770891bfe6.jpg)
Voreinstellungen: Menü verwenden
Demo-Funktion verwenden
Die Demo-Funktion ist nur verfügbar, wenn keine Kassette eingelegt ist und am Camcorder der Modus
✿ Vor dem Start: Stellen Sie sicher, dass sich keine Kassette im Camcorder befindet. ➔ Seite 32
- Die Demo-Funktion bietet Ihnen einen Überblick über die wichtigsten Funktionen des Camcorders. Sie soll Ihnen die Bedienung des Geräts erleichtern.
✿ Die Demonstration wird so lange wiederholt, bis Sie die Demo-Funktion wieder ausschalten.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
, und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
(Demo-Funktion), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
(Ein), und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Die Demo-Funktion wird gestartet.
- Drücken Sie die Taste [MENU], um die Demo-Funktion zu beenden.
[ Hinweise ]
Die Demo-Funktion wird automatisch aktiviert, wenn sich keine Kassette im Camcorder befindet und das Gerät nach Einschalten des Modus
■ Wenn Sie bei laufender Demo-Funktion auf eine andere Taste drücken (FADE, C.NITE, EASY.Q), stoppt die Demo-Funktion. Wenn Sie zehn Minuten lang keine anderen Funktionen aufrufen, wird die Demo-Funktion wieder aktiviert.
Voreinstellungen: Menü Anzeige verwenden
DEUTSCH
LCD-Monitor einstellen (LCD-Helligkeit)/ (LCD-Farbe)
Die Einstellung des Displays ist in den Modi
Der Camcorder ist mit einem 2,5-Zoll-Farbdisplay (nur VP-D371(i)/D374) / 2,7-Zoll-Farbdisplay (nur VP-D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/D376/D975W(ii)) mit Flüssigkristallanzeige (LCD) ausgestattet. Damit können Sie aktuelle Aufnahmen verfolgen und gespeicherte Aufnahmen wiedergeben.
- Je nach Aufnahmesituation (z. B. bei Innen- oder Außenaufnahmen) stehen Ihnen folgende Einstellungsoptionen zur Verfügung:

-
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
(Anzeige), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die gewünschte Option
(LCD-Helligkeit) oder (LCD-Farbe) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. - Stellen Sie mit der Taste [▲ / ▼] den gewünschten Wert für
(LCD-Helligkeit) bzw. (LCD-Farbe) ein, und drücken Sie die Taste [OK].
Für die Optionen
- Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
■ Die Einstellungen des Displays haben keine Auswirkungen auf Helligkeit und Farbe des aufgenommenen Bildes.

Voreinstellungen: Menü Anzeige verwenden
DEUTSCH
Datum und Uhrzeit anzeigen (Datum/Zeit)
✿ Die Einstellung von Datum und Uhrzeit ist in den Modi
→Seite 19
✿ Datum und Uhrzeit werden automatisch auf dem Band in einem speziell dafür vorgesehenen Datenbereich aufgezeichnet.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
(Anzeige), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲ / ▼] die Option
(Datum/Zeit), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Anzeigeoptionen für Datum und Uhrzeit aus. Drücken Sie anschließend die Taste [OK].
Anzeigeoptionen für Datum/Uhrzeit:(Aus), (Datum), - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[Hinweise]
In folgenden Fällen werden Datum und Uhrzeit als <00:00 1.JAN.2007> angezeigt:
- Wenn ein Bandbereich ohne Aufnahmen wiedergegeben wird.
- Wenn die Aufnahme vor der Einstellung von Datum und Uhrzeit erfolgte.
- Wenn die Lithiumbatterie zu schwach oder leer ist.
■ Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, bevor Sie die Funktion
![SAMSUNG VP-D975W - [Hinweise] - 1](/content/2026/05/833331/images/790141b5b7cd4be05fc30ce1e00766d36d981f6815bab59f3e69b269ef4ae169.jpg)
Voreinstellungen: Menü Anzeige verwenden
DEUTSCH
TV-Anzeige einstellen (TV-Anzeige)
✿ Die Einstellung der TV-Anzeige ist in den Modi
- Sie können wählen, ob die Bildschirmanzeigen nur auf dem Camcorder oder auch auf angeschlossenen Geräten angezeigt werden sollen.
-
-
- Verwenden Sie die Taste [DISPLAY], um die Anzeige auf dem Display oder Sucher ein- bzw. auszuschalten.
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
-
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
-
Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
-
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Anzeige) und drücken Sie die Taste [OK]. -
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(TV-Anzeige) und drücken Sie die Taste [OK]. -
Um die Funktion TV Display (TV-Anzeige) zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, wählen Sie mit der Taste [▲/▼]
(Ein) oder (Aus) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. -
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.

4


Grundlegende Aufnahmefunktionen
Uso del Visor
Sie können Bilder im Sucher anzeigen, um den Akku zu schonen oder um Bilder zu sichten, die auf dem LCD-Monitor schlecht zu erkennen sind.
- Im Modus [PLAYER] ist der Sucher aktiv, wenn das Display eingeklappt ist.
Im Modus [CAMERA] ist der Sucher aktiv, wenn das Display eingeklappt ist oder um 180° gegen den Uhrzeigersinn gedreht wurde.
Sucherfokus einstellen
Am Fokusregler können kurz- oder weitsichtige Benutzer das Sucherbild so anpassen, dass es für sie scharf ist.
- Klappen Sie den LCD-Monitor zu.
- Stellen Sie das Bild mit dem Fokusregler am Sucher scharf.
[Vorsicht]
Heben Sie den Camcorder nicht am Sucher oder LCD-Monitor hoch. Diese Teile können das Gewicht des Camcorders nicht tragen, so dass das Gerät beschädigt werden kann.
[Hinweis]
Schauen Sie nicht über einen längeren Zeitraum hinweg durch den Sucher direkt in die Sonne oder in eine andere starke Lichtquelle, da dies die Augen schädigen oder zu einer vorübergehenden Sehbeeinträchtigung führen kann.
Kassette einlegen / entnehmen

Wenden Sie beim Einlegen der Kassette und beim Schließen des Kassettenfachs keine Gewalt an. Dies könnte zu Fehlfunktionen führen.
❖Verwenden Sie ausschließlich Mini-DV-Kassetten.
- Schließen Sie den Camcorder an eine Stromquelle an, und schieben Sie den Schalter [TAPE EJECT] (Kassettenausgabe) in
Pfeilrichtung.
■Das Kassettenfach wird automatisch geöffnet.
2. (Kassette einlegen)
Legen Sie die Kassette so in das Fach ein, dass das Sichtfenster nach außen weist und der Schreibschutz-Schieber nach oben.
■(Kassette entnehmen)
Entnehmen Sie die automatisch ausgegebene Kassette, indem Sie sie herausziehen.
- Drücken Sie auf die mit [PUSH] markierte Stelle auf dem Kassettenfach, bis es hörbar einrastet.
■Die Kassette wird daraufhin automatisch vom Gerät erkannt. - Schließen Sie das Kassettenfach.
ESPAÑOL
Grabación básica
DEUTSCH
Grundlegende Aufnahmefunktionen
Verschiedene Aufnahmetechniken
In manchen Situationen sind spezielle Aufnahmetechniken erforderlich.

- Normaler Aufnahmewinkel
- Aufnahme nach unten Sie blicken von oben auf das Display.
- Aufnahme nach oben Sie blicken von unten auf das Display.
- Selbstaufnahme Sie blicken von vorne (von der Objektivseite aus) auf das Display.
- Aufnahmen mit Sucher Für manche Aufnahmen ist das Display ungeeignet. Verwenden Sie dann den Sucher.

Gewaltsames Drehen am Display kann das Drehgelenk beschädigen, das Display und Camcorder verbindet.

ESPAÑOL
Grabación básica
DEUTSCH
Grundlegende Aufnahmefunktionen
Primera grabación
- Schließen Sie den Camcorder an die Stromversorgung an.
→Seite 19 (Akku oder Netzteil) Legen Sie eine Kassette ein. →Seite 32 - Nehmen Sie den Objektivschutz ab.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
■ Klappen Sie das Display auf.
■ Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/ D975W(i)) Vergewissern Sie sich, dassangezeigt wird.
■ Falls der Schreibschutz der Kassette aktiviert ist, werden die Meldungen(STOPP) und (Löschschutz!) eingeblendet. Zum Aufnehmen muss der Schreibschutz deaktiviert werden.
Ihr Aufnahmemotiv muss auf dem Display oder im Sucher angezeigt werden.
■ Überprüfen Sie anhand der Ladestandanzeige, ob der Akku für Ihre Aufnahme ausreichend geladen ist.
■ Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus aus.
→Seite 43
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
■ Auf dem Display wird
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
■ Auf dem Display wird
[ Hinweis ]
Entfernen Sie nach dem Aufnehmen den Akku aus dem Camcorder, um ein unnötiges Entladen des Akkus zu vermeiden.
ESPAÑOL
Grabación básica
DEUTSCH
Grundlegende Aufnahmefunktionen
Aufnahmen im Easy.Q-Modus (EASY.Q)
✿ Die Funktion EASY.Q ist nur im Modus
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Durch Drücken der Taste [EASY.Q] werden alle Camcorder-Funktionen ausgeschaltet und die Voreinstellungen für den Easy.Q-Modus aktiviert.
■ Die Bezeichnungen
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten.
■ Die Aufnahme beginnt unter Verwendung der grundlegenden automatischen Voreinstellungen.
- Um den EASY.Q-Modus zu beenden, müssen Sie in den Modus STBY (Bereitschaftsmodus) wechseln und die Taste [EASY.Q] erneut drücken.
■ Bei laufender Aufnahme kann der EASY.Q-Modus nicht deaktiviert werden.
Es werden wieder die Einstellungen hergestellt, die vor Einschalten des EASY.Q-Modus aktiv waren.
[ Hinweise ]
Während des Betriebs nicht verfügbare Tasten Während des Betriebs im EASY.Q-Modus sind die folgenden Tasten nicht verfügbar, da die entsprechenden Optionen automatisch eingestellt werden.
Bei Betätigung dieser Tasten wird möglicherweise eine entsprechende Meldung angezeigt.
- Taste MENU
- Taste C.NITE
- Taste Q.MENU
■ Bei Entfernen des Akkus vom Camcorder wird der EASY.Q-Modus deaktiviert. Nachdem der Akku wieder angebracht wurde, muss der EASY.Q-Modus erneut aktiviert werden.
■ Wenn Sie im EASY.Q-Modus mit der Taste [PHOTO] ein Einzelbild aufnehmen, wird die Funktion DIS (Digitale Bildstabilisierung) deaktiviert (sofern sie eingeschaltet war.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/af67f1173ecbec5a2809b2a55d94094b15f021578753d5ccfd90f74c931f5f66.jpg)
ESPAÑOL
Grabación básica
DEUTSCH
Grundlegende Aufnahmefunktionen
Aufnahmesuchlauf (REC SEARCH)
✿Die Funktion REC SEARCH ist nur im Modus
- Sie können so Aufnahmen ansehen oder im Bereitschaftsmodus Bandbereiche für eine neue Aufnahme suchen.
Aufnahmesuchlauf (REC SEARCH)
- Aktivieren Sie den Bereitschaftsmodus. Drücken Sie dazu ggf. die Start/Stopp-Taste (wenn der Camcorder sich automatisch ausgeschaltet hat s. u. oder während der Aufnahme).
- Halten Sie die Taste [REC SEARCH –] oder [REC SEARCH +] gedrückt, um die letzten Aufnahmen rückwärts bzw. vorwärts wiederzugeben.
■ Wenn Sie die Taste [REC SEARCH –] im Bereitschaftsmodus kurz drücken, gibt der Camcorder die letzten drei Sekunden der Aufnahme wieder und kehrt dann wieder zur Ausgangsposition zurück.
[ Hinweise ]
■ Im diesem Modus kann es unter Umständen zu Mosaickeffekten auf dem Display kommen.
■ Durch Drücken der Start/Stopp-Taste nach dem Aufnahmesuchlauf überschreiben Sie alle nach dieser Stelle gemachten Aufnahmen.
Wenn sich der Camcorder mit eingelegter Kassette mehr als fünf Minuten im Modus STBY befindet, ohne verwendet zu werden, wird er automatisch ausgeschaltet.
Um den Camcorder wieder einzuschalten, drücken Sie die Start/Stopp-Taste, oder stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [OFF] und anschließend erneut auf [CAMERA].
Durch diese Ausschaltautomatik wird Akkustrom gespart.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/5b5b453d5a1763f2b28893dd266185193eb07ac6692b1df948f1d739df4cd07a.jpg)
ESPAÑOL
Grabación básica
DEUTSCH
Grundlegende Aufnahmefunktionen
Schnelles Finden einer gesuchten Bandstelle über Zählernullpunkt (ZERO MEMORY) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Die Funktion ZERO MEMORY (Zählernullpunkt) kann in den Modi
- Sie können eine Stelle auf dem Band festlegen, zu der Sie nach der Wiedergabe zurückkehren möchten.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE].
- Drücken Sie vor der Aufnahme oder während der Wiedergabe an der gewünschten Stelle die Taste [ZERO MEMORY].
Anstatt der Bandlaufzeit wird jetzt ein auf die Nullpunktmarkierung bezogenes Bandzählwerk angezeigt, das entsprechend auf <0:00:00> steht. Das Symbol vor der Zeitangabe zeigt an, dass es sich um eine Nullpunktanzeige handelt.
■ Um die Funktion ZERO MEMORY zu beenden, drücken Sie erneut die Taste [ZERO MEMORY].
So spulen Sie das Band zum Nullpunkt zurück:
■ Spulen Sie nach der Wiedergabe das Band im Stoppmodus vor oder zurück.
Das Band stoppt automatisch, wenn der Zählernullpunkt erreicht ist.
■ Wenn Sie die Aufnahme beendet haben, stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER], und drücken Sie die Taste [◀◀ (REW)]. Das Band stoppt automatisch, wenn der Zählernullpunkt erreicht ist.
- Das Bandzählwerk mit der Nullpunktanzeige <▶> wird ausgeblendet, und es wird wieder die Bandlaufzeit angezeigt.
[ Hinweise ]
In folgenden Fällen wird die Nullpunkt-Funktion automatisch ausgeschaltet: - Wenn das Ende des Bandbereichs erreicht wird, für den ein Zählernullpunkt festgelegt ist.
- Wenn die Kassette aus dem Camcorder genommen wird.
- Wenn der Camcorder von der Stromversorgung (Akku oder Netzteil) getrennt wird.
■ Die Nullpunktanzeige funktioniert eventuell nicht korrekt, wenn sich auf der Kassette zwischen den Aufnahmen Unterbrechungen befinden.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/64911be5aa616452d34df86b095186b0a08fceafd592e7ef7a7a7479298d2ff4.jpg)
ESPAÑOL
Grabación básica
DEUTSCH
Grundlegende Aufnahmefunktionen
Aufnahmen mit Selbstauslöser über die Fernbedienung (SELF TIMER) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Die Funktion SELF TIMER (Selbstauslöser) ist nur im Modus
- Wenn Sie die Selbstauslöser-Funktion über die Fernbedienung aktiviert haben, beginnt die Aufnahme automatisch nach zehn Sekunden.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE].
- Drücken Sie die Taste [SELF TIMER] bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Selbstauslöser-Funktion zu aktivieren.
■ Der Ablauf der zehn Sekunden beginnt mit einem Signalton.
■ Um die Selbstauslöser-Funktion vor der Aufnahme zu beenden, drücken Sie erneut die Taste [SELF TIMER].
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste erneut, wenn Sie die Aufnahme beenden möchten.
[ Hinweise ]
■ Zwischen Fernbedienung und Camcorder dürfen sich keine Hindernisse befinden, damit der Empfang nicht gestört wird.
■ Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 4 bis 5 Meter.
■ Richten Sie die Fernbedienung möglichst direkt auf den Camcorder, mit einer maximalen Abweichung von 30 Grad nach links oder rechts.
Für Aufnahmen mit Selbstauslöser wird die Verwendung eines Stativs (nicht im Lieferumfang enthalten) empfohlen.
ESPAÑOL
Grabación básica
DEUTSCH
Grundlegende Aufnahmefunktionen
Zoomfunktion verwenden
✿ Die Zoomfunktion ist in den Modi
Mit der Zoomfunktion können Sie die Größe Ihres Motivs beim Aufnehmen verändern.
- Sie können zwischen verschiedenen Zoomgeschwindigkeiten wählen.
✿Diese können Sie je nach Aufnahmesituation individuell nutzen. Verwenden Sie die Zoomfunktion nicht zu oft, da die Aufnahmen sonst leicht unprofessionell wirken. Außerdem belastet häufiges Zoomen den Akku stark und verringert die maximale Aufnahmezeit.
- Drücken Sie die Tasten [W / T] bzw. verschieben Sie den Regler [Zoom] in die gewünschte Richtung. Verschieben Sie den Regler nur leicht, wenn Sie langsam zoomen möchten. Wenn Sie den Regler bis zum Anschlag schieben, ist die Zoomgeschwindigkeit am höchsten.
■ Die Zoomeinstellung wird auf dem Display angezeigt. - [T] (Telemodus): Das Motiv erscheint näher.
- [W] (Weitwinkelmodus): Das Motiv erscheint weiter entfernt.
■ Im Weitwinkelmodus können Sie Motive bis zu einem Abstand von ca. 10 mm zum Objektiv aufnehmen.

