Luzern - Nicht kategorisiert Nolte - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Luzern Nolte als PDF.
Benutzerfragen zu Luzern Nolte
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Luzern - Nolte und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Luzern von der Marke Nolte.
BEDIENUNGSANLEITUNG Luzern Nolte
Aufbauanweisung (bitte aufbewahren)
NL Opbouwinstructies (A.u.b. bewaren)
F Consignes d'assemblage (à conserver)
GB Directions for assembly (please save it)
HR Uputa sastavljanja (obavzno sačuvajte)
SLO Navodila za sestavljanje (Skrbno shranite)
H Összeszerelési útmutató (kérjük megőrizni)
SK Návod na montáž (prosím uschovat')
CZ Návod k montáži (uložte si ho prosím)
BG Инструкция за сглобяване
(Моля запазете настоящата инструкция)
RO Instructiuni de montaj (vă rugăm, păstrați documentul)

MÖBEL
Nolte Möbel GmbH&Co.KG
Konrad-Nolte-Straße 20
76726 Germersheim
Drehtürenschrank
NL Draaideurkast
F Armoire à portes battantes
GB Hinged-door wardrobe
HR Ormar s okretnim vratima
SLO Omara z drsnimi vrati
QA QB QC
H Forgóajtós szekrény
SK Skriňa s otočnými dverami
cz Skřín s otočnými dveřmi
BG Шкаф с въртящи се врати
RO Dulap cu uși batante
Montage nur durch Fachkräfte für Möbelmontage (FMKU)!
NL Montage alleen door specialisten!
F A ne faire monter que par les equipes spécialisées!
GB To be mounted only by mounting teams!
HR Montaža samo uz pomoć stručne osobe!
SLO Montaža samo s strani strokovnjakov!
H Az összeszerelést csak szakember végezheti!
SK Montáž smú vykonávať iba odborníci!
CZ Montáž smí provádět jen kvalifikovaný personál!
BG Монтажът трябва да се извършва само от специалисти!
RO Efectuarea montajului este permisă exclusiv specialiștilor!
Lesen Sie zuerst die Aufbauanweisung und beginnen Sie dann mit der Montage.
Bei nicht vorschriftsmäßiger und/oder nicht fachmännischer Montage wird für Personen- oder Sachschäden keinerlei Haftung übernommen.
NL In geval van persoonlijke ongelukken en materiële schade is aansprakelijkheid uitgesloten, indien de montage niet overeenkomstig de voorschriften en/of niet door een vakman werd uitgevoerd.
F Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels dus à un montage non conforme aux instructions et/ou exécuté incorrectement.
GB We will not accept any liability in case of personal injury or material damages, if not assembled according to the regulations and/or by specialists.
HR U slučaju nepropisane i/ili ne stručne montaže ne preuzimamo odgovornost za nastanak štete osobama ili stvarima.
SLO Pri montaži brez upoštevanja navodil in/ali pri nestrokovni montaži se ne prevzame nikakršne odgovornosti za telesne poškodbe ali materialno škodo.
H A nem előirás szerint és/vagy nem szakemberrel végzett összeszerelés esetén felmerülő személyi és anyagi károkért semmilyen felelösséget nem vállalunk.
SK V prípade montáže v rozpore s predpismi a/alebo neodbornej montáže nepreberáme v prípade ujmy na zdraví alebo vecných škôd žiadnu záruku.
CZ Při montáži v rozporu s předpisy nebo při neodborné montáži nepřebírá výrobce žádnou záruku za škody vzniklé na osobách nebo předmětech.
BG Ако монтажът не е извършен съгласно инструкцията и/или от специалисти, фирмата не поема отговорност в случай на нараняване на хора или при материални щети.
RO În caz de montaj efectuat necorespunzător și/sau neprofesionist nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate pentru vătămarea persoanelor sau pentru pagubele materiale.
Beschlagsübersicht: letzte Seite
Boden mit Wasserwaage nach allen Richtungen exakt ausrichten!
NL Bodem met waterpas horizontaal plaatsen!
F Aligner la tablette avec le niveau à bulle d'air
GB Align base unit with a spirit level!
HR Uz pomoć libele poravnajte pod u svim smjerovima!
SLO Tla izravnajte z libelo natančno v vse smeri!
H A talajt vízszintezővel minden irányban pontosan ki kell egyenesíteni.
SK S pomocou libely skontrolujte, či je Vaša podlaha rovná na všetkých miestach.
cz Dno presně vyrovnejte vodováhou ve všech směrech!
BG Подравнете прецизно пода във всички посоки с нивелир!
RO Aliniați baza dulapului în toate direcțiile cu o nivelă cu bulă de aer!

