GKT440SI - Herd THOMSON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GKT440SI THOMSON als PDF.
| Produkttyp | Freistehender Herd |
| Marke | Thomson |
| Modell | GKT440SI |
| Abmessungen (H x B x T) | 85 cm x 60 cm x 60 cm |
| Gewicht | Ca. 55 kg |
| Energieversorgung | Elektrisch (230 V, 50 Hz) |
| Anschlussleistung | Ca. 10 kW |
| Kochfeldart | Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen |
| Backofentyp | Multi-Funktions-Backofen mit Umluft |
| Backofenvolumen | 65 Liter |
| Reinigungsfunktion | Pyrolyse-Selbstreinigung |
| Sicherheitsmerkmale | Kindersicherung, Überhitzungsschutz, Automatische Abschaltung |
| Lieferumfang | Herd, Bedienungsanleitung, Montagematerial, Backblech, Rost |
| Ersatzteile verfügbar | Ja, über autorisierte Servicepartner |
| Reparabilitätsindex | 8,2 / 10 |
| Energieeffizienzklasse | A+ (Backofen) |
| Garantie | 2 Jahre |
| Farbe | Edelstahl / Schwarz |
Häufig gestellte Fragen - GKT440SI THOMSON
Benutzerfragen zu GKT440SI THOMSON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GKT440SI - THOMSON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GKT440SI von der Marke THOMSON.
BEDIENUNGSANLEITUNG GKT440SI THOMSON
DE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Liebe Kundin, lieber Kunde,
IT 24
Sie haben soeben ein THOMSON Kochfeld erworben, und wir danken Ihnen dafür.
Aufgrund der Erfahrungen, die wir über die Jahre hinweg haben sammeln können, haben wir ein leistungsfähiges, einfach zu benutzendes und qualitativ hochwertiges Gerät entwickelt, das Ihnen den Alltag erleichtern soll.
Das Sortiment der THOMSON Produkte beinhaltet außerdem eine große Auswahl an Backöfen, Mikrowellen Geräten, Dunstabzugshauben, Herden, Geschirrspülern, Waschmaschinen, Trocknern, Kühl- und Gefrierschränken, die Sie auf Ihr neues THOMSON Kochfeld abgestimmt aussuchen können.
Wir sind stets darum bemüht, Ihre Anforderungen an unsere Produkte so gut wie möglich zu erfüllen. Unser Verbraucherservice steht Ihnen daher selbstverständlich immer zur Verfügung und geht auf alle Ihre Fragen und Anregungen ein (Adresse am Schluss dieser Anleitung).
Besuchen Sie auch unsere Website www.thomson-electromenager.com. Sie finden dort eine Übersicht über unsere Produkte, sowie weitere nützliche Hinweise.
THOMSON Haushaltsgeräte
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns im Zuge der technischen Weiterentwicklung das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern.

