Otsein-Hoover DST 10146P-37 - Waschmaschine

DST 10146P-37 - Waschmaschine Otsein-Hoover - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DST 10146P-37 Otsein-Hoover als PDF.

📄 45 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Otsein-Hoover DST 10146P-37 - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Waschmaschine
Marke Otsein-Hoover
Modell DST 10146P-37
Maximale Beladung 10 kg (Baumwolle)
Schleuderdrehzahl Variabel, bis maximal programmabhängig
Energieversorgung 230 V, 50 Hz, geerdet
Programme Baumwolle, Synthetik, Feinwäsche, Wolle/Seide, Oberbett, Schnellprogramme (14',30',44'), Spülen, Intensivschleudern, Abpumpen, Dampfprogramm
Temperaturbereich Bis 90°C (Baumwolle)
Startzeitvorwahl Bis 24 Stunden
Waschdauerstufen 3 Stufen (je nach Verschmutzungsgrad)
Kg-Mode (Mengenerkennung) Ja, in den Programmen Baumwolle und Synthetik
Wasserschutzsystem Wasserstop-System im Zulaufschlauch
Unwuchtkontrolle Elektronische Vorrichtung verhindert Schleudern bei Unwucht
Türverriegelung Sicherheitsverriegelung, entriegelt 2 Minuten nach Programmende
Waschmittelbehälter 3 Fächer: Vorwäsche, Hauptwäsche, Weichspüler/Zusätze
Flüssigwaschmittel Mit beiliegendem Einsatz in Fach 2
Reinigung und Wartung Reinigung von Waschmittelbehälter und Flusensieb (Klammernfalle)
Fehlermeldungen Displayanzeigen: 0,1,2,3,4,5,7,8,9 mit spezifischen Bedeutungen
Entsorgung Elektro-Altgeräte gemäß EU-Richtlinie 2002/96/CE
Garantie Bedingungen in Garantieunterlagen, Vorlage der Kaufrechnung erforderlich

Häufig gestellte Fragen - DST 10146P-37 Otsein-Hoover

Wie reinige ich das Flusensieb der Waschmaschine?
Öffnen Sie die Klappe der Klammernfalle, ziehen Sie ggf. den Schlauch heraus und lassen Sie Restwasser ab. Drehen Sie die Klammernfalle gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, entnehmen und reinigen Sie sie. Setzen Sie sie anschließend wieder ein.
Was bedeutet die Fehlermeldung 2 auf dem Display?
Fehlermeldung 2 bedeutet, dass die Waschmaschine kein Wasser bekommt. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist.
Kann ich die Schleuderdrehzahl während des Programms ändern?
Ja, drücken Sie die Taste Schleuderdrehzahl jederzeit, ohne die Pause-Taste zu betätigen. Sie können die Drehzahl reduzieren oder den Schleudergang ganz ausschalten.
Wie stelle ich die Startzeitvorwahl ein?
Schalten Sie das Gerät ein, wählen Sie das Programm, drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl (Display zeigt h00), dann wiederholt drücken, um die Verzögerung von 1 bis 24 Stunden einzustellen. Bestätigen Sie mit Start/Pause.
Welches Programm ist für Wolle und Seide geeignet?
Verwenden Sie das Programm Wolle und Seide (Symbol: & Seda) mit einer maximalen Temperatur von 30°C und einer Beladung von max. 1,5 kg.
Was ist der Kg-Mode?
Der Kg-Mode misst in den ersten 4 Minuten des Waschprogramms (nur bei Baumwolle und Synthetik) das tatsächliche Gewicht der Wäsche und passt die Programmdauer entsprechend an.
Wie behandle ich hartnäckige Flecken vor dem Waschen?
Behandeln Sie hartnäckige Flecken vorab mit einem Spezialreiniger oder einer geeigneten Waschpaste. Sie können auch das Programm Spülen mit Bleichmittel nutzen: Geben Sie Bleichmittel in Fach 2 (mit Flüssigmittel-Einsatz) und wählen Sie Spülen.
Kann ich Flüssigwaschmittel verwenden?
Ja, benutzen Sie den beiliegenden Einsatz für Flüssigwaschmittel und setzen Sie ihn in Fach 2 des Waschmittelbehälters ein.
Was tun, wenn Wasser unter der Maschine austritt?
Überprüfen Sie die Dichtung des Wasserzulaufschlauchs. Ersetzen Sie die Dichtung und befestigen Sie den Schlauch fest am Wasserhahn.
Wie entsorge ich die Waschmaschine umweltgerecht?
Entsorgen Sie das Gerät gemäß EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Geben Sie es bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder Ihrem Fachhändler ab.

Benutzerfragen zu DST 10146P-37 Otsein-Hoover

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DST 10146P-37 - Otsein-Hoover und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DST 10146P-37 von der Marke Otsein-Hoover.

BEDIENUNGSANLEITUNG DST 10146P-37 Otsein-Hoover

Mit dem Kauf dieses Hoover Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse.

