DYN 9124DG/L-37 - Waschmaschine Otsein-Hoover - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DYN 9124DG/L-37 Otsein-Hoover als PDF.
Benutzerfragen zu DYN 9124DG/L-37 Otsein-Hoover
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DYN 9124DG/L-37 - Otsein-Hoover und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DYN 9124DG/L-37 von der Marke Otsein-Hoover.
BEDIENUNGSANLEITUNG DYN 9124DG/L-37 Otsein-Hoover
Mil dem Kauf dieses Hoover Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stols nur das Besle wählen - ohne Kamptomise.
Hoover freul sich. Ihnen diese neue Waschmaschine onbielen zu können. Sie ist das Ergebnis.
jahrekanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständigen direkten Kontak! mit dem
Verbraucher gereift ist Sie haben mit diesem Gerät Qualität, lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt.
Hoover bletet Ihnen darüber hinaus eine breite Palette welterer electrischer Householdgeräte
Waschmaschinen, Geschirspüler, Wäschetrockner, Elektroherde,
Mikrowelleinherde, Böckolert und Kochfelder, Kühl- und Getlerschränke.
Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Hoover Katalog.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushallsgebrauch konzipiert bzw. für den houshallsnahen Gebrauch, wie z.B.
- Teeküchen für das Personal von Büros, Geschäften oder ähnlichen Arbeitsbereichen;
- Forienhäuser: - Gäste von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen: - Gäste von
Apartments/Ferienwohnungen. Bed and Breakfast Einrichtungen. Eine andere Nutzung als die normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle Nutzung durch Fachpersonal, ist auch im Falle der oben erwöhnten Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte des Gerät entgegen diesen Vorschriften behieben werden kann dies die Lebensdauer des Gerätes beenfrächtigen und den Garantieanspruch gegenüber dem Herstiger verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder andere Schäden oder Verluste, die durch eine nicht haushallsnöhe Nutzung hervorgerufen werden
Hausfall erfolgen), werden, so weit vom Gesetz ermöglicht, vom Hersteller nicht anerkannt.
Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen, die Sie in diesem Heft finden. Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur
Waschmaschine.
Bewahren Sie des Heft für eine spätere Nutzung gut auf.
Cobson Sie bitte in allen Mittelungen an Hoover oder an Ihre zuständige Kunderdienststoffe steits das Modell, die Nummer und die G-Nummer (falls vorhanden), also praktisch alle Angaben des Typenschildes – an.
PT
PARABÉNS
Garantieschein und die
Original-Kaufrechnung
ermoglicht die kostenlose
Inanspruchnahme des
technischen Kundendienstes.
Die Garantiezeit betro Jahre ab Kaufdatum.
IM SERVICEFALL WENDEN
SIE FÜR DEUTSCHLAND AUS
DEM FESTNETZ DIE
BUNDESWEIT EINHEITLICHE
SERVICENUMMER
01805 - 625562 (12 CT.)
MIN). DIE SIE AUTOMATISCH
MIT DEM ZUSTANDIGEN
GIAS-WERKSKUNDENDIENST
IN IHRER NAHE VERBINDET
GIAS SERVICE
0820 220 224
0949 700 700
0846.780.780

PT
CAPÍTULO 2
GARANTIA
CONDIÇÕES DE
GARANTIA
SICHERHEITS- VORSCHRIFTEN
ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERATES
- Netzstecker ziehen.
● Wasserzufuhr sperren.
- Alle Hoover Geräte sind geerdet. Versichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann.
CE
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE bzw. 2004/108/CE, und deren nachträglichen Veränderungen.
- Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel in Feuchträumen.
ACHTUNG: JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90° C AUFHEIZEN.
● Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen, daß kein Wasser mehr in der Trommel steht.
PT
CAPÍTULO 3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPORTANTES PARA TODAS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO
● Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen.
- Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mit unengügenden Kenntmissen und Erfahrung dürfen nur dann das Gerät berutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren Behandlung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Ziehen Sie den Stecker immer am Stecker selbst aus der Steckdose.
- Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus.
● Das Gerät niemals an den Schaltknöpten oder am Waschmittellbehälter anheben.
- Während des Transportes mit einer Sackkarre das Gerät nicht auf das Bullauge lehnen.
Wichtial
Falls Sie das Gerät auf einen Tepplich oder Tepplichboden aufstellen, achten Sie darauf, daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verslopft werden.
● Stets, wie auf der Zeichnung dargestellt, zu zwelt anheben.
- Bei eventuellen Defekten und Fahlfunktionen das Gerät abschalten, die Wasserzufuhr unertbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei antallenden Repairaturen wenden Sie sich bitte dusschlüsslich an die Kundendienststelle der Firma Hoover und bestehen Sie auf die Vorwendung von Originalsatzleihen. Die Nichtbeachtung der a. Verschriften kann zur Beinträchtigung der Geräne- sicherheit führen.
- Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, entsorgen Sie es bitte ordnungsgemäß über Ihren Fachhändler oder die kommungen
Entsorgungseinrichtungen
- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muß dieses mit dem speziellen Netzkabel ersetzt werden, das vom Glas-Kundendienst zur Verfügung gestellt werden kann.
O
Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt.
Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen.
Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
ACHTUNG: WASSERHAHN NOCH NICHT OFFNEN.
Die Waschmaschine an die Wand rücken, darauf achten, daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird.
Ablaufschlauch am Wannenrand
befestigen, oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen, dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs. Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen.
O
Fixe a placa de material ondulado no fundo da máquina, da forma indicada na figura.
DURCH DREHEN AM WAHLSCHALTER LEUCHET DAS DISPLAY AUF UND ZEIGT DIE VOREINSTELLUNGEN DES GEWAHLTEN PROGRAMMS. DIE HEUTIGEN WASCHMITTEL SIND BEREITS BEI NIEDRIGEN TEMPERATUREN WIRKSAM. AUS DIESEM GRUND. EMPFIEHLT DAS GERÄT AUCH BEI DEN PROGRAMMEN FÜR KOCHWÄSCHIE EINE NIEDRIGERE TEMPERATUREINSTELLUNG SIE KÖNNEN JEODOCH DIE WASCHTEMPERATUR MIT DER HIERFUR VORGESEHENEN TASTE BEI BEDARF AUCH ERHÖHEN. BITTE SCHAUVEN SIE IN DER PROGRAMMTABELLE DIE HÖCHSIMÖGLICHE TEMPERATUREINSTELLUNG FUR JEDES PROGRAMM NACH. HINWEIS: UM DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN, PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN.
Drücken Sie die START-Taste, um das Programm zu starten.
Während des Waschgangs bleibt der
Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen.
Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Position OFF.
HINWEIS: DREHEN SIE IMMER NACH BEENDIGUNG DES PROGRAMMS, UND BEVOR SIE EIN NEUES PROGRAMM EINSTELLEN, DEN PROGRAMMWAHLSCHALT ER AUF DIE POSITION AUS.
PT
PROGRAMA SELECTOR COM A POSIÇÃO "OFF".
SEMPRE QUE O BOTÃO DESELECCÃO DE PROGRAMAS E RODADO, O VISOR ILUMINA-SE PARÁ MOSTRAR AS DEFINIÇÕES PARA O PROGRAMA SELECCIONADO. OS NOVOS DETERGENTES SAO MAIS EFICIENTES, INCLUSIVE A BAIXAS TEMPERATURAS, PELO QUE SE RECOMENDA A REGULAÇÃO DE TEMPERATURAS DE LAVAGEM BAIXAS, INCLUSIVE PARA OS PROGRAMAS DE LAVAGEM MAIS INTENSIVOS. NO ENTANTO, O UTILIZADOR PODE SEMPRE AUMENTAR A TEMPERATURA DE LAVAGEM, PARA O QUE SÓ TEM DE PRÉMIR O BOTÃO DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA. POR FAVOR CONSULTE A TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM PARA SE INFORMAR SOBRE A TEMPERATURA MÁXIMA ADMITIDA PARA CADA PROGRAMA.