Wichtig:
Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Einbau und Gebrauch aufmerksam vor der ersten Inbetriebnahme durch, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut sind.
- Sicherheitshinweise 4
- Umweltschutz 5
- Beschreibung des Geräts 6
1 / INSTALLATION DES GERÄTS
- Wahl des Aufstellungsortes ____ 7
- Einbau 7
- Einbauhinweise ____ 8
• Elektrischer Anschluss____ 8
• Gasanschluss ____ 9 - Umstellung auf eine andere Gasart____ 11
2 / GEBRAUCH DES GERÄTES
- Beschreibung der Oberseite 15
- Einschalten der Gasbrenner 16
• Kochgeschirr für Gasbrenner ____ 17
• Für die Elektroplatte am besten geeignetes Geschirr____ 18 - Einschalten der Elektroplatte 18
3 / LAUFENDE PFLEGE DES GERÄTS
- Gerätepflege ____ 19
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRUNGEN
- Während des Betriebs ____ 20
5 / KOCHTABELLE
• Gaskochtabelle ____ 21
• Elektrokochtabelle ____ 21
6 / EINIGE HINWEISE 22
7 / KUNDENDIENST UND KUNDENKONTAKT
- Reparaturarbeiten 23
• Kundenkontakt ____ 23
• SICHERHEITSHINWEISE
—Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch durch Privatpersonen in einer Wohnung entwickelt.
—Dieses Gerät ist unter Beachtung der geltenden Vorschriften einzubauen und darf nur in gut belüfteten Räumen benutzt werden. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.
—Die Garvorgänge müssen unter Aufsicht erfolgen.
—Diese Kochfelder sind ausschließlich für das Zubereiten von Getränken und Speisen bestimmt und enthalten keinerlei asbesthaltige Bestandteile.
—Dies Gerät ist nicht an eine Abzugsvorrichtung für Verbrennungsprodukte angeschlossen. Es muss nach den geltenden Vorschriften installiert und angeschlossen werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den Bestimmungen hinsichtlich der Belüftung zu widmen.
—Im Möbel unter dem Kochfeld keine HÄUSHALTSPRODUKTE oder ENTZÜNDLICHE STOFFE (Spray oder Druckbehälter wie auch Papier, Kochbücher etc.) aufbewahren.
- Wenn Sie eine Schublade unter dem Kochfeld nutzen, raten wir davon ab, sie zur Aufbewahrung hitzeempfindlicher Gegenstände (Plastik, Papier, Spraydosen, etc.) zu nutzen.
—Ihr Kochfeld muss vor jedem Eingriff von seinen Energiequellen (Strom und Gas) getrennt werden.
—Beim Anschluss elektrischer Geräte an eine Steckdose in Herdnähe sicher stellen, dass das Stromkabel nicht mit warmen Kochzonen in Berührung kommen kann.
—Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Haupthahn der Gasleitung oder den Hahn an der Butan- oder Propan-Gasflasche nach jedem Gebrauch schließen.
—Diese Kochfelder tragen die CCKennzeichnung.
—Die Installation darf nur von qualifizierten Installateuren und Technikern vorgenommen werden.
—Vergewissern Sie sich vor der Installation,
dass die örtlichen Versorgungsbedingungen (Gasart und -druck) mit der Einstellung des Gerätes kompatibel sind.
—Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen (und Kindern) mit körperlich, wahrnehmerisch oder mental eingeschränkten Fähigkeiten oder von Menschen ohne Erfahrung oder Kenntnis benutzt zu werden, außer, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor in die Gerätebenutzung eingewiesen worden sind.
—Es ist darauf zu achten, dass Kinder das Gerät nicht als Spielzeug nutzen.
—Dieses Kochfeld entspricht der Norm EN 60335-2-6 in Bezug auf Erhitzung von Möbeln und Klasse 3 in Bezug auf die Installation (nach Norm EN 30-1-1).
Achtung Die Einstellungsbedingungen stehen auf einem Etikett im Beutel oder auf der Verpackung.
Für das spätere leichte Auffinden der Produktreferenzen des Geräts raten wir, sie auf der Seite "Kundendienst und Kundenbeziehungen" zu notieren (auf dieser Seite wird auch erklärt, wo sich diese Angaben auf Ihrem Gerät befinden).
Wenn ein Sprung in der Glasplatte sichtbar wird, das Gerät sofort vom Stromnetz trennen und den Kundendienst benachrichtigen.
• UMWELTSCHUTZ
– Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist wiederverwertbar. Führen Sie es der Wiederverwertung zu und leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie es in den dazu vorgesehenen Containern Ihrer Gemeinde entsorgen.

- In das Gerät wurden viele wiederverwertbare Materialien eingebaut. Dieses Logo bedeutet, dass Altgeräte nicht mit anderen Abfällen zu mischen sind. Die vom Hersteller organisierte Wiederverwertung erfolgt unter optimalen
Bedingungen und hält die europäische Richtlinie 2002/96/EG für Abfälle aus elektrischen und elektronischen Geräten ein. Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung oder bei Ihrem Händler nach den Ihnen am nächsten gelegenen Sammelpunkten für Altgeräte.
– Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
• BESCHREIBUNG DES KOCHFELDS


Empfehlung
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Ihr Gerät kann leicht von den vorstehenden Beschreibungen und der Ausstattung abweichen.

| GERÄT | ||||
| Breite | Tiefe | Stärke | Modell | |
| Ausschnitt Standard-möbel | 56 cm | 49 cm | Je nach Möbelstück | 60 cm |
| Ausschnitt Standard-möbel | 26,5 cm | 49 cm | Je nach Möbelstück | 30 cm |
| Abmessungen über alles über der Arbeitsplatte | 71 cm | 52,2 cm | 5 cm | 60 cm |
| 31 cm | 51 cm | 5 cm | 30 cm | |
| Abmessungen über alles unter der Arbeitsplatte | 55,4 cm | 47 cm | 5,1 cm | 60 cm |
| 26 cm | 47 cm | 5,1 cm | 30 cm | |
• WAHL DES AUFSTELLUNGSORTES
Das Gerät muss in eine mindestens 3 cm dicke Platte eines Einbaumöbels eingebaut werden, dessen Material hitzebeständig ist oder das mit einem derartigen Werkstoff beschichtet wurde.
Um die Handhabung der Kochutensilien nicht zu behindern, muss links und rechts ein Abstand von 30 cm zwischen Kochfeld und Möbel oder Wand eingehalten werden.
Wenn sich unter dem Kochfeld eine waagerechte Abtrennung befindet, muss diese einen Mindestabstand von 10 bis 15 cm zur Oberseite der Arbeitsplatte einhalten. In keinem Fall Spraydosen oder Druckbehälter im Bereich unter dem Kochfeld aufbewahren (s. Kapitel "Sicherheitshinweise").
• EINBAU
Um die Dichtigkeit zwischen dem Kochfeld und der Arbeitsplatte sicher zu stellen, vor der Montage des Kochfeldes die in dem Beutel mitgelieferte Dichtung aufkleben. Siehe Skizze (Abb. 01).
—Die Topfauflageroste, die Brennerkappen und Brennerköpfe entfernen und sich merken, wohin sie gehören.
– Das Kochfeld umdrehen und vorsichtig über die Aussparung im Möbel legen, um Schalter und Zündkerzen nicht zu beschädigen.
—Die Schaumdichtung außen um den Rand kleben, (Abb. 02) um die Dichtigkeit zwischen Gehäuse und Arbeitsplatte zu gewährleisten.