Aus Sicherheitsgründen muss das Möbelteil an der Wand befestigt werden.
Beiliegendes Befestigungsmaterial eignet sich nur für Massivwände. Für andere Wände müssen Spezialdübel verwendet werden.
NL Uit veiligheidsoverwegingen moet het meubeldeel aan de wand bevestigd worden.
Bijgevoegt bevestigingsmateriaal is alleen bruikbaar voor massieve wanden. Voor andere wanden moeten speciale schroeven gebruikt worden.
Pour des raisons de sécurité le meuble doit être fixé au mur.
Le matériel ci-joint est approprié pour des murs épais.
Pour d'autres murs utiliser des chevilles spéciales.
GB For safety reasons please fix the unit to the walls.
Enclosed fittings for stoned wall only.
For other walls please use other pegs.
HR Zbog sigurnosnih razloga namještaj morate pričvrstiti na zid.
Materijal za pričvršćivanje koji je u privitku pričvrstiti možete samo na masivne zidove.
Za ostale vrste zidova morate koristiti posebne tiplove.
SLO Iz varnostnih razlogov je potrebno del pohištva pritrditi na steno.
Priložen material za pritrditev je primeren samo za masivne stene.
Za druge stene je potrebno uporabiti posebne vložke.
H Biztonsági okokból a bútordarabot a falhoz kell erősíteni. A mellékelt rögzítőanyag csak masszív falaknál alkalmazható. Egyéb falaknál speciális tiplit kell használni.
SK Z bezpečnostných dôvodov musí byt' táto časť nábytku pripevnená na stenu.
Priložený materiál na upevnenie sa hodí len pre masívne steny.
Pre ostatné druhy stien použite špeziálne hmoždinky.
CZ Z bezpečnostních důvodů musí být nábytek upevněn ke stěně.
Přiložený materiál k upevnění ke stěně je vhodný pouze k použití na masivních zdech
Na jiné stěny musí být použity speciální hmoždinky.
BG От съображения за сигурност мебелите трябва да бъдат закрепени към стената. Приложените закрепващи приспособления са подходящи само за масивни стени. За други видове стени трябва да се използват специални дюбели.
RO Din motive de siguranță, piesa de mobilier trebuie fixată pe perete.
Materialul de fixare inclus în pachetul de livrare este adecvat numai pentru pereții masivi.
Pentru alte tipuri de pereți trebuie utilizate dibluri speciale.