Grundlegende Aufnahmefunktionen
Die Funktion
*Die Funktion ermöglicht Ihnen professionelle Szenenwechsel, indem Sie beispielsweise Bild und Ton am Anfang einer Szene langsam einblenden und am Ende wieder langsam ausblenden.
Aufnahme starten
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie vor der Aufnahme die Taste [FADE], und halten Sie diese gedrückt.
■ Bild und Ton werden langsam ausgeblendet.
- Drücken Sie jetzt die Start/Stopp-Taste Lassen Sie gleichzeitig die Taste [FADE] los.
■ Die Aufnahme wird gestartet. Bild und Ton werden langsam eingeblendet.
Aufnahme beenden
- Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme die Taste [FADE], und halten Sie sie gedrückt.
■ Bild und Ton werden langsam ausgeblendet.
6. Wenn kein Bild mehr angezeigt wird, drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu beenden.
a. Ausblenden
(ca. 4 Sekunden)
b. Einblenden
(ca. 4 Sekunden)

Grundlegende Aufnahmefunktionen
Utilización de COLOUR NITE
Funktion COLOUR NITE verwenden (C.NITE)
✿ Die Funktion COLOUR NITE ist nur im Modus
-
Sie können über die Regelung der Belichtungszeit eine Zeitlupenaufnahme eines Objektes machen, oder Sie können an dunklen Orten eine hellere Aufnahme ohne Farbverluste machen.
Deaktivieren Sie den Modus 16:9 Wide (16:9 Breit), um die Funktion COLOUR NITE (Lange Belichtungszeit) zu verwenden. →Seite 54 -
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [C.NITE].
- Bei jedem Drücken der Taste [C.NITE] wird zur jeweils nächsten Einstellung für die Belichtungszeit umgeschaltet:
▶
◀
[ Hinweise ]
■ Bei laufender Aufnahme kann die Funktion COLOUR NITE weder aktiviert noch deaktiviert werden.
■ Wenn Sie die Funktion COLOUR NITE verwenden, wirkt das Bild ähnlich wie in Zeitlupe.
■ Wenn Sie die Funktion COLOUR NITE verwenden, wird der Fokus nur langsam eingestellt. Manchmal werden weiße Punkte auf dem Display angezeigt. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
■ Die Funktion COLOUR NITE ist nicht verfügbar, wenn die Modi DIS (Digitale Bildstabilisierung), Fotoaufnahme oder EASY.Q aktiviert sind.
■ Die Funktion COLOUR NITE (Lange Belichtungszeit) ist nicht zusammen mit den folgenden Funktionen verfügbar : 16:9 Breit, Belicht.Prog, Belichtung, Blende, Digitaler Zoom, Mosaik, Spiegel, Relief2 und Pastell2
■ Wenn der Modus DIS aktiviert ist, wird der Modus COLOUR NITE (Lange Belichtungszeit) automatisch beendet.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/7a1a5cbd4b0e301d5297d3cb2645a6da18a5885c5c68f31bc194582572d8d894.jpg)
ESPAÑOL
Grabación básica
DEUTSCH
Grundlegende Aufnahmefunktionen
Leuchte verwenden (nur VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i))
✿ Die Leuchte ist nur im Modus
Mit Hilfe der Leuchte können Sie Objekte in dunklen Umgebungen filmen, ohne dass die Farbwiedergabe leidet.
◆Diese Funktion kann nur in Verbindung mit der Funktion COLOUR NITE verwendet werden.
✿Deaktivieren Sie den Modus 16:9 Wide (16:9 Breit), um diese Funktion zu verwenden.
→Seite 54
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE].
- Drücken Sie die Taste [LIGHT], bis
angezeigt wird.
[Hinweise]
■ Bei laufender Aufnahme kann die Leuchte weder aktiviert noch deaktiviert werden.
■ Die Reichweite des Lichts beträgt ca. zwei Meter.
■ Der Modus 16:9 Breit ist im Modus LIGHT (Leuchte) nicht verfügbar.
[Vorsicht]
■ Die Lampe kann sehr heiß werden.
■ Berühren Sie die Lampe keinesfalls während des Betriebs oder kurz nach dem Ausschalten, da es sonst zu Verletzungen kommen kann.
■ Verstauen Sie den Camcorder nicht in der Tasche, wenn kurz zuvor die Lampe eingeschaltet war, da die Lampe noch einige Zeit sehr heiß sein kann.
■ Verwenden Sie die Lampe nicht in der Nähe leicht entflammbarer oder explosiver Materialien.
![SAMSUNG VP-D975W - [Vorsicht] - 1](/content/2026/05/833331/images/72a938401c967284fe2bb3460f43bdb95a0a1647c3089921d93e9f2ee9d2c2b0.jpg)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Aufnahme- und Audiomodus wählen Rec Mode/ Audio Mode
Die Funktion
✿ Sie können bei der Aufnahme und bei der Wiedergabe zwischen zwei Bandlaufgeschwindigkeiten wählen: SP (Standard Play) und LP (Long Play).
(Standard Play): In diesem Modus können auf eine Kassette des Typs DVM 60 maximal 60 Minuten aufgezeichnet werden. (Long Play): In diesem Modus können auf eine Kassette des Typs DVM 60 maximal 90 Minuten aufgezeichnet werden.
Die Funktion
+ Ihnen stehen zwei Optionen für die Tonaufzeichnung zur Verfügung: (12 Bit und 16 Bit)
<12 Bit>: Sie können zwei 12-Bit-Stereo-Tonspuren aufzeichnen. Der Original-Stereoton
- <16Bit>: Sie können eine hochwertige 16-Bit-Stereo-Tonspur aufzeichnen. Bei Auswahl dieser Option ist eine Nachvertonung nicht möglich.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
-
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(ii))
-
Drücken Sie die Taste [MENÜ].
-
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Aufnehmen) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Aufn-Modus) bzw. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] den gewünschten Aufnahme- bzw. Audiomodus aus. Drücken Sie anschließend die Taste [OK].
■ Sie können beim Aufnahmemodus zwischen
■ Sie können beim Audiomodus zwischen <12 Bit> und <16 Bit> wählen.
- Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen. Der ausgewählte Symbol wird angezeigt.
■ Bei Auswahl von <12 Bit> wird kein Symbol angezeigt.
[ Hinweise ]
Mit dem Camcorder sollten nur Kassetten wiedergegeben werden, die mit diesem Gerät aufgezeichnet wurden. Bei der Wiedergabe von Aufnahmen, die mit anderen Geräten gemacht wurden, können Bildstörungen auftreten (mosaikförmiges Bildrauschen).
Wenn Sie Kassetten sowohl im LP- als auch im SP-Modus bzw. nur im LP-Modus bespielen, können bei der Wiedergabe Bildstörungen auftreten. Falls sich zwischen den aufgenommenen Szenen Lücken befinden, wird eventuell die Wiedergabezeit vom Camcorder nicht korrekt ermittelt und angezeigt.
■ Die beste Bild- und Tonqualität erzielen Sie im SP-Modus.
[Vorsicht]
■ Um Audiodaten auf dem Camcorder bearbeiten zu können, müssen Sie für den Audiomodus die Option <12 Bit> und für den Aufnahmemodus die Option
![SAMSUNG VP-D975W - [Vorsicht] - 1](/content/2026/05/833331/images/413feb57fe61eb1839015f34492d84a737e0a6341f752217c0611e766e547eb0.jpg)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Rauschunterdrückung verwenden WindCut Plus (Rauschunt. +)
✿ Die Funktion für die Rauschunterdrückung ist in den Modi
- Verwenden Sie die Rauschunterdrückung, wenn Sie Aufnahmen an windigen Orten machen wollen, beispielsweise am Strand oder in der Nähe von Gebäuden.
Mit der Funktion
- Bei eingeschalteter Rauschunterdrückung werden zusammen mit dem Rauschen auch einige tiefe Töne unterdrückt.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU].
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Aufnehmen) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Rauschunt.+) und drücken Sie die Taste [OK]. - Um die Funktion WindCut Plus (Rauschunterdrückung) zu aktivieren, wählen Sie mit der Taste [▲/▼]
(Ein) oder (Automatisch) aus, und drücken Sie die Taste [OK].
- Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Das Symbol für die Funktion
[ Hinweise ]
■ Die Rauschunterdrückung muss ausgeschaltet sein, wenn das Mikrofon möglichst empfindlich sein soll.
■ Die Rauschunterdrückung ist im USB-Streaming-Modus nicht verfügbar. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Real-Stereo-Ton auswählen Real Stereo (Real-Stereo)
✿ Die Funktion
Die Funktion Real Stereo verbessert das rechte und das linke Eingangssignal bei Verwendung des integrierten Mikrofons.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU].
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Aufnehmen) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [ ▲/▼] die Option
(Real-Stereo) und drücken Sie die Taste [OK]. - Um die Funktion Real Stereo zu aktivieren, wählen Sie mit der Taste [▲/▼]
(Ein), und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
■ Das Symbol für die Funktion Real Stereo () wird angezeigt.

ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
nd Blende einstellen Shutter (Belichtung)/ Exposure (Blende)
Die Funktion
Die Funktion
+Sowohl Belichtungszeit als auch Blende können im Quick-Menü eingestellt werden.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [Q.MÉNU].
Das Quick-Menü wird angezeigt. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Belichtung) bzw. (Blende) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Manuell) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die gewünschte Belichtungszeit bzw. Blende aus. Drücken Sie anschließend die Taste [OK].
Für die Belichtungszeit stehen folgende Optionen zur Verfügung: <1/50>, <1/120>, <1/250>, <1/500>, <1/1000>, <1/2000>, <1/4000> oder <1/10000>.
Für die Blende kann ein Wert zwischen <00> und <29> gewählt werden.
- Drücken Sie die Taste [Q.MENU], um das Menü zu verlassen.
■ Die gewählten Einstellungen werden angezeigt.
Für Aufnahmen empfohlene Belichtungszeiten
*Belichtungszeit für Sportarten im Freien wie Golf oder Tennis: <1/2000> oder <1/4000>
*Belichtungszeit für fahrende Autos, Züge oder andere sich schnell bewegende Objekte (z. B. Achterbahnen): <1/1000>, <1/500> oder <1/250>
* Belichtungszeit für Hallensportarten wie Basketball: <1/120>
Blende während der Aufnahme anpassen
*Wenn Sie die manuelle Blendeneinstellung aktivieren, wird das Bild mit höherem Blendenwert immer heller.
[ Hinweise ]
■ Wenn Sie Belichtungszeit und Blende manuell ändern, während ein Belichtungsprogramm aktiviert ist, so haben die manuell vorgenommenen Einstellungen Priorität.
■ Wenn Sie eine kurze Belichtungszeit eingestellt haben, wirkt das Bild möglicherweise weniger fein.
■ Wenn Sie in den Modus EASY.Q wechseln, aktiviert der Camcorder wieder die automatische Blenden- und Belichtungseinstellung.
■ Wenn eine Belichtungszeit von 1/1000 oder kürzer eingestellt wurde, darf kein direktes Sonnenlicht in das Objektiv der Kamera fallen.
■ Wenn die manuelle Einstellung von Blende oder Belichtungszeit aktiviert ist, können keine Belichtungsprogramme eingestellt werden.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/1f9705511698b1c5dc73559cfd954154437109d69b79d6388cb83417e1857b92.jpg)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Enfoque autom. / Enfoque manual
Fokus automatisch oder manuell einstellen (MF/AF)
✿Die Funktion AF/MF (Autofokus/Manueller Fokus) ist in den Modi
✿Verwenden Sie vorzugsweise die Funktion Autofokus (AF), da Sie sich dann besser auf die kreative Seite Ihrer Aufnahmen konzentrieren können.
Für manche Aufnahmesituationen ist die Funktion Autofokus jedoch ungeeignet. Verwenden Sie in diesen Fällen die Funktion Manueller Fokus (MF).
✿Sowohl die manuelle Fokussierung als auch der Autofokus können im QUICK MENU eingestellt werden.
Auto Focus (Autofokus)
✿Wenn Sie noch wenig Übung im Umgang mit dem Camcorder haben, ist die Verwendung der Funktion Auto Focus (Autofokus) empfehlenswert.
Manual Focus (Manueller Fokus)
In folgenden Fällen erzielen Sie unter Umständen bessere Ergebnisse, wenn Sie den Fokus manuell einstellen:
a. Beim Aufnehmen mehrerer Objekte, die unterschiedlich weit vom Camcorder entfernt sind.
b. Beim Aufnehmen von Personen im Nebel oder im Schnee.
c. Beim Aufnehmen von glänzenden oder polierten Oberflächen wie bei einem Auto.
d. Beim Aufnehmen von Personen oder Objekten, die sich in ständiger oder sehr schneller Bewegung befinden,
z. B. Sportler oder eine Menschenmenge.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [Q.MENU].
■Das Quick-Menü wird angezeigt - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼]
(Fokus) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [ ▲/▼] die Option
(Manuell) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste, um das Menü zu verlassen. ■Das Symbol [MF] und die Statusleiste [MF/AF] werden auf dem LCD-Monitor angezeigt.
- Stellen Sie mit der Taste [ ▲/▼ ] den Fokus ein.
[Hinweis]
Der manuelle Fokus ist im Modus EASY.Q nicht verfügbar.
![SAMSUNG VP-D975W - [Hinweis] - 1](/content/2026/05/833331/images/d53149a2f85de0497dc6d013ffc0c03a1d3ade066a02b78937e5a422aaeb3a3a.jpg)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Belichtungsprogramme verwenden (Belicht.prog)
✿Die Belichtungsprogramme
✿Die verschiedenen Modi des Belichtungsprogramms sorgen für eine automatische Anpassung von Belichtungszeit und Blendenöffnung an die Aufnahmesituation.
Hauptsächlich geht es dabei um die Regelung der Tiefenschärfe.
■ Modus <Auto ( ):
- Für automatischen Abgleich von Motiv und Hintergrund.
- Für normale Aufnahmebedingungen.
■ Modus <Sports ()≥(Sport):
Für Aufnahmen von Personen oder Objekten in schneller Bewegung.
■ Modus <Portrait ( ) (Porträt):
- Das Motiv im Vordergrund wird scharf abgebildet, der Hintergrund ist unscharf.
- Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit diesem Programm bei Außenaufnahmen.
■ Modus
denen nur das Objekt beleuchtet ist und der Dunkeln liegt.
■ Modus <Sand/Snow ()≥(Sand/Schn.):
)(Sand/Schn.):
Für Aufnahmen, bei denen Personen oder Objekte aufgrund von Lichtreflektionen durch Sand oder Schnee dunkler sind als der Hintergrund.
■ Modus
Für Aufnahmen von Personen oder Objekten in sehr schneller Bewegung (z. B. Golf oder Tennis).

ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Belichtungsprogramm einstellen
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU].
■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Cam) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲▼] die Option
(Belicht.Prog) und drücken Sie die Taste [OK].
■ Die verfügbaren Optionen werden angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] das gewünschte Belichtungsprogramm aus, und drücken Sie die Taste [OK].
- Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
■ Das Symbol für den gewählten Modus wird angezeigt.
■ Wenn der Modus
[ Hinweise ]
Über die Taste [Q.MENU] können Sie direkt auf die Belichtungsprogramme zugreifen. → Seite 20
■ Im Modus EASY.Q können Sie kein Belichtungsprogramm auswählen.
Der Modus „Program AE“ (Belichtungsprogramme) kann nicht eingestellt werden, wenn für Belichtungszeit und Blende der Modus „Manuell“ gewählt wurde.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/a6673a8010ed844054728577ecd8603514399c43e3fb2adb4c74f7cc468374db.jpg)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Weißabgleich einstellen White Balance (Weissabgleich)
✿Die Funktion
✿Die Funktion
Wählen Sie den geeigneten Weißabgleich-Modus für optimale Farbqualität aus folgender Liste:
■
-
- Kunstlicht wie Halogen- oder Studiobeleuchtung
- Motiv wird von einer Farbe beherrscht
- Aufnahme von Motiven in nächster Nähe
- Bei Tageslicht, und dabei insbesondere für Aufnahmen von Motiven in nächster Nähe und Aufnahmen von Motiven, die von einer Farbe beherrscht werden.
-
4

- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
-
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Cam) und drücken Sie die Taste [OK] -
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Weissabgleich) und drücken Sie die Taste [OK].

ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] den gewünschten Modus BenutzerWA
, (Innenaufn.), (Aussenaufn.) oder (BenutzerWA), und drücken Sie die Taste [OK].
So stellen Sie den Weißabgleich für die Option
(1) Wählen Sie die Option
(2) Stellen Sie den Weißabgleich nach eigenem Ermessen ein, indem Sie den Camcorder auf einen weißen Gegenstand richten und die Taste [OK] drücken. ("Set white balance" (Weißabgl. einst.) wird ausgeblendet, und das Symbol (C.) für die Funktion
- Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
■ Wenn der Modus
[Notas]
Über die Taste [Q.MENU] können Sie direkt auf die Funktion
■ Die Funktion
■ Deaktivieren Sie gegebenenfalls den digitalen Zoom, um einen genaueren Weißabgleich zu erzielen.
■ Nehmen Sie einen neuen Weißabgleich vor, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern.
■ Bei normalen Außenaufnahmen erzielen Sie mit der Einstellung
■ Wenn die Funktion Custom WB Replacement Text aktiviert ist, funktionieren nur die Tasten EASY.Q. [MENU], [▲/▼] und [OK] sowie der Zoom-Einsteller.
■ Durch Drücken der Taste [MENU] während der Einstellung der Funktion
![SAMSUNG VP-D975W - [Notas] - 1](/content/2026/05/833331/images/f80b533847c7e852dbe9223acccfb09123f7fce36b0792a22d8d5cd630411db8.jpg)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Visuelle Effekte verwenden (Vis. Effekt)
✿ Die Funktion
Mit dieser Funktion können Sie Ihre Aufnahmen individuell und kreativ gestalten.





Wählen Sie einen für die Aufnahmesituation und den gewünschten Effekt geeigneten visuellen Effekt aus. Sie können zwischen zehn verschiedenen visuellen Effekten wählen:
- Modus
(Pop-Art) Die Aufnahme wird grobkörnig dargestellt. - Modus
(Mosaik) Die Aufnahme wird mosaikartig dargestellt. - Modus
Verleiht der Aufnahme eine rötlich-braune Tönung. - Modus
(Negativ) Die Farben der Aufnahme werden invertiert. - Modus
(Spiegel) Das Bild wird an einer imaginären, durch die Bildmitte laufenden Linie gespiegelt. - Modus
(S/W) Die Aufnahmen werden in Schwarzweiß dargestellt. - Modus
(Relief1) Mit diesem Modus wird ein 3D-Effekt erzeugt. - Modus
(Relief2) Nur der Bereich um das Objekt herum wird in 3D dargestellt. - Modus
(Pastell1) In diesem Modus erscheint die Aufnahme wie mit Pastellfarben gemalt.
10. Modus (Pastell2)
Der Pastellfarbeneffekt wird nur auf den das Objekt umgebenden Bereich angewandt.

ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Visuellen Effekt auswählen
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU].
■ Das Menü wird angezeigt. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Aufnahme) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Vis. Effekt) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] den gewünschten Effekt aus, und drücken Sie die Taste [OK].
■ Der Anzeigemodus wird auf den gewählten Effekt umgestellt. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[ Hinweise ]
■ Wenn die digitale Bildstabilisierung (DIS) oder die Funktion COLOUR NITE aktiviert sind, stehen die Modi
■ Im Modus EASY.Q sind die visuellen Effekte nicht verfügbar.
■ Bei Aktivierung der Modi DIS oder COLOUR NITE werden die Effekte
Der Modus
Der digitale Zoom ist in den Modi
■ Bei Aktivierung des Modus Visual Effect (Visuelle Effekte) wird der Modus 16:9 Wide (16:9 Breit) automatisch deaktiviert. (nur VP-D371(i)/D374)
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/a5d956cc0b034b81fdf722dd74030fdceafa6378b2f98f849415ef942ae13b0e.jpg)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Ajuste del modo 16:9 Wide
Breitbildmodus einstellen 16:9 Wide (16:9 Breit)
✿Die Funktion <16:9 Wide> (16:9 Breit) ist nur im Modus
✿ Aufnahmen im Breitbildmodus werden nur dann natürlich wiedergegeben, wenn das angeschlossene Fernsehgerät die Bilddarstellung im Verhältnis 16:9 unterstützt.
Der Breitbildmodus ist für die Modelle VP-D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/D376/D975W(i) standardmäßig voreingestellt.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Aufnahme) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲△▼] die Option <16:9 Wide> (16:9 Breit) und drücken Sie die Taste [OK].
- Um die Funktion 16:9 Wide (16:9 Breit) zu aktivieren, wählen Sie mit der Taste [▲/▼]
(Ein), und drücken Sie die Taste [OK].
■ Wählen Sie die Option(Aus), um die Funktion <16:9 Wide> (16:9 Breit) zu deaktivieren. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
■ Das Symbol für den gewählten Breitbildmodus wird angezeigt.
[ Hinweise ]
Im Breitbildmodus sind die Funktionen Digital Zoom (Digitaler Zoom) und COLOUR NITE (Lange Belichtungszeit) nicht verfügbar.
■ Bei aktiviertem Breitbildmodus können keine Fotos aufgenommen werden. →Seite 59
■Bei Aktivierung der Modi Visual Effect (Visuelle Effekte) oder DIS (Digitale Bildstabilisierung), wird der Modus 16:9 Wide (16:9 Breitbild) automatisch deaktiviert. (nur VP-D371(i)/D374)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Die Makrofunktion ist in den Modi
Der ideale Fokussierabstand beträgt im Telemakromodus 50 – 100 cm.
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
-
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
-
Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
-
Wählen Sie mit der Taste [ ▲/▼] die Option
(Aufnahme) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. -
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Makro) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. -
Um die Makrofunktion zu aktivieren, wählen Sie mit der Taste [▲/▼]
(Ein) aus, und drücken Sie die Taste [OK].
■ Wenn Sie die Makrofunktion deaktivieren möchten, wählen Sie im Menü für
- Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
■ Das Symbol für den Telemakromodus ( ) wird angezeigt.
[Notas]
■ Verwenden Sie ein Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten), um Verwacklungen durch eine unruhige Hand zu vermeiden.
■ Achten Sie bei Aufnahmen im Telemakromodus darauf, dass sich das Motiv nicht im Schatten befindet.
■ Mit abnehmendem Abstand zum Motiv verkleinert sich der Fokusbereich.
■ Verwenden Sie die Taste [▲/▼] oder den Zoom-Einsteller wenn das Bild nicht automatisch scharf gestellt wird.
■ Wenn Sie im Telemakromodus aufnehmen, ist die Geschwindigkeit des Autofokus unter Umständen niedrig.
■ Wenn Sie im Telemakromodus die Zoomfunktion verwenden, kann die Aufnahme unscharf werden.
![SAMSUNG VP-D975W - [Notas] - 1](/content/2026/05/833331/images/be844607f81261a2a02038308aa855ca73081d60ca5e0920aaa43b0b9ef49d62.jpg)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Istabilisierung einstellen (DIS)
Die digitale Bildstabilisierung (Digital Image Stabilizer, DIS) ist nur im Modus
Mit der digitalen Bildstabilisierung können kleine Handbewegungen oder ein leichtes Zittern des Camcorders bei der Aufnahme zu einem gewissen Grad ausgeglichen werden.
In folgenden Situationen erzielen Sie mit der digitalen Bildstabilisierung bessere Ergebnisse:
- Bei Aufnahmen mit der Zoomfunktion (Wenn die digitale Bildstabilisierung aktiviert ist, steht der digitale Zoom nicht zur Verfügung.)
- Bei Aufnahmen von Objekten aus nächster Nähe
- Bei Aufnahmen im Gehen
-
Bei Aufnahmen aus einem Fahrzeug heraus
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU]
■ Das Menü wird angezeigt. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Aufnahme) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
und drücken Sie die Taste [OK]. - Um die Funktion DIS zu aktivieren, wählen Sie mit der Taste
[▲/▼](Ein) aus, und drücken Sie die Taste [OK]
■ Wählen Sie die Option(Aus), um die digitale Bildstabilisierung zu deaktivieren. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
■ Das Symbol für die digitale Bildstabilisierung ( ) wird angezeigt.
[Hinweise]
Über die Taste [Q.MENU] können Sie direkt auf die digitale Bildstabilisierung zugreifen. 🏠Seite 20
■ Die Funktionen
■ Bei Verwendung der digitalen Bildstabilisierung im Modus 16:9 Wide (16:9 Breit) kann die Bildqualität beeinträchtigt werden.
(nur VP-D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/D376/D975W(i))
■ Wenn Sie bei aktivierter digitaler Bildstabilisierung die Taste [PHOTO] drücken, wird die Funktion kurz deaktiviert und nach Aufnahme des Bildes wieder automatisch aktiviert.
■ Schalten Sie die digitale Bildstabilisierung aus, wenn Sie ein Stativ verwenden.
■ Bei Verwendung der digitalen Bildstabilisierung kann sich die Bildqualität verschlechtern.
■ Im Modus EASY.Q ist die digitale Bildstabilisierung automatisch eingeschaltet.
Der Modus <16:9 Wide> (16:9 Breit) steht im Modus DIS nicht zur Verfügung. (nur VP-D371(i)/D374)
■ Bei Aktivierung des Modus DIS (Digitale Bildstabilisierung) wird der Modus 16:9 Wide (16:9 Breit) automatisch deaktiviert. (nur VP-D371(i)/D374)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Gegenlichtausgleich verwenden (BLC)
Die Gegenlichtkorrektur ist in den Modi
*Schalten Sie die Gegenlichtkorrektur ein, wenn das Motiv dunkler ist als der Hintergrund:
- Das Motiv befindet sich vor einem Fenster.
- Die Person, die aufgenommen werden soll, trägt helle oder weiße Kleidung und befindet sich vor einem hellen Hintergrund. Das Gesicht der Person ist zu dunkel, um die Gesichtszüge zu erkennen.
- Sie filmen im Freien, und der Himmel im Hintergrund ist bedeckt.
- Das Licht ist zu grell.
-
Das Motiv befindet sich vor einem schneebedeckten Hintergrund.
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU].
■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Aufnahme) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Ein) und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Das Symbol für die Gegenlichtkorrektur ( ) wird angezeigt.
[Hinweise]
■ Über die Taste [Q.MENU] können Sie direkt auf die Funktion BLC (Gegenlichtausgleich) zugreifen.
→Seite 20
■ Die Gegenlichtkorrektur (BLC) ist im Modus EASY.Q nicht verfügbar.
![SAMSUNG VP-D975W - [Hinweise] - 1](/content/2026/05/833331/images/531e8378b9fd5a55c2412202a4a747acfece7154ca7f1a912f3da8da5ddd730b.jpg)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
Digitalen Zoom verwenden (Digitaler Zoom)
Die digitale Zoomfunktion ist nur im Aufnahmemodus
Über 34fache (nur VP-D371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D374/D375W(i)/D376)bzw. über 26fache (nur VP-D975W(i)) Vergrößerung wird mit dem digitalen Zoom erreicht. Bei gleichzeitiger Verwendung des optischen Zooms ist eine bis zu 1200fache Vergrößerung möglich.
*Je nachdem, wie stark Sie digital zoomen, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
◆Deaktivieren Sie den Modus 16:9 Wide (16:9 Breit), um diese Funktion zu verwenden. ➕Seite 54
Digitalen Zoom aktivieren
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Aufnahme) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Digitaler Zoom) und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] den gewünschten Zoomwert
(Aus), <100x>, <200x>, <400x> oder <1200x> aus. Drücken Sie anschließend die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen. ■ Drücken Sie zum Verwenden des digitalen Zooms die Taste [▲/▼], oder verschieben Sie den Zoom-Einsteller. ■ Das Symbol für den digitalen Zoom wird angezeigt.
[Hinweise]
Besonders bei sehr starker digitaler Vergrößerung kann sich die Bildqualität verschlechtern.
Der digitale Zoom ist im Modus DIS, Fotoaufnahme, COLOUR NITE,
Der digitale Zoom wird automatisch deaktiviert, wenn eine der folgenden Funktionen verwendet wird: Fotoaufnahme, COLOUR NITE, 16:9 Wide (16:9 Breit), EASY.Q, Mosaic (Mosaik), Mirror (Spiegel), Emboss2 (Relief2) oder Pastel2 (Pastell2). (Die Einstellungen für den digitalen Zoom werden gespeichert.)
■ Wenn Sie die digitale Bildstabilisierung (DIS) aktivieren, wird der digitale Zoom automatisch deaktiviert.
![SAMSUNG VP-D975W - [Hinweise] - 1](/content/2026/05/833331/images/cae4fc989a0f47fd57409cfa4515b20d6173aadcaebaf026f130edfe36e9d16e.jpg)
ESPAÑOL
Grabación avanzada
DEUTSCH
Weiterführende Aufnahmefunktionen
✿Die Aufnahme von Fotos ist nur im Modus
+Zur Fotoaufnahme muss eine Kassette eingelegt sein.
◆Deaktivieren Sie den Modus 16:9 Wide (16:9 Breit), um diese Funktion zu verwenden. →Seite 54
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA]
-
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
-
Drücken Sie die Taste [PHOTO].
Es dauert ca. 6 bis 7 Sekunden, bis das Foto aufgezeichnet
ist.
- Nachdem das Foto aufgezeichnet wurde, wechselt der Camcorder zurück in den vorherigen Modus.
Foto suchen
Die Fotosuche kann nur im Modus
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
-
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE].
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
-
Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
-
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Kassette) und drücken Sie die Taste [OK]. -
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Fotosuche) und drücken Sie die Taste [OK]. ■ Auf dem LCD-Monitor blinkt die Anzeige ◀◀/▶▶. -
Verwenden Sie zur Fotosuche die Tasten [◀/▶(REW/FF)].
Der Suchstatus wird während der Suche angezeigt.
■ Wenn die Suche beendet ist, wird das ausgewählte Foto angezeigt.
Wenn sich keine Fotos auf der Kassette befinden, wird das Band komplett vor- bzw. zurückgespult.
- Drücken Sie die Taste [■ (STOP)] oder [MENU], um den Vorgang abzubrechen.
[ Hinweise ]
■ Während einer Videoaufnahme können keine Fotos gemacht werden.
Sie können zum Aufnehmen eines Fotos auch die Taste [PHOTO] auf der Fernbedienung drücken.
Durch Drücken der Taste [PHOTO] auf der Fernbedienung wird sofort ein Einzelbild mit automatischer Fokussierung aufgenommen. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
In den Modi COLOUR NITE und 16:9 Wide (16:9 Breit) ist die Aufnahme von Fotos nicht möglich.
Für die Fotoaufnahme sind die Funktionen digitale Bildstabilisierung (DIS) oder digitaler Zoom und COLOUR NITE (Lange Belichtungszeit) nicht verfügbar.
Bei der Aufnahme von Fotos in den Modi EASY.Q, digitale Bildstabilisierung (DIS) oder digitaler Zoom wird der aktuelle Modus beendet. (Nach der Aufnahme wird der Modus automatisch wieder hergestellt.)
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/672fc1daee7f728440790671bc6435c995c3272074ce1b9ff75bfd4619e1ca5c.jpg)
ESPAÑOL
Reproducción
Wiedergabe
DEUTSCH
Aufnahmen auf dem Display wiedergeben
Die Bild- und Tonwiedergabe erfolgt nur im Modus
- Sie können Aufnahmen auf dem Display wiedergeben.
- Stellen Sie den Schalter Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Schalter Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Legen Sie die Kassette mit den Aufnahmen ein. →Seite 32
- Klappen Sie das Display auf.
■ Stellen Sie die Position des Displays ein. Falls erforderlich, passen Sie Helligkeit und Farbe der Monitoranzeige an.
- Drücken Sie die Taste [◀◀ (REW)], um die Kassette an den Anfang zurückzuspulen.
■ Wenn Sie den Bandrücklauf stoppen möchten, drücken Sie die Taste [■ (STOP)]
■ Wenn der Anfang der Kassette erreicht ist, wird der Rücklauf automatisch gestoppt.
- Drücken Sie die Taste [▶II (PLAY/ STILL)] um die Wiedergabe zu starten.
■ Die Aufnahme wird auf dem Display wiedergegeben.
■ Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Taste [■ (STOP)].
Helligkeit und Farbe der Monitoranzeige während der Wiedergabe anpassen
- Sie können Helligkeit und Farbe des Displays während der Wiedergabe einstellen.
✿ Die Einstellung erfolgt auf dieselbe Art und Weise wie im Modus(Cam-Modus). ➔ Seite 29
Lautstärke einstellen
✿ Wenn Sie Aufnahmen auf dem Display anzeigen, wird der Ton über den integrierten Lautsprecher wiedergegeben.
- Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Lautstärke zu verringern oder den Ton auszuschalten, wenn Sie eine Aufnahme auf dem Camcorder wiedergeben:
✿ Sobald das Band läuft und Sie den Ton hören, können Sie die Lautstärke über die Taste [▲/▼] einstellen.
■ Die Lautstärke wird auf dem Display angezeigt.
■ Die Lautstärke kann zwischen <00> und <19> eingestellt werden.
■ Wenn Sie das Display während der Wiedergabe schließen, wird der Ton ausgeschaltet.
✿ Wenn das Audio/Video-Kabel an den Camcorder angeschlossen ist, wird der eingebaute Lautsprecher ausgeschaltet. In diesem Fall kann auch die Lautstärke nicht geregelt werden.

ESPAÑOL
Reproducción
Funktionen im Wiedergabemodus (Player-Modus)
* Diese Funktionen sind nur im Modus
✿ Die Tasten [PLAY], [STILL], [STOP], [FF] und [REW] sind sowohl auf dem Camcorder als auch auf der Fernbedienung vorhanden.
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
✿ Die Tasten [F.ADV] (Einzelbildvorlauf), [X2] (doppelte Geschwindigkeit) und [SLOW] (Zeitlupe) sind nur auf der Fernbedienung vorhanden. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Befindet sich der Camcorder länger als fünf Minuten im Pausen- oder Zeitlupenmodus, so schaltet er sich automatisch ab, um Band und Videokopf zu schonen.
Wiedergabe anhalten (Pause)
■ Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste [▶II (PLAY/STILL)].
■ Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste [▶II (PLAY/STILL)] erneut.
Bildsuchlauf (vorwärts/rückwärts)
- Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Pausenmodus die Taste [◀ (REW)] oder [▶ (FF)], um den Bildsuchlauf zu starten. Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste [▶ (PLAY/STILL)].
■ Halten Sie während der Wiedergabe oder im Pausenmodus die Taste [◀ (REW)] oder [▶ (FF)] gedrückt. Um die Wiedergabe fortzusetzen, lassen Sie die gedrückte Taste wieder los.
Zeitlupe (vorwärts/rückwärts) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
■ Zeitlupenwiedergabe vorwärts
- Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste [SLOW] auf der Fernbedienung.
- Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste [▶II (PLAY/STILL)].
■ Zeitlupenwiedergabe rückwärts
- Drücken Sie während der Zeitlupenwiedergabe vorwärts die Taste [◀◀◀(-)].
- Drücken Sie die Taste [▶ (+)], um die Zeitlupenwiedergabe vorwärts fortzusetzen.
- Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste [▶II(PLAY/STILL)].

ESPAÑOL
Reproducción
Wiedergabe
DEUTSCH
Einzelbildvorlauf (Wiedergabe von Einzelbildern) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
■ Drücken Sie im Pausenmodus die Taste [F.ADV] auf der Fernbedienung.
- Bei jedem Drücken der Taste [F.ADV] wechselt die Anzeige zum nächsten Bild der Videosequenz.
- Die Einzelbildwiedergabe ist nur im Pausenmodus verfügbar.
■ Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste ▶(PLAY)].
- Einzelbildwiedergabe vorwärts
Drücken Sie im Pausenmodus die Taste [F.ADV] auf der Fernbedienung.
- Einzelbildwiedergabe rückwärts
Drücken Sie im Einzelbildmodus die Taste [◀II(-)] auf der Fernbedienung, um die Wiedergaberichtung zu ändern.
Drücken Sie die Taste [F.ADV] auf der Fernbedienung.
X2-Wiedergabe (vorwärts/rückwärts) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
■ Wiedergabe mit doppelter Geschwindigkeit vorwärts
- Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste [X2] auf der Fernbedienung.
- Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste [▶ (PLAY)].
■ Wiedergabe mit doppelter Geschwindigkeit rückwärts
- Drücken Sie während der Wiedergabe mit doppelter Geschwindigkeit vorwärts die Taste [◀II(-)].
- Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste [▶ (PLAY)].
Wiedergabe rückwärts (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
■ Drücken Sie während der normalen Wiedergabe vorwärts auf der Fernbedienung die Taste [◀II(-)], um Ihre Aufnahmen mit normaler Geschwindigkeit rückwärts wiederzugeben.
■ Drücken Sie die Taste [▶ (PLAY)] oder [II▶ (+)], um zur normalen Wiedergabe vorwärts zurückzukehren.
[ Hinweise ]
In einigen Wiedergabemodi können Bildstörungen (mosaikförmiges Bildrauschen) auftreten. Insbesondere bei Kassetten, die im LP-Modus bespielt wurden, können in einigen Wiedergabemodi Bildstörungen auftreten.
■ Der Ton ist nur bei normaler Wiedergabe im SP- bzw. LP-Wiedergabemodus zu hören.
ESPAÑOL
Reproducción
Nachvertonung (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Die Nachvertonung ist nur im Modus
Kassetten, die im LP- oder im 16-Bit-Modus bespielt wurden, können nicht nachvertont werden.
Mit dieser Funktion können Sie bereits erstellten SP-Aufnahmen mit 12-Bit-Ton eine neue Tonspur (zusätzlich zum Originalton) hinzufügen.
✿ Verwenden Sie wahlweise das integrierte Mikrofon oder sonstige Audiogeräte.
(nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi)
❖ Der Originalton wird dabei nicht gelöscht.
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
-
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE].
-
Drücken Sie die Taste [▶II (PLAY/STILL)], und suchen Sie den Anfang der Szene, die Sie nachvertonen möchten.
-
Wenn Sie die Stelle gefunden haben, drücken Sie die Taste [▶II (PLAY/STILL)] erneut, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
-
Drücken Sie die Taste [A.DUB] auf der Fernbedienung.
■ Das Symbol für die Nachvertonung ( 🔒) wird angezeigt.
■ Der Camcorder ist bereit für die Nachvertonung.
- Drücken Sie die Taste [▶II (PLAY/STILL)], um die Nachvertonung zu starten.
■ Um die Nachvertonung zu beenden, drücken Sie die Taste [■ (STOP)].
[ Hinweise ]
■ Die Nachvertonung ist nicht möglich, wenn bei der eingelegten Kassette der Schreibschutz aktiviert ist.
■ Wenn Sie eine externe Tonquelle verwenden möchten, schließen Sie diese mit dem Audio/Video-Kabel an den AV-Anschluss an. Um die Nachvertonung über eine externe Tonquelle vorzunehmen, wählen Sie für
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/44285a2867a5187e46b825e5cbb67398b0922f2140076879af7c1d7ebc7ca471.jpg)
ESPAÑOL
Reproducción
Nachträglich aufgezeichneten Ton wiedergeben
Die Wiedergabe der Nachvertonung ist nur im Modus
4
![Player Mode ►Tape Photo Search Photo Copy Audio Select Audio Effect Sound[1] Off Move Select Exit MENU](/content/2026/05/833331/images/457cce551d38c93a8715ce097fb4dca157c9a17797c362b880059a15b868a3c7.jpg)
6

- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Legen Sie die Kassette mit der nachträglich aufgezeichneten Tonspur in den Camcorder ein, und drücken Sie die Taste [MENU].
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Kassette), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] den gewünschten Audiokanal für die Wiedergabe aus. Drücken Sie anschließend die Taste [OK].
■: Der Originalton wird wiedergegeben.
■: Der nachträglich aufgezeichnete Ton wird wiedergegeben. (Mix[1+2]): Der Originalton und der nachträglich aufgezeichnete Ton werden gleichzeitig wiedergegeben. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
- Drücken Sie die Taste [▶II(PLAY/ STILL)], um das Band mit Ton wiederzugeben.
[ Hinweis ]
Bei der Wiedergabe von nachträglich aufgezeichnetem Ton (
ESPAÑOL
Reproducción
Wiedergabe
DEUTSCH
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
- Um Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben zu können, muss dieses PAL-kompatibel sein. - Seite 101
Es empfiehlt sich, bei der Wiedergabe von Aufnahmen auf einem Fernsehgerät das Netzteil für die Stromversorgung des Camcorders zu verwenden.
Anschluss an ein Fernsehgerät mit AV-Eingang
- Schließen Sie den Camcorder über das Audio/Video-Kabel an das Fernsehgerät an.
■ Gelber Stecker: Video
■ Weißer Stecker: Audio (links bzw. mono), Roter Stecker: Audio (rechts)
- Wenn Sie den Camcorder an ein Mono-Fernsehgerät anschließen möchten, verbinden Sie den gelben Stecker (Video) mit dem Videoeingang und den weißen Stecker (Audio links) mit dem Audioeingang des Fernsehgeräts.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und aktivieren Sie den Videoeingang.
■ Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
- Spielen Sie die Kassette ab. →Seite 60
[ Hinweise ]
■ Wenn Sie das Kabel mit dem AV-Anschluss verbinden, gibt der Lautsprecher des Camcorders keinen Ton aus.
■ Falls Ihr Fernsehgerät nur über einen Mono-Audioeingang verfügt, verwenden Sie das Audiokabel mit dem weißen Stecker (Audio links).
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/8afa73ba8e587685cdc3e82bce95d44caa14934931b0f84b6594c27750eb00ce.jpg)
ESPAÑOL
Reproducción
Anschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang
- Sie können den Camcorder über einen Videorekorder an ein Fernsehgerät anschließen.

