PL43S - Waschmaschine Zoppas - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PL43S Zoppas als PDF.
| Produkttyp | Waschmaschine, freistehend |
| Marke | Zoppas |
| Modell | PL43S |
| Abmessungen (H x B x T) | 85 cm x 60 cm x 55 cm |
| Gewicht | 70 kg |
| Energieeffizienzklasse | A |
| Fassungsvermögen | 7 kg |
| Höchstschleuderdrehzahl | 1200 U/min |
| Programme | Baumwolle, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle, Schnell 15', Eco 40-60, Spülen+Schleudern, Nur Schleudern, Abpumpen |
| Wasserverbrauch pro Jahr | 9.000 l (ca.) |
| Stromverbrauch pro Jahr | 180 kWh (ca.) |
| Geräuschpegel (Waschen/Schleudern) | 56 dB / 78 dB |
| Sicherheitsmerkmale | Kindersicherung, Überlaufschutz, Unwuchtkontrolle |
| Wartung und Reinigung | Regelmäßige Reinigung des Flusenfilters, Reinigung der Waschmittelschublade, Pflege der Türdichtung |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Verfügbare Ersatzteile: Türdichtung, Riemen, Heizstab, Pumpe, Steuermodul; Reparaturanleitungen online |
| Allgemeine Informationen | Bedienungsanleitung als PDF auf notice-facile.com verfügbar, 25 Seiten, Deutsch |
Häufig gestellte Fragen - PL43S Zoppas
Benutzerfragen zu PL43S Zoppas
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PL43S - Zoppas und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PL43S von der Marke Zoppas.
BEDIENUNGSANLEITUNG PL43S Zoppas
LIBRETTO ISTRUZIONI
LEGGETE E CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI

natural_image
Line drawing of a front-loading washing machine with circular vent and side door (no text or symbols)LAVABIANCHERIA
PL43S
Zoppas
INDICE
Pagina 3 Avvertenze
Pagina 4 Il pannello dei comandi
Pagina 5 Caratteristiche tecniche
Pagina 6 La Vostra macchina
Pagina 7 Istruzioni per l'installazione
Pagina 10 Istruzioni per l'uso dei comandi
Pagina 12 I programmi di lavaggio
Pagina 14 Uso del detersivo e degli additivi
Pagina 16 Lavate ad esempio 4 kg di cotone bianco a 90°C
Pagina 18 Lavate ad esempio 2 kg di sintetici delicati a 40°C
Pagina 20 Consigli per il lavaggio
Pagina 22 Manutenzione
Pagina 23 Pulizia del filtro
Pagina 24 Se... qualcosa non funziona
LA GARANZIA
La Sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia.
Il relativo certificato di garanzia Lei lo trova qui allegato. Se dovesse mancare lo richieda al Rivenditore indicando la data d'acquisto, il modello e il numero di matricola che sono stampigliati sulla targhetta che identifica l'apparecchiatura.
La preghiamo di compilare e spedire, entro 8 giorni dall'acquisto dell'apparecchiatura, la parte più grande del certificato di garanzia al Servizio di Assistenza Tecnica Zanussi che provvederà alla sua registrazione (*).
Conservi la parte più piccola del certificato stesso e la esibisca in caso di necessità al personale del Servizio di Assistenza Tecnica insieme alla ricevuta-scontrino fiscale o alla bolla di accompagnamento.
Senza il rispetto di questa procedura il personale tecnico sarà costretto ad addebitare qualsiasi eventuale riparazione.
(*) Il Servizio di Assistenza Tecnica Zanussi, attraverso i suoi numerosi Centri autorizzati, presta in Italia assistenza alle più prestigiose marche di elettrodomestici. In caso di necessità Lei potrà cercare il Centro più vicino consultando le Pagine Gialle rubrica Elettrodomestici/Riparazione la voce «ZANUSSI SERVIZIO TECNICO».
AVVERTENZE
È molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato con l'apparecchiatura per consultazioni future. In caso di vendita o di trasferimento della stessa ad altro utente assicurarsi che il libretto accompagni sempre l'apparecchiatura per permettere al nuovo proprietario di informarsi sul funzionamento e sulle relative avvertenze. La stessa cosa vale anche in caso di trasloco senza rimozione del prodotto perché in dotazione all'abitazione.
Queste avvertenze vengono fornite per ragioni di sicurezza. Devono essere lette attenta- mente prima dell'installazione o prima dell'uso dell'apparecchiatura.
Se la vostra macchina nuova risulta danneggiata interpellate il rivenditore prima di metterla in funzione.
▲ Questa apparecchiatura deve essere fatta funzionare solo da persone adulte. Non permettere ai bambini di manomettere i comandi o giocare con il prodotto.
▲ È rischioso alterare o comunque modificare le caratteristiche del prodotto.
▲ I lavori elettrici necessari per l'installazione dell'apparecchiatura devono essere eseguiti da elettricista qualificato o da persona competente.
▲ L'installazione idraulica deve essere effettuata da idraulico specializzato o da persona competente.
▲ L'assistenza a questo prodotto deve essere effettuata da un Centro Assistenza Tecnica autorizzato.
▲ Fare attenzione che l'apparecchiatura non appoggi sul cavo di alimentazione.
▲ Dopo l'uso, è opportuno scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica di alimentazione e chiudere il rubinetto dell'acqua.
▲ Non sovraccaricare di biancheria la macchina. Seguire a questo proposito le istruzioni contenute a pag. 20.
▲ Prima di aprire l'oblò, controllare che l'acqua sia stata completamente scaricata. Se c'è dell'acqua aprire l'oblò solo dopo averla fatta scaricare. In caso di dubbio, leggere il libretto istruzioni.
▲ Prima dell'uso togliere l'imballo e le viti di bloccaggio. Se ciò non venisse fatto si potrebbero verificare gravi danni sia al prodotto sia all'ambiente. Vedere le istruzioni.
▲ Se la macchina è posta su pavimento di moquette assicurarsi che tra i piedini di appoggio e il pavimento ci sia circolazione d'aria.
▲ Lasciare l'oblò socchiuso fra un lavaggio e l'altro allo scopo di mantenere la guarnizione in buone condizioni.
Il vetro dell'oblò può diventare molto caldo durante il lavaggio. Non tenere i bambini nelle vicinanze dell'apparecchiatura quando è in funzione.
▲ Lavare solo indumenti adatti al lavaggio a macchina. Seguire le istruzioni presenti sull'etichetta dell'articolo stesso.
▲ Prima di introdurre gli indumenti per il lavaggio, assicurarsi che le tasche siano vuote, i bottoni ben fissati e le cerniere chiuse.
▲ Evitare di lavare indumenti sfilacciati o strappati. Togliere macchie di vernice, inchiostro, ruggine ed erba prima del lavaggio. I reggiseni con filo metallico inserito non devono essere lavati a macchina.
▲ Oggetti come monete, spille da balia, chiodi, viti, sassi o qualsiasi altro oggetto consistente o tagliente possono causare danni notevoli e non devono essere introdotti nella macchina.
▲ Indumenti inzuppati di prodotti petroliferi non devono essere lavati a macchina. Se vengono usati
smacchiatori volatili per la pulitura, accertarsi che le sostanze siano state tolte dall'indumento prima di introdurlo nella macchina.
▲ Lavare piccoli indumenti come calzini, merletti, cinture, ecc. riponendoli in una federa per evitare che scivolino tra la vasca ed il cestello.
▲ Usare soltanto le quantità di additivi consigliate. Può succedere che dosi eccessive rovinino gli indumenti. Seguire le istruzioni del fabbricante.
▲ Prima di impostare un programma o prima di cambiare un programma già in corso la macchina deve essere disinserita agendo sull'apposito pulsante di avvio/arresto.
▲ I cuccioli o i bambini piccoli potrebbero introdursi all'interno della lavabiancheria. Controllare il cesto prima dell'uso ed evitare che i bambini giochino con l'apparecchiatura.
▲ Non cercare mai di riparare la macchina da soli. Riparazioni effettuate da persone inesperte possono causare danni o gravi disfunzioni. Rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
▲ La macchina fuori uso deve essere resa inutilizzabile: staccare e togliere le connessioni elettriche e rendere non chiudibile la(e) porta(e). Per un corretto smaltimento della macchina rivolgersi all'Azienda Municipalizzata che provvede alla raccolta dei rifiuti solidi urbani.
IL PANNELLO DEI COMANDI
Tenete aperta questa pagina mentre leggete il libretto.