NOTA: PARA DESLIGAR A MÁQUINA TEM DE RODAR O BOTÃO DE SELECCÃO DE PROGRAMAS PARA A POSIÇÃO "OFF" (DESLIGADA).
TASTE "STARTZEITVORWAHL" Diese Taste ermöglicht die Programmierung einer Startzeitvorwahl von bis zu 24 Stunden, Um die Startverzögerung einzustellen, gehen Sie wie folgt vor. Wählen Sie das gewünschte Programm.
Drücken Sie die Taste einmal, damit die Funktion aktiviert ist. Das Display zeigt h00. Drücken Sie die Tages erneut, um eine Startverzögerung von einer Stunde einzustellen (das Display zeigt nun h01). Bei jedem weiteren Drücken der Taste wird die Startverzögerung bis h24um je eine Stunde erhöht. Durch ein weiteres Drücken wird die Verzögerungszeit annulliert.
Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Taste "START/PAUSE". Die Leuchtanzeige Im Display fängt an zu blinken und die Zeit beginnt abzuläufen, Ist die Zeit abgelaufen, startet das Programm automatisch.
Sie können die Startzeitvorwahl wie folgt löschen; Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis das Display die Voreinstellungen des gewöhten Programms wieder einzählt. Nun können Sie entweder das Programm durch Drücken der Tasfe "START/PAUSE" manuell starten oder das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters auf OFF löschen und ein neues Programm einstellen.
O
BOTÃO "ARRANQUE RETARDADO"
TASTE "LEICHTBÜGELN"
Diese Funktion (nicht verfügbar für die Programme KOCHWÄSCHE) reduziert die Knitterbildung durch die individuelle Wahl der Programme und der Wäscheart. Im Besonderen für Mischgewebe sorgt die Kombination der langsamen Abkühlphase verbunden mit dem Stillstand der Wäsche während des Abpumpens und einem Schonschleudern für die optimale Schonung der Wäsche. Für die Feinwäsche sind die Phasen wie bei Mischgewebe beschrieben, mit Ausnahme der Abkühlphase unter Hinzunahme des Wasserstopp's nach dem letzten Spülgang. Für die Programme Woolmark (Wolle) und Seide dient diese Taste ausschließlich als Spülstopp, um die Fosern zu glätten. In der Spülstopp-Phase blinkt die Leuchtanzeige der Taste, um anzuzeigen, dass das Gerät sich in Pause befindet. Um die Feinwäsche bzw. das Woll-oder Seide-Programm zu beenden, können Sie wie folgt vorgehen: - Drücken Sie die Taste Leichtbügeln zurück, um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu beenden Wenn Sie nur abpumpen wollen: - drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF - wählen Sie das Programm Abpumpen epl - schalten Sie das Gerät durch erneutes Drücken der Taste START/PAUSE ein
PT
BOTÃO "PARA ROUPA ENGOMAR FÁCIL"
Drücken Sie diese Taste, um das Programm zu starten, die mit dem Programmwahlschalter gewählt wurde.
HINWEIS: EINIGE SEKUNDEN, NACHDEM DIE TASTE START GEDRÜCKT WURDE, ERRECHNET DIE FUNKTION „KG MODE“ (AKTIV NUR IN DEN PROGRAMMGRUPPEN BAUMWOLLE UND SYNTHETIK) IN DEN ERSTEN 4 MINUTEN DIE MENGE DER WÄSCHE IN DER TROMMEL. WÄHREN DIESER ZEIT ROTIEREN DIE DISPLAYANZEIGEN UND DIE MAXIMALE RESTEIZT ZUM PROGRAMMENDE WIRD ALLE 5 SEKUNDEN AKTUALISIERT. WÄHREN DIESER PHASE IST DIE ANZEIGE "KG MODE" EINGESCHATLET, UM ANZUZEIGEN, DASS DIE FUNKTION AKTIV IST.
