JME26418X - Mikrowellen Juno Electrolux - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts JME26418X Juno Electrolux als PDF.
| Marke | Juno Electrolux |
| Modell | JME26418X |
| Produkttyp | Mikrowelle mit Grill |
| Bauform | Einbaugerät |
| Abmessungen (B x H x T) | 594 mm x 388 mm x 404 mm |
| Garraumvolumen | 26 Liter |
| Drehteller-Durchmesser | 325 mm (Glas) |
| Gewicht | ca. 19,5 kg |
| Netzspannung | 230 V ~ 50 Hz |
| Absicherung | mind. 16 A |
| Mikrowellenleistung | 900 W (IEC 60705) |
| Grillleistung | 1000 W |
| Leistungsaufnahme gesamt | 2,35 kW (Mikrowelle + Grill) |
| Mikrowellenfrequenz | 2450 MHz (Gruppe 2, Klasse B) |
| Leistungsstufen Mikrowelle | 6 Stufen: 900 W, 630 W, 450 W, 270 W, 90 W, 0 W |
| Betriebsarten | Mikrowelle, Grill, Kombi (Grill + Mikrowelle) |
| Automatikprogramme | 6 Garautomaten, 2 Auftauautomaten (Fleisch/Fisch/Geflügel, Brot) |
| Zusatzfunktionen | Zeitschaltuhr, Kindersicherung, Plus/Minus-Anpassung, Schnellstart +30 s |
| Anzeige | Digital (12/24 h Uhr) |
| Innenbeleuchtung | 25 W / 240–250 V |
| Reinigung & Pflege | Außen- und Innenflächen mit milder Seifenlauge reinigen; Drehteller und Roste spülmaschinenfest; keine Scheuermittel oder Dampfreiniger |
| Sicherheit | Kindersicherung, Türverriegelung, Überhitzungsschutz (Leistungsreduzierung nach 20 min) |
| Reparatur | Nur durch autorisierten JUNO-ELECTROLUX-Kundendienst; Innenlampe und Netzkabel nicht selbst austauschen |
| Lieferumfang | Drehteller, Drehtellerträger, hoher Rost, niedriger Rost, 4 Befestigungsschrauben |
Häufig gestellte Fragen - JME26418X Juno Electrolux
Benutzerfragen zu JME26418X Juno Electrolux
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mikrowellen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch JME26418X - Juno Electrolux und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. JME26418X von der Marke Juno Electrolux.
BEDIENUNGSANLEITUNG JME26418X Juno Electrolux
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.

Inhalt
Sicherheitsinformation 4
Produktbeschreibung 8
Vor der ersten inbetriebnahme 9
Betrieb 11
Programmtabellen 18
Rezepte 24
Reinigung & pflege 29
Was tun, wenn . . . 30
øechnische Daten 30
Aufstellanweisungen 31
Bmweltinformation 32
Garantie / Kundendienst 33

Wichtig für ihre Sicherheit: Lesen sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, und bewahren sie die Bedienungsanleitung auf
Zur Vermeidung von Feuer
Mikrowellengeräte sollte während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzer und Feuer verursachen.
Die Steckdose muss ständig zugäng sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 16 A einem Sicherungsautomaten von mindest 16 A ausgestattet sein.
Es wird empfohlen das Gerät an separaten Stromkreis anzuschließen.
Das Gerät nicht im Freien lagern aufstellen.
NIEMALS DIE TÜR ÖFFNEN, wenn im Gerät erwärmte Lebensmittel zu rauchen beginnen. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und warten, bis die Lebensmittel nicht mehr rauchen. Öffnen der Tür während der Rauchentwicklung kann Feuer verursachen.
Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene Behälter und Geschirr verwenden.
Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn Kunststoff-, Papier- oder andere brennbare Lebensmittelbehälter verwendet werden.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den Drehteller-Träger nach der Verwendung des Gerätes reinigen.
Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsöffnungen lagern.
Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren oder von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Tens Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn- oder geschirr verwendet werden.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung verwenden.
Zur Vermeidung von Verletzungen

Warnhinweis: Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtung-
soberflächen dürfen nicht
beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.
Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.
Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden Oberflächen befinden.
Darauf achten, dass sich weder Fett noch Schmutz auf den Türdichtungen bzw. den benachbarten Geräteteilen ansammeln. Befolgen Sie die Hinweise unter "Reinigung & Pflege". Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die Lebensdauer des Geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden.
nungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den JUNO-ELECTROLUÄ autorisierten Kundendienst anfordern.
Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
Das Netzkabel darf nicht über heiße oder scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum Beispiel über den heißen Lüftungsöffnungen an der oberen Rückwand des Gerätes.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von einem von JUNO-ELECTROLUÄ autorisierten Kundendienst auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von JUNO-ELECTROLUÄ
dautorisierte Kundendienststelle!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden.
Bitte das Auswechseln durch einen von JUNO-ELECTROLUÄ autorisierten Kunden-dienst vornehmen lassen.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden
!
Warnung: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie explodieren könnten.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen bei Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Stromschlag
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöff-
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Um Verbrennungen zu vermeiden, Mikrowellengeräten beim Entnehmen desimmer die Lebensmitteltemperatur prüfen Behälters vorsichtig sein, da es zu einem und umrühren, bevor Sie das Gargut verspätetem Aufwallen durch Siedeverzugservieren. Besondere Vorsicht ist geboten, kommen kann. wenn die Lebensmittel oder Getränke an
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
- Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
- Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder ähnlichen Gegenstand in den Behälter zu stecken.
- Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze Zeit im Gerät stehen lassen für mindestens 20 Sekunden, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiem entfemen und die Eier in Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor Garen anstechen, damit der Dampf entweiche kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Beim Entnehmen von Gargut aus Garraum sollten Topflappen o.ä. verwer werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen Dampf zu vermeiden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, simmer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.
Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung lt durch Kinder
!
Warnung: Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie ausreichende Anweisungen zur sicheren Benutzung erhalten haben und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs verstehen.
Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung oder dem Kenntnissen nur dann verwendet werden, wenn undet sie unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen oder von dieser in der Verwendung des Gerätes unterwiese wurden. durch
Kinder sind zu beaufsichtigen und sollte nicht mit dem Gerät spielen.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug!
Kinder sollten mit allen wichtigen Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden Drehteller und den Drehteller-Träger verwenden. z.B. Verwendung von Topflappen und Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht ohne vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachterden Drehteller. Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel Um das Zerspringen des Drehtellers zu knusprig machen (z.B. selbstbräunende vermeiden: Materialien), indem sie besonders heiß werden.(a) Vor dem Reinigen, den Drehteller
Sonstige Hinweise

Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes
Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen, es sei denn, dies wird in der Bedienungsanleitung ausdrücklich empfohlen (Hinweis 2 auf seite 15).
Durch Inbetriebnahme des Gerätes Gargut kann das Gerät beschädigt werden.
Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muss eine wärmefeste Isolierung (z.B. ein Porzellant zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers und des Drehteller-Trägers du Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritte werden.
Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies Funkenbildung führt. Keine Konserven i Gerät stellen.
.(a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen.
(b) Kein heißes Gargut oder heißes Geschirr auf den kalten Drehteller stellen.
(c) Keine kalten Lebensmittel oder kaltes Geschirr auf den heißen Drehteller stellen.
Wenn das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen.
Keine Kunststoffbehälter für den Mikrowellenbetrieb verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch GRILL, KOMBI- und AUTOKOCH-Betriebsart noch heiss ist, da diese sonst schmelzen könnten. In diesen Betriebsarten dürfen keine Kunststoffbehälter verwendet werden, es sei denn, der Hersteller weist auf deren Eignung zu diesem Zweck hin.
Hinweise:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierte ohne Elektrofachmann oder den autorisieden ELECTROLUÄKundendienst.
Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für nteller) Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen durch Anschlusses entstehen.
Wasserdampf und Tropfen können sich auf ten den Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für zu den Austritt von Mikrowellen oder einer das sonstigen Fehlfunktion
Produktbeschreibung