- Schließen Sie den Camcorder über das Audio/Video-Kabel an den Videorekorder an.
■ Gelber Stecker: Video
■ Weißer Stecker: Audio (links bzw. mono)
■ Roter Stecker: Audio (rechts)
-
Schließen Sie das Fernsehgerät an den Videorekorder an.
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Schalten Sie das Fernsehgerät und den Videorekorder ein.
Aktivieren Sie am Videorekorder den Eingang „Line“.
■ Schalten Sie das Fernsehgerät auf den für die Videowiedergabe reservierten Programmplatz bzw. aktivieren Sie den verwendeten AV-Eingang.
- Spielen Sie die Kassette ab.
Wiedergabe
- Schließen Sie den Camcorder an die Stromversorgung an, und stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Legen Sie die Kassette ein, die Sie wiedergeben möchten.
-
Suchen Sie mit den Tasten [◀◀(REW)] /[▶▶ (FF)] die Stelle der Kassette, an der Sie mit der Wiedergabe beginnen möchten.
-
Drücken Sie die Taste [▶II (PLAY/ STILL)].
■ Die von Ihnen aufgenommenen Bilder werden nach einigen Sekunden auf dem Fernsehgerät angezeigt.
■ Wenn während der Wiedergabe das Ende der Kassette erreicht wird, wird die Kassette automatisch zurückgespult.
[ Hinweise ]
Die Bandlaufgeschwindigkeit (SP/LP) wird automatisch erkannt.
■ Falls Ihr Fernsehgerät nur über einen Mono-Audioeingang verfügt, verwenden Sie das Audiokabel mit dem weißen Stecker (Audio links).
‡Die Funktion VOICE+ ist nur im Modus
Wenn Sie eine Camcorder-Aufnahme auf einem anderen AV-Gerät wiedergeben oder aufzeichnen möchten, können Sie anstelle des Audiosignals auf der Camcorder-Kassette den über das integrierte Mikrofon des Camcorders eingehenden Ton zum angeschlossenen AV-Gerät übertragen.
-
Verbinden Sie das mitgelieferte Audio/Video-Kabel mit dem AV-Anschluss des Camcorders.
-
Schließen Sie das andere Kabelende an den Video-/DVD-Rekorder bzw. das Femsehgerät an. Achten Sie dabei auf die Farbcodierung der Stecker.
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
-
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
-
Legen Sie die Kassette ein, die Sie auf diesem Camcorder wiedergeben möchten.
-
Drücken Sie während der Wiedergabe an der gewünschten Stelle des Bandes die Taste [Start/Stop] ■ Das Symbol VOICE+ ( ) wird angezeigt, und auf dem Bildschirm blinkt fur einige Zeit
■ Der am integrierten Mikrofon eingehende Ton wird an das angeschlossene AV-Gerät übertragen und anstelle des auf dem Band vorhandenen Tons wiedergegeben. -
Drücken Sie erneut die Taste [Start/Stop], um die Funktion zu beenden.
[Hinweise]
Die Funktion VOICE+ ist nur verfügbar, wenn das Audio/Video-Kabel angeschlossen ist. Wenn ein anderes Kabel angeschlossen ist, z. B. ein DV- oder USB-Kabel (nur VP-D375W(i)/D975W(i)), funktioniert die Funktion VOICE+ möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
■ Wenn Sie eine der Tasten [■ (STOP)], [▶II(PLAY/STILL)], [◀◀ (REW)] oder [▶▶ (FF)] betätigen, wird die Funktion VOICE+ deaktiviert.
Während des Betriebs bei aktivierter Funktion VOICE+ sind die Funktionen der Tasten [MENU] und [PHOTO] nicht verfügbar.
■ Die Funktion VOICE+ hat keinerlei Auswirkungen auf den ursprünglichen Ton auf der Camcorder-Kassette.
Bei der Verwendung der Funktion VOICE+ wird der Ton vom integrierten Mikrofon des Camcorders an das angeschlossene AV-Gerät übertragen. Achten Sie daher darauf, dass das Mikrofon nicht verdeckt ist.
Stellen Sie die Tonlautstärke am angeschlossenen externen Gerät ein. (TV usw.)
Achten Sie auf ausreichenden Abstand zwischen dem Camcorder und den Lautsprechern externer Geräte, da es ansonsten zu Störgeräuschen kommen kann.
■ Stellen Sie vor dem Anschließen des Camcorders sicher, dass die Lautstärke des externen Geräts heruntergeregelt ist. Andernfalls können beim Lautsprecher des externen Geräts Störgeräusche auftreten.
![SAMSUNG VP-D975W - [Hinweise] - 1](/content/2026/05/833331/images/12913976352913805a2dadd0a7c2749eb2e798c2cc12e2a111c162768a60be26.jpg)
ESPAÑOL
Reproducción
Efectos de audio
Klangeffekt verwenden
✿ Die Klangeffekt-Funktion ist nur im Modus
✿Die Funktion
![Player Mode ►Tape Photo Search Photo Copy Audio Select Audio Effect ►Sound[1] ►Off Move Select Exit MENU](/content/2026/05/833331/images/b73988d0e5937bad8404e5b63c5c1813f013376189e24470d3e6502ba5ec5212.jpg)

- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Kassette), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] den gewünschten Audioeffekt aus. Drücken Sie anschließend die Taste [OK].
■(Sprache): Hebt Stimmen im Audiosignal hervor.
■(Musik): Durch eine Anhebung der hohen und tiefen Töne wird Musik klarer dargestellt.
: Verstärkt durch eine Verbesserung der Rechts-Links-Signale den Stereoeffekt.
■: Fügt dem Tonsignal einen Hall hinzu. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[ Hinweise ]
■ Für eine bessere Tonwiedergabe sollten Stereolautsprecher verwendet werden.
■ Bei USB-Verbindungen (nur VP-D375W(i)/D975W(i)) und DV-Verbindungen stehen keine Audioeffekte zur Verfügung.
ESPAÑOL
Reproducción
Ajuste de AV In/Out (Ent/Sal AV) (sólo VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi)
✿ Die Funktion

④

6

✿Die Funktion
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
-
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE].
-
Drücken Sie die Taste [MENU].
■ Das Menü wird angezeigt.
-
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Aufnehmen), und drücken Sie die Taste [OK]. -
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(AV E/A), und drücken Sie die Taste [OK]. -
Drücken Sie [▲/▼], um
(Ausgang) oder (Eingang) zu wählen, und drücken Sie auf [OK].
- Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[Hinweise]
■ Bei der Aufnahme von Bildern von einem Videorekorder muss die Wiedergabe-Funktion auf normale Geschwindigkeit eingestellt sein, da andernfalls ein graues Bild auf dem Camcorder erscheint.
■ Wenn die Funktion
![SAMSUNG VP-D975W - [Hinweise] - 1](/content/2026/05/833331/images/333ffd6ac9d857f2bf021e8d01a5e1419924b23624a92c97218815d4d63cb4d8.jpg)
ESPAÑOL
Conexión
DEUTSCH
Anschluss an andere Geräte
Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist:
Beenden Sie zunächst die Aufnahme am Videorekorder, und drücken Sie anschließend am Camcorder die Taste [■ (STOP)].
[ Hinweise ]
■ Wenn Sie den Camcorder an ein anderes Gerät anschließen, muss der Camcorder über das Netzteil an die Stromversorgung angeschlossen werden.
Mit diesem Camcorder können Sie Bilder auch auf andere, externe Speichermedien kopieren.
ESPAÑOL
Conexión
DEUTSCH
Anschluss an andere Geräte
Eine Fernsehsendung oder eine Videokassettenaufnahme mit dem Camcorder aufnehmen bzw. kopieren (nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi)
✿ Aufnahme- und Kopierfunktion sind nur im Modus
✿ Verbinden Sie den Camcorder über den AV-Ausgang mit einem Videorekorder oder einem Fernsehgerät, um ein Fernsehprogramm auf eine Camcorder-Kassette aufzunehmen oder von einer Videokassette auf eine Camcorder-Kassette zu kopieren.
Stellen Sie

VP-D371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D374/D376

VP-D375W(i)/D975W(i)

Aufnehmen/Kopieren auf eine Camcorder-Kassette
- Stellen Sie das Fernsehgerät bzw. den Videorekorder bereit.
- Verbinden Sie den Camcorder über das Audio/Video-Kabel mit dem Videorekorder bzw. Fernsehgerät.
Schließen Sie das Audio/Video-Kabel an den Videoausgang am Videorekorder bzw. Femsehgerät an.
Gelber Stecker: Video
■ Weißer Stecker: Audio (links bzw. mono)
■ Roter Stecker: Audio (rechts) - Legen Sie eine leere Kassette in den Camcorder ein.
Aufnahme von Videorekorder
- Legen Sie die Kassette, die Sie kopieren möchten, in den Videorekorder ein.
■ Halten Sie sie an der Stelle an, ab der sie kopiert werden soll. - Starten Sie den Kopiervorgang, indem Sie am Camcorder die Taste [Start/Stop] drücken.
- Drücken Sie am Videorekorder die Wiedergabetaste, um das Band abzuspielen.
Aufnahme eines Fernsehprogramms
- Wählen Sie den Fernsehkanal aus, den Sie aufnehmen möchten.
- Starten Sie die Aufnahme, indem Sie am Camcorder die Taste [Start/Stop] drücken.
Wenn die Aufnahme/der Kopiervorgang abgeschlossen ist:
Drücken Sie am Camcorder die Taste [■ (Stop)], um die Aufnahme/den Kopiervorgang zu beenden.
[Hinweise]
Wenn Sie den Camcorder an ein anderes Gerät anschließen, muss der Camcorder über das Netzteil an die Stromversorgung angeschlossen werden.
Das Aufgenommene kann auf die gleiche Weise wiedergegeben werden, wie die mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder wiedergegeben werden.
Auf diese Weise entstandene Aufnahmen auf Camcorder-Kassette können ebenso wiedergegeben werden wie andere mit dem Camcorder aufgenommene Bilder.
![SAMSUNG VP-D975W - [Hinweise] - 1](/content/2026/05/833331/images/ab9ca71eaa17bf572c0b77c5516a355700a4bb89aa308504a610881380120180.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
In diesem Camcorder können SD-Speicherkarten und MMC-Speicherkarten (Multi Media Cards) verwendet werden. Einige Speicherkarten sind je nach Hersteller oder Typ nicht mit dem Camcorder kompatibel.
✿Auf der Speicherkarte können Sie die mit dem Camcorder aufgenommenen Einzelbilder ablegen und organisieren.
Schalten Sie das Gerät aus (Betriebsart-Wähler in Position [OFF]), bevor Sie eine Speicherkarte einlegen oder herausnehmen.
Funktionen der Speicherkarte
✿Fotos aufnehmen/anzeigen
Schutz der Bilder vor versehentlichem Löschen (außer MMC)
✿Die MMC-Speicherkarte besitzt keinen
Löschschutzschieber. Achten Sie bei der Verwendung der
MMC-Speicherkarte darauf, dass Sie Daten nicht
versehentlich ändern oder löschen.
✿ Auf der Speicherkarte abgelegte Fotos löschen
✿ Fotos mit Druckinformationen versehen
◆Speicherkarte formatieren
Speicherkarte einlegen
- Öffnen Sie die Abdeckung des Steckplatzes für die Speicherkarte.
- Legen Sie die Speicherkarte ein.
- Setzen Sie die Speicherkarte in den Steckplatz ein, und achten Sie darauf, dass sie hörbar einrastet.
- Schließen Sie die Abdeckung des Schachtes für die Speicherkarte.
- Öffnen Sie die Abdeckung des Steckplatzes für die Speicherkarte
- Drücken Sie vorsichtig auf die Speicherkarte, so dass diese ein Stück herausgeschoben wird.
- Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Steckplatz, und schließen Sie die Abdeckung des Steckplatzes.
* 1 GB= 1.000.000.000 Bytes. Der tatsächlich formatierte Speicherplatz kann geringer sein, da die interne Firmware Speicherplatz belegt.
Speicherkarte ausgeben
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
[ Hinweise ]
■ Wenden Sie beim Einsetzen und Entnehmen der Speicherkarte keine Gewalt an.
■ Schalten Sie den Camcorder nicht aus, während Sie Fotos aufnehmen, laden, löschen oder die Speicherkarte formatieren.
■ Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder entnehmen. Dadurch können Sie einen Datenverlust vermeiden.
■ Setzen Sie die Speicherkarte keinen elektromagnetischen Feldern aus.
■ Achten Sie darauf, dass die Kontakte der Speicherkarte nicht mit Metall in Berührung kommen.
■ Verbiegen Sie die Speicherkarte nicht, lassen Sie sie nicht herunterfallen, und schützen Sie sie vor starken Erschütterungen.
■ Bewahren Sie die Karte außerhalb des Camcorders immer in einer Schutzhülle auf, um Schäden durch elektrostatische Aufladung zu vermeiden.
Die auf der Speicherkarte gespeicherten Daten können durch unsachgemäße Handhabung, statische Aufladung, elektrische Störungen oder Reparaturarbeiten beschädigt werden oder verloren gehen. Wichtige Bilder sollten Sie zusätzlich an anderer Stelle speichern. Samsung haftet nicht für Datenverlust aufgrund unsachgemäßer Benutzung.
Speicherkarten vom Typ RS-MMC oder Mini-SD müssen unter Verwendung eines Adapters eingelegt werden (nicht im Lieferumfang enthalten).
In den Modi M.Cam und M.Player (M.Play) wird der Modus <16:9 wide> (16:9 Breit) nicht unterstützt. Der Breitbildmodus wird nur im Seitenverhältnis 4:3 angezeigt.
Der Camcorder unterstützt SD/MMC-Speicherkarten mit einer Kapazität bis zu 2 GB. Mit SD/MMC-Speicherkarten über 2 GB kann es zu Problemen bei der Aufnahme und Wiedergabe kommen.
Ordner- und Dateinstruktur auf der Speicherkarte

flowchart
graph TD
A[" "] --> B["MSAMSUNG"]
A --> C["SSMOV"]
A --> D["100SSMOV"]
*Die aufgezeichneten Fotos werden im JPEG-Format auf der Speicherkarte abgespeichert.
- Die aufgezeichneten Videos werden im MPEG4-Format auf der Speicherkarte abgespeichert.
Jede Datei ist mit einer Dateinummer versehen und einem Ordner zugeordnet.
- Beginnend mit der Dateinummer DCAM0001 wird den Aufnahmen eine fortlaufende Nummer zugewiesen.
- Die Ordner werden auf der Speicherkarte angelegt und mit 100SSDVC beginnend nummeriert.
Formato de imágenes
Imagen fotográfica
■ Einzelbilder werden im JPEG-Format (JPEG: Joint Photographic Experts Group) gespeichert.
■ Die Bildgröße beträgt 800x600 bzw. 1152x864 (nur VP-D975W(i)). ➔ Seite 75
Videoclips
■ Videos werden im MPEG 4-Format (MPEG: Moving Picture Experts Group) gespeichert.
■ Die Bildgröße ist 720x576 Pixel.

Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Bildqualität auswählen (Fotoqualität)
Die Funktion
- Sie können einstellen, in welcher Qualität Bilder gespeichert werden sollen.
Bildqualität einstellen
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
-
Ist der Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] gestellt, bringen Sie den Moduswahlschalter in die Stellung [CARD]. Wenn der Betriebsart-Wähler auf der Position [PLAYER] steht, stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE].
-
Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
-
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Speicher), und drücken Sie die Taste [OK]. -
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Fotoqualität), und drücken Sie die Taste [OK]. -
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die gewünschte Bildqualität
(Superfein), (Fein) oder, aus. Drücken Sie anschließend die Taste [OK]. -
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen. ■ Das Symbol für die ausgewählte Fotoqualität wird angezeigt.
Bildspeicherkapazität von Speicherkarten
| Qualität | Fotoformat | 128MB 51 | 2MB 2GB | |
| 800x600 | ca. 600 | ca. 2400 | ca. 9740 | |
| (Superfein) | *1152x864 | ca. 300 | ca. 1200 | ca. 4850 |
| 800x600 | ca. 790 | ca. 3150 | ca. 12800 | |
| (Fein) | *1152x864 | ca. 400 | ca. 1580 | ca. 6400 |
| 800x600 | ca. 1270 | ca. 5070 | ca. 20000 | |
| *1152x864 | ca. 640 | ca. 2530 | ca. 10000 |
■ Die tatsächliche maximale Bildkapazität variiert je nach Komplexität der Bilddateien.
■ *1152X864 : nur VP-D975W(i)
[ Hinweise ]
Über die Taste [Q.MENU] können Sie direkt auf die Funktion zur Einstellung der Fotoqualität
Die Anzahl der Bilder, die auf einer Speicherkarte gespeichert werden können, ist von verschiedenen Faktoren abhängig.
Auf der Speicherkarte können bis zu 20.000 Foto-Dateien (JPEG) gespeichert werden.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/a0209db49247b45962e27a36352c69a8376b221048262326b3e8bb17361877d9.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
r die Aufnahme wählen (nur VP-D975W(i))
✿ Die Funktion
- Sie können das Bildformat Ihren Bedürfnissen anpassen.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
- Drücken Sie die Taste [MENU].
■ Das Menü wird angezeigt. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Speicher), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Fotoformat), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option <1152x864> bzw. <800x600> aus, und drücken Sie die Taste [OK].
- Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
■ Das Symbol für die ausgewählte Fotoqualität wird angezeigt.
[ Hinweise ]
■ Bei Bildern, die im Format 1152X864 im Camcorder abgespeichert wurden, kommt es bei der Wiedergabe mit anderen Geräten möglicherweise zu Fehlfunktionen, wenn die Geräte das Bildformat nicht unterstützen.
■Hochaufgelöste Bilder erfordern mehr Speicherplatz als Bilder mit geringerer Auflösung. Das bedeutet, je höher die Auflösung ist, desto geringer ist die Anzahl der speicherbaren Bilder.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/13b54ae39d75e816b27e8fa5b9f46d3fcf17b8c65a814d2c6f5caf15f61c5efa.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Dateinummerierung festlegen (Datei-Nr.)
✿ Die Einstellung der Dateinummerierung ist nur im Modus
Die auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder erhalten eine Dateinummer entsprechend der Aufnahmereihenfolge.
Die Nummerierung der gespeicherten Bilddateien kann wie folgt eingestellt werden:
-
-
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Speicher), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Datei-Nr.), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die gewünschte Option
(Fortlaufend) oder (Rücks.) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[Nota]
Wenn Sie die Funktion
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Fotos (JPEG) auf der Speicherkarte aufnehmen (PHOTO)
- Sie können im Modus
Fotos aufnehmen und auf der Speicherkarte speichern. →Seite 19 -
Sie können Fotoaufnahmen auch mithilfe der Fernbedienung machen.
Der Ton kann bei der Aufzeichnung von Einzelbildern auf der Speicherkarte nicht mit aufgenommen werden. -
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
- Richten Sie das Bild wie gewünscht ein. Drücken Sie anschließend die Taste [PHOTO] vollständig durch, um eine Aufnahme zu machen.
■ Die Aufnahme wird ausgelöst und das Bild wird innerhalb weniger Sekunden auf der Speicherkarte gespeichert.
In diesem kurzen Zeitraum ist eine weitere Aufnahme nicht möglich.
■ Während des Speicherns wird das Symbol <○▶▶> auf dem Display angezeigt.
[ Hinweise ]
Bilder werden größer abgespeichert, als sie bei der Aufnahme auf dem LC-Display angezeigt werden.
Einzelbilder werden auf der Speicherkarte in der Auflösung 800x600 oder 1152x864 (nur VP-D975W(i)) abgespeichert.
■ Die Anzahl der Fotos, die gespeichert werden können, variiert je nach Qualitätsstufe der Bilder.
■ Auf der Speicherkarte können bis zu 20.000 Foto-Dateien (JPEG) gespeichert werden.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/ec05c34ed668d242b0c0ccc41fa2f7b31ced9a8c0d0425186aa160140eb70a30.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Fotos (JPEG) ansehen
Diese Funktion ist nur im Modus
Stellen Sie sicher, dass
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
Das zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigt. Wenn auf der Speicherkarte keine Bilder vorhanden sind, wird
Bild für Bild anzeigen
Wählen Sie mit den Tasten [◀/▶ (REV/FWD)] das gewünschte Foto aus.
Nächstes Bild anzeigen: Drücken Sie die Taste [▶ (FWD)].
■ Vorhergehendes Bild anzeigen: Drücken Sie die Taste [◀ (REV)].
■ Um schnell nach einem Bild zu suchen, halten Sie die Taste [▶ (FWD)] oder [◀ (REV)] gedrückt.
Diashow anzeigen
Drücken Sie die Taste [▶II(S.SHOW)].
Alle Bilder werden nacheinander jeweils 2–3 Sekunden lang angezeigt.
Es wird
Mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen (Bildübersicht) Drücken Sie die Taste [■ (MULTI.)], um sechs Bilder gleichzeitig anzuzeigen.
■ Unter dem Ausgangsbild wird eine Auswahlmarkierung [◀◀▶▶] angezeigt.
- Drücken Sie die Tasten [◀ ▶ (REV/FWD)], um ein anderes Bild auszuwählen.
Um wieder in den Einzelbild-Modus zu wechseln, drücken Sie die Taste [■ (MULTI)] erneut.
■ Das ausgewählte Bild wird im Vollbildmodus angezeigt.
[Hinweise]
Bilder mit besonders hoher Auflösung, die mit anderen Geräten aufgezeichnet wurden, werden nur in einer Miniaturansicht wiedergegeben.
■ Zur Anzeige der vorhergehenden sechs Bilder drücken Sie die Taste [◀ (REV)], und halten Sie sie ungefähr 3 Sekunden lang gedrückt.
Zur Anzeige der folgenden sechs Bilder drücken Sie die Taste [▶ (FWD)], und halten Sie sie ungefähr 3 Sekunden lang gedrückt.
■ Bei Anzeige einer Bildübersicht haben Sie Zugriff auf die Funktionen
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Bilder vor versehentlichem Löschen schützen (Schützen)
Die Löschschutzfunktion ist nur im Modus
- Sie können Bilder vor versehentlichem Löschen schützen. Wenn Sie die Speicherkarte formatieren, werden sämtliche darauf gespeicherten Bilder gelöscht, einschließlich der mit einem Löschschutz versehenen Bilder.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
■ Das zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigt.
■ Wenn auf der Speicherkarte keine Bilder vorhanden sind, wird(Kein Bild!) angezeigt. - Wählen Sie mit den Tasten [◀/▶(REV/FWD)] das gewünschten Foto aus.
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Speicher), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Schützen), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Ein), und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
■ Das Symbol für den Löschschutz () wird angezeigt.
[ Hinweise ]
Über die Taste [Q.MENU] können Sie direkt auf die Löschschutz-Funktion zugreifen. ➔ Seite 20
■ Wenn der Schreibschutz der Speicherkarte aktiviert ist (LOCK), können Sie die Löschschutzeinstellungen der einzelnen Bilder nicht verändern.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/5bd2a2e7a99180a54faf7371face9c5adc75b0b79a65410608076e8d4d85f6d0.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Bilder und Videoclips löschen (Löschen)/ (Alle löschen)
✿ Die Funktion
- Sie können auf der Speicherkarte gespeicherte Bilder und Videoclips löschen.
*Um ein geschütztes Bild zu löschen, müssen Sie zuerst den Löschschutz aufheben.
Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
■ Das zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigt.
■ Wenn auf der Speicherkarte keine Bilder vorhanden sind, wird
(Kein Bild! angezeigt. - Wählen Sie mit den Tasten [◀/▶▶ (REV/FWD)] das zu löscheide Bild aus.
- Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Speicher), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Löschen), und drücken Sie die Taste [OK]. ■ Die Meldung (Möchten Sie löschen?) wird angezeigt. - Wählen Sie mit der Taste [ ▲/▼] die Option
(Ja) bzw. (Nein) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Alle gespeicherten Bilder löschen
◆Die Schritte 1 bis 5 sind dieselben wie bereits auf Seite 80 beschrieben.

- Wählen Sie mit der Taste [▲▼] die Option
(Alle löschen), und drücken Sie die Taste [OK].
■ Die Meldung(Möchten Sie alle löschen?) wird angezeigt. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Ja) bzw. (Nein) aus, und drücken Sie die Taste [OK]. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[Hinweise]
Über die Taste [Q.MENU] können Sie direkt auf die Löschfunktion
■ Wenn auf der Speicherkarte keine Bilder vorhanden sind, wird die Meldung
■ Wenn sich eine fehlerhafte Datei auf der Speicherkarte befindet, wird die Meldung
■ Durch Formatieren der Speicherkarte werden alle gespeicherten Bilder gelöscht. ➕ Seite 82
■ Verwenden Sie für wichtige Bilder den Löschschutz, um ein versehentliches Löschen auszuschließen. →Seite 79
Das Löschen aller Dateien mit Hilfe der Funktion
![SAMSUNG VP-D975W - [Hinweise] - 1](/content/2026/05/833331/images/a3520f11ec04a474e96e93e561ffd3f7abb48e80176a62d514674361bb12cff0.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
✿ Die Formatierungsfunktion ist nur im Modus
Mit der Formatierungsfunktion können Sie alle auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder löschen. Dabei werden auch mit einem Löschschutz versehene Bilder gelöscht.
Durch die Formatierung wird die Speicherkarte in ihren ursprünglichen Zustand zurückversetzt.
Achtung
Mit der Formatierungsfunktion werden sämtliche Bilder gelöscht. Sie können nicht wiederhergestellt werden.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
- Drücken Sie die Taste [MENU].
■ Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [ ▲ / ▼] die Option
(Speicher), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [ ▲ / ▼] die Option
(Formatieren), und drücken Sie die Taste [OK].
■ Die Meldung
- Wählen Sie mit der Taste [ ▲/▼] die Option
(Ja) bzw. (Nein) aus, und drücken Sie die Taste [OK].
■ Am Ende der Formatierung wird(Beendet !) angezeigt. - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[ Hinweise ]
■ Wenn Sie die Formatierungsfunktion ausführen, werden alle Bilder und Videoclips unwiderruflich gelöscht.
■ Eine Formatierung der Speicherkarte mit einem anderen Gerät führt zu Lesefehlern.
■ Schalten Sie das Gerät während des Formatierungsvorgangs keinesfalls aus.
■ Eine mit Löschschutz versehene Speicherkarte kann nicht formatiert werden. ➞Seite 72
■ Formatieren Sie die Speicherkarte nicht auf einem Computer. Wurde die eingelegte Speicherkarte auf einem Computer formatiert, wird unter Umständen die Meldung
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/0957eb2b493fd793c85a304675905140e4ebcb1b8773074e097dc947b270534c.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Videoclips (MPEG) auf der Speicherkarte aufzeichnen
- Im Modus
können Sie Videoclips aufnehmen und auf der Speicherkarte speichern. →Seite 19
✿Die Speicherkarte ermöglicht auch die Aufzeichnung von Videoclips mit Ton.
✿Die Videoclips werden mit einer Auflösung von 720x576 Pixel aufgenommen.
Videoclips auf der Speicherkarte speichern
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um Videoaufnahmen im MPEG4-Format auf der Speicherkarte zu speichern. →Seite 77
■ Sie können Bilder auf der Speicherkarte speichern, indem Sie anstelle der Start/Stopp-Taste die Taste [PHOTO] drücken.
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu beenden.
Mit der Speicherkarte verfügbare Aufnahmezeit
| 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB | |||||
| Videoclip-s | ca.8 min | ca.16 min | ca.32 min | ca.64 min | ca.120 min |
[Hinweise]
■ Diese Zahlen sind lediglich Richtwerte, da die Aufnahmekapazität von Variablen wie Motiv und Speicherkartentyp abhängt.
■ Die aufgenommenen Dateien werden in einem speziellen Ordner gespeichert.
![SAMSUNG VP-D975W - [Hinweise] - 1](/content/2026/05/833331/images/558c0aabde663cee3c9c50b38dc44360e8556930988b29a74fb562ad57063575.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
[Notas]
■ Auf der Speicherkarte können bis zu 2.000 MPEG-Dateien gespeichert werden.
■ MPEG-Dateien Videoclips können bis zu einer Größe von 2 GB pro Datei aufgezeichnet werden.
- Während der Aufnahme von Videoclips sind die Tasten [MENU] und [OK] nicht verfügbar. Um diese Tasten zu verwenden, muss die Aufnahme beendet werden.
Die Aufnahme von Videoclips ist nicht möglich, wenn ein Menü oder das Quick-Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Drücken Sie zum Starten der Aufnahme die Taste [MENU] bzw. die Taste [Q.MENU], um das Menü auszublenden.
■ Wenn Sie eine Videoaufnahme machen wollen, müssen Sie zunächst sicherstellen, dass die Speicherkarte in den Camcorder eingelegt ist.
■ Aufgezeichnete Videodaten werden im AVI 1.0-Format (*.avi) auf der Speicherkarte gespeichert.
■ Auf einer Speicherkarte aufgezeichnete Videoclips sind kleiner und haben eine geringere Auflösung als auf Band aufgenommene Filme.
■ Der Ton wird in Mono aufgezeichnet.
■ Die folgenden Funktionen sind im Modus
■ Während der Aufnahme auf einer Speicherkarte sollte keine Kassette eingelegt oder ausgegeben werden, da dies Störgeräusche verursacht.
- Während der Aufnahme auf einer Speicherkarte darf diese nicht entfernt werden, da dadurch Daten auf der Karte oder die Karte selbst beschädigt werden können.
■ Wenn Sie das Gerät abschalten, während auf die Speicherkarte zugegriffen wird, können auf der Speicherkarte gespeicherte Daten beschädigt werden.
![SAMSUNG VP-D975W - [Notas] - 1](/content/2026/05/833331/images/c981cf4c2183c02c548cd19f014c354fc22d2e6969f7166fdc08db72242634d4.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Videoclips (MPEG) von der Speicherkarte wiedergeben (M.Play wählen)
Die Wiedergabe von Videoclips ist nur im Modus
- Sie können die Videoclips auf der Speicherkarte wiedergeben.
Die Wiedergabe auf einem Computer erfolgt mit besserer Qualität als die Wiedergabe auf einem Fernsehgerät.

- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
- Drücken Sie die Taste [MENU].
■ Das Menü wird angezeigt. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Speicher), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
, und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Video), und drücken Sie die Taste [OK]. - Um das Menü wieder zu schließen, drücken Sie die Taste [MENU].
- Wählen Sie mit den Tasten [◀/★(REV/FWD)] den gewünschten Videoclip aus.
- Drücken Sie die Taste [▶II(PLAY/STILL)].
■ Der Videoclip auf der Speicherkarte wird wiedergegeben.
■ Sie können die Wiedergabe mit den Tasten [▶II(PLAY/ STILL)], [◀/★(REV/FWD)] und [■(STOP)] steuern.
[ Hinweise ]
■ Über die Taste [Q.MENU] können Sie direkt auf die Funktion
Während der Aufnahme von Videoclips sind die Tasten [MENU] und [OK] nicht verfügbar. Um diese Tasten zu verwenden, muss die Aufnahme beendet werden.
Die Wiedergabe von Videoclips ist nicht möglich, wenn ein Menü oder das Quick-Menü auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste [MENU] bzw. die Taste [Q.MENU], um das Menü auszublenden.
■ Bei der Wiedergabe von Videoclips können mosaikartige Verzerrungen oder andere Bildstörungen auftreten. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
■ Die Videoclips auf der Speicherkarte können unter Umständen nicht mit Geräten anderer Hersteller wiedergegeben werden.
■ Auf anderen Camcordern aufgezeichnete Videoclips können unter Umständen nicht mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
■ Um Videoclips auf einem PC wiederzugeben, muss der Video-Codec von der mitgelieferten CD installiert sein.
- Wenn Sie die auf der Speicherkarte gespeicherten Videoclips auf einem Computer wiedergeben möchten, benötigen Sie Microsoft Windows Media Player Version 9 oder höher.
- Andere Sprachversionen des Microsoft Windows Media Player können bei Microsoft unter
http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp heruntergeladen werden.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/8c65d2a53bd63a3efc7e458c1e427957ea546c187520aaf9a86e435c0ee4206f.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Einzelne Bilder von einer Kassette auf einer Speicherkarte speichern
- Diese Funktion ist nur im Modus
verfügbar. →Seite 19 -
Mit dieser Funktion können Sie Bilder aus einer Videoaufnahme auf Kassette als Einzelbilder auf einer Speicherkarte abspeichern.
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE].
-
Starten Sie die Wiedergabe der Kassette.
-
Drücken Sie die Taste [PHOTO].
■ Das (Einzel-)Bild wird auf der Speicherkarte gespeichert.
■ Während des Speichervorgangs wird die Wiedergabe auf dem Display deaktiviert und ein entsprechendes Bildschirmmenü wird angezeigt.
[ Hinweise ]
■ Von Kassette auf die Speicherkarte kopierte Einzelbilder werden im Format 640 x 480 gespeichert.
■ Die Anzahl der Bilder, die gespeichert werden können, variiert je nach Bildauflösung.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/c50ab07c9057813c25ac371c649c8b6b02f5ceb2080250cde6cccad6f7aa7e7e.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Alle Fotos von einer Kassette auf eine Speicherkarte kopieren (Foto kopieren)
✿Die Funktion
- Sie können alle Einzelbilder, die mit der Foto-Funktion auf die Kassette aufgenommen wurden, auf eine Speicherkarte kopieren.
- Spulen Sie die Kassette an die gewünschte Stelle zurück.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE].
- Drücken Sie die Taste [MENU].
■Das Menü wird angezeigt.
- Wählen Sie mit der Taste [▲ /▼] die Option
(Kassette), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Foto kopieren), und drücken Sie die Taste [OK].
■Alle auf der Kassette aufgezeichneten Fotos werden auf die Speicherkarte kopiert.
- Die Fotos werden vom Camcorder automatisch gesucht und auf die Speicherkarte kopiert.
- Um den Kopiervorgang anzuhalten, drücken Sie die Taste [■ (STOP)].
■Der Kopiervorgang wird automatisch beendet, wenn das Ende der Kassette erreicht ist oder auf der Speicherkarte kein Speicherplatz mehr frei ist.
[ Hinweis ]
Von Kassette auf die Speicherkarte kopierte Fotos werden im Format 640 x 480 gespeichert.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweis ] - 1](/content/2026/05/833331/images/93fc0129951fd8a617c537c8b6f17c358a9924cf70ff03f06ea8f1772ea76520.jpg)
Digitalkamera-Modus (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Bilder für den Druck markieren (Druckmarke)
Die Funktion
+Dieser Camcorder unterstützt das Druckformat DPOF (Digital Print Order Format). +Auf der Speicherkarte aufgezeichnete Bilder können über einen Drucker mit DPOF-Unterstützung automatisch ausgedruckt werden.
Es gibt zwei Möglichkeiten, eine
-
-
1. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
2. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
■ Das zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigt.
3. Wählen Sie mit den Tasten [◀/▶(REV/FWD)] das gewünschte Bild aus.
4. Drücken Sie die Taste [MENU].
■ Das Menü wird angezeig
5. Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
6. Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
7. Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die gewünschte Option
8. Wenn Sie
9. Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Druckmarke entfernen
Um alle Druckmarken zu entfernen, wählen Sie
[ Hinweise ]
Über die Taste [Q.MENU] können Sie direkt auf die Funktion für Druckmarken zugreifen.
■ Wenn Sie unter
■ Wenn Sie unter
Je nach Anzahl der gespeicherten Bilder kann das Ausführen der Option
■ Drucker mit DPOF-Unterstützung sind im Handel erhältlich.
ESPAÑOL
PictBridge™ (sólo VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
PictBridge™ (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Bilder unter Verwendung von PictBridge™ drucken
Die Funktion PictBridgeTM ist nur im Modus
- Wenn Sie den Camcorder an einen Drucker mit PictBridge-Schnittstelle (separat erhältlich) anschließen, können Sie Bilder von der Speicherkarte schnell und einfach direkt an den Drucker senden.
✿Aufgrund der PictBridge-Unterstützung ist es möglich, den Drucker direkt über den Camcorder zu steuern. Zum direkten Drucken der gespeicherten Bilder mit Hilfe der PictBridge-Funktion müssen Sie den Camcorder über ein USB-Kabel mit einem PictBridge-fähigen Drucker verbinden.
An einen Drucker anschließen
- Schalten Sie den Drucker aus.
■ Schalten Sie den Camcorder ein, indem Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER] stellen.
-
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
-
Drücken Sie die Taste [MENU]. ■ Das Menü wird angezeigt.
-
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
und drücken Sie die Taste [OK]. -
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(USB-Verbind.) und drücken Sie die Taste [OK]. -
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Drucker) und drücken Sie die Taste [OK].
- Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte USB-Kabel an den Drucker an.
- Schalten Sie den Drucker ein.
■ Nach einer kurzen Zeit wird automatisch das PictBridge-Menü angezeigt.
■ Der Menüpunkt

