Crecido - Nicht kategorisiert Nolte - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Crecido Nolte als PDF.
Benutzerfragen zu Crecido Nolte
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Crecido - Nolte und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Crecido von der Marke Nolte.
BEDIENUNGSANLEITUNG Crecido Nolte
Aufbauanweisung (bitte aufbewahren)
NL Opbouwinstructies (A.u.b. bewaren)
F Consignes d'assemblage (à conserver)
GB Directions for assembly (please save it)
HR Uputa sastavljanja (obavzno sačuvajte)
SLO Navodila za sestavljanje (Skrbno shranite)
H Összeszerelési útmutató (kérjük megőrizni)
SK Návod na montáž (prosím uschovat')
CZ Návod k montáži (uložte si ho prosím)
BG Инструкция за сглобяване
(Моля запазете настоящата инструкция)
RO Instructiuni de montaj (vă rugăm, păstrați documentul)
nolte®
MÖBEL
Nolte Möbel GmbH&Co.KG
Konrad-Nolte-Straße 20
76726 Germersheim
Schwebetürenschrank
NL Zweefdeurkast
F Armoire à portes coulissantes
GB Sliding-door wardrobe
HR Ormar s kliznim vratima
SLO Omara z visečimi vrati
SR-DV-F
Montage nur durch Fachkräfte für Möbelmontage (FMKU)!
NL Montage alleen door specialisten!
F A ne faire monter que par les equipes spécialisées!
GB To be mounted only by mounting teams!
HR Montaža samo uz pomoć stručne osobe!
SLO Montaža samo s strani strokovnjakov!
H Az összeszerelést csak szakember végezhetil!
SK Montáž smú vykonávať iba odborníci!
CZ Montáž smí provádět jen kvalifikovaný personál!
BG Монтажът трябва да се извършва само от специалисти!
RO Efectuarea montajului este permisă exclusiv specialiștilor!
Lesen Sie zuerst die Aufbauanweisung und beginnen Sie dann mit der Montage.
Bei nicht vorschriftsmäßiger und/oder nicht fachmännischer Montage wird für Personen- oder Sachschäden keinerlei Haftung übernommen.
NL In geval van persoonlijke ongelukken en materiële schade is aansprakelijkheid uitgesloten, indien de montage niet overeenkomstig de voorschriften en/of niet door een vakman werd uitgevoerd.
F Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels dus à un montage non conforme aux instructions et/ou exécuté incorrectement.
GB We will not accept any liability in case of personal injury or material damages, if not assembled according to the regulations and/or by specialists.
HR U slučaju nepropisane i/ili ne stručne montaže ne preuzimamo odgovornost za nastanak štete osobama ili stvarima.
SLO Pri montaži brez upoštevanja navodil in/ali pri nestrokovni montaži se ne prevzame nikakršne odgovornosti za telesne poškodbe ali materialno škodo.
H A nem előirás szerint és/vagy nem szakemberrel végzett összeszerelés esetén felmerülő személyi és anyagi károkért semmilyen felelösséget nem vállalunk.
SK V prípade montáže v rozpore s predpismi a/alebo neodbornej montáže nepreberáme v prípade ujmy na zdraví alebo vecných škôd žiadnu záruku.
cz Při montáži v rozporu s předpisy nebo při neodborné montáži nepřebírá výrobce žádnou záruku za škody vzniklé na osobách nebo předmětech.
BG Ако монтажът не е извършен съгласно инструкцията и/или от специалисти, фирмата не поема отговорност в случай на нараняване на хора или при материални щети.
RO În caz de montaj efectuat necorespunzător și/sau neprofesionist nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate pentru vătămarea persoanelor sau pentru pagubele materiale.
Beschlagsübersicht: letzte Seite
text_image
12 Aus Sicherheitsgründen mus Beiliegendes Befestigungsmaterial eigr Für andere Wände müssen SpezialdübBoden mit Wasserwaage nach allen Richtungen exakt ausrichten!
NL Bodem met waterpas horizontaal plaatsen!
F Aligner la tablette avec le niveau à bulle d'air
GB Align base unit with a spirit level!
HR Uz pomoć libele poravnajte pod u svim smjerovima!
SLO Tla izravnajte z libelo natančno v vse smeri!
H A talajt vízszintezővel minden irányban pontosan ki kell egyenesíteni!
SK S pomocou libely skontrolujte, či je Vaša podlaha rovná na všetkých miestach!
CZ Dno presně vyrovnejte vodováhou ve všech směrech!
BG Подравнете прецизно пода във всички посоки с нивелир!
RO Aliniați baza dulapului în toate direcțiile cu o nivelă cu bulă de aer!