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Juno 3300- Grill-Heizelement
- Gerätefront
- Innenbeleuchtung
- Bedienblende
- øüröffnungs-øaste
- Spritzschutz für den Hohlleiter
- Garraum
- Antrieb
- øürdichtungen und Dichtungsoberlächen
- Befestigungspunkte (4 Stellen)
- Lüftungsöffnungen
- Gehäuse
- Geräterückseite
- Netzkabel
Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:
(1) Drehteller (2) Drehteller-øräger
(3) Hoher Rost (4) Niedriger Rost
(5) 4 Befestigungsschrauben (nicht abgebildet)
- Den Drehteller-öräger in die Antriebswelle am Garraumboden einsetzen.
- Dann den Drehteller darauf legen.
- Bm Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör, teilen Sie Ihrem Händler oder dem JßNO-ELECøROLBÄ autorisierten Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.

text_image
10 11 12 13 14 (en)
1 Anzeigefeld Symbole

Grill

Plus/Minus

Mikrowellen

Auftauautomatik Brot

Kombi

Auftauautomatik

Einstellen

Menge

Garphasen
2 GARAUTOMATIK-Symbole
3 GARAUTOMATIK-Taste
4 AUFTAUAUTOMATIK-Taste
5 LEISTUNGSSTUFEN-Taste
6 GRILL-Taste
7 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf
8 START/+30-Taste
9 STOP-Taste
10 TÜRÖFFNUNGS-Taste
Vor der ersten Inbetriebnahme
Tageszeit einstellen
Ihr Mikrowellengerät hat eine 12 und 24-Stunden-Uhr.
Beispiel:
Einstellen der Stunden auf 11:30 Uhr (12-Stunden-Uhr).
- Schließen Sie den Netzstecker an.
- Das Display ist: 124
- Drehen Sie b ei geöffneter Tür den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf.
- Drücken Sie einmal die START/+30-Taste und drehen Sie dann den ZEITSCHALTUHR/ GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
- Drücken Sie die START/+30-Taste.
- Anzeige prüfen: 1130
Wichtig:
- Sie können den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Wenn Sie die STOP-Taste drücken, wird die Zeit automatisch auf eingestellt

Beispiel:
Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).
- Schließen Sie den Netzstecker an.
- Das Display ist: 124.
- Drücken Sie die START/+30-Taste. Das Display ist: 24H. Drehen Sie bei geöffneter Tür den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf.
- Drücken Sie einmal die START/+30-Taste und drehen Sie dann den ZEITSCHALTUHR/ GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
- Drücken Sie die START/+30-Taste.
-
Anzeige prüfen: 2330 Wichtig:
-
Sie können den ZEITSCHALTUHR /GEWICHT-Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
-
Wenn Sie die STOP-Taste drücken, wird die Zeit automatisch auf eingestellt.

Änderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr
Beispiel:
Einstellen der Stunden auf 11:45 Uhr (12-Stunden-Uhr).
- Öffnen Sie die Tür.
- Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die START/+30-Taste. Es ertönt ein akustisches Signal. Drehen Sie zum Einstellen der Stunde den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf.
- Drücken Sie einmal die START/+30-Taste und drehen Sie dann den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
- Drücken Sie die START/+30-Taste.
- Anzeige prüfen: 1:45
Beispiel:
Einstellen der Stunden auf 23:45 Uhr (24-Stunden-Uhr).
- Öffnen Sie die Tür.
-
Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die START/+30-Taste. Es ertönt ein akustisches Signal. Drehen Sie zum Einstellen der Stunde den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf.
-
Drücken Sie einmal die START/+30-Taste und drehen Sie dann den
ZEITSCHALTUHR /GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
- Drücken Sie die START/+30-Taste.
- Anzeige prüfen: 23:45
Beispiel:
Umstellen der Uhr von 12-Stunden- auf 24-Stunden-Format oder umgekehrt.
- Öffnen Sie die Tür. Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die START/+30-Taste. Es ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie einmal die START/+30-Taste und drehen Sie dann den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Uhr einzustellen.
Benutzung der STOP-Taste
Benutzung der STOP-Taste:
- Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren.
- Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes.
- Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes durch zweimaliges Drücken.
Kindersicherung
Das Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät versehentlich einschalten. Bei eingestellter Sperre ist das Gerät so lange funktionsuntüchtig, bis die Sperre wieder aufgehoben wird.
Beispiel: So aktivieren Sie die Kindersperre.
- Drücken Sie die STOP-Taste und halten Sie sie 5 Sekunden lang heruntergedrückt.

Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display erscheint, LOC':

Hinweis:
- Zum Aufheben der Kindersicherung die STOP-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten. Es ertönen zwei akustische Signale und auf dem Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
• Die Kindersicherung kann nur bei eingestellter Uhr aktiviert werden.
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
Um Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufzutauen, muss die Mikrowellenene den Behälter durchdringen können, um in die Speisen einzudringen. Es ist daher wichtig geeignetes Kochgeschirr zu wählen.
Es ist wichtig, die Speisen gelegentlich zu günden, umzuarrangieren oder umzurühren, um eine gleichmäßige Erwärmung zu gewährleisten. Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig in
Runde/ovale Schüsseln sind besser geeigneten Speisen verteilen kann. als quadratische oder rechteckige, da die Speisen in den Ecken leicht überkocht werden.
Charakteristiken der Nahrungsmittel
| Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem Fett- oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes setzung Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann. | |
| Dichte | Die Dichte der Nahrungsmittel beeinflusst die Zeit, die zum Kochen benötigt wird. Leichte, poröse Nahrungsmittel, wie Kuchen oder Brot, sind schneller gar als schwere, dichte Nahrungsmittel, wie Braten oder Eintöpfe. |
| Menge | Mit zunehmender Menge an Nahrungsmitteln, die in den Mikrowellenherd gestellt werden, muss auch die Kochzeit erhöht werden, z. B. vier Kartoffeln brauchen länger zum Kochen als zwei. |
| Größe | Kleine Nahrungsmittel und kleine Stücke werden schneller gekocht als große, da die Mikrowellen von allen Seiten in die Mitte eindringen können. Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß. |
| Form | Nahrungsmittel mit unregelmäßiger Form, wie Hühnerbrust oder Hähnchenkeule, brauchen länger, bis die dickeren Teile gegart sind. Runde Formen sind beim Kochen im Mikrowellenherd schneller gekocht als quadratische. |
| Temperatur | Die Ausgangstemperatur der Nahrungsmittel beeinträchtigt die für sie erforderliche Kochzeit. Gekühlte Nahrungsmittel brauchen länger zum Kochen als Nahrungsmittel mit Zimmertemperatur. Schneiden Sie gefüllte Nahrungsmittel, wie einen Berliner, ein, um Wärme oder Dampf entweichen zu lassen. |
Kochtechniken
| Anordnen | Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. z.B. Hähnchenkeule. |
| Abdecken | Benutzen Sie Mikrowellen-Folie oder einen geeigneten Deckel. |
| Einstechen | Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf entwickeln würde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen könnte. z. B. Kartoffeln, Fisch, Hühnchen, Würstchen.Wichtig:Eier sollten nicht mit Mikrowellenenergie gekocht werden, da sie explodieren können, und dies sogar, nachdem der Kochvorgang abgeschlossen ist; z. B. pochieren, hartkochen. |
| Umrühren, umdrehen & umarrangieren | Für gleichmäßiges Kochen ist es wichtig, dass die Nahrungsmittel während des Kochens umgerührt, umgedreht und umarrangiert werden. Immer von außen zur Mitte hin umrühren und umarrangieren. |
| Standzeit | Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig den Nahrungsmitteln verteilen kann. |
| Abdecken | Beim Auftauen von Nahrungsmitteln können bestimmte Teile davon erwärmt werden. Warme Bereiche können durch kleine Stücke Alufolie, welche die Mikrowellen reflektieren, abgedeckt und geschützt werden; z. B. Hühnerflügel und – beine. |
Mikrowellensicheres Kochgeschirr
| Kichgeschirr Mikrowell Kommentare-ensicher | ||
| Alufolie / Behälter aus Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie Alufolie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst Lichtbögen auftreten können. Behälter aus Alufolie sind nicht zu empfehlen, es sei denn sie sind vom Hersteller hierfür vorgesehen, - befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. | ||
| Anbratschüsseln | √ | Befolgen Sie immer die Anweisungen des Herstellers. Überschreiten Sie nicht die angegebenen Kochzeiten. Nehmen Sie sich in Acht, da diese Schüsseln sehr heiß werden können. |
| Porzellan & Keramik sind in der Regel geeignet, außer wenn es mit metallischem Dekor verziert ist. | ||
| Glaswaren, z. B. Pyrex ® | √ | Bei der Benutzung von Glaswaren sollte Vorsicht walten, da diese durch plötzliche Erhitzung zerbrechen oder springen können. |
| Metall | × | Kochgeschirre aus Metall sind bei der Benutzung von Mikrowellenenergie nicht geeignet da es zur Bildung von Lichtbögen kommen kann, die einen Brand auslösen können. |
| Kunststoff / Styropor, z. B. Fastfood-Behälter | √ | Hierbei ist Vorsicht angesagt, da manche Behälter sich bei hohen Temperaturen verbiegen, schmelzen oder verfärben. |
| Frischhaltefolie | √ | Sollte die Nahrungsmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann. |
| Gefrier- / Bratbeutel | √ | Müssen eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann. Stellen Sie sicher, dass die Beutel für die Benutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Benutzen Sie keine Verschlüsse aus Kunststoff oder Metall, da diese schmelzen oder aufgrund der Bildung von Lichtbögen Feuer fangen können. |
| Papierteller und –tassen und Küchenpapier | √ | Nur zum Erwärmen oder zum Absorbieren von Feuchtigkeit benutzen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann. |
| Stroh- und Holzbehälter | √ | Behalten Sie den Herd ständig im Auge, da ein Überhitzen dieser Materialien Feuer verursachen kann. |
| Recyceltes Papier und Zeitungen | × | Können u. U. Metallrückstände enthalten, die Lichtbögen verursachen und einen Brand auslösen können. |
Garen mit Mikrowellen
Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit kann in Einheiten von 15 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge der Garzeit ab.
Garzeit Zeiteinheiten
| 0-5 Minuten | 15 Sekunden |
| 5-10 Minuten | 30 Sekunden |
| 10-30 Minuten | 1 Minute |
| 30-90 Minuten | 5 Minuten |
Mikrowellen-Leistungsstufen
Für den manuellen Betrieb stehen 6 verschiedene Leistungsstufen zur Auswahl.
| Leistungs- Empfohlene Benutzung einstellung | |
| 900 W / HÖHER | Für schnelles Garen oder Erwärmen, z.B. für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heiße Getränke, Gemüse, Fisch usw. |
| 630 W | Zum längeren Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und Tellergerichten, auch für empfindliche Gerichte wie Käsesossen oder Rührkuchen. Mit dieser niedrigeren Einstellung kochen Soßen nicht über und die Speisen garen gleichmäßig, ohne am Rand hart zu werden oder überzulaufen. |
| 450 W | Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt. |
| 270 W / AUFTAU- | Wählen Sie diese Stufe zum Auftauen, damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klöße zu köcheln und gebackenen EINSTELLUNG Eierpudding zu kochen. |
| 90 W | Zum sanften Auftauen, z.B. für Sahnetorten oder Blätterteig. |
| 0 W | Für Stehzeit/Zeitschaltuhr. |
W = WATT
Beispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung.
- Drücken Sie zweimal die LEISTUNGS-STUFEN-Taste.