Hoover freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist. Sie haben mit diesem Gerät Qualität, lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt.

Hoover bletet ihnen darüber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte: Waschmaschinen, Geschirrspüler, Wäschetrockner, Elektroherde, Mikrowellenherde, Backöfen und Kochfelder, Kühl - und Gefrierschränke.

Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Hoover Katalog.

Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen, die Sie in diesem Heft finden. Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Waschmaschine.

Bewahren Sie das Heft für eine spätere Nutzung gut auf.

Geben Sie bitte in allen Mittellungen an Hoover oder an Ihre zuständige Kundendienststelle stets das Modell, die Nummer und die G-Nummer (falls vorhanden), also praktisch alle Angaben des Typenschildes -, an.

Otsein-Hoover DST 10146P-37 - 1

PARABÉNS!

Die Vorlage der Original-
Kaufrechnung ist
Voraussetzung für die
inanspruchnahme einer
Garantleistung durch den
Werkskundendienst.Die
detaillierten
Garantlebedingungen
entnehmen Sie bitte den
belgefügten Unterlage
European Guarantee
Bewohren Sie die
Kaufrechnung gut auf Und
zeigen Sie diese im
Servicetall dem
Kundendiensttechniker, um
ihren Garantieanspruch
nachzuweisen.

SERVICENUMMER FÜR DEN

KUNDENDIENST

Im Servicefall wenden Sie

sich bitte an unseren

autorisierten

Werkskundendienst.Bitte

schauen Sie In den

mitgelieferten

Garantleunterlagen nach.

WO KANN ICH DIE

MATRIKELNUMMER DES

GERATES FINDEN

Um eine schnelle und

effektive Hilfe zu leisten.

braucht der Kundendienst

das Gerötemodell und die

Matrikelnummer laut

Typenschild. Das ist eine 16-

steilige Zahl, die mit

anfängt und sich im

Bullaugenbereich befindet.

Tellen Sie diese Nummer

stefs dem Kundendienst

mit, wenn Sie ihn benötigen.

GIAS SERVICE

Otsein-Hoover DST 10146P-37 - GERATES FINDEN - 1

EN

CHAPTER 2

GUARANTEE

SICHERHEITS- VORSCHRIFTEN

ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES

- Netzstecker ziehen.

• Wasserzufuhr sperren.

- Alle Hoover Geräte sind geerdet. Versichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann.

ce

Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE bzw. 2004/108/CE, und deren nachträglichen Veränderungen.

• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.

- Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel in Feuchträumen.

ACHTUNG: JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90° C AUFHEIZEN.

• Vordem Öffnen des Bullauges sicherstellen, daß kein Wasser mehr in der Trommel steht.

PT

CAPÍTULO 3

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPORTANTES PARA TODAS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO.

- Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen.

- Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mit ungenügenden Kenntnissen und Erfahrung dürfen nur dann das Gerät benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren Behandlung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben.

Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

- Ziehen Sie den Stecker immer am Stecker selbst aus der Steckdose.

- Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus.

• Das Gerät niemals an den Schaltknöpfen oder am Waschmittelbehälter anheben.

- Während des Transportes mit einer Sackkarre das Gerät nicht auf das Bullauge lehnen.

Wichtig!

Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen, achten Sie darauf, daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden.

• Stets, wie auf der Zeichnung dargestellt, zu zweit anheben.

- Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten, die Wasserrzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen. Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Hoover und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalersatzteilen. Die Nichtbeachtung der o.a. Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der Gerätesicherheit führen.

- Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, entsorgen Sie es bitte ordnungsgemäß über Ihren Fachhändler oder die kommunalen

Entsorgungseinrichtungen.

- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muß dieses mit dem speziellen Netzkabel ersetzt werden, das vom Glas-Kundendienst zur Verfügung gestellt werden kann.

O

Befestigen Sie die gewolte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt.

Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen.

Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden.

Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.

Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der Innenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das System die Wasserzufuhr zum Gerät. Die Störung wird durch das Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen >A- angezeigt. In diesem Fall muß de Wasserhahn geschlossen und der Schlauch ersetzt werden.

ACHTUNG: WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN.

Die Waschmaschine an die Wand rücken, darauf achten, daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird.

Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen, oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen, dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs. Falls erforderlich den mitgeleferten starren Rohrbogen benutzen.

PT

Richten Sie das Gerät mit den 4 Verstellfüßen waagerecht aus:

a) Kontermuttern im Uhrzeigersinn lösen.

b) Standfuß einregulieren, bis das Gerät genau ausgerichtet ist (möglichst mit der Wasserwaage justieren!).

c) Kontermuttern (gegen den Uhrzeigersinn) festziehen.

Wichtig: Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden, ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern. Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation.

Stecker einstecken.