text_image
Ø8 024910 Ø10Aus Sicherheitsgründen muss dass Möbelteil an der Wand befestigt werden
Beiliegendes Befestigungsmaterial eignet sich nur für Massivwände.
Für andere Wände müssen Spezialdübel verwendet werden.
Siehe erst andere Aufbauanleitung
NL Zie eerst andere montageaanwijzing
F Veuillez consulter tout d'abord l'autre notice de montage
GB See other assembly instruction first
HR Pogledajte prvo druge upute za sastavljanje
SLO Najprije pogledajte druge upute za sastavljanje
H Lásd először a másik összeállítási útmutatót
SK Pozri najprv druhý návod na montáž
CZ Viz nejprve druhý návod k montáži
BG Първо вж. другото ръководство за сглобяване
RO Consultați mai întâi celelalte instrucțiuni de montare

text_image
Auflussinstrumenting in the environment - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangfins in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs in the front. - Anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, and anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Anfangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs in the front. Angangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, anfangs, and an gang ansgang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Angang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang Anhang AnhangAushängesicherungen öffnen
Führungsgleiter (wie dargestellt) nur anlegen, nicht komplett positionieren
NL Geleiglijder aan de ongevere montage-positie (z. afbeelding) slechts houden
F Juste tenir les guides de bas de porte approximativement en position (voir schéma)
GB Move the track guide piece into its approximate position (see figure) and hold but do not press firmly into place
HR Kliznu vodilicu (kao što je prikazano) samo prisloniti, a ne sasvim namjestiti
SLO Vodilo (kot prikazano na sliki) samo prislonite, ne namestite ga popolnoma
H Csak helyezze rá a csúszó vezetőt (ahogy az ábrán látja), ne pozicionálja teljesen
SK Vodiace zarážky (vid. obrázok) len vložit, nedot'ahovat'
CZ Vodici kluzný díl pouze přiložte (podle obrázku), neumistujte ho definitivně
BG Само поставете направляващия плъзгач (както е показано), не го позиционирайте изцяло
RO Aplicați numai culisoarele (conform imaginii), nu le poziționați complet

text_image
1 2 3 4 566451 klack!20

text_image
Aushär NL Uit F En GB Alv HR Os SLO Za H A k SK Po CZ Po BG 3a RO BlcAushängesicherungen unbedingt (wie dargestellt) arretieren
NL Uithangbeveiligingen absoluut (zoals weergegeven) vastzetten
F Enclencher la sécurité anti-décrochage (comme indiqué)
GB Always lock the sliding door catches (as shown)
HR Osigurače protiv ispadanja obavezno prikočiti (kako je prikazano)
SLO Zapora visečih vrat je za zaustavljanje nujna (kot predstavljeno na sliki)
H A kiakadás elleni biztosítókat feltétlenül (amint azt jelöltük) rögzíteni kell
SK Poistné prvky proti vyveseniu bezpodmienečne (ako je znázornené) zaaretujte
CZ Pojistku proti vysazení vždy aretovat (podle zobrazení)
BG Задължително застопорете защитите срещу откачване на вратите (както е показано)
RO Blocați neapărat siguranțele anti-decroșare (conform imaginii)
21

text_image
572176 165200 570040 165200
text_image
22 vorbohren NL voorboren H elõfûrás F pré-percer SK predvrtat GB predrill CZ predvrtat HR predbušenje BG Предварително пробиване SLO navrtati RO găurire prealabilă 56722923
Aushängesicherungen öffnen
NL Ophangbeveiliging openen
F Ouvrir le mécanisme de sécurité
GB Open the anti-lift protection
HR Otvorite sigurnosnu kopču
SLO Odprite varovalni zatič
H Nyissa ki a kiakadásgátlót
SK Otvorit' zarážku proti vypadnutiu
CZ Otevřete pojistku proti vyvěšení dveří
BG Защита срещу откачване при отваряне
RO Dispozitiv de siguranță contra desprinderii la deschidere

Führungsgleiter (wie dargestellt) nur anlegen, nicht komplett positionieren
NL Geleiglijder aan de ongevere montage-positie (z. afbeelding) slechts houden
F Juste tenir les guides de bas de porte approximativement en position (voir schéma)
GB Move the track guide piece into its approximate position (see figure) and hold but do not press firmly into place
HR Kliznu vodilicu (kao što je prikazano) samo prisloniti, a ne sasvim namjestiti
SLO Vodilo (kot prikazano na sliki) samo prislonite, ne namestite ga popolnoma
H Csak helyezze rá a csúszó vezetőt (ahogy az ábrán látja), ne pozícionálja teljesen
SK Vodiace zarážky (vid'. obrázok) len vložit', nedot'ahovat'
CZ Vodicí kluzný díl pouze přiložte (podle obrázku), neumistujte ho definitivně
BG Само поставете направляващия плъзгач (както е показано), не го позиционирайте изцяло
RO Aplicați numai culisoarele (conform imaginii), nu le poziționați complet