x2
- Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den Uhrzeigersinn ein bis 2:30 angezeigt ist.

- Drücken Sie die START/+30-Taste.

x1
- Anzeige prüfen:

Wichtig:
Wenn die Taste nicht gedrückt wird, arbeitet das Gerät automatisch mit voller Leistung HÖHER/900 W
Hinweis:
- Wird die Gerätetür während des Garvorgangs geöffnet, wird die Garzeit auf dem Display automatisch angehalten. Die Rückwärtszählung der Garzeit setzt wieder ein, wenn die Tür geschlossen und die START/+30-Taste gedrückt wird.
- Wenn Sie während des Garvorgangs die Leistungsstufe überprüfen wollen, drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN -Taste.
- Sie können durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfes die Garzeit beim Garen verlängern oder verkürzen.
- Zum Ändern der Leistungsstufe beim Garen die LEISTUNGSSTUFEN-Taste drücken.
- Zum Abbrechen eines Garprogramms zweimal die STOP-Taste drücken.
Zeitschaltuhr
Beispiel: So stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 7 Minuten ein.
- Drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN-Taste 7 mal.

x7
- Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen ein bis 7:00 angezeigt ist.
- Drücken Sie die START/+30-Taste.

x1
- Anzeige prüfen:

Hinweis:
- Zum Unterbrechen der Zeitschaltuhr die STOP-Taste drücken. Zum erneuten Starten der Zeitschaltuhr die START/+30-Taste drücken und zum Beenden nochmals die STOP-Taste drücken.
Pro 30 Sekunden
Mit der START/+30-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:
1. Direktstart
Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 900 W/HÖHER kochen, wenn Sie die START/+30-Taste drücken.

x1
2. Verlängern der Garzeit
Während des manuellen Kochens können Sie die Kochzeit durch wiederholten Tastendruck jeweils um weitere 30 Sekunden verlängern.

x1
Hinweis:
- Sie können beim Grillen auch die +30 Sekunden-Funktion verwenden.
- Diese Funktion ist während GAR-AUTOMATIK oder AUFTAU-AUTOMATIK nicht verfügbar.
Plus & Minus
Mit den Funktionen PLUS+ und MINUS- können Sie die Garzeit bei den automatischen Programmen verlängern oder verkürzen.
Wenn Sie gare, aber feste Kartoffeln bevorzugen, wählen Sie MINUS. Für weichere gekochte Kartoffeln hingegen verwenden Sie PLUS.
Beispiel: So kochen Sie 0.3 kg weiche Kartoffeln.
- Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücke der GARAUTOMATIK-Taste.

x2
- Drehen Sie den ZEIøSCHALøBHR/GEWICHø Knopf, bis 0.3 angezeigt ist.

- Drücken Sie einmal die LEISøßNGSSøßFEN-øaste, um die Einstellung PLßS ✝ zu wählen.

- Drücken Sie die SøARø/+30-øaste.

- Anzeige prüfen:

Hinweis:
Zum Ausschalten der Funktion PLßS/MINßS drücken Sie dreimal die LEISøßNGSSøßFEN-øaste.
Bei Auswahl von PLßS erscheint auf dem Display ^+ .
Bei Auswahl von MINBS erscheint auf dem Display ▼.
Grill & Kombi-Betrieb
Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten:
-
Nur Grill
-
Grill und Mikrowelle.
Hinweis:
-
Der hohe oder der niedrige Rost wird zum Grillen empfohlen.
-
Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu Rauchentwicklung oder Brandgeruch kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch des Gerätes zu vermeiden, betreiben Sie den Grill 20 Minuten lang ohne Speisen.
Garen mit dem Grill
Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden.
Beispiel: øoasten für 4 Minuten.
- Drücken Sie einmal die GRILL-øaste.

- Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEIøSCHALøBHR/GEWICHø-Knopfs im oder gegen den Bhrzeigersinn ein bis 4:00 angezeigt ist.

- Drücken Sie die SøARø/+30-øaste.

- Anzeige prüfen:

Garen in der Kombi-Betriebsart
Diese Betriebsart ist eine Kombination von Grill und Mikrowelle (90 W bis 630 W). Die Mikrowellen-Leistungsstufe ist auf 270 W voreingestellt.
| Taste | Energie Einstellu |
| Grill x 1 | 0 W |
| Grill x 2 | 270 W |
| Grill x 3 | 450 W |
| Grill x 4 | 630 W |
| Grill x 5 | 0 W |
Beispiel: Zubereitung von Grillspiessen für 7 3. Anzeige prüfen: Minuten mit der KOMBI-BE∅RIEBSARø (450 W).

- Drücken Sie 3 die GRILL-øaste.

- Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEløSCHALøßHR/GEWICHø-Knopfs im oder gegen den Bhrzeigersinn ein bis 7:00 angezeigt ist.