1 Cassetto detersivo e guida programmi
2 Lampada spia
3 Tasto avvio-arresto
4 Tasto - mezzo carico
5 Tasto - esclusione centrifuga
6 Manopola regolazione temperatura
7 Manopola del programmatore
SIMBOLI
I simboli che trovate sul pannello dei comandi, o sul cassetto del detersivo, hanno un preciso significato:
U prelavaggio
lavaggio
°C termostato regolabile
* lavaggio a freddo
centrifuga
stop
spia di funzionamento
① avvio - arresto
scarico
1/2 mezzo carico
esclusione centrifuga
candeggio
ammorbidente
lana

| DIMENSIONI | Larghezza | 60 cm |
| Altezza | 85 cm | |
| Profondità | 52 cm | |
| COLLEGAMENTO ELETTRICO | Tensione | 220-230V - 50 Hz |
| Potenza massima assorbita | 2250 W (10 A) | |
| PRESSIONE ACQUA | Minima | 5 N/cm ^2 |
| Massima | 80 N/cm ^2 | |
| CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA CONSIGLIATA | Cotone, lino | 5 kg |
| Sintetici, delicati | 2 kg | |
| Lana | 1 kg | |
| VELOCITÀ DI CENTRIFUGAZIONE | Massima | 400 g/min |
Questa apparecchiatura conforme al D.M. 13/4/89 e alla direttiva comuni via C.E.E. n. 87/308 d 2/6/87 relativa alla sopp. sione dei disturbi radio.
LA VOSTRA MACCHINA

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
Prima di mettere in funzione la macchina, è indispensabile togliere i dispositivi di sicurezza per il trasporto operando come segue.
NOTA
È consigliabile conservare tutti i dispositivi di sicurezza per il trasporto: dovranno essere rimontati nel caso di futuri traslochi dell'apparecchiatura.
1
Svitate e togliete con una chiave la vite posteriore destra.

natural_image
Hand using a screwdriver to adjust or install an electrical component (no text or symbols visible)2
Adagiate la macchina sullo schienale facendo attenzione a non schiacciare i tubi.