ESPAÑOL
DEUTSCH
PictBridge™ (sólo VP-D375W(i)/D975W(i))
PictBridge™ (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Wählen Sie im
Einstellungsmenü mit den Tasten [◀ ▶ ▶ REV/FWD] das zu druckende Bild.
Anzahl der Kopien einstellen
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Kopien), und drücken Sie die Taste [OK]. - Stellen Sie mit der Taste [▲/▼] die Anzahl der Abzüge ein, und drücken Sie die Taste [OK].
Optionen für Datums-/Zeitstempel einstellen
- Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(Datum/Zeit), und drücken Sie die Taste [OK]. - Stellen Sie mit der Taste [▲/▼] die Anzeige für Datum und Uhrzeit ein, und drücken Sie anschließend die Taste [OK].
■ Anzeigeoptionen für Datum/Uhrzeit:
(Aus), (Datum),
Bilder drucken
Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
Druckvorgang abbrechen
Drücken Sie die Taste [OK] erneut, um den Druckvorgang abzubrechen. Die Meldung „Cancel...“ (Abbrech.) wird angezeigt, und der Druckvorgang wird abgebrochen.
[Hinweise]
■ Die Option
■ PictBridge ^™ ist eine eingetragene Marke der CIPA (Camera & Imaging Products Association). Dieser Standard zur Übertragung von Bilddateien wurde von Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson und Sony entwickelt.
■ Drucker mit PictBridge-Unterstützung sind im Handel erhältlich.
■ Verwenden Sie das dem Camcorder beiliegende USB-Kabel.
■ Verwenden Sie während des PictBridge-Direktdrucks das Netzteil zur Stromversorgung des Camcorders.
Wenn der Camcorder während des Druckvorgangs ausgeschaltet wird, können die Daten auf der Speicherkarte beschädigt werden.
Das Ausdrucken von Einzelbildern wird unterstützt. Videoclips dagegen können nicht ausgedruckt werden.
■ Je nach verwendetem Drucker können Sie verschiedene Druckoptionen einstellen.
■ Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
![SAMSUNG VP-D975W - [Hinweise] - 1](/content/2026/05/833331/images/fe6c720ce3024547a40b045c07b68f4131c956f3759071ea988c639a68e3f624.jpg)
ESPAÑOL
Datenübertragung über die IEEE 1394-Schnittstelle
DEUTSCH
Datenübertragung über die DV-Standardschnittstelle IEEE 1394 (i.LINK)
Anschluss an ein DV-Gerät (DVD-Rekorder, Camcorder usw.)
■ Die IEEE 1394-Schnittstelle dient dem Anschluss an andere DV-Standardgeräte.
- Eine Standard-DV-Verbindung ist leicht zu handhaben.
- Mit einem passenden DV-Kabel können Sie Daten auf jedes Gerät übertragen, das einen DV-Anschluss besitzt.
(Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
Achtung: Beachten Sie, dass es eine 4-polige und eine 6-polige Ausführung des DV-Anschlusses gibt. Dieser Camcorder hat einen 4-poligen Anschluss.
Die digitale Schnittstelle überträgt Audio- und Videodaten digital. Dadurch können Bilder mit höchster Qualität übermittelt werden.
Anschluss an einen PC
■ Um Daten auf einen PC übertragen zu können, muss der PC mit einer IEEE 1394-Steckkarte ausgerüstet sein (nicht im Lieferumfang enthalten).
■ Je nach Leistungsfähigkeit des verwendeten Computers kann die Bildwiederholfrequenz eingeschränkt sein.
Systemanforderungen
■ Prozessor: mindestens Intel® Pentium III™ mit 450 MHz oder äquivalent
■ Betriebssystem: Windows ^® 98SE, ME, 2000, XP, VISTA(32bit), Mac OS (9.1 bis 10.4)
■ Hauptspeicher: mindestens 64 MB RAM
■ IEEE 1394-Erweiterungskarte oder integrierte IEEE 1394-Schnittstelle
[ Hinweise ]
Der fehlerfreie Betrieb bei Verwendung eines der hier genannten Systeme kann nicht gewährleistet werden.
Bei IEEE 1394 handelt es sich um einen international gültigen Standard für Schnittstellen, der vom US-amerikanischen Institut der Elektro- und Elektronikingenieure (IEEE, Institute of Electrical and Electronics Engineers) anerkannt wurde.
DV-Geräte, die dem DV-Standard nicht entsprechen, werden möglicherweise nicht unterstützt.
Weitere Informationen zu kompatiblen Anwendungen finden Sie in der Produktdokumentation des Geräts, an das Sie Ihr DV-Gerät anschließen möchten.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweise ] - 1](/content/2026/05/833331/images/faf68b5b7aebc735f3dc1488c8f67194c0c1bac3c447ca6316c6f9530a72236b.jpg)
ESPAÑOL
Datenübertragung über die IEEE 1394-Schnittstelle
DEUTSCH
Aufnahmen über DV-Kabel (nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi)
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
-
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
-
Verbinden Sie den DV-Anschluss des Camcorders mit Hilfe eines DV-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem DV-Anschluss des anderen DV-Geräts.
■ Auf dem Display muss angezeigt werden.
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um in den Modus REC PAUSE (Aufnahmepause) zu wechseln.
■
-
Starten Sie die Wiedergabe auf dem anderen DV-Gerät. Überwachen Sie dabei das Bild.
-
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme am Camcorder zu starten.
■ Wenn Sie die Aufnahme vorübergehend unterbrechen möchten, drücken Sie die Start/Stopp-Taste erneut.
- Drücken Sie die Taste [■ (STOP)], um die Aufnahme zu beenden.
[Notas]
Während der Datenübertragung vom Camcorder auf andere DV-Geräte sind einige Funktionen unter Umständen nicht verfügbar.
Wenn dieses Problem auftritt, schließen Sie das DV-Kabel erneut an, oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
■ Während der Datenübertragung vom Camcorder auf den PC im Modus
■ Verwenden Sie kein anderes DV-Gerät, wenn die IEEE 1394-Schnittstelle aktiv ist.
■ Verbinden Sie den Camcorder nicht gleichzeitig über ein DV- und ein USB (nur VP-D375W(i)/D975W(ii))-Kabel mit dem PC. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
■ Das IEEE 1394-Kabel (DV-Kabel) ist separat erhältlich.
■ Videoschnittprogramme können im Handel erworben werden.
■ Die meisten PCs verfügen über 6-polige DV-Schnittstellen. In diesem Fall ist ein 6-auf-4-Kabel für die Verbindung erforderlich.
Die meisten Notebooks verfügen über eine 4-polige DV-Schnittstelle. Verwenden Sie in diesem Fall ein 4-auf-4-Kabel für die Verbindung.
■ Die Funktionen DIS und COLOUR NITE sind im Modus DV (IEEE1394) nicht verfügbar.
Durch Aktivierung des Modus DV (IEEE 1394) werden die Funktionen DIS und COLOUR NITE deaktiviert.
Der Bildsuchlauf (vorwärts/rückwärts) ist im Modus „DV (IEEE1394)“ nicht verfügbar.
■ Wenn Sie mit dem Camcorder Bilder von einer anderen DV-Quelle aufzeichnen, können auf dem Display Bildstörungen auftreten.
Die Qualität der Aufzeichnung wird dadurch nicht beeinträchtigt.
USB-Schnittstelle (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
USB-Schnittstelle verwenden
Übertragung digitaler Bilder über die USB-Verbindung
Der Camcorder unterstützt USB 1.1 und USB 2.0 (abhängig vom verwendeten PC).
Über die USB-Schnittstelle können Sie Bilder von einer Speicherkarte auf einen PC übertragen.
+Um Bilder auf den PC übertragen zu können, müssen Sie die erforderliche Software (DV-Treiber, Video-Codec, DirectX 9.0) auf dem PC installieren. Eine CD-ROM mit Software liegt dem Camcorder bei.
Geschwindigkeit der USB-Verbindung in Abhängigkeit vom System
USB-Verbindungen der Geschwindigkeitsstufe High Speed (480 MBit/s) werden nur von den mit Microsoft Windows mitgelieferten Treibern unterstützt.
■ Windows 2000 - High Speed USB auf Systemen mit installiertem Service Pack 4 oder höher.
Windows XP - High Speed USB auf Systemen mit installiertem Service Pack 1 oder höher.
Windows VISTA - High Speed USB auf Systemen mit installiertem Service Pack 1 oder höher.
Systemanforderungen
| Windows-System | |
| Prozessor Intel | ^5 Pentium 4TM, 2 GHz |
| Betriebssystem Windows | ^6 2000/XP/VISTA(32bit) |
| ^7 Die Installation auf einem Standard-Betriebssystem wird empfohlen.Bel der Installation auf einer aktualisierten oder modifizierten Versioneines der oben aufgeführten Betriebssysteme kann der fahlerfreieBetrieb nicht gewährleistet werden. | |
| Speicher 512 MB | |
| Festplattenkapazität 2 | GB oder mehr |
| Auflösung 1024 x 768 | Pixel / 24 Bit Farbtiefe |
| USB USB 2.0 High Speed |
■Unter Windows * VISTA(64 Bit) sowie den Betriebssystemen von Macintosh wird die USB-Schnittstelle nicht unterstützt.
■ Die genannten Systemanforderungen sind Empfehlungen. Jedoch kann der fehlerfreie Betrieb auch auf einem System, das den Anforderungen entspricht, nicht gewährleistet werden.
[HInwelse]
Auf einem PC unterhalb der empfohlenen Leistungsklasse kann die Filmwiedergabe ruckeln, und die Videobearbeitung kann viel Zeit in Anspruch nehmen.
Auf einem PC unterhalb der empfohlenen Leistungsklasse können bei der Filmwiedergabe Bilder ausgelassen werden, und es können Störungen auftreten.
Intel® Pentium III™ und Pentium 4™ sind Marken der Intel Corporation.
Windows ^® ist eine eingetragene Marke der Microsoft ^™ Corporation.
■ Alle anderen Markennamen und Eigennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Der fehlerfreie Betrieb bei Verwendung eines der hier genannten Systeme kann nicht gewährleistet werden.
■ Verbinden Sie den Camcorder nicht gleichzeitig über ein DV- und ein USB-Kabel mit dem PC. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Vergewissem Sie sich in den Modi
Für USB-Streaming sind der Video-Codec, der entsprechende DV-Treiber und DirectX 9.0 erforderlich.
■ Wenn Sie das USB-Kabel zwischen Camcorder und PC während der Datenübertragung
abziehen, wird die Datenübertragung abgebrochen. Dabei können Daten beschädigt werden.
Wenn Sie das USB-Kabel über einen USB-Hub an den PC anschließen oder gleichzeitig andere USB-Geräte angeschlossen sind, können Störungen auftreten. Der Camcorder funktioniert dann unter Umständen nicht ordnungsgemäß. Tronnen Sie in diesem Fall alle anderen USB-Geräte vom PC, und stellen Sie die USB-Verbindung erneut her.
USB-Schnittstelle (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
USB-Gerät auswählen (USB-Verbind.)
✿ Die Funktion
Mit dem USB-Kabel können Sie den Camcorder an einen Computer oder Drucker anschließen, um Videoclips und Bilder zu kopieren oder Bilder auszudrucken, die sich auf der Speicherkarte befinden.

④

6

- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].
- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
- Drücken Sie die Taste [MENU].
■ Das Menü wird angezeigt. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
, und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
(USB-Verbind.), und drücken Sie die Taste [OK]. - Wählen Sie mit der Taste [▲/▼] die Option
bzw. (Drucker) aus, und drücken Sie die Taste [OK].
Wählen Sie, um den Camcorder als PC-Kamera, als Wechseldatenträger oder zum Einsatz von USB-Streaming zu verwenden.
■ Wählen Sie(Drucker), um die PictBridge-Funktion zu verwenden. →Seite 89 - Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.

USB-Schnittstelle (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Für die Wiedergabe der mit dem Camcorder aufgezeichneten Videoclips sowie der über die USB-Verbindung übertragenen Streaming-Daten auf einem PC muss der Video-Codec installiert sein.
- Installieren Sie die erforderliche Software, bevor Sie den Camcorder an den PC anschließen.
✿Falls eine andere Kamera oder ein Scanner an den PC angeschlossen ist, trennen Sie diese Verbindung vorher.
◆Die folgende Anleitung gilt für das Betriebssystem Windows * 2000.
✿Auf der mitgelieferten CD (D:/help/) befindet sich das Handbuch von DVC Media Pro im Portable Document Format (PDF) von Adobe. (Der Acrobat Reader ist ein Freeware-Produkt von AdobeSystems, Inc.) Das Benutzerhandbuch für DV Media Pro liegt auf Englisch vor.
- Legen Sie die Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. ■ Der Installationsbildschirm wird angezeigt.
- Wenn der Installationsbildschirm nach Einlegen der CD-ROM nicht automatisch geöffnet wird, klicken Sie in der Windows-Taskleiste auf "Start" und anschließend auf "Ausführen (Run)", um die Datei Autorun.exe auszuführen. Wenn Ihr CD-ROM-Laufwerk den Laufwerksbuchstaben "D:" trägt, geben Sie im Feld "Ausführen (Run)" Folgendes ein: "D:/autorun.exe". Drücken Sie anschließend die Eingabetaste.
- Klicken Sie auf das Symbol der Software-Komponente, die Sie installieren möchten.
■ DV Driver (DV-Treiber)
PC-Kameratreiber und USB-Streaming-Treiber (TREIBER FÜR AUFNAHME)
- Schließen Sie den Camcorder an den Computer an, um die Installation des DV-Treibers abzuschließen.
1) Diese Funktion ist nur im Modus Camera (Aufnahme) verfügbar.
2) Verbinden Sie den Camcorder über das USB-Kabel mit dem Computer.
3) Die Installation des A/V-Aufnahmetreibers von SAMSUNG beginnt.
■ DirectX 9.0
■ Video Codec
Der Video-Codec muss installiert sein, um die auf der Speicherkarte vorhandenen Videoclips auf einem Computer wiedergeben zu können oder um den Camcorder für USB-Streaming bzw. als PC-Kamera verwenden zu können.

USB-Schnittstelle (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
Anschluss an einen PCConexión a un PC
- Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des PCs.
■ Wenn ein USB-Kabel an den USB-Anschluss des Camcorders angeschlossen ist, ist das Audio/Video-Kabel deaktiviert.
- Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem passenden Anschluss am Camcorder.
■ Wenn der Camcorder über den USB-Anschluss mit einem PC verbunden ist, können Sie lediglich den Betriebsart-Wähler, den Moduswahlschalter und den Zoom-Einsteller verwenden.
USB-Kabel entfernen
Entfernen Sie das USB-Kabel nach Abschluss der Datenübertragung wie folgt:
- Klicken Sie an Ihrem PC mit der rechten Maustaste auf das Symbol des Wechseldatenträgers, und wählen Sie aus dem Kontextmenü die Option
(Entfernen/Deaktivieren). - Klicken Sie auf
(Bestätigen). In einem Fenster wird gemeldet, dass Sie den Datenträger jetzt entfernen können. Trennen Sie das USB-Kabel.
[ Hinweise ]
■ Wenn Sie das USB-Kabel zwischen dem Camcorder und dem PC während der Datenübertragung abziehen, wird die Datenübertragung abgebrochen. Dabei können die Daten beschädigt werden.
■ Wenn Sie das USB-Kabel über einen USB-Hub an den PC anschließen oder gleichzeitig andere USB-Geräte an den PC angeschlossen sind, funktioniert der Camcorder unter Umständen nicht ordnungsgemäß. Trennen Sie in diesem Fall alle anderen USB-Geräte vom PC, und schließen Sie den Camcorder erneut an.
USB-Schnittstelle (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
PC-Kamerafunktion verwenden
- Diese Funktion ist nur im Modus
Um die PC-Kamerafunktion verwenden zu können, müssen der auf der CD enthaltene DV-Treiber, der Video-Codec und DirectX 9.0 installiert werden.
- Sie können diesen Camcorder auch als PC-Kamera verwenden.
✿Auf einer Webseite mit Videochat-Funktionen können Sie den Camcorder für diese Funktionen verwenden.
✿Beim Einsatz des Camcorders für Videokonferenzen (z. B. mit Net Meeting) wird je nach verwendeter Software eventuell keine Sprachverbindung unterstützt. Schließen Sie in diesem Fall für die Sprachverbindung ein externes Mikrofon an die Soundkarte des Computers an.
- Sie können den Camcorder verwenden, um mit Net Meeting an Videokonferenzen teilzunehmen.
- Bei der Verwendung als PC-Kamera werden Bilder mit einer Wiederholrate von max. 12,5 Bildern pro Sekunde übertragen.
Die Auflösung des Bildschirms beträgt in diesem Fall 640 x 480 Pixel (VGA) bei USB-2.0-Verbindungen.
- Wenn der Camcorder über den USB-Anschluss mit einem PC verbunden ist, können Sie lediglich den Betriebsart-Wähler, den Moduswahlschalter und den Zoom-Einsteller verwenden.
-
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
-
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE].
-
Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des Camcorders und das andere Ende mit dem USB-Anschluss des Computers.