EINSTELLUNGEN NACH DEM PROGRAMMSTART ÄNDERN (PAUSE)
Nachdem das Programm gestartet wurde, können nur die Programmoptionen und die Zusatzfunktionen mit den Funktionstasten veränderl werden. Drücken Sie die Taste "START/PAUSE" ca. 2 Sekunden lang. Die Lampen der Optionstasten und der Restelfronzeigen blinken, um anzuzeigen, dass das Gericht sich in einer Betriebspause befindet. Verändern Sie nun die gewöhnenden Einstellungen und drücken Sie dann erneut die Taste "START/PAUSE", damit das Blinken aufhört.
Wenn Sie während des Programmablaufs Wäsche entnehmen bzw. hinzurügen wollen, warten Sie ZWEI Minuten, damit der Türverriegelungsmechanismus die für entfiegt. Nachdem Sie die Wäsche entnommen bzw. hinzugefügt haben, schließen Sie die Tür und drücken Sie die START-Taste. Das Gerät fängt wieder dort an zu arbeiten, wo es aufgehört hatte.
EINGESTELLTES PROGRAMM LÖSCHEN
Um das Programm zu löschen, drehen Sie den Programmwahlschalter auf OFF. Wählen Sie nun ein anderes Programm. Drehen sie dann den Programmwahlschalter wieder auf OFF.
O
3) SCHLEUDERDREHZahl Sobald das Programm gewählt wurde, erscheint auf dem Display die höchstmögliche Tourenzahl für dieses Programm. Durch wiederholtes Drücken der Taste wird die Schleuderdrehzahl jeweils um 100 U/Min herabgesenkt. Die Mindestrehzahl beträgt 400 U/Min, es ist jedoch auch möglich, den Schleudergang ganz zu unterdrücken, wenn man die Taste Schleuderdrehzahl wiederholt drückt.
4) ANZEIGE STARTZEITVORWAHL Sie blinkt, wenn eine Startzeitvorwahl eingestellt ist.
5) PROGRAMMDAUER Wird ein Programm ausgewählt, so wird automatisch die maximale Programmdauer bei voller Beladung angezeigt. Diese Dauer kann sich je nach den Im Anschluss eingestellten Zusatzoptionen ändern. Nach dem Programmstart gibt Ihnen die Anzeige ständig Auskunft über die Restzeit zum Programmende.
6) Anzeige "Kg MODE" (aktiv nur für die Programmgruppen Baumwolle und Synthelik) In den ersten 4 Minuten des Programms bleibt die Anzeige „Kg MODE“ eingeschaltet, während das Gerät die Restzeit zum Programmende aufgrund der tatsächlich in der Trommel eingefüllten Wäschemenge errechnet.
7) WASCHDAUER Belm Einstellen des Waschprogramms wird automatisch die für dieses Programm voreingestellte Waschdauer durch Aufleuchten der entsprechenden Lampe angezeigt. Wenn Sie eine andere Waschdauer wählen, leuchtet die entsprechende Lampe auf.