Aushängesicherungen vorschieben
NL Ophangbeveiliging ertussen schuiven
F Pousser la sécurité vers l'avant
GB Push the restraining clip
HR Gurnite sigurnosnu kukicu prema naprijed
SLO Zavarovanje za izobešanje porinite naprej
H Tolja elöre a kiakadás gátlót
SK Vysunút závesnú poistku
CZ Pojistku proti vyvěšení posuňte dopředu
BG Преместете напред фиксатора на окачването
RO Împingeti în față siguranța anti-decroșare

Lösen der Führungsgleiter (falls erforderlich)
NL Geleiglijder losmaken (indien nodig)
F Desserrer les guides de bas de portes (si nécessaire)
GB Loosen the track guide piece (if necessary)
HR Odvojite kliznu vodilicu (prema potrebi)
SLO Sprostite vodilo (če je potrebno)
H Lazítsa meg a csúszó vezetőt (ha szükséges)
SK Uvolnit' vodiace zarážky na posuvných dverách (ak je to potrebné)
CZ Povolte vodicí kluzný díl (v případě nutnosti)
BG Освободете направляващия плъзгач (ако е необходимо)
RO Slăbiți culisoarele (dacă este necesar)

Sorgfalt bei der Produktion und der Endkontrolle garantieren mängelfreie Beschaffenheit unserer Produkte. Sollten Sie dennoch Grund zu einer Mängel-rüge haben, so senden Sie bitte diese Servicekarte und bei Bedarf die markierte Aufbauanweisung an Ihren Händler.
NL Zorgvuldigheid bij de productie en de eindcontrole garanderen dat onze producten vrij zijn van gebreken. Indien u toch klachten heeft, stuur dan alsublieft bijgaande servicekaart en zo nodig de montagehandleiding met toelichting naar uw verkoper.
F Nous veillons soigneusement à la qualité impeccable de nos produits pendant la production et avec le contrôle avant le chargement. Si toutefois, vous êtes amenés à nous adresser une réclamation, nous vous prions de nous joindre la carte de service et la notice de montage sur lesquelles vous aurez marqué la pièce en question.
GB Our production techniques and final quality inspections ensure that our products are faultlessly manufactured. However, if you should have any reason for complaint, please send the service card to your dealer, if necessary enclosing the assembly instructions to indicate the faulty part.
HR Pozornost prilikom proizvodnje i finalne kontrole jamče besprijekorno stanje naših proizvoda. Imate li ipak osnova za reklamaciju, molimo da tada pošaljete priloženu servisnu kartu i prema potrebi označeno uputstvo za sklapanje vašem trgovcu.
SLO Skbnost pri izdelavi in zaključni kontroli zagotavlja izdelavo naših produktov brez napak. V primeru, da imate razlog za pritožbo, Vas prosimo da svojemu trgocvcu pošljete pritrjeno servisno kartico in po potrebi tudi označeno navodilo glede sestavljanja.
H A gondosság a gyártás és a végső ellenőrzés során garantálja temékeink hibátlan minőségét. He Onnek ennek ellnére is oka lenne az áru kellékhiányának bejelentésére, úgy kérem küldje el a mellékelt szervízkártyát és szükség esetén a megjelőlt összeszerelési útmutatót kereskedőjének.
SK Dôslednosť pri výrobe a výstupnej kontrole je zárukou bezchybných vlastností našich výrobkov. Ak však aj napriek tomu máte dôvod na reklamáciu, zašlite priloženů servisnú kartu a v prípade potreby označený návod na montáž svojmu predajcovi.
CZ Pečlivost během výroby a výstupní kontrola zaručují technicky bezvadné vlastnosti našich produktů. Pokud byste přesto měli důvod k reklamaci, zašlete svému obchodníkovi přiloženou servisní kartu a v případě potřeby také označený návod k montáži.
BG Прецизността при производството и при крайния контрол гарантират отличното качество на нашите продукти. Ако въпреки това имате основание за рекламация, моля изпратете на Вашия продавач приложената сервисна карта, а при нужда - маркираната инструкция за сглобяване.
RO Atenția în timpul producției și la verificarea finală garantează calitatea impecabilă a produselor noastre. Dacă toluși aveți motive de reclamație din cauza unor deficiențe de calitate, trimiteti distributorului dumneavoastră cartea de service atașată și – dacă este nevoie – instrucțiunea de montaj marcată.
Schwebetürenschrank
Typ