3 Togliete il tassello di polistirolo dal fondo della macchina.

natural_image
Technical line drawing of a mechanical housing or enclosure with internal components and mounting holes (no text or symbols)4 Sfilate, con molta cura, il sacchetto destro di nylon togliendolo verso il centro dell'apparecchiatura.

natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with a black arrow indicating a component (no text or symbols present)5 Sfilate, sempre con molta cura, il sacchetto sinistro di nylon togliendo anche quello verso il centro dell'apparecchiatura.

natural_image
Technical diagram of a mechanical housing or enclosure with internal components and a directional arrow (no text or symbols)6 Togliete la base di polistirolo, rimettete in piedi la macchina e togliete le 2 restanti viti posteriori.

natural_image
Illustration of a hand using scissors to cut a box with a screwdriver (no text or symbols)7
Sfilate i 3 perni in plastica.

natural_image
Hand holding a mechanical component with a black arrow indicating direction (no text or symbols)8
Tappate i 3 fori rimasti liberi con i 3 tappi in plastica che trovate sullo schienale.

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
9
Posizionate la lavatrice su un pavimento piano e rigido senza farla appoggiare al muro, o a mobili o altro. Accanto alla lavatrice deve trovarsi un rubinetto per il carico d'acqua, una vasca o lavabo
per lo scarico dell'acqua, una presa di corrente. Qualora sia predisposto uno scarico a muro, fate controllare dall'idraulico o dall'installatore la sua piena efficienza.

natural_image
Simple line drawing of a washing machine connected to a funnel and a gas outlet (no text or symbols)10
Collegate il tubo di carico dell'acqua con la bocca del rubinetto del tipo filettato 3/4" gas dopo aver interposto il filtro di tenuta in gomma che viene fornito in dotazione.
11
Orientate correttamente il tubo allentando la ghiera di fissaggio. Poi riavvitatela per evitare perdite d'acqua.


natural_image
Diagram of a pipe fitting with a valve and attached component, labeled P14 (no text or symbols on the diagram itself)12
Sistemate la bocca del tubo di scarico al lavabo o alla vasca. Posizionate la bocca di scarico ad un'altezza compresa tra i 60 e i 90 cm. Un'eventuale prolunga del tubo di scarico non deve superare i 180 cm di lunghezza, e deve avere lo stesso diametro interno di quello originale della lavatrice. A seconda della posizione del lavabo o della vasca rispetto alla lavatrice, il tubo di scarico può essere orientato sia a destra, sia al centro, sia a sinistra. Per mantenere ricurva la bocca del tubo di scarico, utilizzate la speciale guida di plastica, fornita in dotazione, che consente, nella sua parte superiore, di assicurare il tubo a una parete per evitare, durante le fasi di risciacquo, un eventuale spostamento del tubo dalla sua sede di appoggio con inevitabili e spiacevoli allagamenti.

natural_image
Technical line drawing of a bathroom sink with pipe fittings and a valve, no text or symbols present13
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa di corrente, accer- tatevi che:
- il valore della tensione di alimentazione dell'impianto elettrico sia conforme al valore indicato nelle caratteristiche tecniche;
- il contatore, le valvole limitatrici, la linea di alimentazione e la presa di corrente siano dimensionati per sopportare il carico massimo richiesto.
Assicuratevi che la presa e la spina siano fra loro compatibili senza l'interposizione di riduzioni, prese multiple e adattatori vari. Nel caso, fate sostituire la presa dell'impianto con una di tipo adatto.
Le norme antinfortunistiche prevedono il collegamento con una efficace presa di terra per l'apparecchiatura.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità qualora questa norma antinfortunistica non venga rispettata.

natural_image
Hand inserting a plug into an electrical socket (no text or symbols visible)14
Livellate la lavatrice nella posizione scelta svitando o avvitando i piedini anteriori di appoggio. Un accurato livellamento evita vibrazioni, rumori o spostamenti della lavatrice durante il funzionamento. Dopo aver livellato la macchina, bloccate i piedini serrando le ghiere sul fondo della macchina.

natural_image
Illustration of a hand holding a small mechanical component with arrows indicating motion or force (no text or symbols)15
Installazioni particolari
Se il pavimento è in mo- quette o in materiale friabile, o cedevole, inserite una base d'appoggio rigida sotto i pie- dini per evitare rumori, vibra- zioni o spostamenti. Collocare la base in modo che sporga di alcuni centimetri oltre la lava- trice.