PT
| PROGRAMM FÜR / GEWEBEART | PROGRAMMA-WAHL-SCHALTER EINSTELLEN AUF | MAX BELADUNG kg | EMPFOHLENE TEMPERATUR °C | ■HÖCHST-TEMPERATUR °C | WASCHMITTEL EINFÜLLEN | ||
| 2 | ※ | 1 | |||||
| Koch-/BuntwäscheBaumwolle Leinen Julle mit Vorwäsche | 1)Resistentes • Pre | 10 | 60° | Bis: 90° | ● | ● | ● |
| Baumwolle Leinen strapozerfähige Gewebe Widerstandstähige | 1)Colores ** | 10 | 40° | Bis: 60° | ● | ● | |
| Synthetik Mischgewebe aus Baumwolle und Synthetik | 1)Sintéticos | 5 | 40° | Bis: 60° | ● | ● | |
| FeinwäscheSynthetik (Dralon, Acry, Irovira) | Delicados | 3 | 40° | Bis: 40° | ● | ● | |
| Spülen | - | - | - | △ | ● | ||
| Intensivschleudern | - | - | - | ||||
| Abpumpen | - | - | - | ||||
| Waschmaschinenge-eignete Wolle Handwäsche/Seide | Lana & Seda | 1,5 | 30° | Bis: 30° | ● | ● | |
| Oberbett | Edredón | 4 | 30° | Bis: 30° | ● | ● | |
| Mischgewebe | Sports | 3 | 30° | Bis: 30° | ● | ● | |
| Koch-/BuntwäscheSynthetik Schnelprogramm 14' | 2)Rápidos 14'-30'-44" | 1,5 | 30° | Bis: 30° | ● | ● | |
| Koch-/BuntwäscheSynthetik Schnelprogramm 30' | 3 | 30° | Bis: 40° | ● | ● | ||
| Koch-/BuntwäscheSynthetik Schnelprogramm 44' | 4 | 30° | Bis: 40° | ● | ● | ||

** VERGLEICHSPROGRAMME FÜR BAUMWOLLE LT. (EU) Nr. 1015/2010 und Nr. 1061/2010.
PROGRAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 60°C PROGRAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 40°C
Diese Programme sind geeignet zum Waschen von normal verschmutzten Wäschestücken aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme, was den Strom- und Wasserverbrauch betrifft. Sie weisen unter Umständen eine längere Programmlaufzeit auf. Die Programme wurden speziell auf die Angaben der Wäschepflegeetiketten in den Textilien hin optimiert. Die tatsächliche Wassertemperatur kann leicht von der im Programm deklarierten Temperatur abweichen.
In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden, können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden.
■ Durch Drücken der Taste Waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des höchstmöglichen Werts gesenkt werden.
1) Bei den angegebenen Programmen ist es möglich, mit der Taste Waschdauer die Programmdauer und die Waschintensität zu wählen.
2) Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm "14'-30'-44" einstellen und die Taste "WASCHDAUER" betätigen, können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen, mit einer Dauer von jeweils 14, 30 e 44 Minuten.
Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem flüssigen Bleichmittel behandelt werden müssen, können Sie eine Vorbehandlung mit Bleichmittel in der Waschmaschine vomehmen. Legen Sie in die Waschmittelkammer "2" den hierfür vorgesehenen Einsatz für Flüssigmittel und füllen Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm „Spülen“ (1) ein.
Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter wieder auf OFF, fügen Sie die anderen Wäschestücke in die Trommel hinzu und waschen normal mit dem Waschprogramm Ihrer Wahl.
CAPÍTULO 7

TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM
Um unterschiedliche Textilien und Verschmutzungsgrade optimal behandeln zu können, bietet Ihnen diese Waschmaschine 4 Programmtypen für unterschiedliche Gewebarten, Temperaturen und Programmdauer (siehe Programmtabelle) an.
- UNEMPFINDLICHE STOFFE Die Programme bieten eine maximale Reinigung und jeweils von Schleuderphase unterbrochene Spülgänge, die die optimale Spulung d' Wäsche garantieren. Der abschließende Schleudergang sichert die bestmögliche Trocknung.
2. MISCHGEWEBE UND KUNSTFASERN
Das Waschen und Spülen dieser Gewebearten ist durch die optimale Drehzahl der Trommel und durch das perfekt abgestimmte Wassemliveau besonders wirksam. Das Schonschleudern verhindert außerdem die Bildung von Falten in der Wäsche.
3. HOCHEMPFINDLICHE STOFFE
Dieses neue Waschkonzept mit abwechselnden Wasch- und Einweichphasen ist besonders geeignet für die Wäsche feinsler Textilien. Die Spülgänge werden mit hohem Wasserstand durchgeführt, um eine schonende Behandlung und beste Ergebnisse zu sichern.