text_image
10 56913611

12 Ausrichten der Tür in waagerechter Richtung und Einstellen des Fugenabstandes
1. Lösen der Befestigungsschrauben
2. Ausrichten der Tür mit der Verstellschraube in waagerechter Richtung
3. Anziehen der Befestigungsschrauben
13 Ausrichten der Tür in senkrechter Richtung
1. Lösen der Befestigungsschrauben
2. Ausrichten der Tür in senkrechter Richtung
3. Anziehen der Befestigungsschrauben
Sorgfalt bei der Produktion und der Endkontrolle garantieren mängelfreie Beschaffenheit unserer Produkte. Sollten Sie dennoch Grund zu einer Mängel-rüge haben, so senden Sie bitte diese Servicekarte und bei Bedarf die markierte Aufbauanweisung an Ihren Händler.
NL Zorgvuldigheid bij de productie en de eindcontrole garanderen dat onze producten vrij zijn van gebreken. Indien u toch klachten heeft, stuur dan alsublieft bijgaande servicekaart en zo nodig de montagehandleiding met toelichting naar uw verkoper.
F Nous veillons soigneusement à la qualité impeccable de nos produits pendant la production et avec le contrôle avant le chargement. Si toutefois, vous êtes amenés à nous adresser une réclamation, nous vous prions de nous joindre la carte de service et la notice de montage sur lesquelles vous aurez marqué la pièce en question.
GB Our production techniques and final quality inspections ensure that our products are faultlessly manufactured. However, if you should have any reason for complaint, please send the service card to your dealer, if necessary enclosing the assembly instructions to indicate the faulty part.
HR Pozornost prilikom proizvodnje i finalne kontrole jamče besprijekorno stanje naših proizvoda. Imate li ipak osnova za reklamaciju, molimo da tada pošaljete priloženu servisnu kartu i prema potrebi označeno uputstvo za sklapanje vašem trgovcu.
SLO Skbnost pri izdelavi in zaključni kontroli zagotavlja izdelavo naših produktov brez napak. V primeru, da imate razlog za pritožbo, Vas prosimo da svojemu trgocvcu pošljete pritrjeno servisno kartico in po potrebi tudi označeno navodilo glede sestavljanja.
H A gondosság a gyártás és a végső ellenőrzés során garantálja temékeink hibátlan minőségét. He Önnek ennek ellnére is oka lenne az áru kellékhiányának bejelentésére, úgy kérem küldje el a mellékelt szervízkártyát és szükség esetén a megjelőlt összeszerelési ütmutatót kereskedőjének.
SK Dôslednosť pri výrobe a výstupnej kontrole je zárukou bezchybných vlastností našich výrobkov. Ak však aj napriek tomu máte dôvod na reklamáciu, zašlite priloženú servisnú kartu a v prípade potreby označený návod na montáž svojmu predajcovi.
CZ Pečlivost během výroby a výstupní kontrola zaručují technicky bezvadné vlastnosti našich produktů. Pokud byste presto měli důvod k reklamaci, zašlete svému obchodníkovi přiloženou servisní kartu a v případě potřeby také označený návod k montáži.
BG Прецизността при производството и при крайния контрол гарантират отличното качество на нашите продукти. Ако въпреки това имате основание за рекламация, моля изпратете на Вашия продавач приложената сервисна карта, а при нужда - маркираната инструкция за сглобяване.
RO Atenția în timpul producției și la verificarea finală garantează calitatea impecabilă a produselor noastre. Dacă toluși aveți motive de reclamație din cauza unor deficiențe de calitate, trimitetți distribuitorului dumneavoastră cartea de service atașată și – dacă este nevoie – instructiunea de montaj marcată.
Drehtürenschrank
| Typ | ||||||||||
| NL | Type | GB | Type | SLO | Tip | SK | Typ | BG | Bnd | |
| F | Type | HR | Tip | H | Tipus | CZ | Typ | RO | Tip | |
Kaufvertragsnummer / Lieferscheinnummer
NL Koopcontract nr. / vervoerdocument nr.
F No. contrat d'achat / no. bon de livraison
GB Purchase contract no. / delivery note no.
HR Broj prodajnog ugovora / Broj otpravnice
SLO Številka kupoprodajne pogodbe / Številka dostavnice
H Numărul contractului de achiziționare / numărul bonului de livrare
SK Vételi szerződés száma / Szállítólevél száma
cz Číslo kúpnej zmluvy / číslo dodacieho listu
BG № на договора за продажба / № на деливъри ордера
RO Č.kupní smlouvy / číslo dodacího listu
| Datum | ||||
| NL | Date | GB | Date | |
| F | Date | HR | Datum | |
Fehlerursache
| NL | Oorzaak van het gebrek | H | Hiba oka |
| F | Raison de la réclamation | SK | Príčina chyby |
| GB | Reason for complaint | CZ | Príčina závady |
| HR | Uzrok greške | BG | Причина за дефекта |
| SLO | Vzrok napake | RO | Cauza defectiunilor |

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18Beschlagsübersicht
![]() |