ACHTUNG:

Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte, achten Sie beim Anschluss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung:

BLAU - NULLLEITER (N)

BRAUN - PHASE (L)

GELB-GRÜN - ERDE (

Otsein-Hoover DST 10146P-37 - ACHTUNG: - 1

Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein.

PT

Die Schleuderphase ist sehr wichtig für eine gute Trocknung der Wäsche. Auch hier kann Ihr Gerät sich sehr flexibel an Ihre Bedürfnisse anpassen. Durch Betätigen der Taste Schleuderdrehzahl können Sie die für das jeweilige Programm höchstmögliche Tourenzahl reduzieren oder die Schleuderung ganz ausschließen Um den Schleudergang wieder zu aktivieren, brauchen Sie nur die Taste erneut zu drücken, bis die gewünschte Tourenzahl angezeigt wird. Um die Gewebe zu schonen, ist es nicht möglich, eine höhere Schleuderdrehzahl einzustellen, als die, die bei der Programmwahl automatisch angezeigt wird. Die Schleuderdrehzahl kann zu jedem Zeitpunkt des Programm eingestellt werden. Dabei brauchen Sie die Taste PAUSE nicht zu betätigen.

PT

DAS MODELL IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN VORRICHTUNG AUSGESTATTET, DIE VERHINDERT, DAß DER SCHLEUDERGANG MIT FULLMENGEN, DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄBIG VERTEILT SIND, STARTET. DIES TRAGT ZU EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI.

NOTA:

O MODELO ESTA EQUIPADO COM UM DISPOSITIVO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPEDE O CÍCLO DE CENTRIFUGAÇÃO CASO AS CARGAS FOREM DESEQUILIBRADAS. TAL CONDUZ A UMA REDUÇÃO DE RUIDOS E DE VIBRACÕES, CONTRIBUINDO PARA UM MAIOR SILÊNCIO E UMA MAIOR DURAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR.

NOTE:

THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LOAD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE.

TECLA “SELECCIÓN TEMPERATURA”Cuando se selecciona un programa,en el display aparece indicada la temperatura aconsejada.Es posible disminuir o aumentar la misma accionando varias veces dicha tecla.A cada presión,la temperatura seleccionada aparecerá en el display.TASTO “SELEZIONE TEMPERATURA”Quando si seleziona un programma sul display viene indicata la temperatura consigliata.E' possibile sia diminuire che aumentare la temperatura premendo più volte il tasto.Ad ogni pressione del tasto,la temperatura scelta viene mostrata sul display.E
TECLA “TIEMPO DE LAVADO”Mediante esta tecla (disponible sólo en los programas ALGODÓN y MIX'O) es posible escoger 3 niveles de intensidad de lavado,según el grado de suciedad de los tejidos.Después de seleccionar el programa,el piloto se sitúa automáticamente en el nivel minimo permitido; pulsando el botón se aumenta el nivel y,en consecuencia,también se modifican los parámetros de la duración del ciclo.Utilizando este botón después de haber seleccionado el programa rápido,es posible elegir entre 3 programas distintos de 14,30 y 44 minutos de duración,respectivamente.TASTO “TEMPO DI LAVAGGIO”Agendo sul tasto (attivo solo nel programmi CÓTONE e MISTI) é possibile scegliere 3 livelli di intensità di lavaggio, a seconda del grado di sporco dei tessuti..Dopo la selezione del programma la spia si posiziona automaticamente sul livello minimo consentito;premendo il tasto si aumenta il livello e di conseguenza vengono modificatil anche l parametrl della durata del ciclo.Utilizzando questo tasto dopo aver selezionato Il programma rapido è possibile scegliere fra 3 diversi programmi della durata di 14',30'e 44'.F
DEPIEN
TASTE "TEMPERATURWAHL"Wenn ein Programm eingestellt wird, zeigt das Display die empfehlene Waschtemperatur an. Diese kann durch drücken der Temperaturtaste nach oben oder nach unten verändert werden. Bel jedem Drücken der Taste wird die gewählte Temperatur im Display angezeigt.BOTÃO "TEMPERATURA DE LAVAGEM"Quando o programa for seleccionado, será mostrado no visor a temperatura de lavagem recomendada. O botão de temperatura pode ser utilizado para aumentar ou diminuir a temperatura do ciclo de lavagem escolhido. Cada vez que o botão é pressionado, o novo nivel de temperatura será mostrado no display."WASH TEMPERATURE" BUTTONWhen a programme is selected on the display is show the recommended wash temperature. The temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle. Each time the button is pressed, the new temperature level is shown on the display.
TASTE "WASCHDAUER"Durch Betätigen dieser Taste (die nur für die Programmgruppe BAUMWOLLE und MISCHGEWEBE aktiviert werden kann) können Sie je nach Verschmutzungsgrad der Wäsche drei verschiedene Stufen für die Dauer,d.h.die Intensität der Waschbewegungen einstellen.Nachdem das Programm ausgewählt wurde, zeigt eine Leuchtanzeige automatisch die mindestmögliche Stufe an. Diese kann durch Drücken der Taste erhöht werden, was sich natürlich auf die Programmdauer auswirkt. Wenn Sie diese Taste drücken, nachdem das Schnellprogramm ausgewählt wurde können Sie unter 3 möglichen Programmen mit einer Dauer von 14,30 bzw.44 Minuten wählen.BOTÃO "TEMPO DE LAVAGEM"Agindo sobre este botão (esta função só está disponível para os programas ALGODAO e mistos sintéticos), tem à sua disposição 3 níveis de intensidade de lavagem, que pode regular em função do grau de sujidade da roupa a lavar. Uma vez seleccionado o programa de lavagem, o indicador luminoso da intensidade de lavagem é automaticamente regulado para a intensidade de lavagem mínima permitida; cada pressão no botão aumenta o nível de intensidade de lavagem, o que faz com que as definições relativas à duração do ciclo de lavagem sejam ajustadas em conformidade. Se premir este botão depois de ter seleccionado o programa rápido, pode escolher uma de três durações diferentes para o programa: 14',30'e 44'."WASH TIME" BUTTONBy selecting this button (active only on COTTON and MIXED FIBRES programmes) there is a choice of 3 levels of wash intensity, depending on how much the fabrics are soiled.Once the programme has been selected the indicator light will automatically show the minimum level required for that programme. Pressing the button increases the duration of the wash cycle, and adjusts the wash settings accordingly. For example: Using this button on the Rapid Wash cycle will enable you to select either a 14,30 or 44 minute wash cycle.