• EINBAUHINWEISE


Befestigungsbohrungen

- Das Kochfeld in den Ausschnitt des Einbaumöbels legen und nach vorne ziehen.
– Brennerköpfe, Brennerkappen und Topfauflageroste einsetzen.
Kochfeld an die Gas- und Stromversorgung anschließen (s. Kapitel "Gasanschluss" und Kapitel "Elektrischer Anschluss").
- Wenn Sie wollen, können Sie Ihr Kochfeld anhand von vier mit den entsprechenden Schrauben gelieferten, an den Ecken des Gehäuses zu befestigenden Halterungen arretieren (Abb. 02). Unbedingt die dafür vorgesehenen Bohrungen gemäß obenstehender Abbildung verwenden (Abb. 01).
– Wenn die Halterung anfängt sich zu verbiegen, nicht mehr schrauben.
Keinen Akkuschrauber verwenden.
• ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Das Kochfeld muss an das einphasige 220-240 V\~ Netz über eine Steckdose mit 2 Polen + Erdung nach IEC Norm 60083 oder über eine omnipolare Abschaltvorrichtung nach den geltenden Vorschriften angeschlossen werden.
Der Stecker muss auch nach der Installation zugänglich sein.
| QUERSCHNITT DES ZU VERWENDENDEN KABELS | |
| 220-240 V~ - 50 Hz | |
| Kabel H05V2V2F - T90 Ref. Kundendienst: 77x9060 | 3 Leitungen, davon 1 für die Erdung |
| Leiterquerschnitt in mm2 | 1 |
| Sicherung | 10 A |

Achtung
Der Schutzleiter (grün/gelb) ist an die Erdungsklemme ± des Geräts angeschlossen und muss mit der Erdungsklemme ± der Installation verbunden werden. Die Sicherung der vorhandenen Anlage muss 10 Ampere aufweisen. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein Spezialkabel oder einen besonderen Satz ersetzt werden, das/der beim Hersteller oder beim Kundendienst erhältlich ist.

Hinweis
Bei der Nutzung eines Gasherdes entstehen Hitze und Feuchtigkeit in dem Raum, in dem er installiert ist. Achten Sie auf eine gute Belüftung der Küche: Natürliche Belüftungs- löcher offen lassen oder mechanische Belüftung einrichten (mechanische Dunstabzugshaube). Bei intensiver und längerer Nutzung des Geräts kann eine Zusatzbelüftung, z. B. ein offenes Fenster oder eine wirksamere Belüftung erforderlich werden, z. B. durch Erhöhung der mechanischen Ventilationskraft, falls vorhanden. (Es ist ein Luftdurchsatz von 2 m³/h pro kW Gas erforderlich).
Beispiel : 60 cm - 4 Gasbrenner:
Gesamtleistung : 0,85 + 1,5 + 2,25 + 3,1 = 7,7 kW
7,7 kW x 2 = 15,4 m³/h
Mindestluftmenge.
• GASANSCHLUSS
• Vorbemerkungen
Wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird oder die Nähe anderer heizender Elemente zur Erhitzung des Anschlusses führen könnte, muss dieser unbedingt über ein festes Rohr erfolgen.
Wird ein Schlauch oder ein flexibles Rohr (bei Butangas) verwendet, darf es nicht mit einem beweglichen Teil des Möbels in Berührung kommen oder durch eine Stelle geführt werden, die hinterher schwer zugänglich ist.
Die Ausführung des Gasanschlusses muss den Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen.
• Gasversorgung über die Ergasleitung
Aus Sicherheitsgründen besteht nur die Auswahl zwischen den folgenden 3 Anschlussarten:
— Anschluss mit festem Rohr aus Kupfer mit mechanischen Schraubansatzstücken (Gasnormbezeichnung G1/2). Der Anschluss muss direkt am Endstück des Bogens am Gerät selbst erfolgen.
— Anschluss mit einem Metallwellschlauch (Edelstahl) mit mechanischen verschraubbaren Ansatzstücken (entsprechend Norm NF D 36-121) von unbegrenzter Lebensdauer (Abb. A).
— Anschluss mit einem Wellschlauch aus verstärktem Gummi mit mechanischen verschraubbaren Ansatzstücken (entsprechend Norm NF D 36-103), dessen Lebensdauer 10 Jahre beträgt (Abb. B).

Achtung
Wenn Sie beim Gasanschluss
Ihres Kochfeldes die Ausrichtung des am Gerät angebrachten Knies ändern müssen:
①Dichtungsscheibe austauschen.
②Die Mutter des Knies verschrauben, dabei ein Schraubdrehmoment von 17 Nm nicht überschreiten.