PT
CAPÍTULO 8
Dieses Waschprogramm ist speziell für das Waschen eines normal dicken Oberbetts (keine
Daunenbetten) oder für volumnöse Wäsche gedacht. Das Programm wäscht bei
30°C, führt drei Spülgänge durch (davon eines für den
Weichspüler) und endet mit einem Schonobleuderegang
einem schonschleudergang. Bitte beachten Sie unbedingt die Angaben auf dem Wäscheetikett und die
maximale Beladung (Kg) In der Programmtabelle dieser
Bedienungsanleitung und das Volumen des Wäschestückes.
SPORTBEKLEIDUNG
Hoover hat für
Sportbekleidung ein eigenes Waschprogramm entwickelt. Diese Waschmaschine verfügt über ein einzigartiges
Sportbekleidungsprogramm
Mit diesem Programm kann Sportbekleidung, die nicht mit Programmen mit höheren Temperaturen gewaschen werden darf, gewaschen werden.
Die Wäsche wird bei nur 30°C gewaschen, ausgespült und zum Schluss mit niedriger
Drehzahl geschleudert, um Ihre stark verschmutzten und empfindlichen Wäschestücke zu schonen.
SCHNELLPROGRAMM
Wenn Sie mit dem
Programmwahlschalter das Schnellprogramm "14'-30'-44" einstellen und die Taste
„WASCHDAUER“ betätigen, können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen, mit einer Dauer von Jewells 14, 30 e 44 Minuten.
Für die jeweiligen
Elgenschaften der
schnellprogramme schauen Sie bitte In der
Programmtabelle nach
Bitte denken Sie daran, beim Schnellprogramm das
Waschmittel entsprechend zu reduzieren und verwenden Sie nur 20% der vom Hersteller angegebenen
Waschmittelmenge.
PT
Der Waschmittelbehälter ist in 3 Fächer unterteilt:
- Das Fach mit "1" ist für die Vorwäsche
- Das Fach "☐", ist für spezlelle Zusätze wie Weichspüler, Duftstoffe, Stärke usw. - Das Fach mit "2" ist für das Hauptwaschmittel.
Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz, der wie abgebildet in die Waschmittelkammer "2" der Waschmittelschublade einzusetzen ist.
Der Einsatz für Flüsslgmittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer "2" einzusetzen, wenn Sie das Programm "SPULEN" als PLIFURPROGRAMME aus
BLEICHPROGRAMM Hützen wollen
ACHTUNG: BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPULEN, IN SOLCHEN FALLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHALTER FUR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL.
ACHTUNG: IN DAS FACH " ☐" NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFULLEN. DAS GERÄT SPULT DIE ZUSATZMITTEL AUTOMATISCH WÄHREND DES LETZEN SPULGANGS IN ALLEN WASCHPROGRAMMEN EIN.
PT
CAPÍTULO 9
Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, schwere Textillien waschen, sollten Sie auf das Schleudern verzichten.
Das Symbol "reine Wolle" kennzeichnet Kildung und Textilien aus Wolle, die für die Maschinenwäsche geeignet sind. Darüber hinaus sollten solche Textilien den Hinweis "nicht filzend" oder "waschmaschinenecht" tragen.
ACHTUNG:
Achten Sie beim
Sortieren der Wäsche
auf folgende Details:
keine Metalltelle (z.B. Schnallen, Sicherheitsnadeln, Anstecknadeln, Münzen) an oder in der Wäsche; Kissenbezüge zuknöpfen, Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen, lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen;
Rollen von den
Gordinen entfernen;
Hinweise auf den
wdscheetlikeffen
genduestens
beuchten, belm Sortleren
belim somler cuffallende
bartnäckige Flecken
mit Spezialreiniger oder
geioneter
Waschpaste
vorbehandeln.