ESPT

TASTE "STARTZEITVORWAHL"

Diese Taste ermöglicht die Programmierung einer Startzeltvorwahl von bis zu 24 Stunden.Um die

einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:

Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten. Gewünschtes Programm einstellen.

Drücken Sie die Taste einmal, damit die Funktion aktiviert ist. Das Display zeigt h00.

Drücken Sie die Taste erneut, um eine Startverzögerung von einer Stunde einzustellen (das Display zeigt nun h01). Bei jedem weiteren Drücken der Taste wird die

Startverzögerung bis h24um je eine Stunde erhöht. Durch ein weiteres Drücken wird die Verzögerungszeit annulliert.

Bestätigen Sie Ihre

Einstellung mit der Taste "START/PÄUSE". Die Leuchtanzeige im Display fängt an zu blinken und die Zeit beginnt abzulaufen. Ist die Zeit abgelaufen, startet das Programm automatisch.

Es ist möglich, die

Startzeitverzögerung zu löschen.Gehen Sie hierzu wie folgt vor:

Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis auf dem Display die

Parameter des gewählten Programms erscheinen.

Jetzt können Sie das vorher gewählte Programm durch drücken der Taste

START/PAUSE starten oder durch Drücken der Taste ON/OFF das Programm löschen.

O

BOTÃO "ARRANQUE RETARDADO"

Drücken Sie die Taste, um das

gewählte Programm zu starten

HINWEIS:

FINIGE SEKUNDEN NACH

DRUCKEN DER TASTE START

MISST DAS GERÄT DURCH

MISSI DAS GERAT DUCHT DIE FUNKTION KG MODE

DIE FUNKTION KG MODE (NUR IN DEN

(NOR IN DEN

PROGRAMMEN

BAUMWOLLE UND

SYNTHETIK AKTIV) IN DEN

ERSTEN 4 MINUTEN DES

WASCHPROGRAMMS DIE

IN DER TROMMEI

REFINDLICHE

WÄSCHEMENGE UM DIE

WASCHEMEN TATSACHUCHE

TATSACHLICHE PROGRAMMAL

PROGRAMMDAUER 20

ERRECHNEN

WAHREND DIESER ZEIT IST

DIE LEUCHTE KG MODE

EINGESCHALTET. UM

ANZUZEIGEN: DÄSS DIE

FUNKTION AKTIV IST.

Einstellungen nach dem

Programmstart ändern (PAUSE)

Nach dem Programmstart

kännen Sie die

Programmeinstellungen und die

Zusätzoptionen durch die

Optionstasten verändert

werden.Halten Sie die Taste

START/PAUSE ca. 2 Sekunden

lang gedrückt: Das Aufblinke

einer der Restzeitanzeigen wird

anzeigen,dass das Gerät sich in

einer Pause befindet.Verän

Sie nun Optionen und

Einstellungen nach Wunsch und

drucken Sie schließlich wieder die Taste START/RAUSE wodurch

die Taste START/PAUSE, wodurch das Blinken aufhören wird.

das blinken automoren wird.

Wenn Sie während des

Programmablaufs Wäsche

entnehmen bzw.hinzufügen

wollen,warten Sie ZWEI Minuten,

damit der

Türverriegelungsmechanismus

die Tur entriegelt

Nachdem Sie die Wasche

entnommen bzw.hinzugefugt

haben, schließen Sie die Tur und

drücken Sie die START-taste. D

Gefat fangt wieder dort an zu

arbeiten, wo es aufgenoht hatte.