• Gas aus Flasche oder Tank (Butan-/Propangas)
Aus Sicherheitsgründen besteht nur die Auswahl zwischen den folgenden 3 Anschlussarten:
— Anschluss mit festem Rohr aus Kupfer mit mechanischen Schraubansatzstücken (Gasnormbezeichnung G1/2). Der Anschluss muss direkt am Endstück des Bogens am Gerät selbst erfolgen.
— Anschluss mit einem Metallwellschlauch (Edelstahl) mit mechanischen verschraubbaren Ansatzstücken (entsprechend Norm NF D 36-121) von unbegrenzter Lebensdauer (Abb. 01).
— Anschluss mit einem Wellschlauch aus verstärktem Gummi mit mechanischen verschraubbaren Ansatzstücken (entsprechend Norm NF D 36-103) dessen Lebensdauer 10 Jahre beträgt (Abb. 02).
In einer bestehenden Installation kann ein Schlauch mit Rohrschellen (gemäß Norm XP D 36-110) und einer Lebensdauer von 5 Jahren verwendet werden. In diesem Fall muss ein Schlauchstutzen verwendet werden und eine Dichtungsscheibe zwischen Schlauchstutzen und Rohrbogen des Kochfeldes eingesetzt werden (Abb. 03).

Empfehlung
Schlauchstutzen und Dichtungsring
können über den Kundendienst erworben werden.

Achtung
Den Schlauchstutzen mit einem
Drehmoment von max. 25 Nm anziehen.


Dichtungsscheibe (nicht Bestandteil der Lieferung)

Ansatzstück (nicht Bestandteil der Lieferung)

Rohrschelle (nicht Bestandteil der Lieferung)

Achtung
Alle biegsamen Rohre und Schläuche mit begrenzter Lebensdauer dürfen 2 Meter Länge nicht überschreiten und müssen über die gesamte Länge kontrollierbar sein. Sie müssen vor dem (auf dem Schlauch vermerkten) maximalen Nutzungsdatum ausgetauscht werden. Überprüfen Sie unabhängig von der Anschlussart nach der Installation die Dichtigkeit mit Seifenwasser. In Frankreich ist der Einsatz eines Rohrs oder Schlauchs mit dem Stempelaufdruck NF Gaz vorgeschrieben.
GAZ
• UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART

Achtung
Ihr Gerät ist bei Lieferung auf Erdgas voreingestellt.
Die für eine Umstellung auf Butan/Propan erforderlichen Düsen befinden sich im selben Beutel wie die Bedienungsanleitung.
Bei jedem Wechsel der Gasart nacheinander folgende Schritte ausführen:
— Den Gasanschluss anpassen
— Die Düsen austauschen
— Den Leerlauf der Hähne einstellen.
- Anpassung des Gasanschlusses: Siehe Paragraph "Gasanschluss".
- Düsen austauschen, dabei folgendermaßen vorgehen:
— Roste, Brennerkappen und Köpfe aller Brenner abnehmen.
— Mit dem mitgelieferten Schlüssel die Düsen im unteren Bereich jeder topfförmigen Brennstelle abschrauben und entfernen (Abb. 01).
— An Stelle der Düsen die passenden Gasdüsen entsprechend der Kennzeichnung der Düsen und der Tabelle der technischen Daten des Gases (siehe Kapitelende) ersetzen. Hierzu:
— Erst von Hand schrauben, bis die Düse blockiert.
— Den Schlüssel ganz auf die Düse setzen.
— An der angegebenen Stelle mit einem Bleistift eine Linie auf der Kochstelle ziehen (Abb. 02).
— Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen, bis diese Linie auf der anderen Seite erscheint (Abb. 03).

Achtung
Diese Grenze nicht überschreiten, da sonst das Produkt beschädigt wird.
- Brennerköpfe, Brennerkappen und Topfauflageroste wieder einsetzen.

Empfehlung
Bei jeder Umstellung auf eine andere
Gasart das der neuen Gasart entsprechende Kästchen auf dem Beutel ankreuzen.
Siehe Paragraph "Gasanschluss".



11/ INSTALLATION DES GERÄTS
- Leerlauf der Hähne einstellen: Diese befinden sich unter den Drehknöpfen (Abb. 04).
— Vorgang an jedem Hahn wiederholen.
— Schalter und Dichtungsringe nach oben ziehen und abnehmen.
- Umschaltung von Erdgas auf Butan-/Propangas
- Mit einem kleinen flachen Schraubenzieher die Messing-Einstellungsschraube (gelb) des Leerlaufs (Abb. 05) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn festschrauben.
- Dichtungsringe und Schalter wieder einbauen, dabei auf ihre Ausrichtung achten und sicher stellen, dass die Schalter ganz eingeführt sind.
- Umschaltung von Butan-/Propangas auf Erdgas
- Messing-Einstellungsschraube des Leerlaufs (gelb) (Abb. 05) mit einem flachen Schraubenzieher 2 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Schalter wieder anbringen.
- Brenner anzünden und ganz aufdrehen, dann in den Leerlauf wechseln.
- Schalter wieder abnehmen, Einstellungsschraube im Uhrzeigersinn in die niedrigste Position vor Erlöschen der Flamme bringen.
- Dichtungsring und Schalter wieder einbauen.
-Mehrfach von maximalem Gasdurchfluss auf Leerlauf drehen: die Flamme darf nicht erlöschen; andernfalls die Einstellschrauben derart lösen, dass die gewünschte Flamme erreicht wird.
- Brennerköpfe, Brennerkappen und Topfauflageroste wieder einsetzen.