- Drücken Sie die SøARø/+30-øaste.

- Anzeige prüfen:

Garen mit verschiedenen Garfolgen
Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI programmiert werden.
Beispiel: Garen:
2 Minuten und 30 Sekunden bei 630 W (Stufe 1)
5 Minuten nur Grill (Stufe 2)
Stufe 1
- Drücken Sie zweimal die LEISößNGSSößFEN-øaste.

- Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEIøSCHALøBHR/GEWICHø-Knopfs im oder gegen den Bhrzeigersinn ein bis 2:30 angezeigt ist.

Stufe 2
- Drücken Sie einmal die GRILL-øaste.

- Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEIøSCHALøßHR/GEWICHø-Knopfs im oder gegen den Bhrzeigersinn ein bis 5:00 angezeigt ist.

- Drücken Sie die SøARø/+30-øaste.

- Anzeige prüfen: 230

Das Gerät arbeitet nun 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 630 W und anschliessend 5 Minuten mit dem Grill.
Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb
Die GARAB∅OMA∅IK& ABFøABAB∅OMA∅IK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6 GARAB∅OMA∅IK-Menüs und 2 ABFøABAB∅OMA∅IK-Menüs auswählen.
Garautomatik

text_image
Lebensmittel Symbol Einstellung Getränke Mikrowelle Gekochte und Mikrowelle gebackene Kartoffeln| Lebensmittel Symbol | Einstellung |
| Grillspiesse Mikrowelle | + Grill |
| Gratiniertes MikrowelleFischfilet + Grill | |
| Hähnchen- Mikrowelleschenkel + Grill | |
| Aufläufe Mikrowelle | + Grill |
Beispiel: So kochen Sie 0.3 kg Kartoffeln.
- Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der GARAB∅OMA∅IK-øaste.

- Drehen Sie den ZEIøSCHALøBHR/GEWICHø Knopf, bis 0.3 angezeigt ist.

- Drücken Sie die SøARø/+30-øaste.

- Anzeige prüfen:

Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.E. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole werden blinkend angezeigt. Bm den Garvorgar fortzusetzen, drücken Sie die SøARø/+30-øas Am Ende der GARABøOMAøIK-Zeit stoppt das
Programm automatisch. Das akustische Signal ertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nach einer Minute und einem Erinnerungssignal wird die aktuelle Bhrzeit angezeigt.
Auftauautomatik
| Lebensmittel Symbol | Einstellung |
| Fleisch/Fisch/ Geflügel | Mikrowelle |
| Brot Mikrowelle | AUTO |
Beispiel: So tauen Sie 0,2 kg Brot auf.
- Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der ABFøABAßOMAøIK-øaste.

- Drehen Sie den ZEløSCHALøBHR/GEWICHø Knopf, bis 0.2 angezeigt ist.

- Drücken Sie die SøARø/+30-øaste.

- Anzeige prüfen:

Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole
werden blinkend angezeigt. Bm den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die SøARø/+30-øaste. Am Ende der AßFøAßAßøOMAøIK-Zeit stoppt das Programm automatisch. Das akustische Signal ertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nach einer Minute und einem Erinnerungssignal wird die aktuelle Bhrzeit angezeigt.
Programmtabellen
Garautomatik & Auftauautomatik Tabellen
| Gar-automatik | Menge (Gewichts-einheit) / Geschirr | Taste | Verfahren |
| Getränke 1-6 Tassen•Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen.(Tee/Kaffee)1 Tasse=200 mlx1 | |||
| Gekochte 0,2 - 1,0 kg (100 g) Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und inund gebackene Schüssel mit Deckel gleichgroße Stücke schneiden.Kartoffeln Pellkartoffeln: Kartoffeln von etwa gleicherGröße auswählen und waschen.•Die Salzkartoffeln oder Pellkartoffeln in eineSchüssel geben.•Die erforderliche Menge Wasser (ca. 2 EL je100 g) und etwas Salz hinzugeben.•Mit einem Deckel abdecken.•Beim Ertönen des akustischen Signalsumrühren und erneut bedecken.•Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen. | |||
Grillspiesse 0,2 - 0,8 kg (100 g)•Die Grillspiesse vorbereiten, siehe Rezept auf Hoher Rost Seite 20.x3Auf den hohen Rost legen und garen.Wenn das akustische Signal ertönt, wenden.Nach dem Garen auf einem Serviertelleranrichten. (Es ist keine Standzeit erforderlich.) | |||
Gratiniertes 0,9 - 1,8 kg (100 g)•Siehe Rezepte für “Gratiniertes Fischfilet” aufFischfiletlaufformx4 Seite 20. Niedriger Rost* Gesamtgewicht von allen Zutaten. | |||
Hähnchen- 0,5 - 1,5 kg (100 g)•Die Hähnchenschenkel 2 EL Öl, 1 TLAuflaufformx5Paprika, salz schenkel und pfeffer mit derHautseite nach unten auf den Rost legen, diedünnen Enden zeigen zur Mitte.Hähnchenschenkeln verteilen.•Die Haut des Hähnchens anstechen.•Das Hähnchen mit der Brustseite nach untenauf den niedrigen Rost legen und garen.•Platz auf der niedrigen Zahnstange und demKoch.•Wenn das akustische Signal ertönt, dieHähnchenschenkel wenden.•Nach dem Garen ca. 5 Minuten stehenlassen. | |||
| Aufläufe 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g)•Siehe Rezepte für “Aufläufe” auf Seite 21.Auflaufformx6Niedriger Rost* Gesamtgewicht von allen Zutaten. | |||
Wichtig: Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5efgefrorene Nahrungsmittel von 8 gekocht.
Auftau- Menge (Gewichts- Taste Verfahren automatik einheit) / Geschirr
Fleisch, Fisch, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speisen in eine flache Schüssel geben Geflügel Auflaufform und in die Mitte des Drehtellers stellen.
(Ganzer Fisch, Fischsteaks, Fischfilets, Hühnerbeine, Hähnchenbrust, Hackfleisch, Steak, Koteletts, Frikadellen, Würstchen)
- Beim Ertönen des akustischen Signals die Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander trennen. Dünne øeile und warme kleinen Stellen mit Aluminiumfolie abschirmen.
- Nach dem Auftauen 15-45 Min. in Aluminiumfolie einwickeln, bis das Fleisch ganz aufgetaut ist. Hinweis: Nicht für ganzes Geflügel geeignet.
- Hackfleisch: Beim Ertönen des akustischen Signals die das Speisen umdrehen. Wenn möglichen, die aufgetauten øeile entnehmen.
Brot 0,1 - 1,0 kg (100 g) • In einer flachen Schüssel verteilen und in Auflaufform die Mitte des Drehtellers stellen. Brote von