EINGESTELLTES PROGRAMM

LOSCHEN

Um das eingestellte Programm

zu löschen.drücken Sie die Taste

START/PAUSE 5 Sekunden lang.

O

4) LEUCHTANZEIGE TUR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet, wenn die Tür korneft geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist. Nach Drücken der Taste START/PAUSE blinkt die Taste zuerst, dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende. Wenn das Bullauge nicht kornekt geschlossen wurde, blinkt die Leuchtanzeige weiter. Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert, dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann. 2 Minuten nach Programmende erlischt die Lampe, um anzuzeigen, dass die Tür nun entriegelt ist und geöffnet werden kann.

5) ANZEIGE STARTZEITVORWAHL Sie blinkt, wenn eine Startzeitvorwahl eingestellt ist.

6) PROGRAMMDAUER Wird ein Programm ausgewählt, so wird automatisch die maximale Programmdauer bei voller Beladung angezeigt. Diese Dauer kann sich je nach den im Anschluss eingestellten Zusatzoptionen ändern. Nach dem Programmstart gibt Ihnen die Anzeige ständig Auskunft über die Restzeit zum Programmende. Die Waschmaschine berechnet die Zeitdauer bis zum Ende des ausgewählten Programms mit der Annahme, dass es sich um eine Standardwäschefüllung handelt. Während des Waschvorgangs berichtigt die Waschmaschine die Zeitdauer je nach Menge und Art der Wäschestücke in der Waschmaschine.

7) WASCHDAUER Sobald ein Programm gewählt wird, zeigt eine Anzeige die voreingestellte, mindestmöglich e Waschdauer an. Wenn Sie eine längere Dauer durch Drücken der hierzu vorgesehenen Taste wählen, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.

PT

Die Tastenanzeigen leuchten auf, wenn die entsprechenden Tasten betätigt werden. Falls eine Option gewählt wird die für das eingestellte Programm nicht geeignet bzw. vorgesehen ist, blinkt zuerst die Anzeige, dann erlischt sie wieder.

9) ANZEIGE MAXIMALE

WÄSCHELADUNG und WASCHMITTELMENGE Wenn ein Waschprogramm gewählt wird, werden im Display die maximale Wäscheladung für dieses Programm und die empfohlene Waschmittelmenge angeze

Waschmittel:

=== 20% der maximalen Menge === 50% der maximalen Menge

maximale Menge

Die empfohlene Waschmittelmenge kann je nach Verschmutzungsgrad der Wäsche verändert werden

Wäscheladung:

Jeder angezeigten Stufe entspricht ca. 10% der maximal möglichen Beladung Bei Programmwahl wird die empfohlene maximale Beladung im Display angezeigt. Bei den Programmen mit der Funktion KG MODE misst das Gerät in den ersten Minuten das tatsächliche Gewicht der Wäsche und aktualisiert die Stufe auf dem Display entsprechend.

PT

8) BOTÕES COM

PROGRAMM FÜR / GEWEBEARTTASTENPROGRAMMWAHL:MAXBELADUNGkgEMPFOHLENETEMPERATUR°CHÖCHST-TEMPERATUR°CWASCHMITTELEINFÜLLEN
2*1
Koch-/BuntwäscheBaumwolle Leinen Jute**Algodón1040°Bis:90°( )
SynthelikMischgewebe ausBaumwolle und SynthelikMixtos& Sintéticos540°Bis:60°( )
FeinwäscheSynthetik (Doralon, Acryl, Trevira)Delicados340°Bis:40°
Spülen(###)---
Intensivschleudern(###)---
Abpumpen(###)---
„WaschmaschinengeeigneteWolle“ und Seide### & Seda1,530°Bis:30°
Oberbett(###) 6n430°Bis:30°
Koch-/BuntwäscheSynthetikSchnellprogramm 14'(###)1,530°Bis:30°
Koch-/BuntwäscheSynthetikSchnellprogramm 30'Rajrudos14" 44"330°Bis:40°
Koch-/BuntwäscheSynthetikSchnellprogramm 44'430°Bis:40°
Nur Dampf(###)2--