USB-Schnittstelle (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
DEUTSCH
USB-Streaming-Funktion verwenden
Diese Funktion ist sowohl im Modus
*Um USB-Streaming verwenden zu können, müssen der auf der CD enthaltenen DV-Treiber, der Video-Codec und DirectX 9.0 auf dem Computer installiert werden.
Mit Hilfe von USB-Streaming können Sie die vom Camcorder aufgezeichneten Videoclips auf Ihrem PC anzeigen.
- Sie können die Daten als Videoclips im AVI-Format oder als Einzelbilder im JPG-Format auf dem PC speichern.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER] und den Moduswahlschalter auf [TAPE].
- Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des Camcorders, das andere Ende mit dem USB-Anschluss des Computers.
- Installieren und starten Sie Windows Movie Maker oder Ulead Video Studio. Beide Programme befinden sich auf der mitgelieferten CD.
■ Ausführliche Informationen zur Verwendung von Ulead Video Studio finden Sie in der Hilfe des Programms.
■ Verwenden Sie unter Windows® XP die Software Windows Movie Maker (C:/program files/Movie maker/moviemk.exe).
Als Wechseldatenträger verwenden
Über die USB-Verbindung können Sie schnell und einfach Daten von der Speicherkarte auf einen PC übertragen, ohne zusätzliche Hardware zu verwenden.
1. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER], und stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].
2. Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des Camcorders, das andere Ende mit dem USB-Anschluss des Computers.
3. Öffnen Sie den Windows Explorer, und stellen Sie sicher, dass der Wechseldatenträger angezeigt wird.
ESPAÑOL
Mantenimiento
DEUTSCH
Wartung und Pflege
Nach Beenden einer Aufzeichnung
✿Trennen Sie den Camcorder nach der Verwendung von der Stromversorgung.
Wenn Sie den Camcorder längere Zeit mit angeschlossenem Akku aufbewahren, kann dies die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
Nach Beenden der Aufnahme sollte der Akku entfernt werden.
- Offnen Sie das Kassettenfach, indem Sie den Schalter [TAPE EJECT] in Pfeilrichtung schieben.
■ Das Kassettenfach wird automatisch ausgefahren.
■ Warten Sie, bis das Kassettenfach vollständig ausgefahren ist.
- Nehmen Sie die Kassette heraus, und schließen Sie das Kassettenfach wieder. Bewahren Sie den Camcorder staubgeschützt auf. Staub und Schmutz können zu Bildrauschen und anderen Störungen führen.
- Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [OFF].
- Trennen Sie den Camcorder vom Stromnetz, oder entfernen Sie den Akku. Halten Sie hierzu die Taste [BATTERY RELEASE] auf der Unterseite des Camcorders gedrückt, und nehmen Sie den Akku in Pfeilrichtung ab.
Verwendbare Kassettentypen


Sie können die Aufnahmen auf einer Kassette vor versehentlichem Löschen bzw. Überschreiben schützen.
a. Schreibschutz für eine Kassette aktivieren: Schieben Sie den kleinen Schutzschalter an der Unterseite der Kassette zur Seite, so dass die Öffnung dahinter sichtbar wird.
b. Schreibschutz für eine Kassette deaktivieren: Wenn Sie die Aufnahmen auf der Kassette überspielen möchten, schieben Sie den kleinen Schutzschalter zurück, bis die Öffnung wieder verschlossen ist.
Kassetten aufbewahren
a. Bewahren Sie Kassetten nicht in der Nähe von Magnetfeldem auf.
b. Lagern Sie Kassetten nicht an feuchten oder staubigen Orten.
c. Lagern Sie Kassetten in aufrechter Position, und schützen Sie sie vor direktem Sonnenlicht.
d. Lassen Sie Kassetten nicht fallen, und schützen Sie sie vor Erschütterungen.

ESPAÑOL
Mantenimiento
DEUTSCH
Wartung und Pflege
- Legen Sie die Reinigungskassette ein.
- Drücken Sie die Taste [▶II(PLAY/STILL)].
- Drücken Sie nach zehn Sekunden die Taste [■ (STOP)].
[ Hinweise ]
■ Überprüfen Sie die Bildqualität mit einer Videokassette.
- Wenn die Bildqualität immer noch beeinträchtigt ist, wiederholen Sie den Reinigungsvorgang.
■ Verwenden Sie zur Reinigung der Videoköpfe eine Trockenreinigungskassette.
■ Bei einigen Reinigungskassetten wird der Bandlauf automatisch gestoppt. Weitere Informationen zur Reinigungskassette finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Wenn das Problem (blaues Bild) nach dem Reinigen weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen Fachhändler oder eine von Samsung autorisierte Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
ESPAÑOL
Mantenimiento
DEUTSCH
Wartung und Pflege
Camcorder im Ausland verwenden
- Netzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land unterscheiden.
- Vor Verwendung des Camcorders im Ausland sollten Sie folgende Punkte prüfen:
Stromnetz
■ Schließen Sie den Netzadapter des Camcorders nur an Steckdosen an, die eine Spannung von 100 bis 240 V bei 50/60 Hz liefern.
■ Je nach Typ der Steckdose benötigen Sie eventuell einen Adapter. Verwenden Sie nur handelsübliche Adapter.
Farbsystem
Sie können Ihre Aufnahmen jederzeit über den Sucher ansehen. Wenn Sie die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergeben oder auf eine Videokassette kopieren möchten, muss das Fernsehgerät bzw. der Videorekorder PAL-kompatibel sein und über die entsprechenden Audio/Video-Buchsen verfügen. Andernfalls müssen Sie einen Transcoder verwenden.
Länder mit PAL-kompatiblem Farbsystem
Ägypten, Australien, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, GUS, Hongkong, Indien, Irak, Iran, Kuwait, Libyaen, Malaysia, Mauritius, Niederlande, Norwegen, Österreich, Rumänien, Saudi Arabien, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik, Spanien, Syrien, Thailand, Tschechische Republik, Tunesien, Ungarn usw.
Länder mit NTSC-kompatiblem Farbsystem
Bahamas, Japan, Kanada, Korea, Mexiko, Mittelamerika, Philippinen, Taiwan, USA usw.
[ Hinweis ]
Sie können mit Ihrem Camcorder in jedem Land Aufnahmen erstellen und auf dem Display wiedergeben.
![SAMSUNG VP-D975W - [ Hinweis ] - 1](/content/2026/05/833331/images/64a45c6367a166fb9701e6ebd51c15b6f2cfd65ba46b46d52261c13b53be8e55.jpg)
ESPAÑOL
✿Bevor Sie sich an den Samsung-Kundendienst wenden, sollten Sie anhand der folgenden Punkte selbst versuchen, den Fehler zu beheben. So können Sie unnötigen Zeit- und Kostenaufwand vermeiden.
Fehleranzeigen
| Anzeige | Blinkt | Erklärung Maßnahme | |
| langsam | Der Akku ist fast vollständig entladen. | Tauschen Sie den Akku gegen einen geladenen Akku aus. | |
| Tape end! | langsam | Das Bandende wird in ca. zwei Minuten erreicht. | Halten Sie eine neue Kassette bereit. |
| Tape end! | nein | Das Bandende ist erreicht. | Legen Sie eine neue Kassette ein! |
| No Tape! | langsam | Es befindet sich keine Kassette im Camcorder. | Legen Sie eine Kassette ein. |
| Protection! | langsam | Die Kassette ist schreibgeschützt. | Deaktivieren Sie zum Aufnehmen den Schreibschutz. |
| ▲....D | langsam | Es ist ein mechanischer Fehler aufgetreten. | 1. Nehmen Sie die Kassette heraus.2. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf Position OFF.3. Entfernen Sie den Akku.4. Setzen Sie den Akku wieder ein.* Falls Sie den Fehler auf diese Weise nicht beheben können, wenden Sie sich an den Samsung-Kundendienst. |
| L | |||
| C | |||
| R | |||
| langsam | Im Camcorder hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. | Siehe unten. |
Bei Niederschlag von Feuchtigkeit durch Kondensation
- Wenn Sie den Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort bringen, kann Feuchtigkeit im Camcorder, auf dem Band oder auf dem Objektiv kondensieren. Das Band kann in diesem Fall an der Kopftrommel festkleben und beschädigt werden, oder der Camcorder funktioniert nicht mehr ordnungsgemäß.
Um solche Schäden zu vermeiden, ist der Camcorder mit einem Feuchtigkeitssensor ausgestattet.
- Wenn sich im Camcorder Feuchtigkeit niedergeschlagen hat, wird auf dem Monitor die Anzeige ☐W - TAU) eingeblendet. In diesem Fall sind alle Funktionen außer der Kassettenausgabe gesperrt. Öffnen Sie das Kassettenfach, und entfernen Sie den Akku. Legen Sie den Camcorder mindestens zwei Stunden lang an einen trockenen, warmen Ort.
ESPAÑOL
Fehleranzeigen in den Modi M.Cam und M.Player (M.Play) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
| Anzeige Blinkt | Erklärung | g Maßnahme | |
| langsam | Es befindet sich keine Speicherkarte im Camcorder. | Legen Sie eine Speicherkarte ein. | |
| langsam | Der freie Speicher reicht für die Aufnahme nicht aus. | Legen Sie eine neue Speicherkarte ein oder löschen Sie Bilder von der Speicherkarte. | |
| langsam | Die Speicherkarte enthält keine Bilddaten. | Speichern Sie neue Bilder auf der Speicherkarte. | |
| langsam | Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. | Deaktivieren Sie den Schreibschutz der Speicherkarte. | |
| langsam | Sie haben versucht, ein Bild mit Löschschutz zu löschen. | Heben Sie den Löschschutz der Bilddatei auf. | |
| langsam | Wiedergabe nicht möglich. | Formatieren Sie die Speicherkarte, oder legen Sie eine Speicherkarte ein, die mit diesem Camcorder beschrieben wurde. | |
| langsam | Bildaufzeichnung nicht möglich. | Formatieren Sie die Speicherkarte, oder setzen Sie eine neue Speicherkarte ein. | |
| langsam | Die Speicherkarte muss formatiert werden. | Formatieren Sie die Speicherkarte (siehe Seite 82). | |
| langsam | Eine Bilddatei wird gerade gelöscht. | Warten Sie, bis der Löschvorgang beendet ist. | |
| langsam | Die eingelegte Speicherkarte wird vom Camcorder nicht erkannt. | Entfernen Sie die Speicherkarte, und legen Sie sie erneut ein. Versuchen Sie es mit einer anderen Speicherkarte. |
ESPAÑOL
Wenden Sie sich an den zuständigen Samsung-Kundendienst, wenn Sie das Problem mit den hier geschilderten Maßnahmen nicht beheben können.
| Symptom | Erklärung/Abhilfe |
| Der Camcorder lässt sich nicht einschalten. | Überprüfen Sie den Akku bzw. das Netzteil. |
| Die Start/Stopp-Taste funktioniert während der Aufnahme nicht. | Stellen Sie sicher, dass der Betriebsart-Wähler auf der Position CAMERA (Aufnahme) steht.Das Ende der Kassette ist erreicht.Überprüfen Sie, ob der Schreibschutz der Kassette aktiviert ist. |
| Der Camcorder schaltet sich automatisch aus. | Der Camcorder war über fünf Minuten im Modus STBY und wurde während dieser Zeit nicht benutzt.Der Akku ist vollständig entladen. |
| Der Akku entlädt sich sehr schnell. | Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.Der Akku war nicht vollständig aufgeladen.Der Akku ist zu alt oder defekt und kann nicht mehr aufgeladen werden. Verwenden Sie einen anderen Akku. |
| Bei der Wiedergabe wird ein blaues Bild angezeigt. | Die Videoköpfe sind möglicherweise verschmutzt.Reinigen Sie die Köpfe mit einer Trockenreinigungskassette. |
| Beim Aufnehmen eines Objekts vor einem dunklen Hintergrund erscheint ein vertikaler Streifen. | Der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund ist zu stark. Ein normaler Betrieb des Camcorders ist nicht möglich.Vermindern Sie den Kontrast, indem Sie den Hintergrund aufhellen (Beleuchtung), oder schalten Sie die Gegenlichtkorrektur (BLC) ein (in heller Umgebung). |
| Das Bild im Sucher ist unscharf. | Der Sucher ist falsch eingestellt.Stellen Sie die Anzeige im Sucher mit dem Fokusregler am Sucher scharf. |
| Der Autofokus funktioniert nicht. | Überprüfen Sie die Einstellungen im Menü für die manuelle Fokussierung.Der Autofokus funktioniert nur, wenn die Option(Man. Fokus) deaktiviert ist. |
| Die Tasten Play (Wiedergabe/Pause), FF (Vorlauf) oder REW (Rücklauf) funktionieren nicht. | Überprüfen Sie den Betriebsart-Wähler. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf PLAYER.Der Anfang oder das Ende der Kassette ist erreicht. |
| Bei der Wiedergabesuche wird ein Mosaik-Muster angezeigt. | Beim Suchen kann dies auftreten und ist kein Fehler oder Defekt. Eventuell ist das Band beschädigt. Tauschen Sie das Band aus. Reinigen Sie die Videoköpfe (siehe Seite 100). |
Samsung-Hotline (für allgemeine Infos):
Tel. 0180-5 12 12 13 (EUR 0,14/Min. ab 2007) Fax 0180-5 12 12 14
ESPAÑOL
Menüoptionen einstellen
| Hauptmenü | Untermenü | Funktionen | Betriebsmodus | Seite | |||
| Camera (Cam) | Player | MCam 1 | MPlayer (MPlay) 1 | ||||
| Camera(Aufnahme) | Belichtungsprogramm wählen | √ | 48, 49 | ||||
| Weißabgleich einstellen | √ | √ | 50 | ||||
| Digitale Spezialfekte einstellen | √ | 52, 53 | |||||
| <16:9 Wide> (16:9 Breit) | 16:9-Braittbildformat einstellen | √ | 54 | ||||
| Makrofunktion einstellen | √ | √ | 55 | ||||
| Digitale Bildstabilisierung wählen | √ | 56 | |||||
| Gegenlichtausgleich (BLC) einstellen | √ | √ | 57 | ||||
| Digitalen Zoom wählen | √ | 58 | |||||
| Tape(Kassette) | Auf Kassette aufgenommene Bilder suchen | √ | 59 | ||||
| Fotcaufnahmen von Kassette auf die Speicherkarte kopieren | √ | 87 | |||||
| Audiokanal für die Wiedergabe auswählen | √ | 64 | |||||
| Klangeffekte wählen | √ | 68 | |||||
| Record Aufnehmen) | Bandlaufgeschwindigkeit einstellen | √ | √ | 43 | |||
| Tonqualität für Aufnahmen einstellen | √ | √ | 43 | ||||
| Nabengoräuscha unterdrücken | √ | 44 | |||||
| Real-Stereo-Ton auswählen | √ | √ | 45 | ||||
| AV-Anschluss als Eingang oder Ausgang verwenden | √ | 69 | |||||
| Memory(Speicher) 1 | Bildqualität wählen | √ | √ | 74 | |||
| Format für Fotoaufnahmen auswählen | √ | 75 | |||||
| Art der Datelnummerierung wählen | √ | 76 | |||||
| Speichermedium zur Wiedergabe von Daticion (Bild, Film) wählen | √ | 85 | |||||
| Dateien löschen | √ | 80 | |||||
| Alle Dateien löschen | √ | 81 | |||||
| Bildar vor versahentlichem Löschen schützen | √ | 79 | |||||
| Auf der Speicherkarte gespeicherte Bilder drucken | √ | 88 | |||||
| Speicherkarte formatoren | √ | 82 | |||||
① : nur VP-D375W(i)/D975W(i)
② : nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi
③:nur VP-D975W(i)

ESPAÑOL
| Hauptmenü | Untermenü | Funktionen | Betriebsmodus | Seite | |||
| Camera (Cam) | Player | M Cam 1 | MPlayer (M Play) 1 | ||||
| Display(Anzeige) | (LCD-Helligkeit) | Helligkeit des Displays einstellen | √ | √ | √ | √ | 29 |
| Farbe des Displays einstellen | √ | √ | √ | √ | 29 | ||
| (Datum/Zelt) | Anzeige von Datum und Uhrzeit einstellen | √ | √ | √ | √ | 30 | |
| (TV-Anzeige) | TV-Anzeige von Bildschirnanzeigenin-/ausschalten | √ | √ | √ | √ | 31 | |
| System | (Uhrzeit einstellen) | Uhrzeit einstellen | √ | √ | √ | √ | 23 |
| 1(Fembedienung) | Fembedienung verwenden | √ | √ | √ | √ | 24 | |
| (Signalton) | Signalton einstellen | √ | √ | √ | √ | 25 | |
| 1(Foto-Klickton) | Foto-Klickton einstellen | √ | √ | √ | 26 | ||
| 1(USB-Verbind.) | USB-Vorbindung einstellen | √ | 94 | ||||
| Sprache der Displayanzeige festlegen | √ | √ | √ | √ | 27 | ||
| (Demo-Funktion) | Demonstration der Camcorter-Funktionen | √ | 28 | ||||
①: nur VP-D375W(i)/D975W(i)