1,0 kg direkt auf den Drehteller geben.
- Beim Ertönen des akustischen Signals das Brot umdrehen, umarrangieren und aufgetaute Scheiben entnehmen.
- Nach dem Auftauen 5-15 Min. in Aluminiumfolie einwickeln, bis das Brot ganz aufgetaut ist.
Wichtig: Gekühlte Nahrungsmittel werden von 50, stiefgefrorene Nahrungsmittel von 8 gekocht.
Hinweis:
- Nur das Gewicht des Garguts eingeben. Das Gewicht des Geschirrs nicht mit einbeziehen.
- Für Speisen, deren Gewicht höher oder niedriger ist als es in der AßøOMAøIK-øabelle angegeben wird, verwenden Sie den manuellen Betrieb.
- Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind.
- Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole werden blinkend angezeigt. Bm den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die SøARø/+30-øaste.
- Nach Verwendung der Grillbetriebsarten Mikrowelle/Grill/Kombi schaltet sich u.ß. das Kühlgebläse ein.
Wichtig: Auftauautomatik
- Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.
- Hackfleisch sollte flach aufgetaut werden.
- Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken.
- Das Geflügel sollte sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden.
Rezepte für Garautomatik
Grillspiesse
| 4 Spieße | |
| 400 g | Schweineschnitzel |
| 100 g | Schinkenspeck |
| 100 g | Zwiebeln, geviertelt |
| 250 g | Tomaten, geviertelt |
| 100 g | grüne Paprikaschote, geachtelt |
| 2 EL | Öl |
| 4 TL | Paprika, edelsüss |
| Salz | |
| 1 TL | Cayennepfeffer |
| 1 TL | Worcestersauce |
Gratiniertes Fischfilet, 'Esterhazy'
| 0,5 kg | 1,0 kg | 1,5 kg | |
| 230 g | 450 g | 680 g | Fischfilet |
| 100 g | 200 g | 300 g | Porree (in Ringe schneiden) |
| 20 g | 40 g | 60 g | Zwiebel (feine Scheiben) |
| 40 g | 100 g | 140 g | Möhre (gerieben) |
| 10 g | 10 g | 20 g | Butter oder Margarine Salz, Pfeffer und Muskat |
| 1 EL | 112 EL | 2 EL | Zitronensaft |
| 50 g | 100 g | 150 g | Crème Fraiche |
| 50 g | 100 g | 150 g | Gouda (geriebenen) |
Gratiniertes Fischfilet, 'italienisch'
| 0,5 kg | 1,0 kg | 1,5 kg | |
| 200 g | 430 g | 630 g | Fischfilet |
| 12 EL | 1 EL | 1 12 EL | Zitronensaft |
| 12 EL | 1 EL | 1 12 EL | Anchovis-Butter |
| 30 g | 50 g | 80 g | Gouda (geriebenen)Salz und Pfeffer |
| 150 g | 300 g | 450 g | frische Tomaten |
| 1 EL | 1 12 EL | 2 EL | gehackte gemischte Kräuter |
| 100 g | 180 g | 280 g | Mozarella |
| 12 EL | 34 EL | 1 EL | gehacktes Basilikum |
- Abwechselnd Fleisch und Gemüse auf 4 Holzspieße stecken.
- Das Öl mit den Gewürzen mischen und die Spieße damit bepinseln.
-
Die Spieße auf den Rost legen und auf AUTOKOCH für "Grillspiesse" garen.
-
Das Gemüse, die Butter und die Gewürze in eine Schüssel mit Deckel geben und gründlich vermischen. Abhängig vom Gewicht für 2-6 Minuten auf 900 W garen lassen.
- Den Fisch waschen, abtrocknen, mit Zitronensaft beträufeln und salzen.
- Die Crème Fraiche mit dem Gemüse mischen und würzen.
- Die Hälfte des Gemüses in eine Auflaufform geben. Den Fisch darauf legen und mit dem restlichen Gemüse bedecken.
- Den Gouda darauf verteilen und die Form auf den Drehteller stellen, mit AUTOKOCH für "Gratiniertes Fischfilet" garen.
-
Nach dem Kochen 5 Min. stehen lassen.
-
Den Fisch waschen und abtrocknen, mit Zitronensaft beträufeln, salzen und mit Anchovis-Butter einreiben.
- In eine Auflaufform geben.
- Den Gouda auf dem Fisch verteilen.
- Die Tomaten auf den Käse legen.
- Mit Salz, Pfeffer und gemischten Kräutern würzen.
- Mozarella abtropfen lassen, in Scheiben schneiden und auf die Tomaten geben. Mit Basilikum bestreuen.
- Die Auflaufform auf den niedrigen Rost stellen und mit AUTOKOCH für "Gratiniertes Fischfilet" garen.
- Nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
Spinatauflauf
| 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg | |||
| 150 g | 300 g | 450 g | Blattspinat (auftauer und abgiessen) |
| 15 g | 30 g | 45 g | Zwiebel (fein gehackt) |
| Salz, Pfeffer, Musk | |||
| 5 g | 10 g | 15 g | Butter oder Margarine (zum Einfetten der Schüssel) |
| 150 g | 300 g | 450 g | Kartoffeln (in Scheiben) |
| 35 g | 75 g | 110 g | gekochter Schinken (gewürfelt) |
| 50 g | 100 g | 150 g | Crème Fraiche |
| 1 | 2 | 3 | E i e |
| 40 g | 75 g | 115 g | geriebenen Käse |
- Den Blattspinat mit der Zwiebel mischen und mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss würzen.
- Die Auflaufform einfetten. Abwechselnd die Kartoffelscheiben, die Schinkenwürfel und den Spinat in die Auflaufform schichten. Die letzte Lage sollte Spinat sein.
- Die Eier mit der Crème Fraiche mischen, Salz und Pfeffer hinzufügen und über den Auflauf gießen.
- Den Auflauf mit dem geriebenen Käse und Paprika bestreuen.
- Auf den Drehteller stellen, mit AUTOKOCH für "Aufläufe" garen.
- Nach dem Kochen 5-10 Min. stehen lassen.
r
Kartoffel-Zucchini-Auflauf
| 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg | |||
| 5 g | 10 g | 15 g | Butter oder Margarine (zum Einfetten der Schüssel) |
| 200 g | 400 g | 600 g | Kartoffeln (in Scheiben) |
| 115 g | 230 g | 345 g | Zucchini (feine Scheiben) |
| 75 g | 150 g | 225 g | Crème Fraiche |
| 1 | 2 | 3 | Ei(er) |
| 12 | 1 | 2 | Zehen Knoblauch (zerdrückt) |
| Salz, Pfeffer | |||
| 40 g | 80 g | 120 g | Gouda (geriebenen) |
| 10 g | 20 g | 30 g | Sonnenblumenkerne |
- Die Auflaufform einfetten und abwechselnde Lagen von Kartoffelscheiben und Zucchinischeiben in die Schüssel geben.
- Die Eier mit der Crème Fraiche mischen, Salz, Pfeffer und Knoblauch hinzufügen und über den Auflauf gießen.
- Den Goudakäse auf den Auflauf streuen.
- Zum Schluss den Auflauf mit Sonnenblumenkernen bestreuen.
- Auf den Drehteller stellen, mit AUTOKOCH für "Aufläufe" garen.
- Nach dem Kochen 5-10 Min. stehen lassen.
Gartabellen
| Verwendete Abkürzunge | ||||
| EL = Esslöffel | Ta = Tasse | g = Gramm | ml = Milliliter | min = Minuten |
| TL = Teelöffel | kg = Kilogramm | l = Liter | cm = Zentimeter | |
| Erhitzen von Getränken und Speisen | ||||||
| Getränk / Speise | Menge -g/ml- | Einstel- lung | Leistung -Stufe- | Zeit -Min- | Verfahrenshinweise | |
| Milch | 1 Tasse | 150 | Micro | 900 W | ca. 1 | nicht abdecken |
| Wasser | 1 Tasse | 150 | Micro | 900 W | ca. 2 | nicht abdecken |
| 6 Tassen | 900 | Micro | 900 W | 8-10 | nicht abdecken | |
| 1 Schüsse | 1000 | Micro | 900 W | 9-11 | nicht abdecken | |
| Tellergericht (Gemüse, Fleisch und Beilagen) | 400 | Micro | 900 W | 4-6 | etwas Wasser auf die Sauce geben, bedecken, nach halber Kochzeit umrühren | |
| Eintopf / Suppe | 200 | Micro | 900 W | 1-2 | abdecken, nach dem Erhitzen umrühren | |
| Gemüse | 200 | Micro | 900 W | 2-3 | wenn nötig, etwas Wasser hinzufügen, nach halber Kochzeit umrühren | |
| 500 | Micro | 900 W 3-5 | ||||
| Fleisch, 1 Scheibe* | 200 | Micro | 900 W | ca. 3 | die Sauce dünn darüber verteilen, bedecken | |
| Fischfilet* | 200 | Micro | 900 W | 3-5 | abdecken | |
| Kuchen,1 Scheibe | 150 | Micro | 450 W | 12 -1 | in eine flache Schüssel legen | |
| Babynahrung, 1 Glas | 190 | Micro | 450 W | 12 -1 | in einen geeigneten mikrowellen-sicheren Behälter umfüllen, nach dem Erwärmen gut umrühren und die Temperatur überprüfen | |
| Margarine oder Butter schmelzen* | 50 | Micro | 900 W | 12 | abdecken | |
| Schmelzen von Schokolade | 100 | Micro | 450 W | 3-4 | gelegentlich umrühren | |
*ab Kühlschranktemperatur
| Lebensmittel | Menge | Einstel- | Leistung | Zeit | Verfahrenshinweise | Stand- |
| -g- | lung | -Stufe- | -Min- | z-Min- | ||
| Gulasch | 500 | Micro | 270 W | 8-9 | nach halber Auftauzeit umrühren | 10-30 |
| Kuchen, 1 Stück | 150 | Micro | 270 W | 1-3 | in eine flache Schüssel legen | 5 |
| Obst wie Erdbeeren, Himbeeren, Kirschen, Pflaumen | 250 | Micro | 270 W | 3-5 | gleichmäßig verteilen, nach halber Auftauzeit umdrehen | 5 |
Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je nach Gefriertemperatur, Beschaffenheit und Gewicht der Lebensmittel variieren können.
| Lebensmittel | Menge-g- | Einstellung | Leistung-Stufe- | Auftauen & Garen | Stand-zeit-Min- | ||