Otsein-Hoover DST 10146P-37 - PT - 1

**Normprogramm nach CENELEC EN 60456 bei höchster Waschdauerstule und 60°C Temperatur. Empfohlenes Programm auch für Waschgänge bei niedriger Temperatur (niedrigere Einstellung als die automatisch angezeigte)
In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden, können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden.
(●) Nur wenn die Taste Vorwäsche eingeschaltet ist (Programme, die die Option Vorwäsche zulassen)
Durch Drücken der Taste Waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des höchstmöglichen Werts gesenkt werden.
1) Bei den angegebenen Programmen ist es möglich, mit der Taste Waschdauer die Programmdauer und die WaschIntensität zu wählen.
2) Wenn Sie das Schnellprogramm einstellen und die Taste "WASCHDAUER" betätigen, können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen, mit einer Dauer von jeweils 14, 30 und 44 Minuten.
Wenn nur einige Wäschestücke Flecken aufweisen, die mit flüssigen Bleichmitteln entfernt werden müssen, können Sie diese vorab separat in der Waschmaschine behandeln. Fügen Sie hierzu in das Fach 2 des Waschmittelkastens den mitgelieferten Spezialeinsatz für Flüssigwaschmittel ein, füllen Sie anschließend Bleichmittel ein und wählen Sie das Programm „SPULEN“ (☑). Nach Ende des Programms schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF Taste aus, füllen Sie in die Trommel die restlichen Wäschestücke ein und stellen Sie das für diese Wäscheladung geeignete Programm ein.

Otsein-Hoover DST 10146P-37 - PT - 2

Um unterschiedliche Textillien und Verschmutzungsgrade optimal behandel in zu können, bietet Ihnen diese Waschmaschine Programmtypen für unterschiedliche Gewebearten, Temperaturen und Programmdauer (siehe Programmtabelle) an.

UNEMPFINDLICHE STOFFE Die Programme bieten eine maximale Reinigung und jeweils von Schleuderphasen unterbrochene Spülgänge, die die optimale Spülung der Wäsche garantieren. Der abschließende Schleudergang sichert die bestmögliche Trocknung.

MISCHGEWEBE UND KUNSTFASERN

Das Waschen und Spülen dieser Gewebearten ist durch die optimale Drehzahl der Trommel und durch das perfekt abgestimmte Wasserniveau besonders wirksam. Das Schonschleudern verhindert außerdem die Bildung von Falten in der Wäsche.

HOCHEMPFINDLICHE STOFFE

Dieses neue Waschkonzept mit abwechselnden Wasch- und Einweichphasen ist besonders geeignet für die Wäsche feinster Textilien. Die Spülgänge werden mit hohem Wasserstand durchgeführt, um eine schonende Behandlung und beste Ergebnisse zu sichern.

PT

CAPÍTULO 8

Das Programm Spülen führt drei Spülgänge aus mit letztem Schleudergang, der evtl.reduziert oder ganz ausgeschlossen werden kann (drücken Sie die entsprechende Taste). Geeignet zum Spülen jedweder Gewebeart, z.B. nach dem Waschen per Hand.

Dieses Programm kann auch als BLEICHPROGRAMM benutzt werden (s.Programmtabelle).

SPEZIALPROGRAMM "INTENSIVSCHLEUDERN"

Dieses Spezialprogramm führt einen Intensivschleudergang (die Schleuderdrehzahl kann evtl.durch Drücken der entsprechenden Taste reduziert werden).

ABPUMPEN

Das Programm pumpt das Wasser nur ab.

PROGRAMM WOLLE UND SEIDE

Dieses Schonprogramm führt einen sanften Waschzyklus durch, speziell für „waschmaschinengeeignete Wolle“ oder für Seidenwäsche, die maschinell gewaschen werden kann. Dank des neuartigen Motors dreht sich die Trommel mit Impulsen, die eine sehr sanfte Reversierung ermöglichen. Die nur teilweise Drehung der Trommel in Abwechselung mit Pausen garantiert eine sehr schonende und sanfte Reinigung, ähnlich wir das Waschen per Hand. Das Programm erreicht eine Temperatur von 30°C und endet mit 3 Spülgängen und einem Schonschleudergang.

PT

Dieses Waschprogramm ist speziell für das Wäschen eines normaldicken Oberbelts

(keine Daunenbetten) oder für voluminöse Wäsche gedacht.

Das Programm wascht bei 30°C, führt drei Spülgänge durch (davon eines für den Weichspüler) und endet mit einem Schonschleudergang. Bitte beachten Sie unbedingt die Angaben auf dem Wäscheetikett und die

maximale Beladung (Kg) in der Programmtabelle dieser Bedienungsanleitung und das Volumen des Wäschestücks.

SCHNELLPROGRAMM

Wenn Sie das

Schnellprogramm einstellen und die Taste "WASCHDAUER" betätigen, können Sie unter 3 möglichen

Schnellprogrammen wählen, mit einer Dauer von jeweils 14, 30 und 44 Minuten.

Für die jeweiligen

Eigenschaften der

Schnellprogramme schauen Sie bitte in der

Programmtabelle nach.

Bitte denken Sie daran, beim

Schnellprogramm das

Waschmittel entsprechend zu reduzieren und verwenden Sie nur 20% der vom Hersteller

angegebenen

Waschmittelmenge.

PROGRAMM "AUFFRISCHEN"

MIT DAMPF

Die Trommel mit maximal 1/5 der höchstmöglichen

Füllmenge beladen. Dieses innovative Programm

ermöglicht mit Hilfe von Dampf und ohne Hinzunahme von Wasser oder Waschmittel die Wäschestücke

aufzufrischen und anhaftende unangenehme Gerüche wie z.B.Rauch,Frittieröl o.A. zu beseitigen.