PT
CAPÍTULO 10
EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE
Wir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, damit Sie es umweitschonend und mit der höchstmöglichen Erspanis betreiben können.
STETS MAXIMALE FÜLLUNG BELADEN
Um Strom Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden, empfehlen wir, Ihre Waschmaschine stets mit der maximalen Wäschefüllung zu beiden. Das Waschen einer vollen Wäscheladung ermöglicht eine Erspanis von bis zu 50% Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber Menge.
WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG?
In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche! Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen, sparen Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn Sie keine Vorwäsche wählen.
WELCHE WASCHTEMPERATUR?
Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60°C in den meisten Fällen nicht mehr nötig. Sie können bis zu 50% sparen, wenn Sie die Waschtemperatur auf 60°C begrenzen.
PT
CAPÍTULO 11
UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN
Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch an Art und Menge der Wäsche an. So ist, auch im Hinblick auf den Energieverbrauch eine sehr "individuelle" Form des Waschens möglich. Dieses System ermöglicht eine spürbare Reduzierung sowohl des Wasserverbrauches als auch der Waschzeiten.
BEISPIEL:
Für die Wösche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes. Angenommen, Sie waschen z.B. STARK VERSCHMUTZIE BAUMWOLLE (auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen). Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke, die, bedingt durch die extreme Wasseraufnahme, sehr schwer werden.
● Waschmittelbehälter öffnen.
● in das Fach mit 2 (Hauptwäsche) ca 120 g Waschmittel geben.
- auf Wunsch ca. 50 ml Zusatzmittel in den Behälter für Zusatzmittel geben.
● Waschmittelbehälter schließen.
PT
LAVAGEM
CAPACIDADE VARIÁVEL
- überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet ist.
- daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist.
PROGRAMM WÄHLEN
Die Programmtabelle oder die Programmübersicht am Gerät
hilft Ihnen, das geeignete Programm für Ihre Wäsche zu finden.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm, bis die
Anzeigemarke übereinstimmt
Das Display zeigt sodann die Voreinstellungen des gewählten Programms.
Bei Bedarf Waschtemperatur verändern.
Drücken Sie die Taste START/PAUSE.
Das Programm startet.
Während des Waschgangs bleibt der
Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen.
ACHTUNG: Bei einem
eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert, so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten, wo es aufgehört hatte, wenn der Strom wieder da ist.
● Am Ende des Programms erscheint im Display die Anzeige "End"
● Warten Sie, bis die Türverriegelungsanzelge ausgeht (2 Minuten nach Programmende).
● Schalten Sie die ab und Waschmaschine stellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF
● Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen.
● Schließen Sie den Wasserhahn.
BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O.A. REIHENFOLGE.
PT
REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG
Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder Verdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen.
Das Gerät braucht nur sehr wenig Pflege:
● Reinigung des Waschmittelbehälters
● Reinigen des Flusensiebs
● Umzug oder längerer Stillstand der Maschine.
REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS
Obwohl nicht unbedingt notwendig, empfiehlt es sich, den Behälter gelegenlich von Waschmittel- und Weichspülerrückständen zu reinigen.
Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen.
Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen.
Den Behälter wieder einschieben.
PT
CAPÍTULO 12
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA
Das Gerät besitzt eine Klammemfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen des Waschwassers behindem könnten. Die Klammemfalle kann problemlos wie folgt gereinigt werden:
● Klappe herunter klappen
- Nur bei einigen Modellen: Schlauch herausziehen, Stöpsel entfernen und Restwasser in einem Behälter auffangen.
- Bevor Sie den Filter herausnehmen, empfiehlt es sich, einen saugfähigen Aufnehmer darunter zu legen, um das daraus fließende Restwasser aufzufangen.
● Drehen Sie die Klammernfalle gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag in vertikaler Stellung.
● Entnehmen Sie und reinigen Sie die Klammernfalle.
- Beim Einsetzen nach der Reinigung achten Sie bitte auf die Einkerbung, und verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge wie zuvor beschrieben.