| Zeit-Min- | Wasser-zugabe-EL- | Verfahrenshinweise | |||||
| Fischfilet | 300 | Micro | 900 W | 9-11 | - | abdecken | 2 |
| Teller-gericht | 400 | Micro | 900 W | 8-10 | - | bedecken, nach 6 Min. umrühren | 2 |
| Brokkoli | 300 | Micro | 900 W | 6-8 | 3-5 | bedecken, nach halber Kochzeit umrühren | 2 |
| Lebens-mittel | Menge-g-lung | Einstel-Stufe- | Auftauen & Garen | ||||
| Leistung-Min- | Zeit zuabe | Wasser zeit-EL- | Verfahrenshinweise | Stand-Min- | |||
| Erbsen | 300 | Micro | 900 W | 6-8 | 3-5 | bedecken, nach halber Kochzeit umrühren | 2 |
| Misch-gemüse | 500 | Micro | 900 W | 9-11 | 3-5 | bedecken, nach halber Kochzeit umrühren | 2 |
| Lebens-mittel | Menge-g- | Einstel-lung | Kochen, Grillen & Brünieren | Stand-zeit-Min- | ||
| Leistung-Stufe- | Zeit-Min- | Verfahrenshinweise | ||||
| Brokkoli | 500 | Micro | 900 W | 6-8 | bedecken, 4-5 Essl. Wasser hinzufügen,während des Kochens gelegentlich umrühren | |
| Erbsen | 500 | Micro | 900 W | 6-8 | bedecken, 4-5 Essl. Wasser hinzufügen,während des Kochens gelegentlich umrühren | |
| Möhren | 500 | Micro | 900 W | 9-11 | in Stücke schneiden, bedecken, 4-5 Essl.Wasser hinzufügen, bedecken, währenddes Kochens gelegentlich umrühren | |
| Braten(schwein, Kalb,Lamm) | 1000 | Micro | 450 W | 16-18 | nach Geschmack würzen, auf den niedrigen Rost legen nach * wenden | 10 |
| Kombi | 450 W | 5-7* | ||||
| Micro | 450 W | 14-16 | ||||
| Kombi | 450 W | 4-6 | ||||
| 1500 | Micro | 450 W | 26-28 | 10 | ||
| Kombi | 450 W | 5-8* | ||||
| Micro | 450 W | 26-28 | ||||
| Kombi | 450 W | 4-5 | ||||
| Roastbeef(halbdurch) | 1000 | Micro | 630 W | 5-8 | nach Geschmack würzen, auf den niedrigen Rost legen, nach * umdrehen | 10 |
| Kombi | 630 W | 8-10* | ||||
| Kombi | 630 W | 3-5 | ||||
| 1500 | Micro | 630 W | 12-15 | 10 | ||
| Kombi | 630 W | 12-15* | ||||
| Kombi | 630 W | 4-6 | ||||
| Hähnchen-schenkel | 200 | Kombi | 450 W | 6-7* | nach Geschmack würzen, mit der Brustseitenach unten auf den niedrigen Rost legen,nach * wenden | 3 |
| Grill | 4-6 | |||||
| Rumpsteaks 2Stück, (halbdurch) | 400 | Grill | 11-12* | auf den hohen Rost legen, nach *wenden, nach dem Grillen würzen | ||
| Grill | 6-8 | |||||
| Überbacken vonAufläufen | Grill | 8-13 | die Schüssel auf den unteren Rost stellen | |||
| CroqueMonsieur | 1 Stück | Kombi | 450 W | 12 | das Brot toasten und mit Butter bestreichen,mit einer Scheibe gekochten Schinken, einer | |
| Grill | 5-6 | |||||
| 4 Stück | Kombi | 450 W | 12-1 | Scheibe Ananas und einer Scheibe Käsebelegen | ||
| Grill | 5-6 | |||||
| GefrorenePizza | 300 | Micro | 450 W | 4-6 | auf den unteren Rost stellen | |
| Kombi | 450 W | 4-6 | ||||
| 400 | Micro | 450 W | 6-7 | |||
| Kombi | 450 W | 5-7 | ||||
Rezepte
Alle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben für 4 Portionen berechnet.
Abwandlung von konventionellen Rezepten
Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Buch. Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und Suppen können problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden. Bei flüssigkeitsarmen
Auberginen mit Hackfleischfüllung
Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache Auflaufschüssel (ca. 30 cm lang)
Zutaten
250 g Auberginen
200 g øomaten
1 EL Olivenöl zum Einfetten der Form
100 g Zwiebeln, gehackt
4 milde grüne Chilis, entkernt 200 g Gehacktes
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
2 EL Glatte Petersilie, gehackt Salz, Pfeffer Paprika
60 g Feta-Käse, in kleine Würfel geschnitten
Zwiebelsuppe
Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 4 Suppentassen (à 200 ml)
Zutaten
10 g Butter oder Margarine
100 g Zwiebeln, in Scheiben
800 ml Fleischbrühe Salz, Pfeffer
2 Scheiben Brot
40 g geriebener Käse
Lebensmitteln, wie øellergerichte, sollte die Oberfläche vor dem Erhitzen oder Garen angefeuchtet werden. Die Flüssigkeitszugabe bei rohen Lebensmitteln, die gedünstet werden, auf etwa zwei Drittel der Menge im Original rezept reduzieren. Falls notwendig, während des Garens Flüssigkeit zugeben. Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden. Eine kleine Menge Butter, Margarine oder Öl ist ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben. Deshalb ist die Mikrowelle hervorragend zur Zubereitung fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät geeignet.
-
Die Auberginen der Länge durchschneiden. Das Innere mit einem Löffel aushöhlen, bis eine 1 cm dicke Hülse übrig bleibt. Das ausgehöhlte Fruchtfleisch würfeln.
-
Die Haut von den øomaten abziehen und klein schneiden.
-
Den Boden der Schüssel mit dem Olivenöl einfetten. Die Zwiebeln hinzufügen, bedecken und kochen. 2 min. 900 W Die Chilis in Ringe schneiden. Ein Drittel davon zum Garnieren zurückbehalten. Das Gehackte mit den gewürfelten Auberginen, Zwiebeln, øomaten, Chiliringen, Knoblauch und der Petersilie mischen. Nach Geschmack würzen.
-
Die Auberginenhälften trocknen. Mit der Hälfte der Hackmischung füllen, den Feta-Käse darauf verteilen, dann den Rest der Füllen darauf geben.
-
Die Auberginenhälften in die Auflaufschüssel setzen, die Schüssel auf den unteren Rost stellen und kochen. 11-13 min. Kombi Betrieb (630 W) Die Auberginenhälften mit den Chiliringen garnieren und weiterkochen. 4-7 min. Kombi Betrieb (630 W) Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
-
Die Schüssel einfetten, die geschnittenen Zwiebeln, Bouillon und Gewürze hinzugeben. Bedecken und kochen. 9-11 min. 900 W
-
Die øoastscheiben toasten, in Würfel schneiden und auf die Suppentassen verteilen. Die Suppe darübergiessen und mit dem Käse bestreuen.
-
Die Schüsseln auf die Drehplatte und den Grill stellen. 6-7 min. Grill
Champignons mit Rosmarin
Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache runde Schüssel mit Deckel (Durchm. ca. 22 cm)
Zutaten
8 große Champignons (ca. 225g), ganz
20 g Butter oder Margarine
50 g Zwiebel, fein gehackt
50 g Schinken, fein gewürfelt schwarzer Pfeffer frischer Rosmarin, gehackt
125 ml Weisswein, trocken
125 ml Sahne
20 g Mehl
Seezungenfilets
Geschirr: Flache, ovale Auflaufform mit Mikrowellen-Frischhaltefolie (ca. 26 cm lang)
Zutaten
400 g Seezungenfilets
1 ganze Zitrone
150 g Tomaten
10 g Butter
1 EL Pflanzenöl
1 EL Petersilie, gehackt Salz und Pfeffer
4 EL Weisswein
20 g Butter oder Margarine
Mandelforellen
Geschirr: Flache ovale Auflaufform (ca. 32 cm lang)
Zutaten
4 Forellen (à 200 g), küchenfertig Saft einer Zitrone Salz
30 g Butter oder Margarine
50 g Mehl
10 g Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
50 g Mandelblättchen
-
Die Stiele von den Champignons entfernen. Die Stiele in kleine Stücke schneiden.
-
Die flache Schüssel einfetten. Zwiebeln, in Würfel geschnittenen durchwachsenen Speck zu den Champignonstielen geben. Mit Pfeffer und Rosmarin würzen, bedecken und kochen.
3-5 min. 900 W
Abkühlen lassen.
- Die Sahne und 100 ml Wein in der Schüssel erhitzen.
1-3 min. 900 W
- Den restlichen Wein mit Mehl mischen, in die heiße Flüssigkeit rühren, bedecken und kochen. Während des Kochens einmal umrühren.
ca. 1 min. 900 W
- Die Champignons mit der Speckmischung füllen und in eine flache Schüssel setzen. Die Sauce über die Champignons geben und auf dem unteren Rost kochen.
6-8 min. Kombi Betrieb (270 W)
Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
- Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen.
Vorhandene Gräten entfernen.
-
Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schneiden.
-
Die Schüssel mit Butter einfetten. Die Fischfilets in die Schüssel geben und mit Olivenöl beträufeln.
-
Den Fisch mit Petersilie bestreuen, die Tomatenscheiden darauf legen und würzen. Die Zitronenscheiben auf die Tomaten legen und den Weißwein darüber gießen.
-
Kleine Butterflöckchen auf die Zitrone geben, bedecken und kochen.
11-13 min. 630 W
Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
-
Die Forellen waschen und trockentupfen und mit Zitronensaft beträufeln. Den Fisch innen und aussen salzen und 15 Minuten liegen lassen.