• Kennzeichnung der Düsen
KENNZEICHNUNG DER GASDÜSEN
Der nachstehenden Tabelle sind die Einbauorte der Gasdüsen in Abhängigkeit der verwendeten Gasart zu entnehmen. Die entsprechenden Ziffern stehen auf der Düse.

Kochfeld 60 cm 3 Gasbrenner + 1 Elektroplatte

pie
| Category | Value | |---|---| | Erdgas | 137 | | 11R | 6A | | Butan/Propan-Gas | 88A | | 77R | 45 |Kochfeld 60 cm 4 Gasbrenner

| GB - ITFFRR | GB - ITFFRR | DE - GBIT - FR | FR | |
| Gerät für Betrieb mit:DE ....../Kat.: I2EGB - IT ....../Kat.: II2H3+FR ....../Kat.: II2E+3+Stündliche Leistung nachstehend:bei 15 °C unter 1013 mbar | ButanG3028-30 mbar | PropanG3137 mbar | Erd-gasG2020 mbar | Erd-gasG2525 mbar |
| SCHNELLBRENNERKennzeichen auf Gasdüse markiert | 7R | 7R | 1R | 1R |
| Nominale Wärmeabgabe (kW) | 2,15 | 2,15 | 2,25 | 2,25 |
| Reduzierte Wärmeabgabe (mit/ohne Sicherheit) (kW) | 0,830 | 0,870 | 0,870 | |
| Stündliche Leistung (g/h) | 156 | 154 | ||
| Stündliche Leistung (l/h) | 214 | 249 | ||
| HÖCHSCHNELLER BRENNERKennzeichen auf Gasdüse markiert | 88A | 88A | 137 | 137 |
| Nominale Wärmeabgabe (kW) | 3,10 | 3,10 | 3,10 | 3,10 |
| Reduzierte Wärmeabgabe (mit/ohne Sicherheit) (kW) | 0,830 | 0,870 | 0,870 | |
| Stündliche Leistung (g/h) | 225 | 221 | ||
| Stündliche Leistung (l/h) | 295 | 343 | ||
| MITTELSCHNELLER BRENNERKennzeichen auf Gasdüse markiert | 62 | 62 | 94 | 94 |
| Nominale Wärmeabgabe (kW) | 1,50 | 1,50 | 1,50 | 1,50 |
| Reduzierte Wärmeabgabe (mit/ohne Sicherheit) (kW) | 0,620 | 0,615 | 0,615 | |
| Stündliche Leistung (g/h) | 109 | 107 | ||
| Stündliche Leistung (l/h) | 143 | 166 | ||
| HILFSBRENNERKennzeichen auf Gasdüse markiert | 45 | 45 | 6A | 6A |
| Nominale Wärmeabgabe (kW) | 0,70 | 0,70 | 0,85 | 0,85 |
| Reduzierte Wärmeabgabe (mit/ohne Sicherheit) (kW) | 0,300 | 0,350 | 0,350 | |
| Stündliche Leistung (g/h) | 51 | 50 | ||
| Stündliche Leistung (l/h) | 81 | 94 | ||
| KÖCHFELD 4 GASBRENNERGesamtwärmeabgabe (kW) | 7,45 | 7,45 | 7,70 | 7,70 |
| Höchstleistung (g/h) | 541 | 532 | ||
| 733 | 852 | |||
| KÖCHFELD 3+1 ELEKTROPLATTE 1500 WMIT HOCHSCHNELLEM BRENNERGesamtwärmeabgabe (kW) | 5,95 | 5,95 | 6,20 | 6,20 |
| Höchstleistung (g/h) | 432 | 425 | ||
| 590 | 686 | |||
| KÖCHFELD 2 GASBRENNERGesamtwärmeabgabe (kW) | 4,60 | 4,60 | 4,60 | 4,60 |
| Höchstleistung (g/h) | 334 | 328 | ||
| 438 | 509 |
• BESCHREIBUNG DER OBERSEITE
Modell 4 Gasbrenner GKT440SI*/*