SLO Tip H Tipus
SK Typ CZ Typ
BG Вид RO Tip
Kaufvertragsnummer / Lieferscheinnummer
NL Koopcontract nr. / vervoerdocument nr.
F No. contrat d'achat / no. bon de livraison
GB Purchase contract no. / delivery note no.
HR Broj prodajnog ugovora / Broj otpravnice
SLO Številka kupoprodajne pogodbe / Številka dostavnice
H Numărul contractului de achiziționare / numărul bonului de livrare
SK Vételi szerződés száma / Szállítólevél száma
cz Číslo kúpnej zmluvy / číslo dodacieho listu
BG № на договора за продажба / № на деливъри ордера
RO Č.kupní smlouvy / číslo dodacího listu
SR-DV-F
Datum
NL Date F Date
GB Date HR Datum
SLO Datum H Dátum
SK Dátum CZ Datum
BG Data RO Data
Fehlerursache
NL Oorzaak van het gebrek
F Raison de la réclamation
GB Reason for complaint
HR Uzrok greške
SLO Vzrok napake
H Hiba oka
SK Príčina chyby
cz Příčina závady
BG Причина за дефекта
RO Cauza defectiunilor

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18Beschlagsübersicht
NL Beslagoverzicht
Aufbauanweisung (bitte aufbewahren)
NL Opbouwinstructies (A.u.b. bewaren)
F Consignes d'assemblage (à conserver)
GB Directions for assembly (please save it)
HR Uputa sastavljanja (obavzno sačuvajte)
SLO Navodila za sestavljanje (Skrbno shranite)
H Összeszerelési útmutató (kérjük megőrizni)
SK Návod na montáž (prosím uschovat')
CZ Návod k montáži (uložte si ho prosím)
BG Инструкция за сглобяване
(Моля запазете настоящата инструкция)
RO Instructiuni de montaj (vă rugăm, păstrați documentul)
Montage Griffleiste
NL Montage greeplijstje
F Montage de poignée
GB Assembly of handle fitment
HR Montirati ručku
SLO Namestitev letve z držaji
Montage nur durch Fachkräfte für Möbelmontage (FMKU)!
NL Montage alleen door specialisten!
F A ne faire monter que par les equipes spécialisées!
GB To be mounted only by mounting teams!
HR Montaža samo uz pomoć stručne osobe!
SLO Montaža samo s strani strokovnjakov!
H Az összeszerelést csak szakember végezhetil!
SK Montáž smú vykonávať iba odborníci!
CZ Montáž smí provádět jen kvalifikovaný personál!
BG Монтажът трябва да се извършва само от специалисти!
RO Efectuarea montajului este permisă exclusiv specialiștilor!
Lesen Sie zuerst die Aufbauanweisung und beginnen Sie dann mit der Montage.
Bei nicht vorschriftsmäßiger und/oder nicht fachmännischer Montage wird für Personen- oder Sachschäden keinerlei Haftung übernommen.
NL In geval van persoonlijke ongelukken en materiële schade is aansprakelijkheid uitgesloten, indien de montage niet overeenkomstig de voorschriften en/of niet door een vakman werd uitgevoerd.
F Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels dus à un montage non conforme aux instructions et/ou exécuté incorrectement.
GB We will not accept any liability in case of personal injury or material damages, if not assembled according to the regulations and/or by specialists.
HR U slučaju nepropisane i/ili ne stručne montaže ne preuzimamo odgovornost za nastanak štete osobama ili stvarima.
SLO Pri montaži brez upoštevanja navodil in/ali pri nestrokovni montaži se ne prevzame nikakršne odgovornosti za telesne poškodbe ali materialno škodo.
H A nem előírás szerint és/vagy nem szakemberrel végzett összeszerelés esetén felmerülő személyi és anyagi károkért semmilyen felelösséget nem vállalunk.
SK V prípade montáže v rozpore s predpismi a/alebo neodbornej montáže nepreberáme v prípade ujmy na zdraví alebo vecných škôd žiadnu záruku.
cz Při montáži v rozporu s předpisy nebo při neodborné montáži nepřebírá výrobce žádnou záruku za škody vzniklé na osobách nebo předmětech.
BG Ако монтажът не е извършен съгласно инструкцията и/или от специалисти, фирмата не поема отговорност в случай на нараняване на хора или при материални щети.
RO În caz de montaj efectuat necorespunzător și/sau neprofesionist nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate pentru vătămarea persoanelor sau pentru pagubele materiale.
Beschlagsübersicht: letzte Seite
Griffleistenvarianten
NL Varianten van greeplijstjes
F Choix de poignées
GB Range of handle fitments
HR Varijante ručki
SLO Različice ročajev
H Fogantyúléc változatok
SK Varianty dlhých rúčiek
cz Varianty madla
BG Варианти за кант-дръжката
RO Variante de baghete

Profil mit und ohne Bürste
NL Profiel met en zonder borste
F Pofil avec ou sans balais anti-poussière
GB Profile with and without brush
HR Profil sa i bez četkica
SLO Profil z in brez ščetk