-
Die Butter schmelzen.
1 min. 900 W
-
Den Fisch trockentupfen, mit der Butter bestreichen und im Mehl wälzen.
-
Die Form einfetten, die Forellen hineinlegen und auf dem niedrigen Rost garen. Nach zwei Drittel der Zeit wenden und die Mandeln über die Forellen streuen.
15-18 min. Kombi Betrieb (450 W)
Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
Fischfilet mit Käsesauce
Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache ovale Auflaufschüssel (ca. 25 cm lang)
Zutaten
800 g Fischfilets
2 EL Zitronensaft Salz
10 g Butter oder Margarine
50 g Zwiebel, fein gehackt
20 g Mehl
100 ml Weisswein
1 TL Pflanzenöl zum Einfetten der Form
100 g geriebener Emmentalerkäse
2 EL gekackte Petersilie
Züricher Geschnetzeltes
Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Zutaten
600 g Kalbsfilet
10 g Butter oder Margarine
50 g Zwiebel, fein gehackt
100 ml Weisswein gewürztes Saucenpulver für ca. ½ l Bratensauce hinzufügen
300 ml Sahne
1 EL Petersilie, gehackt
Kalbsschnitzel mit Mozzarella
Geschirr: Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel (ca. 25 cm lang)
Zutaten
150 g Mozarellakäse
500 g abgetropfte Tomaten aus der Dose
4 Kalbsschnitzel (600 g)
20 ml Olivenöl
2 gehackte Knoblauchzehen
20 g Pfeffer, frisch gemahlen Kapern Salz, Pfeffer
-
Den Fisch waschen, trocken tupfen und mit Zitronensaft beträufeln. Mit Salz einreiben.
-
Die Schüssel einfetten. Die gehackten Zwiebeln hinzufügen, bedecken und kochen.
1-2 min. 900 W
-
Das Mehl und den Weißwein über die Zwiebeln geben und mischen.
-
Die Auflaufform einfetten und die Filets hineinlegen. Die Sauce über die Filets giessen und mit Käse bestreuen. Auf den niedrigen Rost stellen und garen.
7-8 min. 450 W
14-16 min. Kombi Betrieb (450 W)
Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
-
Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.
-
Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln in die Schüssel geben, bedecken und kochen. Während des Kochens einmal umrühren.
6-9 min. 900 W
- Weißwein, Saucenpulver und Sahne hinzufügen, umrühren, bedecken und weiterkochen lassen. Gelegentlich umrühren.
3-5 min. 900 W
-
Nach dem Kochen die Mischung einrühren und ca. 5 Min. stehen lassen. Mit Petersilie garnieren.
-
Das Kalbfleisch waschen, trocknen und flach klopfen.
-
Die Tomaten pürieren, Knoblauch, Öl, Salz, Pfeffer, Kapern und Oregano hinzufügen und über das Kalbfleisch gießen. Bedecken und kochen.
15-19 min. 630 W
Die Fleischscheiben umdrehen.
- Die Mozarellascheiben auf jedes Schnitzel legen, würzen und unbedeckt auf dem hohen Rost kochen.
9-12 min. Kombi Betrieb (630 W)
Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
Gefüllter Schinken
Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) ovale Auflaufschüssel (ca. 26 cm lang)
Zutaten
150 g Blattspinat, gehackt
150 g Speisequark, 20 % F.i.Tr.
50 g geriebener Emmentalerkäse Pfeffer, Paprika
8 Scheiben gekochter Schinken (400 g)
125 ml Wasser
125 ml Sahne
20 g Mehl
20 g Butter oder Margarine
10 g Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
Lasagne
Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Flache quadratische Schüssel mit Deckel (ca. 20 x 20 x 6 cm)
Zutaten
300 g Tomaten aus der Dose
50 g Schinken, gehackt
50 g Zwiebel, fein gehackt
1 Knoblauchzehe, zerdrückt
2 EL Tomatenmark Salz und Pfeffer
150 ml Crème Fraiche
100 ml Milch
50 g geriebener Parmesankäse
1 TL gemischte gehackte Kräuter
1 TL Olivenöl
1 TL Pflanzenöl zum Einfetten der Schüssel
125 g Lasagne Verde
1 EL geriebener Parmesankäse
Zucchini-Nudel-Auflauf
Geschirr: Auflaufform (ca. 26 cm lang)
Zutaten
80 g Makkaroni, gekocht
400 g klein geschnittene Tomaten aus der Dose
150 g Zwiebeln, fein gehackt Basilikum, Thymian, Salz, Pfeffer
1 EL Öl zum Einfetten der Form
450 g Zucchini, in Scheiben
150 g Sauerrahm
2 Eier
100 g geriebener Cheddarkäse
-
Den Spinat mit Käse und Quark mischen, nach Geschmack würzen.
-
Auf jede Schinkenscheibe einen Essl. Füllung geben und aufrollen. Den Schinken mit einem Holzspießchen zusammenhalten.
-
Machen Sie eine Bechamelsauce: Hierzu Wasser und Sahne in eine Schüssel geben und erhitzen.
2-4 min. 900 W
Mehl und Butter zu einer Mehlschwitze vermischen, die Flüssigkeit hinzufügen und rühren, bis sie sich aufgelöst hat.
Bedecken, kochen lassen, bis die Sauce dick wird.
1-2 min. 900 W
Umrühren und abschmecken.
- Geben Sie die Sauce in die eingefettete Auflaufschüssel, legen sie die gefüllten Schinkenröllchen auf die Sauce und kochen Sie das Ganze mit Deckel.
10-12 min. Kombi Betrieb (630 W)
Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
-
Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und kochen. 5-8 min. 900 W
-
Die Crème Fraiche mit Milch, Parmesankäse, Kräutern, Öl und Gewürzen mischen.
-
Die Schüssel einfetten und den Boden mit ca. 1/3 der Nudeln bedecken. Die Hälfte der Gehacktesmischung auf die Nudeln geben und etwas Hackmischung Sauce darüber schütten. Wiederholen und mit den übrigen Nudeln abschließen. Die Nudeln mit Sauce bedecken und mit Parmesankäse bestreuen. In bedecktem Zustand kochen.
13-17 min. 630 W
Nach dem Kochen ca. 5-10 Min. ruhen lassen.
-
Die Tomaten mit den Zwiebeln mischen und gut würzen. Makkaroni hinzufügen. Die Tomatensauce über die Makkaroni geben und die Zucchinischeiben darauf verteilen.
-
Saure Sahne mit den Eiern verquirlen und über den Auflauf schütten. Mit geriebenem Käse bestreuen. Auf den unteren Rost stellen und kochen.
18-21 min. 900 W
7-8 min. Kombi-Betrieb (630 W)
Nach dem Kochen ca. 5-10 Min. ruhen lassen.
Birnen in Schokolade
Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Zutaten
4 Ganze Birnen, geschält (600 g)
60 g Zucker
10 g Pck. Vanillezucker
1 EL Birnenlikör
150 ml Wasser
130 g dunkle Schokolade, gehackt
100 g Crème Fraiche
Griessflammeri mit Himbeersauce
Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 4 kleine Auflaufförmchen
Zutaten
500 ml Milch
40 g Zucker
15 g Mandeln, gehack
50 g Griess
1 Eigelb
1 EL Wasser
1 Eiweiss
250 g Himbeeren
50 ml Wasser
40 g Zucker
Käsekuchen
Geschirr: Springform
(ca. 26 Durchm.)
Zutaten
Boden:
300 g Mehl
1 tbsp Kakao
10 g Backpulver
150 g Zucker
1 Ei
10 g Butter oder Margarine zum
Einfetten der Form
Füllung:
150 g Butter oder Margarine
100 g Zucker
10 g Pck. Vanillezucker
3 Eier
400 g Speisequark, 20 % F.i.Tr.
40 g Pck. Vanillepuddingpulve
-
Zucker, Vanillezucker, Birnenlikör und Wasser in eine Schüssel geben, umrühren, bedecken und kochen. 1-2 min. 900 W
-
Die Birnen in die Flüssigkeit legen, bedecken und kochen. 5-8 min. 900 W Die Birnen aus der Flüssigkeit nehmen und in den Kühlschrank stellen.
-
50 ml der Kochflüssigkeit in eine kleinere Schüssel gießen. Die Schokolade und Crème Fraiche hinzufügen, bedecken und kochen. 2-3 min. 900 W
-
Die Sauce gut umrühren, über die Birnen gießen und servieren.
-
Milch, Zucker und Mandeln in eine Schüssel geben, bedecken und kochen. 3-5 min. 900 W
-
Den Gries hinzufügen, umrühren, bedecken und kochen. 10-12 min. 270 W
-
Das Eigelb mit Wasser in einer Tasse verquirlen und in die heiße Mischung rühren. Das Eiweiß so lange schlagen, bis es steif ist und unter die Mischung heben. Die Puddingmischung in kleine Auflaufförmchen füllen.
-
Für die Sauce die Himbeeren waschen und abtrocknen und mit Wasser und Zucker in eine Schüssel geben. Bedecken und erhitzen. 2-3 min. 900 W
-
Die Himbeeren pürieren und mit dem Griespudding servieren.
-
Mehl, Kakao, Backpulver und Zucker in einer Schüssel mischen.
-
Eier und Butter hinzufügen und in einer Küchenmaschine mixen.
-
Die Springform einfetten. Den Teig ausrollen und die Springform damit auslegen, dabei 2 cm am Rand aussparen. Den Teig backen. 6-8 min. 630 W
-
Butter und Zucker miteinander verquirlen, bis sie leicht und locker sind. Die Eier langsam unterschlagen. Quark und das Vanille-Puddingpulver hinzufügen.
-
Die Füllung auf den Käsekuchenboden geben und kochen. 15-19 min. 630 W
Reinigung & Pflege