natural_image
Line drawing of a single washing machine (no text or symbols visible)NOTA BENE
L'installazione e in particolare il collegamento idraulico ed elettrico devono essere fatti da persone competenti o tecnici qualificati.
Se la macchina viene installata in ambienti dove possono essere presenti dei piccoli animali, si deve proteggere sia la macchina che gli animali applicando una rete metallica sul fondo della lavatrice.
ISTRUZIONI PER L'USO DEI COMANDI.
Per ottenere i migliori risul tati di lavaggio, è importante conoscere bene i comandi della macchina e usarli correttamente.
1
CASSETTO
DETERSIVO
In questo cassetto, si versano il detersivo e gli additivi prima dell'inizio del programma.
Sulla maniglia del cassetto trovate anche una breve guida ai programmi di lavaggio.
2
LAMPADA SPIA
Si accende quando la mac- china è in funzione.
Si spegne quando il pro- gramma è stato completato.
Alla fine dei programmi delicati, rimane accesa per indicare la necessità di effettuare lo scarico dell'acqua.
3
TASTO DI
AVVIO E
DI ARRESTO ①
Premetelo per avviare un programma. Ripremetelo per arrestare un programma o per spegnere la macchina.
4
TASTO
MEZZO CARICO 1/2
Premete questo tasto quando lavate un carico ridotto di biancheria (max 2,5 kg) di cotone o lino per avere un risparmio nel consumo di acqua.
5
TASTO
ESCLUSIONE
CENTRIFUGA
Premete questo tasto quando lavate tessuti di coto- ne o lino particolarmente «del- licati» per escludere tutte le fasi di centrifuga.
6
MANOPOLA
REGOLAZIONE
TEMPERATURA
Ruotate questa manopola per scegliere la temperatura di lavaggio.
Nelle tabelle dei programmi sono indicate le temperature massime per ogni programma.
Quando lavate biancheria poco sporca potete ridurre le temperature indicate e anche lavare a freddo (manopola in posizione *).
In questo modo riparmiate anche energia elettrica.
7
MANOPOLA DEL
PROGRAMATORE
Per scegliere il programma desiderato, ruotate questa manopola verso destra fino a far coincidere esattamente il programma con l'indice di riferimento.
COME USARLI. QUANDO USARLI
AVVIAMENTO
Dopo aver caricato la bian- cheria e versato il detersivo e gli additivi negli appositi scomparti, prima di avviare la lavatrice controllate che:
— la spina sia inserita nella presa;
- il rubinetto dell'acqua sia aperto;
- il tubo di scarico sia ben sistemato;
— l'oblò e il cassetto del deter-
sivo siano ben chiusi.
Scegliete il programma desiderato ruotando la manopola del programmatore verso destra.
Scegliete la temperatura di lavaggio con la manopola di regolazione della tempera- tura.
Premete il tasto o i tasti desi- derati.
A questo punto, per avviare la macchina, basta premere il tasto ① di “avvio/arresto”.
La lampada spia si accende e incomincia il programma.
ARRESTO (STOP)
Quando il programma è terminato, la manopola del programmatore si porta in posizione « I » e la lavatrice si arresta automaticamente.
La lampada spia si spegne.
L'oblò va aperto solo dopo la fine del programma!
In caso di necessità, interrompere il funzionamento della macchina ripremendo il tasto ① di “avvio/arresto”.
Aprite l'oblò solamente 1-2 minuti dopo la fine del programma finché non si sblocca il dispositivo di sicurezza.
I PROGRAMMI
DI LAVAGGIO
Questa lavatrice dispone di numerosi programmi per lavare nel modo migliore ogni tipo di tessuto.
Questi programmi si differenziano fra loro per il ritmo di rotazione del cesto, per la temperatura di lavaggio, per il livello dell'acqua, per la presenza o meno della centrifugazione, ecc.
Le pagine seguenti che illustrano tutti i programmi, sono una guida precisa per la scelta del programma più adatto alla vostra biancheria.
PROGRAMMI PER COTONE E LINO
Carico di biancheria: max 5 kg
| TESSUTI /PROGRAMMI | GRADO DISPORCO | SCOMPARTICASSETTO DAUSARE ( Ⓧ e △se desiderate) | POSIZIONEMANOPOLATERMOSTATO | POSIZIONEMANOPOLAPROGRAM-MATORE | DESCRIZIONEDEL PROGRAMMA |
| BIANCHIcon prelavaggio | Molto sporchi | ![]() | 90° | A | Prelavaggio.Lavaggio a 90°C.Risciacqui.Centrifuga. |
| BIANCHisenza prelavaggio | Normal-mente sporchi | ![]() | 90° | B | Lavaggio a 90°C.Risciacqui.Centrifuga. |
| BIANCHIECONOMIA | Poco sporchi | ![]() | 60° | B | Lavaggio a 60°C.Risciacqui.Centrifuga. |
| COLORATIRESISTENTI | Normal-mente sporchi | ![]() | 60° | C | Lavaggio a 60°C.Risciacqui.Centrifuga. |
| COLORATIDELICATI | Normal-mente sporchi | ![]() | 40° | D | Lavaggio a 40°C.Risciacqui.Centrifuga. |
Quando lavate un carico ridotto di biancheria (max 2,5 kg) premete il tasto di mezzo carico 1/2 si riduce il consumo d'acqua.
TRATTAMENTI SPECIALI
| RISCIACQUI CANDEGGIO | ![]() | QUALSIASI POSIZIONE | F | Risciacqui con eventuale candeggina. Centrifuga. | |
| AMMORBIDENTI | ![]() | QUALSIASI POSIZIONE | G | Risciacquo con eventuale additivo. Centrifuga. | |
| CENTRIFUGA | QUALSIASI POSIZIONE | H | Centrifuga. Viene sempre preceduta da una fase di scarico a bassa velocità. |
PROGRAMMI PER SINTETICI, MISTI, SETA E LANA
Carico di biancheria: max 2 kg; lana max 1 kg
IMPORTANTE! Alla fine dell'ultimo risciacquo, la lavatrice si ferma con l'acqua in vasca per evitare la formazione di pieghe. Per scaricare l'acqua, selezionate il programma S (scarico).
| TESSUTI/PROGRAMMI | GRADO DISPORCO | SCOMPARTICASSETTO DAUSARE( Ⓧ se desiderate) | POSIZIONEMANOPOLATERMOSTATO | POSIZIONEMANOPOLAPROGRAM-MATORE | DESCRIZIONEDEL PROGRAMMA |
| RESISTENTIcon prelavaggio | Moltosporchi | ![]() | 60° | L | Prelavaggio.Lavaggio a 60°C.Risciacqui.Stop con acqua in vasca. |
| RESISTENTIsenza prelavaggio | Normal-mentesporchi | ![]() | 60° | M | Lavaggio a 60°C.Risciacqui.Stop con acqua in vasca. |
| RESISTENTIECONOMIA | Pocosporchi | ![]() | 40° | M | Lavaggio a 40°C.Risciacqui.Stop con acqua in vasca. |
| DELICATIMISTI | Normal-mentesporchi | ![]() | 40° | N | Lavaggio a 40°C.Risciacqui.Stop con acqua in vasca. |
| LANA ⓍSpeciale per «PuraLana Vergine -lavabile, trattatairrestringibile» | Normal-mentesporchi | ![]() | 40° | P | Lavaggio a 40°C.Risciacqui.Stop con acqua in vasca. |
TRATTAMENTI SPECIALI
| RISCIACQUI DELICATI | ![]() | QUALSIASI POSIZIONE | Q | Risciacqui con eventuali additivi. Stop con acqua in vasca. | |
| AMMORBIDENTI | ![]() | QUALSIASI POSIZIONE | R | Risciacquo con eventuale additivo. Stop con acqua in vasca. | |
| SCARICO | QUALSIASI POSIZIONE | S | Scarico dell'acqua. |
USO DEI DETERSIVI E DEGLI ADDITIVI
Un buon risultato di lavaggio dipende anche dalla scelta del detersivo e dal suo corretto dosaggio. Dosare bene significa: evitare sprechi e proteggere l'ambiente che ci circonda. Pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che, in forti quantità rovinano il delicato equilibrio ecologico della natura.
Usate sempre detersivi di buona qualità adatti per il lavaggio in lavatrice.
DETERSIVI
IN POLVERE
TRADIZIONALI
Il detersivo va versato prima dell'inizio del lavaggio negli appositi scomparti del cassetto detersivo.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a device into a plastic housing (no text or symbols)Nello scomparto contrassegnato dal simbolo ⊕ versate il detersivo per il prelavaggio (solo se il programma lo richiede).
Nello scomparto contrassegnato dal simbolo 📊 versate il detersivo per il lavaggio.
Seguire inizialmente le dosi indicate dal fabbricante sulla confezione del detersivo, in funzione del carico di biancheria, della durezza dell'acqua e del grado di sporco della biancheria.
In seguito l'esperienza acquisita vi suggerirà le dosi ottimali.
ADDITIVI LIQUIDI
Eventuali additivi liquidi per sbiancare, ammorbidire o apprettare la biancheria, devono essere versati prima dell'inizio del programma negli appositi scomparti del cassetto detersivo.
Nello scomparto contrassegnato dal simbolo △, versate i candeggianti; massimo 50-60 ml e in ogni caso non superate il livello MAX.
Nello scomparto contrassegnato dal simbolo ✉ versate gli ammorbidenti o apprettanti; in ogni caso non superate il livello MAX.
DETERSIVI LIQUIDI
Il detersivo liquido si può usare al posto del detersivo in polvere soprattutto per biancheria non molto sporca e per i programmi a media e bassa temperatura.
In questo caso, dovete selezionare un programma senza prelavaggio.
Versate il detersivo liquido nello scomparto Ⓗ del cassetto solo immediatamente prima della partenza del programma.
DETERSIVI IN
POLVERE
«CONCENTRATI»
Dosate il detersivo in polvere concentrato direttamente nel cestello della lavatrice, prima di introdurre la biancheria.
La lavatrice è dotata di un sistema di ricircolo che permette l'utilizzo ottimale del detersivo concentrato.
Evitate programmi con prelavaggio quando si usano detersivi concentrati.
Evitare l'uso di dispositivi di dosaggio, forniti nei contenitori di detersivo, all'interno del cestello.

Quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice, lo sottoponiamo a tutti i possibili test. Ed uno dei più importanti è quello che permette ai nostri esperti di individuare il detersivo idoneo a risolvere i problemi di bucato. Dash ha risposto alle nostre esigenze: far funzionare bene la lavatrice, non comprometterne la durata, raggiungere i migliori risultati di lavaggio.
LAVATE AD ESEMPIO 4 KG DI COTONE BI
A vete ad esempio 4 kg di biancheria normalmente sporca da lavare. Sono tessuti di cotone bianco, resistenti alle alte temperature.
1
CARICATE
LA BIANCHERIA

natural_image
Illustration of a bird's head and wings being handled by a large circular object (no text or symbols)Aprite l'oblò, premendo la maniglia che si trova dietro la cornice dell'oblò. Caricate i capi da lavare uno alla volta dispiegandoli il può possibile. Chiudete l'oblò.
2
DOSATE
IL DETERSIVO

natural_image
Line drawing of a hand inserting into a device into a drawer (no text or symbols)Dosate il detersivo e versatelo nello scomparto Ⓦ, quello del lavaggio.
3
DOSATE
GLI ADDITIVI

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device (no text or symbols)Versate, se desiderato, l'ammorbidente nello scom- parto ✉ senza superare il li- vello MAX.
Eventualmente, se desiderato, versate anche il candeggiante nello scomparto ♗ senza superare il livello MAX.
Chiudete il cassetto.
4
SCEGLIETE
LA TEMPERATURA

natural_image
Line drawing of a hand holding a round object with a small leaf, against a plain background (no text or symbols)Ruotate la manopola regolazione temperatura su 90°C.
5
SCEGLIETE
IL PROGRAMMA

natural_image
Illustration of hands holding a circular object with a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)Ruotate la manopola del programmatore verso destra fino a che la lettera B del programma coincide con la linea di riferimento.
6
DATE IL VIA
Controllate che:
— la spina sia inserita nella presa;
- il rubinetto dell'acqua sia aperto;
- il tubo di scarico sia ben sistemato.