UMZUG ODER LÄNGERER STILLSTAND DER MASCHINE
Bei einem Umzug, oder wenn die Maschine längere Zeit in ungeheizter Umgebung stillstehen wird, müssen alle Schläuche vollständig entfleert werden.
Strom abschalten und eine Waschschüssel bereitstellen.
Schlauch von der Klemme nehmen und bis zur völligen Entleerung in die Schüssel halten.
PT
LIMPEZA DO FILTRO
| FEHLVERHALTEN | GRUND | ABHILFE |
| 1. Programme funktionieren nicht | Stecker nicht in der Steckdose | Stecker einstecken |
| Hauplschalter nicht eingedrückt | Strom einschallen | |
| Stronausfall | Kontrolloren | |
| Sicherungen dotekt | Kontrolloren | |
| Bulkauge nicht geschlossen | Bulkauge schließen | |
| 2. Kein Wasserzulauf | Siehe Gründe zu 1 | Kontrollieren |
| Wasserhahn geschlossen | Wasserhahn öffnen | |
| Programmwahlschalter nicht richtig eingestellt | Programmwahlschalter richtig einstellen | |
| 3. Kein Wasserablauf | Ablaufschlauch gekrümmt | Ablaufschlauch begrodigen |
| Fremdkörper in der Klammernfalle | Klammernfalle reinigen | |
| 4. Wasser auf dem Boden rund um das Gerät | Dichtung vom Wasserzulaufschlauch dotekt | Dichtung ersetzen und Zulaufschlauch am Wasserhahn otestigen |
| 5. Kolne Schleuderfunktion | Die Waschmaschine hat das Wasser noch nicht abgepump! | Einige Minuten warten, bis das Wasser abgepump! ist |
| Taste "Schleuderstop" eingestellt (nur bei einigen Mocollen) | Taste "Schleuderstop" herausdrücken | |
| 6. Starke Vibrationen während des Schleudems | Waschmaschine nicht richtig justieren | Über die entsprechenden einsellbaren Füse justieren |
| Transportstange noch nicht entfernt | Transportstange entfernen | |
| Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel vertellt | Wäsche gleichmäßig verteilen | |
| 7. Folgende Fehlermeldung auf dem Display: 0,15,7,8,9 | - | Kundendienst anrufen. |
| 8. Fehlermeldung 2 auf dem Display | Waschmaschine füllt sich nicht mit Wasser. | Überprüfen, ob der Wasserhahn aufgedreht ist. |
| 9. Fehlermeldung 3 auf dem Display | Wasser wird nicht abgepump! | Überprüfen, ob der Ablaufschlauch vorstopft ist. Überprüfen, ob der Schlauch goknickt ist. |
| 10. Fehlormeldung 4 auf dem Display | Zu viel Wasser in Waschmaschine. | Wassomahn für Waschmaschine zuchrehen. Kundendienst anruten. |
Läß sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bille an den Technischen Kundendiensl der Firma Hoover. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen.
* (welches sich im Bullauge befindet)
Achfund:
1 Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslösen:
- Die schwebenden Minerale führen zu einer Trübung des Spülwössers, die aber weder die Wirkung der
Spülungen noch das Waschergebnis beeinflussen
- Nach erfolster Wäsche können sich auf der Wäsche Spuren weißen Pulvers (Mineralie) befinden, die sich
In Moll, 1980, 17:20, 1985.
aber weder in der wasche testsetzen noch die Farben beeinfrachtigen.
- Schaumbildung auf dem letzten Spulwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende Spulresultate.
- Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind häufig sehr schwer ausspulbar,
und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auftällige Schaummengen.
- Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv.
2 Bitte wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie anhand der obigen Liste selbst versucht haben, eventuelle Fehler zu beheben.
PT
CAPÍTULO 13
Wir schließen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detall vorbehalten.
Dieses Elektrchaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Allgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Allgerätes entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Algeräte übergegen werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtilnien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweitamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).