Durch die sanfte Aktion des Dampfes wird außerdem die Faltenbildung reduziert und das Bügeln erleichtert. Das Programm ist nur geeignet für Wäschestücke mit der

Kennzeichnung (☐) auf dem Wäscheetikett.

PT

Der Waschmittelbehälter ist in 3 Fächer unterteilt:

– Das Fach mit "1" ist für die Vorwäsch.

- Das Fach "", ist für spezielle Zusätze wie Weichspüler, Duftstoffe, Stärke usw.

– Das Fach mit "2" ist für das Hauptwaschmittel.

Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz, der wie abgebildet in die Waschmittelkammer "2" der Waschmittelschublade einzusetzen ist.

Der Einsatz für Flüssigmittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer "2" einzusetzen, wenn Sie das Programm "SPULEN" als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen.

ACHTUNG: BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN, IN SOLCHEN FALLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHALTER FÜR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL.

ACHTUNG: IN DAS FACH "NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFULLEN, DAS GERÄT SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL AUTOMATISCH WÄHREND DES LETZEN SPÜLGANGS IN ALLEN WASCHPROGRAMMEN EIN.

PT

CAPÍTULO 9

Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, schwere Texttlien waschen, sollten Sie auf das Schleudern verzichten.

Das Symbol "reine Wolle" kennzeichnet Kleidung und Textilien aus Wolle, die für die Maschinenwäsche geeignet sind. Darüber hinaus sollten solche Textilien den Hinweis "nicht filzend" oder "waschmaschinenecht" tragen.

ACHTUNG:

Achten Sie beim Sortieren der Wäsche auf folgende Details:

k eine Metallteile (z.B. Schnalien.

Sicherheitsnadein, Anstecknadein,

Münzen) an oder in der Wäsche;

Kissenbezüge zuknöpfen.

Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen, lose Gürtel und Bänder

von Morgenröcken zuknöpfen;

Rollen von den

Gardinen entfemen; Hinweise auf den

Wäscheetketten genauestens

beachfen;

b eim Sortieren

auffallende,

hartnäckige Flecken

mit Spezialreiniger oder geeigneter

Waschpaste vorbehandeln.

PT

CAPÍTULO 10

EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE

Wir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, damit Sie es umweltschonend und mit der höchstmöglichen Erspamis betreiben können.

STETS MAXIMALE FÜLLUNG BELADEN

Um Strom, Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden, empfehlen wir, Ihre Waschmaschine stets mit der maximalen Wäschefüllung zu beladen. Das Waschen einer vollen Wäscheladung ermöglicht eine Ersparnis von bis zu 50% Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber Menge.

WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG?

In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche! Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen, sparen Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn Sie keine Vorwäsche wählen.

WELCHE WASCHTEMPERATUR?

Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfemem ist eine Waschtemperatur von über 60°C in den meisten Fällen nicht mehr nötig. Sie können bis zu 50% sparen, wenn Sie die Waschtemperatur auf 60°C begrenzen.

PT

CAPÍTULO 11

UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN

Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch an Art und Menge der Wäsche an. So Ist, auch im Hinblick auf den Energieverbrauch, eine sehr "individuelle" Form des Waschens möglich. Dieses System ermöglicht eine spurbare Reduzierung sowohl des Wasserverbrauches als auch der Waschzeiten.

BEISPIEL:

Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes. Angenommen, Sie waschen z.B. STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE (auf die hardnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen). Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke, die, bedingt auch die extreme Wasseraufnahme, sehr schwer werden.

- Waschmittelbehälter öffnen.

- in das Fach mit 2 (Hauptwäsche) ca 120 g Waschmittel geben.

- auf Wunsch ca. 50 ml Zusatzmittel in den Behälter für Zusatzmittel geben.

- Waschmittelbehälter schließen.

PT

LAVAGEM

CAPACIDADE VARIÁVEL

- überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet ist.

- daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist.

PROGRAMM WÄHLEN Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten.

Gewünschtes Programm einstellen.

Das Display zeigt sodann die Vareinstellungen des gewählten Programms.

Bei Bedarf Waschtemperatur verändern.

Optionstasten (sofern gewünscht) drücken.

Drücken Sie die Taste START/PAUSE. Das Programm startet

ACHTUNG: Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert, so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten, wo es aufgehört hatte, wenn der Strom wieder da ist.

- Am Ende des Programms erscheinf im Display die Anzeige "End"

- Warlen Sie, bis die Türverlegelungsanzeige ausgeht (2 Minuten nach Programmende).

• Gerät durch Drücken der Taste ON/OFF ausschalten.

• Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen.

■ Schließen Sie den Wasserhahn.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O.A. REIHENFOLGE.

PT

REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG

Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder Verdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen.