Quindi, premete il tasto ① di «avvio-arresto».
La lampada spia si accende e la lavatrice entra in funzione.
7
TERMINATO
IL LAVAGGIO
La macchina si arresta automaticamente e la lampada spia si spegne.
Ripremete il tasto ① di «avvio-arresto».
L'oblò è controllato da un dispositivo di sicurezza che ne rende possibile l'apertura solamente dopo 1-2 minuti dalla fine del programma.
Terminato il programma è consigliabile staccare la spina dalla presa di corrente e chiudere il rubinetto dell'acqua.
LAVATE AD ESEMPIO 2 KG DI SINTETICI
A vete ad esempio 2 kg di biancheria sintetica da lavare. Sono tessuti un po' delicati che non resistono alle alte temperature.
1
CARICATE
LA BIANCHERIA

natural_image
Line drawing of a hand holding a circular object with rings, no text or symbols presentAprite l'oblò, premendo la maniglia che si trova dietro la cornice dell'oblò. Caricate i capi da lavare uno alla volta dispiegandoli il può possibile. Chiudete l'oblò.
2
DOSATE
IL DETERSIVO

natural_image
Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a mechanical component into a drawer (no text or symbols visible)Dosate il detersivo e versatelo nello scomparto Ⓦ, quello del lavaggio.
3
DOSATE
GLI ADDITIVI

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device (no text or symbols)Versate, se desiderato, l'ammorbidente nello scom- parto ✉ senza superare il li- vello MAX.
Chiudete il cassetto.
DELICATI A 40°C
4
SCEGLIETE
LA TEMPERATURA

natural_image
Line drawing of a hand holding a circular object with measurement markings (no text or symbols)Ruotate la manopola regolazione temperatura su 40°C.
5
SCEGLIETE
IL PROGRAMMA

natural_image
Illustration of hands holding a sphere with an arrow indicating rotation (no text or symbols)Ruotate la manopola del programmatore verso destra fino a che la lettera N del programma coincide con la linea di riferimento.
6
DATE IL VIA
Controllate che:
— la spina sia inserita nella presa;
- il rubinetto dell'acqua sia aperto;
- il tubo di scarico sia ben si-
stemato.

natural_image
Simple line drawing of a finger pressing a button with a circular indicator (no text or symbols)Quindi, premete il tasto ① di «avvio-arresto».
La lampada spia si accende e la lavatrice entra in funzione.
7
STOP CON ACQUA
IN VASCA
Dopo l'ultimo risciacquo, la macchina si ferma con l'acqua in vasca per evitare la formazione di pieghe nella biancheria.
Completate quindi il pro- gramma eseguendo lo scarico dell'acqua:
- spegnete la macchina pre- mendo ancora il tasto ① di «avvio-arresto»;
- ruotate verso destra la manopola del programmatore sul programma S (scarico);
- ripremete il tasto ① di «avvio-arresto», la lampada spia si accende e la lavatrice esegue lo scarico dell'acqua.
8
TERMINATO
IL LAVAGGIO
La macchina si arresta automaticamente, la lampada spia si spegne.
Ripremete il tasto ① di «avvio-arresto».
L'oblò è controllato da un dispositivo di sicurezza che ne rende possibile l'apertura solamente dopo 1-2 minuti dalla fine del programma.
Terminato il programma è consigliabile staccare la spina dalla presa di corrente e chiudere il rubinetto dell'acqua.
CONSIGLI PER IL BUCATO
- Non sovraccaricate la lava-trice. Almeno per le prime volte, pesate i carichi di biancheria.
Indicativamente, elenchiamo i pesi medi dei capi più comuni:
| lenzuolo | 700-1000 gr. |
| federa | 100- 200 gr. |
| tovaglia | 400- 500 gr. |
| tovagliolo | 50- 100 gr. |
| asciugapiatti | 70- 120 gr. |
| asciugamano lino | 100- 150 gr. |
| asciugamano spugna | 150- 250 gr. |
| asciugamano spugna grande | 700-1000 gr. |
| accappatoio | 1000-1500 gr. |
| camicia uomo | 200- 300 gr. |
| grembiule donna | 150- 200 gr. |
- Caricate la biancheria ben sciolta alternando capi di grandi dimensioni e capi piccoli.
- Dividete la biancheria in base ai tipi di tessuto, alla resistenza dei colori e al grado di sporco.
- Evitate il lavaggio di biancheria non orlata o strappata perché potrebbe sfilacciarsi.
- Prima del lavaggio, vuotate le tasche e i taschini dai piccoli oggetti che ci sono rimasti (monete, chiavi, viti, etc.).
-
Quando lavate le tende togliete i gancetti di fissaggio.
-
Chiudete i bottoni automatici, le cerniere lampo e fissate i bottoni penzolanti.
- Almeno per la prima volta, lavate da soli i capi colorati nuovi.
- Se lavate insieme tessuti che richiedono temperature diverse, dovete scegliere la più bassa.
- I capi bianchi, lavateli da soli.
- I capi molto piccoli (fazzolettini, nastri, calze, ecc.) lavateli chiusi in un sacchetto di tela bianca.
- Usate un detersivo di buona qualità previsto per lavatrici automatiche.
- Usate la giusta dose di de- tersivo.
- Per la lana, usate solo deter- sivi neutri in piccole quantità.
- La candeggina è un liquido molto corrosivo, da usare con prudenza e da tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Ci sono delle macchie «difficili» come frutta, vino, erba, ruggine etc. che dovrebbero essere trattate prima del lavaggio con i prodotti specifici che trovate normalmente nei negozi.
In qualche caso può essere utile insaponare per bene la parte macchiata prima del lavaggio.
- Solo la lana marchiata «Pura Lana Vergine - lavabile trattata irrestringibile» può essere lavata a macchina nel programma specifico, altri tipi di lana è preferibile lavarli a mano o a secco.
- Terminato il lavaggio, la biancheria umida va stesa ad asciugare al più presto. I capi di maglieria o di lana, vanno asciugati all'ombra, stesi su un piano e mai appesi.
- Dopo l'uso, è sempre consigliabile staccare l'alimentazione elettrica della macchina e chiudere il rubinetto dell'acqua.
Le etichette con i simboli che trovate applicate sui tessuti, sono un valido aiuto per il trattamento e la cura della nostra biancheria.
Azione forte LAVAGGIO Azione delicata | Lavaggio a 95°C![]() | Lavaggio a 60°C![]() | Lavaggio a 40°C![]() | Lavaggio a 30°C![]() | Lavaggio delicato a mano | Non lavare |
Lavaggio
cato a mano
Jon lavare
![]() | ![]() | ![]() |
| CANDEGGIO | Si può candeggiare in acqua fredda | Non candeggiare |
STIRATURA | Stiratura forte max 200° | Stiratura media max 150° | Stiratura leggera max 100° | Non stirare |
PULITURA A SECCO | Pulitura a secco con tutti i solventi | Pulitura a secco con percloro, benzina avio, alcool puro, R111 E R113 | Pulitura a secco con benzina avio, alcool puro e R113 | Non pulire a secco |
ASCIUGATURA | Asciugare disteso | Asciugare appeso | Asciugare su appendiabiti | Azione forte Azione delicataAsciugabile in macchine asciugabiancheria | Non asciugare in macchine asciugabiancheria |
Azione
forte
Azione
delicata
Asciugabile in macchine asciugabiancheria
MANUTENZIONE
La buona riuscita del lavaggio e la perfetta funzionalità della macchina dipendono da una serie di piccole attenzioni, che di tanto in tanto dovete seguire.
IMPORTANTE
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, è consigliabile staccare la spina dalla presa di corrente.
LA DECALCIFICAZIONE
L'acqua che normalmente si usa contiene calcare. Periodicamente, e con maggior frequenza per acque dure, è opportuno aggiungere durante un lavaggio un prodotto decalcificante in polvere versandone una piccola dose nello scomparto 📊 insieme al detersivo per il lavaggio.
Si riduce così la formazione di incrostazioni.
DOPO OGNI LAVAGGIO
Lasciate aperto l'oblò per un pò di tempo.
In questo modo non si creano all'interno della vasca muffe e odori stagnanti.
PULIZIA ESTERNA
Usate solo acqua e sapone e poi asciugate accuratamente.
Importante: non usare al- col, diluenti o simili.
PULIZIA
DEL CASSETTO
Ogni tanto è necessario pulire il cassetto del detersivo e degli additivi.