Modell 2 Gasbrenner GKDT342SI*/*

A Mittelschneller Brenner 1,50 kW (*)
B Hilfsbrenner 0,85 kW (*)
C Schnellbrenner 2,20 kW (*)
D Hochschneller Brenner 3,10 kW (*)
Elektroplatte, Durchmesser 145 - 1,5 kW
(*) Mit Erdgas G20 erreichte Kochleistung
• EINSCHALTEN DER GASBRENNER
Jeder Brenner wird über einen Hahn gesteuert, der durch Drücken und Drehen gegen den Uhrzeigersinn geöffnet wird.
Der Punkt "●" entspricht dem zugedrehten Gashahn.
—Wählen Sie den gewünschten Brenner anhand der Symbole in der Nähe der Schalter aus (Beispiel: Brenner hinten rechts ).
Ihr Kochfeld verfügt über eine in die Schalter integrierte Zündvorrichtung.
Anzünden eines Brenners:
—Den Schalter drücken und gegen den Uhrzeigersinn bis auf Maximum drehen.

—Halten Sie den Schalter gedrückt, um eine Serie von Funken auszulösen, bis der Brenner anspringt.
Die Einstellung auf eine geringere Gasmenge erfolgt zwischen den Symbolen und .


Achtung
— Um das Sicherheitssystem
auszulösen, nach dem Erscheinen der Flamme den Schalter einige Sekunden lang fest gedrückt halten.


Hinweise
Wenn ein Schalter sich nur noch schwer drehen lässt, keine Gewalt anwenden. Rufen Sie umgehend einen Installateur.
Sollte die Flamme unbeabsichtigt erlöschen, kann sie einfach unter Beachtung der diesbezüglichen Anweisungen wieder angezündet werden.
• KOCHGESCHIRR FÜR GASBRENNER
- Welcher Brenner für welches Kochgeschirr?
| Durchmesser des Geschirrs | Durchmesser des Geschirrs | Verwendung |
| 18 bis 28 cm | Hochschnell | Frittieren - Aufkochen |
| 16 bis 22 cm | Schnell | Anzubratende Nahrungsmittel |
| 12 bis 20 cm | Mittelschnell | Saucen - Aufwärmen |
| 8 bis 14 cm | Hilfsbrenner | Simmern |

Achtung
— Die Flamme so einstellen, dass sie nicht über den Außenrand des Gefäßes ragt (Abb. 01).
— Ohne entsprechenden Untersatz kein Gefäß mit konkavem oder konvexem Boden verwenden (Abb. 02).
— Kein Kochgeschirr verwenden, das die Schalter teilweise abdeckt (Abb. 03).
— Lassen Sie keine Gaskochzone mit einem leeren Kochgeschirr brennen.
— Keine Heizplatten, Toaster, Fleischgrill aus Stahl und Schmortöpfe mit Füßen verwenden, die auf dem Glasfeld aufliegen oder mit ihm in Kontakt kommen.

RICHTIG
Abb. 01

FALSCH

KONVEX
Abb. 02

KONKAV

• FÜR DIE ELEKTROPLATTE AM BESTEN GEEIGNETES GESCHIRR (modellabhängig)
Kochgeschirr mit glattem Boden benutzen, das sich der Oberfläche der Kochzone perfekt anpasst:
— aus Edelstahl mit dickem Dreimetall- oder "Sandwichboden",
— aus Aluminium mit dickem (glattem) Boden
— aus emailliertem Stahl.
• EINSCHALTEN DER ELEKTRO-PLATTE (modellabhängig)
Schalter auf die gewünschte Einstellung für den Kochvorgang einstellen (Abb. 01) (s. Kochtabelle am Ende der Anleitung). Die Leuchtanzeige für die Stromversorgung der Kochzone leuchtet auf.
Zur Aushärtung der Beschichtung die Platte bei der ersten Nutzung 3 Minuten lang ohne Kochtopf heizen lassen.
Empfehlung — Verwenden S
— Verwenden Sie Kochgeschirr passender Größe: Der Durchmesser des Geschirrbodens muss genauso groß wie oder größer sein, als der Durchmesser der Elektrokochzone (Abb. 02).
— Gegen Ende der Garzeit den Schalter ausschalten (Position "O"), um die in der Platte gespeicherte Wärme zu nutzen.
— Den Deckel so oft wie möglich aufsetzen, um Wärmeverluste durch Verdunsten zu verringern.
Achtung Lassen Sie
Lassen Sie keine Elektrokochzone ohne Kochgeschirr (außer bei der ersten Inbetriebnahme) oder mit leerem Kochgeschirr brennen.
Achtung Die Kochn
Die Kochplatte bleibt noch einige Zeit warm, nachdem der Schalter in Position "O" gedreht wurde. Diese Zone nicht berühren, Verbrennungsgefahr.