Das Gerät braucht nur sehr wenig Pflege:

• Reinigung des Waschmittelbehälters

• Reinigen des Flusensiebs

- Umzug oder längerer Stillstand der Maschine.

REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS

Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich, den Behälter gelegenlich von Waschmittel-und Weichspülerrückständen zu reinigen.

Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen.

Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen.

Den Behälter wieder elnschleben.

PT

CAPÍTULO 12

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA

Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen des Waschwassers behindem könnten. Die Klammernfalle kann problemlos wie folgt gereinigt werden:

- Klappe herunter klappen

- Nur bei einigen Modelien: Schlauch herauszlehen, Stöpsel entfernen und Restwasser in einem Behälter auffangen.

- Bevor Sie den Filter herausnehmen, empfiehlt es sich, einen saugfähigen Aufnehmer darunter zu legen, um das daraus fileßende Restwasser aufzufangen.

- Drehen Sie die Klammernfalle gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag in vertikaler Stellung.

- Entnehmen Sie und reinigen Sie die Klammernfalle.

- Beim Einsetzen nach der Reinigung achten Sie bitte auf die Einkerbung, und verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge wie zuvor beschrieben.

UMZUG ODER LÄNGERER STILLSTAND DER MASCHINE

Bei einem Umzug, oder wenn die Maschine längere Zeit in ungeheizter Umgebung stillstehen wird, müssen alle Schläuche vollständig entleert werden.

Strom abschalten und eine Waschschüssel bereitstellen.

Schlauch von der Klemme nehmen und bis zur völligen Entleerung in die Schüssel halten.

PT

LIMPEZA DO FILTRO

FEHLVERHALTENGRUNDABHILFE
1. Programme funktionieren nichtStocker nicht in der StockdoseStocker einsrecken
Hauptschalter nicht eingedrücktStrom einschaften
StronnausfallKontrollieren
Sicherungen defektKontrollieren
Bullauge nicht geschlossenBullauge schließen
2. Keln WasserzulaufSiehe Gründe zu 1Kontrollieren
Wassermahn geschlossenWassermahn öffnen
3. Keln WasserablaufAblaufschlauch gekrümmtAblaufschlauch begrädigen
Fremokörper in der KlammemfalleKlammemfalle reinigen
4. Wasser auf dem Boden rund um das GerätDichtung vom Wasserzuitaufschlauch defektDichtung ersetzen und Zulaufschlauch am Wassermahn befestigen
5. Keine SchleudertfunktionDie Waschmaschine hat das Wasser noch nicht abgepumptEinige Minuten warten, bis das Wasser abgepumpt ist
Taste "Schleuderstop" eingestellt (nur bei einigen Modellen)Taste "Schleuderstop" herausdrücken
6. Stanke Vibrationen während des SchleudernsWaschmaschine nicht richtig justiertÜber die entsprechenden einstellbaren Füße justieren
Transportstange noch nicht entifentTransportstange entfernen
Wäsche nicht gleichmäßig in der trommel verteilWäsche gleichmäßig verleiten
7. Folgende Fehlermeidung auf dem Display: 0,1,5,7,8-Kundendienst anrufen.
8. Fehlermeidung 2 auf dem DisplayWaschmaschine fällt sich nicht mit Wasser.Überprüfen, ob der Wassermahn aufgedreht ist.
9. Fehlermeidung 3 auf dem DisplayWasser wird nicht abgepumpt.Überprüfen, ob der Ablaufschlauch verlopt ist. Überprüfen, ob der Schlauch geknickt ist.
10. Fehlermeidung 4 auf dem DisplayZu viel Wasser in Waschmaschine.Wasserhahn für Waschmaschine zudrohen, Kundendienst anrufen.
11. Fehlermeidung 9 auf dem Display-Geräti ausschaften 10-15 Sekunden warten dann Programm eineuf ausführen

Lößt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Hoover.

Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen.

* (welches sich im Bullauge befindet)

Achtung:

1 Die Verwendung von umwelfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslösen: - Die schwebenden Minerale führen zu einer Trübung des Spülwassers, die aber weder die Wirkung der Spülungen noch das Waschergebnis beeinflussen.

- Nach erfolgter Wäsche können sich auf der Wäsche Spuren weißen Pulvers (Minerale) befinden, die sich aber weder in der Wäsche festsetzen noch die Farben beeinträchtigen.

-Schaumbildung auf dem letzten Spülwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende Spülresultate.

-Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind häufig sehr schwer ausspülbar, und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffällige Schaummengen. -Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv.

2 Bitte wenden Sie sich bei Detekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie anhand der obigen Liste selbst versucht haben, eventuelle Fehler zu beheben.

PT

CAPÍTULO 13

Wir schließen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

Dieses Elektrchaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Allgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Algerätes entstehen könnten.

Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen.

Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.

Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa, aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Otsein-Hoover

Modell : DST 10146P-37

Kategorie : Waschmaschine