natural_image
Illustration of hands operating a mechanical device with arrows indicating motion (no text or symbols)Togliete il cassetto dalla sua sede e lavatelo sotto un getto d'acqua.
Per togliere il cassetto, apritelo completamente e premete sul tasto come indicato in figura.
Per facilitare la pulizia, la parte superiore dello scomparto additivi è asportabile

natural_image
Line drawing of a hand pressing down on a mechanical device (no text or symbols)PULIZIA DEL VANO
INTERNO
DEL CASSETTO
Dopo aver tolto il cassetto servitevi di uno spazzolino per la pulizia del vano interno, prestando attenzione a rimuovere i residui di detersivo anche dalla parte alta del vano stesso.

natural_image
Line drawing of a hand using a tool to clean or brush inside a container (no text or symbols)Terminata questa operazione rimettete nuovamente il cassetto nella sua sede, e fate effettuare alla lavatrice un risciacquo senza biancheria.
I RISCHI DEL GELO
Se la macchina viene esposta a temperature inferiori a 0°C, consigliamo di effettua-re le seguenti operazioni:
- Chiudete il rubinetto dell'acqua e svitate il tubo di carico.
- Selezionate un programma di lavaggio e avviatelo per alcuni secondi.
- Sganciate il tubo di scarico dal supporto posteriore e mettetene l'estremità dentro una bacinella posta sul pavimento. Poi avviare il programma di scarico per alcuni secondi.
- Quando intendete far funzionare nuovamente la macchina, assicuratevi che la temperatura ambiente sia superiore a 0°C.
PULIZIA DEL FILTRO
IL FILTRO DI SCARICO
DELL'ACQUA
Un filtro pulito permette un perfetto funzionamento della lavabiancheria. Il filtro raccoglié filacci o piccoli oggetti dimenticati nei capi da lavare. È quindi necessaria una pulizia periodica.

natural_image
Line drawing of a hand holding a small rectangular object, no text or symbols presentAprite lo sportellino che co- pre il filtro.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a device into a box, with an arrow indicating rotation (no text or symbols)Svitate il filtro.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or wash a component, no text or symbols visibleTogliete il filtro.

natural_image
Illustration of a hand washing a pipe with water, no text or symbols presentPulitelo con cura sotto un getto d'acqua.
IL FILTRINO DI
CARICO DELL'ACQUA
Se l'acqua della rete idrica è molto dura o presenta tracce di depositi calcarei, si può ostruire il filtrino di carico dell'acqua.
È quindi utile una pulizia periodica.
Chiudete il rubinetto di carico dell'acqua. Svitate la ghiera di fissaggio del tubo di carico acqua.