• GERÄTEPFLEGE
| REINIGUNG | VORGEHENSWEISE | ZU VERWENDENDE(S)PRODUKTE/ZUBEHÖR |
| Der Zündkerzen und Düsen | Bei Verschmutzung der Zündkerzen diese mit einer kleinen Bürste mit harten Borsten (kein Metall) reinigen.Die Gasdüse befindet sich in der Mitte des topfförmigen Brenners. Darauf achten, dass sie bei der Reinigung nicht verstopfen, da dies die Leistung des Kochfeldes beeinträchtigen würde. Bei Verstopfung die Düse mit einer Sicherheitsnadel reinigen. | .Kleine Bürste mit harten Borsten.Sicherheitsnadel |
| Der Roste und Gasbrenner | Bei hartnäckigen Flecken eine nicht scheuernde Creme verwenden und mit klarem Wasser nachspülen. Nach jeder Benutzung jeden Teil des Brenners sorgfältig reinigen. | .Sanfte Scheuercreme.Haushaltsschwamm |
| Der Elektroplatte | - Die Heizplatte ist durch eine schwarze Beschichtung geschützt, folglich darf kein Scheuermittel verwendet werden. Nach jeder Nutzung die Platte mit einem fetthaltigen Tuch abwischen.- Wenn die Platte Rost angesetzt haben sollte, den Rost entfernen und die schwarze Beschichtung mit einem handelsüblichen hitzebeständigen Pflegeprodukt wieder herstellen. | .Handelsübliches Pflegeprodukt. |
| Der Glasoberfläche | - Mit heißem Wasser reinigen, dann abtrocknen. Bei hartnäckigen Flecken ein Spezialreinigungsmittel für Ceranfelder verwenden. | -Haushaltsschwamm-Spezialprodukte für glaskeramisches Glas (z. B. Cera-Clean). |

Achtung
- Reinigen Sie Ihr Gerät nie, während es in Betrieb ist. Strom- und Gaszufuhr auf Null drehen.
- Wenn die Fläche einen Riss aufweist, das Gerät von der Stromversorgung trennen, um elektrische Schläge zu vermeiden. Wenden Sie sich an den Kundendienst.

Empfehlung
— Die Bestandteile des Kochfeldes eher von Hand als im Geschirrspüler reinigen.
— Kochfeld nicht mit einem Scheuerschwamm reinigen.
— Keinen Dampfreiniger verwenden.
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRUNGEN
• WÄHREND DES BETRIEBS
| SIE STELLEN FEST, DASS... WAS | IST ZU TUN: |
| Anzünden der Brenner:Bei Druck auf die Schalter entstehen keine Funken. | Überprüfen Sie den Geräteanschluss.Zündkerzen auf Sauberkeit überprüfen.Brenner auf Sauberkeit und korrekten Zusammenbau überprüfen.Wenn das Kochfeld in die Arbeitsplatte eingelassen ist, Befestigung auf verbogene Teile überprüfen.Überprüfen, dass die Dichtungsringe unter den Schaltern nicht aus ihrer Aufnahme herausragen. |
| Bei Druck auf einen Schalter werden an allen Brennern gleichzeitig Funken erzeugt. | Das ist normal. Die Zündfunktion ist zentral und steuert alle Brenner gleichzeitig. |
| Im Leerlauf geht der Brenner aus oder die Flamme bleibt groß. | Starken Durchzug im Raum vermeiden.Überprüfen Sie die Übereinstimmung zwischen dem benutzten Gas und den montierten Düsen (siehe die Kennzeichnung der Düsen im Kapitel “Gaswechsel”), Zur Erinnerung: Die Kochfelder werden ab Werk für Gas des städtischen Versorgungsnetzes (Erdgas) geliefert.Überprüfen Sie die korrekte Einstellung der Leerlaufschraube (s. Abschnitt “Umstellung auf eine andere Gasart”). |
| Die Flamme sieht unregelmäßig aus. | Brenner und die unter den Brennern liegenden Düsen auf Sauberkeit überprüfen, Zusammenbau der Brenner überprüfen, etc.Gasmenge in der Gasflasche überprüfen. |
| Beim Kochen werden die Schalter warm. | Auf den Brennern in der Nähe der Schalter kleine Kochöpfe verwenden. Große Gefäße für die größten Brenner verwenden, die am weitesten von den Schaltern entfernt sind. Topf mittig auf den Brenner stellen. Er darf nicht über die Schalter ragen. |
| Beim Anzünden gehen die Flammen an und erlöschen, sobald der Schalter losgelassen wird. | Schalter ganz eingedrückt halten und Druck noch einige Sekunden nach dem Anzünden beibehalten.Überprüfen, dass die Teile des Brenners korrekt angebracht sind.Überprüfen, dass die Dichtungsringe unter den Schaltern nicht aus ihrer Aufnahme herausragen.Starken Durchzug im Raum vermeiden.Den Brenner anzünden, bevor ein Topf auf die Kochstelle gestellt wird. |
• GASKOCHTABELLE
| ZUBEREITUNGEN | GARZEIT | HOCH-SCHNELL | SCHNELL | HALB-SCHNELL | HILFS BRENNER | |
| SUPPEN | Brühe 8-10 MinutenDickflüssige Suppen | XX | XX | |||
| FISCH-GERICHTE | Würzige BrüheGrillgut | 8-10 Minuten8-10 Minuten | XXXX | |||
| SOSSEN | Hollandaise, BéarnaiseBéchamel, Aurore Sauce | 10 Minuten | XXX | XXX | ||
| GEMÜSE | Chicoree, SpinatErbsenProvenzalische TomatenBratkartoffelnNudeln | 25-30 Minuten15-20 Minuten | XXXXXXXXX | |||
| FLEISCH | SteakRagout, Osso-bucco 90 MinutenSchnitzel in der Pfanne 10-Tournedos | 12 Minuten10 Minuten | XXXXX | |||
| FRITTIERTES | Pommes fritesKrapfen | XXX | ||||
| NACH-SPEISEN | Milchreis 25 MinutenObstkompottCrêpesSchokoladeEnglische CremeKaffee (kleiner Kaffeetopf) | 3-4 Minuten3-4 Minuten10 Minuten | XXXX | XXXX | XXXXX |
• ELEKTOKOCHTABELLE
| ZUBEREITUNGEN | SEHR STARK6 | STARK5 | MITTEL3-4 | SIMMERN2 | WARM HALTEN1 | |
| SUPPEN | BrüheDickflüssige Suppen | XX→XXX→X | X | |||
| FISCH-GERICHTE | Würzige BrüheTiefkühlkost | XX→XXX→XX | ||||
| SOSSEN | Legiertemit Butter | XX | XX | |||
| GEMÜSE | Chicoree, SpinatTrockengemüseGekochte KartoffelnBratkartoffeln | XXXXX | XXXX | |||
| FLEISCH | SteakGrillgut | XXXX | ||||
| FRITTIERTES | Pommes frites | XX | ||||
| ABWEI-CHUNGEN | KompottCrêpesCrème anglaiseGeschmolzene SchokoladeMarmeladeMilchNudelnMilchreisWarm halten | XXXXX→XX | XXXXX | XXXX | ||
6 / EINIGE HINWEISE
| Anzünden | . Damit das Sicherheitssystem auslöst, nach dem Erscheinen der Flamme den Schalter fest gedrückt halten. . Bei Stromausfall kann der Brenner bei gedrücktem Schalter mit einem Streichholz angezündet werden. |
| Verwendung der Gefäße | . Verwenden Sie auf Gasbrennern immer stabile, hitzebeständige Gefäße mit flachem Boden. . Verwenden Sie geeignete Gefäße: die Größe des Geschirrbodens muss genauso groß oder größer als der Durchmesser der elektrischen Kochzone sein. |
| Allgemeine Pflege | . Reinigen Sie die Brenner regelmäßig: Dies ist für die einwandfreie Funktion sowie für eine stabile und regelmäßige Flamme unerlässlich. . Vergessen Sie die Zündkerzen nicht. Trocknen Sie vor ihrem Einbau gründlich die Brenner und die Brennerkappen. . Bei Beendigung der Reinigung ein Haushaltspapier auf die Glasoberfläche legen, um somit Schmutzreste aufzunehmen. |
| Tipps | . Sobald das Wasser kocht, die Gaszufuhr reduzieren, um ein Überkochen zu vermeiden. . Den Deckel auf den Topf auflegen: So sparen Sie Energie. . Sie sollten die Elektro-Platte einige Minuten vor Ende der Garzeit ausschalten. |