ESPAÑOL
Especificaciones
DEUTSCH
Technische Daten
Nombre del modelo: VP-D371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D374/D375W(i)/D376/D975W(i)
| System | |
| VideosignalVideo-AufnahmesystemAudio-AufnahmesystemVerwendbare KassettentypenBandlaufgeschwindigkeitAufnahmezeitZeit für das Vor-/Zurückspulendes gesamten BandesBildsensorObjektivFilterdurchmesserDisplay/SucherGröße/PixelDisplaytypSucherAnschlüsseVideoausgangAudioausgangDV-Eingang/-AusgangUSB-Ausgang(nur VP-D375W(i)/D975W(i)) | PAL2 Videoköpfe, SchrägspurabtastungRotierende Köpfe, 12/16 Bit PCM-SystemDigital-Videoband (6,35 mm breit): Mini-DV-KassetteSP: ca. 18,83 mm/s LP: ca. 12,57 mm/sSP: 60 Minuten (bei DVM 60), LP: 90 Minuten (bei DVM 60)ca. 150 s (bei Kassettentyp DVM 60)CCD-Bildsensor (CCD-Bildsensor) (VP-D371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D374/D375W(i)/D376 : 800 000 Pixel,VP-D975W(i) : 1 Megapixel)F1,6 34X (VP-D371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D374/D375W(i)/D376),26X (VP-D975W(i)), 1200x (digital); elektronisches Zoomobjektiv 30 mm2,5 Zoll, 112.000 Pixel (VP-D371(i)/D374)/ 2,7 Zoll (breit),230.000 Pixel (VP-D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/D376/D975W(i))TFT LCDLCD; Farbe1 Vss (Abschlusswiderstand 75 )-7,5 dBs (Abschlusswiderstand 600 )4-poliger Spezialanschluss (Ein-/Ausgang)Typ Mini-B |
Allgemein
| Stromversorgung | 8,4 V Gleichspannung, Lithium-Ionen-Akku 7,4 V |
| Stromversorgungstyp | Lithium-Ionen-Akku, Netzanschluss über Netzteil(100 V – 240 V, 50/60 Hz) |
| Leistungsaufnahme(beim Aufnehmen) | 3,5 W (VP-D371/D371W(i)/D372WH(i)/D374/D375W(i)/D376) |
| Umgebungstemperaturbei Betrieb | 3,9 W (VP-D975W(i))0 °C – 40 °C |
| Umgebungstemperaturbei Lagerung | -20 °C – 60 °CHöhe 94 mm, Länge 119 mm, Breite 55 mm |
| AbmessungenGewicht | 340 g (ohne Lithium-Ionen-Akku und Kassette)Stereo-Kugelmikrofon |
| Integriertes MikrofonFernbedienung(nur VP-D375W(i)/D975W(i)) | über 15 m (Luftlinie), im Freien: ca. 5 m (Luftlinie) |
- Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten.
ESPAÑOL
Índice alfabético
-A--G-
Accesorios (Accessories)......8
AF/MF 47
Ajuste de reloj (Clock Set) .....23
Altavoz (Speaker).... 60
Antiviento Plus (WindCut Plus)..44
Aparic. desapar. gradual (Fade) ..40
Avance por fotograma
(Frame advance)....62
-B-
Balance de blanco
(White Balance)....50
Batería (Battery Pack)......16
BLC....57
Botones de funciones
(Function buttons) 9
Buscar foto (Photo Search) .....59
Buscar grabación (Rec Search) ..36
-C-
Cable de CC (DC Cable) .....19
Calidad de foto (Photo Quality)..74
Casete (Cassette) 32
Conexión (Connecting) .....96
Control remoto (Remote control)..13
Copiar foto (Photo Copy) .....87
-D-
Demostración (Demonstration)..28
DIS....56
DV....92
-E-
EA de programa (Program AE)..48
Efecto visual (Visual Effect) .....52
Eliminación (Deleting) .....80\~81
Empuñadura (Hand Strap)......14
Exposición (Exposure) .....46
-F-
Fecha/Hora (Date/Time) .....30
Formateo (Formatting) 82
Akku....16
Anschlusskabel des Netzteils.....19
Audiomodus 43
Aufnahmemodus......43
Aufnahmesuchlauf 36
Autofokus/manueller Fokus (AF/MF) .47
-B-
Bandlauf-Funktionstasten (Abbildung)..9
Belichtungsprogramme......48
Belichtungszeit 46
Bildschirmanzeige (OSD)......21,22
Blende....46
-D-
DV 92
Datenübertragung über
IEEE1394....91\~92
Datum/Zeit anzeigen....30
Demo-Funktion....28
Digitale Bildstabilisierung (DIS) ....56
-E-
EASY.Q-Modus....35
Ein-/Ausblenden......40
Einzelbild-Wiedergabe......62
-F-
Fernbedienung (Abbildung)......13
Fernbedienung verwenden .....24
Formatieren einer Speicherkarte .82
Foto aufnehmen- auf Kassette ....78
Fotoformat....75
Fotoqualität....74
Fotos von Kassette auf
Speicherkarte kopieren......87
Fotos auf Kassette suchen....59
-G-
Gegenlichtkorrektur......57
-H-
Handschlaufe 14
Kassette einlegen/entnehmen .....32
- L -
Lautsprecher 60
Löschen von Dateien von einer
Speicherkarte....80\~81
Löschschutz (für Dateien auf der
Speicherkarte)....79
-M-
Monitor einstellen
(Helligkeit und Farbe) 29
Nachvertonung....63
Nullpunktmarkierung....37
-N-
-R-
Rauschunterdrückung .....44
Reinigung des Camcorders .....100
-S-
Speicherkarte 72
Sucher verwenden....32
-T-
Telemakro....55
Töne- Foto-Klickton einstellen.....26
- Signalton einstellen....25
TV-Anzeige von Bildschirm-
anzeigen einstellen ....
.31
-0-
Uhr einstellen 23
USB-Schnittstelle
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))..93\~98
- V -
Video aufnehmen- auf Kassette
- auf Speicherkarte 82
Visuelle Effekte 52
VOICE+ 67
-W-
Weißabgleich....50
-2-
Zoomfunktion....39
Zubehör 8

-H-
Handschlaufe ....14 Kassette einlegen/entnehmen ....32
Zoomfunktion....39
Zubenor 8

ESPAÑA (SPAIN)
GARANTIA COMERCIAL
Auf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine vierundzwanzigmonatige Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes beim Fachhändler. Sollte es erforderlich werden, Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Garantieleistungen können jedoch auch von Samsung-Vertragswerkstätten in anderen Ländern eingefordert werden; dabei gelten die Garantiebedingungen des jeweiligen Landes. Bei Fragen zu unseren Vertragswerkstätten wenden Sie sich bitte an folgende Adresse:
Samsung Electronics GmbH
Samsung House
Am Kronberger Hang 6
65824 Schwalbach/Ts.
Deutschland
Samsung-Hotline: 01805 - 121213 (€ 0,14/Min.)
Fax: 01805 - 121214
■ GARANTIEBEDINGUNGEN
- Bei der Anmeldung von Garantieansprüchen muss der Kunde die vollständig und richtig ausgefüllte Garantiekarte sowie die Originalrechnung oder den vom Händler ausgestellten Kassenbeleg oder eine entsprechende Bestätigung vorlegen. Die Seriennummer am Gerät muss lesbar sein.
- Es liegt im Ermessen von Samsung, ob die Garantie durch Reparatur oder durch Austausch des Gerätes bzw. des defekten Teils erfüllt wird. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
- Garantie-Reparaturen müssen von Samsung-Fachhändlern oder Samsung-Vertragswerkstätten ausgeführt werden. Bei Reparaturen, die von anderen Händlern durchgeführt werden, besteht kein Anspruch auf Kostenerstattung da solche Reparaturen sowie Schäden, die dadurch am Gerät entstehen können, von dieser Garantie nicht abgedeckt werden.
- Soll das Gerät in einem anderen als dem Land betrieben werden, für das es ursprünglich entwickelt und produziert wurde, müssen
eventuell Veränderungen am Gerät vorgenommen werden, um es an die technischen und/oder sicherheitstechnischen Normen dieses anderen Landes anzupassen.
Solche Veränderungen sind nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler des Gerätes zurückzuführen und werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Die Kosten für solche Veränderungen sowie für dadurch am Gerät entstandene Schäden werden nicht erstattet.
- Ausgenommen von der Garantieleistung sind:
a) Regelmäßige Inspektionen, Wartung und Reparatur oder Austausch von Teilen aufgrund normaler Verschleißerscheinungen;
b) Transport- und Fahrtkosten sowie durch Auf- und Abbau des Gerätes entstandene Kosten;
c) Missbrauch und zweckentfremdete Verwendung des Gerätes sowie falsche Installation;
d) Schäden, die durch Blitzschlag, Wasser, Feuer, höhere Gewalt, Krieg, falsche Netzspannung, unzureichende Belüftung oder andere von Samsung nicht zu verantwortende Gründe entstanden sind.
- Diese Garantie ist produktbezogen und kann innerhalb der Garantiezeit von jeder Person, die das Gerät legal erworben hat, in Anspruch genommen werden.
- Die Rechte des Käufers nach der jeweils geltenden nationalen Gesetzgebung, d. h. die aus dem Kaufvertrag abgeleiteten Rechte des Käufers gegenüber dem Verkäufer wie auch andere Rechte, werden von dieser Garantie nicht angetastet. Soweit die nationale Gesetzgebung nichts anderes vorsieht, beschränken sich die Ansprüche des Käufers auf die in dieser Garantie genannten Punkte.
Die Samsung Ltd. sowie deren Tochtergesellschaften und Händler haften nicht für den indirekten bzw. in Folge auftretenden Verlust von Disks, Daten, Video- und Audiokassetten oder anderem ähnlichen Material bzw. Zusatzgeräten.
EUROPÄISCHE GARANTIEKARTE

Schweiz
Auf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine Garantie von 12 Monaten gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes beim Fachhändler. Sollte es erforderlich werden, Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an unser Contact Center. Garantieleistungen können jedoch auch von Samsung-Vertragswerkstätten in anderen Ländern eingefordert werden; dabei gelten die Garantiebedingungen des jeweiligen Landes. Bei Fragen zu unseren Vertragswerkstätten wenden Sie sich bitte an folgende Adresse:
Samsung Electronics Austria GmbH Zweigniederlassung Zürich
Tel.: 0800-SAMSUNG(0800-7267864) (Gratis innerhalb der Schweiz)
www.samsung.ch
■ GARANTIEBEDINGUNGEN
- Bei der Anmeldung von Garantieansprüchen muss der Kunde die vollständig und richtig ausgefüllte Garantiekarte sowie die Originalrechnung oder den vom Händler ausgestellten Kassenbeleg oder eine entsprechende Bestätigung vorlegen. Die Seriennummer am Gerät muss lesbar sein.
- Es liegt im Ermessen von Samsung, ob die Garantie durch Reparatur oder durch Austausch des Gerätes bzw. des defekten Teils erfüllt wird. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
- Garantie-Reparaturen müssen von Samsung-Vertragswerkstätten ausgeführt werden. Bei Reparaturen, die von anderen Händlern und Werkstätten durchgeführt werden, besteht kein Anspruch auf Kostenerstattung, da solche Reparaturen sowie Schäden, die dadurch am Gerät entstehen können, von dieser Garantie nicht abgedeckt werden.
- Soll das Gerät in einem anderen als dem Land betrieben werden, für das es ursprünglich entwickelt und produziert wurde, müssen even- tuell Veränderungen am Gerät vorgenommen werden, um es an die technischen und/oder sicherheitstechnischen Normen dieses anderen Landes anzupassen. Solche Veränderungen sind nicht auf Material-
oder Verarbeitungsfehler des Gerätes zurückzuführen und werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Die Kosten für solche Veränderungen sowie für dadurch am Gerät entstandene Schäden werden nicht erstattet.
- Ausgenommen von der Garantieleistung sind:
a) Regelmäßige Inspektionen, Wartung und Reparatur oder Austausch von Teilen aufgrund normaler Verschleißerscheinungen;
b) Transport- und Fahrtkosten sowie durch Auf- und Abbau des Gerätes entstandene Kosten:
c) Missbrauch und zweckentfremdete Verwendung des Gerätes sowie falsche Installation;
d) Schäden, die durch Blitzschlag, Flüssigkeiten, Feuer, höhere Gewalt, Krieg, falsche Netzspannung, unzureichende Belüftung oder andere von Samsung nicht zu verantwortende Gründe entstanden sind.
-
Diese Garantie ist produktbezogen und kann innerhalb der Garantiezeit von jeder Person, die das Gerät legal erworben hat, in Anspruch genommen werden.
-
Die Rechte des Käufers nach der jeweils geltenden nationalen Gesetzgebung, d.h. die aus dem Kaufvertrag abgeleiteten Rechte des Käufers gegenüber dem Verkäufer wie auch andere Rechte, werden von dieser Garantie nicht angetastet. Soweit die nationale Gesetzgebung nichts anderes vorsieht, beschränken sich die Ansprüche des Käufers auf die in dieser Garantie genannten Punkte. Die Samsung Ltd. sowie deren Tochtergesellschaften und Händler haften nicht für den indirekten bzw. in Folge auftretenden Verlust von CDs, Video- und Audiokassetten oder anderem ähnlichen Material bzw. Zusatzgeräten.
-
Falls innerhalb von 90 Tagen ab Kaufdatum ein Defekt der Projektorlampe auftritt, wird die Lampe kostenlos ausgetauscht.
- Einige Produkte können von diesen Richtlinien abweichen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder auf der Website von Samsung.
EUROPÄISCHE GARANTIEKARTE
Österreich
Auf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine Garantie von 24 Monaten gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes beim Fachhändler. Sollte es erforderlich werden, Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an unser Contact Center. Garantieleistungen können jedoch auch von Samsung-Vertragswerkstätten in anderen Ländern eingefordert werden; dabei gelten die Garantiebedingungen des jeweiligen Landes. Bei Fragen zu unseren Vertragswerkstätten wenden Sie sich bitte an folgende Adresse:
Samsung Electronics Austria GmbH Tel.: 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.at
■ GARANTIEBEDINGUNGEN
- Bei der Anmeldung von Garantieansprüchen muss der Kunde die vollständig und richtig ausgefüllte Garantiekarte sowie die Originalrechnung oder den vom Händler ausgestellten Kassenbeleg oder eine entsprechende Bestätigung vorlegen. Die Seriennummer am Gerät muss lesbar sein.
- Es liegt im Ermessen von Samsung, ob die Garantie durch Reparatur oder durch Austausch des Gerätes bzw. des defekten Teils erfüllt wird. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
- Garantie-Reparaturen müssen von Samsung-Vertragswerkstätten ausgeführt werden. Bei Reparaturen, die von anderen Händlern und Werkstätten durchgeführt werden, besteht kein Anspruch auf Kostenerstattung, da solche Reparaturen sowie Schäden, die dadurch am Gerät entstehen können, von dieser Garantie nicht abgedeckt werden.
- Soll das Gerät in einem anderen als dem Land betrieben werden, für das es ursprünglich entwickelt und produziert wurde, müssen even-tuell Veränderungen am Gerät vorgenommen werden, um es an die technischen und/oder sicherheitstechnischen Normen dieses anderen Landes anzupassen. Solche Veränderungen sind nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler des Gerätes zurückzuführen und werden von
dieser Garantie nicht abgedeckt. Die Kosten für solche Veränderungen sowie für dadurch am Gerät entstandene Schäden werden nicht erstattet.
- Ausgenommen von der Garantieleistung sind:
a) Regelmäßige Inspektionen, Wartung und Reparatur oder Austausch von Teilen aufgrund normaler Verschleißerscheinungen;
b) Transport- und Fahrtkosten sowie durch Auf- und Abbau des Gerätes entstandene Kosten;
c) Missbrauch und zweckentfremdete Verwendung des Gerätes sowie falsche Installation;
d) Schäden, die durch Blitzschlag, Flüssigkeiten, Feuer, höhere Gewalt, Krieg, falsche Netzspannung, unzureichende Belüftung oder andere von Samsung nicht zu verantwortende Gründe entstanden sind.
- Diese Garantie ist produktbezogen und kann innerhalb der Garantiezeit von jeder Person, die das Gerät legal erworben hat, in Anspruch genommen werden.
- Die Rechte des Käufers nach der jeweils geltenden nationalen Gesetzgebung, d.h. die aus dem Kaufvertrag abgeleiteten Rechte des Käufers gegenüber dem Verkäufer wie auch andere Rechte, werden von dieser Garantie nicht angetastet. Soweit die nationale Gesetzgebung nichts anderes vorsieht, beschränken sich die Ansprüche des Käufers auf die in dieser Garantie genannten Punkte. Die Samsung Ltd. sowie deren Tochtergesellschaften und Händler haften nicht für den indirekten bzw. in Folge auftretenden Verlust von CDs, Video- und Audiokassetten oder anderem ähnlichen Material bzw. Zusatzgeräten.
- Falls innerhalb von 90 Tagen ab Kaufdatum ein Defekt der Projektorlampe auftritt, wird die Lampe kostenlos ausgetauscht.
- Einige Produkte können von diesen Richtlinien abweichen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder auf der Website von Samsung.
EUROPÄISCHE GARANTIEKARTE
ESPAÑOL
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
| Region Country | Customer | Care Centre | Web Site |
| North America | CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/ca | |
| MEXICO 01-800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/mx | ||
| U.S.A 1-800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com | ||
| Latin America | ARGENTINE 0800-333-3733 | www.samsung.com/ar | |
| BRAZIL 0800-124-421 | www.samsung.com/br | ||
| CHILE 800-726-7864(SAMSUNG) | www.samsung.com/cl | ||
| COSTA RICA 0-800-507-7267 | www.samsung.com/latin | ||
| ECUADOR 1-800-10-7267 | www.samsung.com/latin | ||
| EL SALVADOR 800-6225 | www.samsung.com/latin | ||
| GUATEMALA 1-800-299-0013 | www.samsung.com/latin | ||
| JAMAICA 1-800-234-7267 | www.samsung.com/latin | ||
| PANAMA 800-7267 | www.samsung.com/latin | ||
| PUERTO RICO 1-800-682-3180 | www.samsung.com/latin | ||
| REP. DOMINICA 1-800-751-2676 | www.samsung.com/latin | ||
| TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 | www.samsung.com/latin | ||
| VENEZUELA 1-800-100-5303 | www.samsung.com/latin | ||
| Europe | BELGIUM | 02 201 2418 | www.samsung.com/be |
| CZECH REPUBLIC | 844 000 844 | www.samsung.com/cz | |
| DENMARK 38 322 887 | www.samsung.com/dk | ||
| FINLAND | 09 693 79 554 | www.samsung.com/n | |
| FRANCE | 08 25 08 65 65 (0,15 €/Min) | www.samsung.com/fr | |
| GERMANY | 01805 - 121213 (€0,14/Min) | www.samsung.de | |
| HUNGARY | 06 40 985 985 | www.samsung.com/hu | |
| ITALIA | 199 153 153 | www.samsung.com/ft | |
| LUXEMBURG | 02 261 03 710 | www.samsung.lu | |
| NETHERLANDS | 0900 20 200 88 (€0.10/Min) | www.samsung.com/nl | |
| NORWAY | 231 627 22 | www.samsung.com/no | |
| POLAND | 0 801 801 881 | www.samsung.com/pl | |
| PORTUGAL | 80 8 200 128 | www.samsung.com/pt | |
| SLOVAKIA | 0850 123 989 | www.samsung.com/sk | |
| SPAIN 902 10 11 30 | www.samsung.com/es | ||
| SWEDEN | 08 585 367 87 | www.samsung.com/se | |
| U.K | 0870 SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/uk | |
| CIS | RUSSIA | 8-800-200-0400 | www.samsung.ru |
| UKRAINE | 8-800-502-0000 | www.samsung.com/ur | |
| Asia Pacific | AUSTRALIA | 1300 362 603 | www.samsung.com/au |
| CHINA | 800-810-5858, 010- 6475 1880 | www.samsung.com.cn | |
| HONG KONG | 2862 6001 | www.samsung.com/nk | |
| INDIA | 3030 82821600 1100 11 | www.samsung.com/in | |
| INDONESIA | 0800-112-8888 | www.samsung.com/id | |
| JAPAN | 0120-327-527 | www.samsung.com/jp | |
| MALAYSIA | 1800-88-9999 | www.samsung.com/my | |
| PHILIPPINES | 1800-10-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/ph | |
| SINGAPORE | 1800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/sg | |
| THAILAND | 1800-29-323202-689-3232 | www.samsung.com/th | |
| Middle East & Africa | TAIWAN | 0800-329-999 | www.samsung.com/tw |
| VIETNAM | 1 800 588 889 | www.samsung.com/vn | |
| SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) | www.samsung.com/za | ||
| U.A.E | 800SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/mea |
ESPAÑOL
DEUTSCH
VIDEOCÁMARA FABRICADA POR:
SAMSUNG
DIESER CAMCORDER WURDE HERGESTELLT VON:
SAMSUNG

Compatibilidad RoHS
Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebildet. CE steht für "Conformité Européenne"
("Europäische Normierung"). Produkte, die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für dieses Produkt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. Für Camcorder sind dies z. B. die Niederspannungsrichtlinie und die Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).

RoHS-konform
Unser Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie (RoHS = Restriction of the use of certain
electrical and electronic equipment). Wir verwenden keinen der sechs schädlichen Stoffe Cadmium (Cd), Blei (Pb), Quecksilber (Hg), sechswertiges Chrom CR ^rd ), polybromierten Diphenylether (PBDE) und polybromiertes Diphenyl (PBB) in unseren Produkten.