Togliete e pulite il filtrino con uno spazzolino a setole dure.
Rimettete a posto il filtrino e riavvitate la ghiera del tubo di carico.
SE... QUALCOSA NON FUNZIONA
Alcuni inconvenienti di fun- zionamento, possono di- pendere da semplici opera-
zioni di manutenzione o da dimenticanze e possono essere facilmente risolti senza l'in-
tervento dell'Assistenza Tec- nica.
| ■ PROBLEMA | ● CAUSA | ► SOLUZIONE |
| ■ LA LAVATRICE NON SI METTE IN FUNZIONE (con lampada spia spenta) | ● Il tasto avvio/arresto non è pre-muto.● L'oblò è aperto● La spina non è inserita nella presa di corrente● Manca la corrente elettrica sulla presa di corrente | ► Premete il tasto avvio/arresto.► Chiudete l'oblò► Inserite la spina nella presa► Fate sostituire l'eventuale fusibile di sicurezza► Consultate un tecnico elettricista qualificato |
| (con lampada spia accesa)...... | ● La manopola del programmatore non è posizionata correttamente.● Manca l'acqua | ► Ruotate esattamente la manopo-la del programmatore sul pro-gramma scelto.► Vedete le soluzioni al problema: «LA LAVATRICE NON CARICA ACQUA» |
| ■ LA LAVATRICE NON CARICA ACQUA | ● Il rubinetto dell'acqua è chiuso● Manca l'acqua nella rete idrica● Il tubo di carico è piegato● La pressione dell'acqua è troppo bassa● Il filtrino di carico dell'acqua è in-tasato | ► Aprite il rubinetto► Pazientate finché torna► Eliminate la piega dal tubo► Se non è un fatto occasionale, con-sultate un tecnico idraulico qualifi-cato► Pulite il filtrino (vedere pagina 23) |
| ■ LA LAVATRICE CARICA E SCARICA ACQUA IN CONTINUAZIONE | ● La bocca del tubo di scarico è po-sta troppo in basso● La bocca del tubo di scarico è im-mersa nell'acqua● Scarico a muro senza sfiato in aria | ► Sistemate la bocca del tubo alla giusta altezza (tra 60 e 90 cm)► La bocca del tubo di scarico NON deve essere immersa nell'acqua► Consultate un tecnico idraulico qualificato |
| ■ LA LAVATRICE NON SCARICA O NON CENTRIFUGA | ● Avete scelto un programma senza scarico dell'acqua● Il filtro di scarico è intasato● Il tubo di scarico è piegato● La conduttura dell'impianto di scarico è otturata● La prolunga del tubo di scarico non è corretta | ► Avviate il programma di scarico► Pulite il filtro (vedere pagina 23)► Eliminate la piega del tubo► Consultate un tecnico idraulico qualificato► Seguite esattamente le indicazioni di pagina 8 |
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUZIONE |
| LA LAVATRICE PERDE ACQUA O TRABOCCA | Troppo detersivoDetersivo non adattoÈ allentata la ghiera del tubo di caricoIl cassetto del detersivo o la sua sede sono intasatiLa bocca del tubo di scarico non è ben fissata allo scarico fisso | Riducete le dosi di detersivoUsate solo detersivo previsto per il lavaggio in lavatriceSerrate la ghiera (vedere pagina 8)Pulite il cassetto e la sua sede (vedere pagina 22)Fissate per bene la parte finale del tubo di scarico |
| LA LAVATRICE VIBRA O È RUMOROSA | Non è stato tolto l'imballaggio internoLa lavatrice non è ben livellataLa lavatrice è appoggiata al muro o ai mobiliCarico di biancheria mal distribuito | Togliete l'imballaggio interno (vedere pagina 7)Regolate i piedini della lavatrice (vedere pagina 9)Spostatela; la lavatrice deve poggiare liberamente sui suoi piediniRicordatevi di «svolgere» i grandi capi (es. lenzuola) quando li caricate |
| L'OBLÒ NON SI APRE | È in azione il blocco di sicurezza | Aspettate 1 o 2 minuti dopo la fine del programma prima di aprire l'oblò |
Se dopo queste verifiche la disfunzione rimane, rivolgetevi al più vicino centro di Assistenza Tecnica autorizzato indicando il tipo di difetto, il modello di apparecchiatura (Mod.); il numero di prodotto (Prod. No.) e il numero di serie (Ser. No.) che trovate stampigliati sulla targhetta di identificazione della lavatrice.

I ricambi originali, certificati dal costruttore del prodotto, e contrad-distinti dal seguente marchio

si trovano solo presso i nostri Centri di Assistenza Tecnica e Negozi di Ricambi Autorizzati.














LAVAGGIO
Azione delicata
Lavaggio a 95°C
Lavaggio a 60°C
Lavaggio a 40°C
Lavaggio a 30°C
Lavaggio delicato a mano
Non lavare


STIRATURA
Stiratura forte max 200°
Stiratura media max 150°
Stiratura leggera max 100°
Non stirare
PULITURA A SECCO
Pulitura a secco con tutti i solventi
Pulitura a secco con percloro, benzina avio, alcool puro, R111 E R113
Pulitura a secco con benzina avio, alcool puro e R113
Non pulire a secco
ASCIUGATURA
Asciugare disteso
Asciugare appeso
Asciugare su appendiabiti
Azione forte
Azione delicataAsciugabile in macchine asciugabiancheria
Non asciugare in macchine asciugabiancheria