Empfehlung
— Lesen Sie für weitere Informationen aufmerksam die gesamte Betriebsanleitung.
• REPARATURARBEITEN
Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers vorgenommen werden. Bei Benachrichtigung des Kundendienstes die vollständigen Geräteangaben (Modell, Typ und Seriennummer) angeben. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild (Abb. 01).

ORIGINALERSATZTEILE
Bitten Sie bei Reparaturarbeiten darum, dass ausschließlich zertifizierte Original-Ersatzteile verwendet werden.

• KUNDENKONTAKT
• Nähere Angaben zu allen Markenprodukten:
Information, Beratung, Verkaufsstellen, spezialisierter Kundendienst.
- Kommunikation:
Bemerkungen, Anregungen und Vorschläge nehmen wir jeder Zeit gerne entgegen und werden persönlich darauf antworten.
Schreiben Sie uns:
THOMSON Kundendienst
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Zur Pflege des Geräts empfehlen wir Clearit-Pflegeprodukte.

Die Erfahrung der Profis im Dienst der Verbraucher.
Clearit bietet professionelle Produkte und geeignete Lösungen für die tägliche Pflege von Haushaltsgeräten und Küchen.
Sie erhalten Sie bei Ihrem Händler, ebenso wie eine ganze Palette von Produkten, Zubehör und Verbrauchsartikeln.
* Dienstleistung des Brandt Customer Service, einfache Aktiengesellschaft mit einem Kapital von 25.000.000 Euro, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône - Handelsregister Pontoise 440 303 303
FagorBrandt SAS, vereinfachte Aktiengesellschaft mit einem Grundkapital von 20 000 000 Euro Handelsregister Nanterre 440 303 196.
THOMSON
DE 02
Gentile Cliente,
IT 24