VORSICHT! ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMER-ZIELLE OFENREINIGER, DAMPF-2 REINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUM-HYDROXID ENTHALTEND REINIGUNG-SMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME 3 VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS. SÄUBERN SIE DIE MIKROWELLE IN REGELMÄBIGEN ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE ALLE MÖGLICHEN ESSENSRESTE. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die Lebensdauer des Geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden.
Gerätegehäuse
Die Außenseite des Gerätes mit einer milde Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren. Das Bedienfe vorsichtig mit einem feuchten Tuch rein Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden, da das Bedienfeld dadurch beschädigt werden kann.
Geräteinnenraum
- Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen zu entfernen. Für starke Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem weichen, feuchten
Tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter.
- Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
- Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.
- Erhitzen Sie Ihr Gerät regelmässig unter Verwendung des Grills. Speisereste oder Fettspritzer können Rauch oder unangenehme Gerüche verursachen.
Drehteller und Drehteller-Träger
Entfernen Sie zuerst den Drehteller und den Drehteller-Träger aus dem Garraum. Den Drehteller und den Träger mit einer milder Seifenlauge reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Beide Teile sind spülmaschinenfest.
Gerätetür
Die Tür, die Türdichtung und die mit Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine starken, scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Geräts verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfläche verkratzen und das Glas somit zum Zerspringen bringen könnten.
Roste
Die Roste mit einem milden Spülmittel reinigen und nachtrocknen. Die Roste sind spülmaschinengeeignet.
Hinweis:
Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
Reduzierte Leistungsstufe
Hinweis:
Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. (Die
Mikrowellenleistung wird vermindert oder das Grillheizelement wird ein- und ausgeschaltet.) Nach einer Pause von 90 Sekunden kann die volle Leistung wieder eingestellt werden.
| Kochmodus | Standardzeit | Reduzierte Leistung |
| Mikrowelle (900 W) | 20 Minuten | Mikrowelle - 630 W |
| Grill | 20 Minuten | Grill - 50 % |
| Kombi-betrieb | Grill - 20 Minuten | Grill - 50 % |
Was tun, wenn ...
Symptom Überprüfen / Empfehlung
| Das Mikrowellengerät - Der Netzstecker eingesteckt ist.nicht arbeitet? - Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind.- Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfachauslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur. | |
| Die Mikrowelle nicht - Die Tür richtig geschlossen ist.arbeitet? - Die Türdichtungen und Türdichtungsflächen sauber sind.- DiSTART/+30-Taste gedrückt wurde. | |
| Sich der Drehteller nichtdreht? | - Das Drehkreuz richtig auf dem Antrieb sitzt.- Geschirr verwendet wird, das über den Drehteller herausragt oder.- Lebensmittel über den Drehteller ragen und ihn somit blockieren.- Sich Speisereste unter dem Drehteller befinden. |
| Die Mikrowelle nichtabschaltet? | - Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus.- Rufen Sie den JUNO-ELECTROLUX-Kundendienst oder IhrenFachhändler. |
| Die Garraumlampeausfällt? | - Rufen Sie den JUNO-ELECTROLUX-Kundendienst oder eine durchJUNO-ELECTROLUX geschulte Elektro-Fachkraft an. Der Austauschder Garraumbeleuchtung darf nur durch diese durchgeführt werden. |
| Die Speisen langsamerheiß und gar werden alsbisher? | - Stellen Sie eine längere Garzeit ein (doppelte Menge = fast doppelteZeit) oder,- Wenn die Speisen kälter waren als sonst, drehen Sie diesezwischendurch um oder wenden Sie sie oder,- Stellen Sie eine höhere Leistung ein. |
Technische Daten
| Stromversorgung | : 230 V, 50 Hz |
| Sicherung/Sicherungsautomat | : Mindestens 16 A |
| Leistungsaufnahme: Mikrowelle | : 1.37 kWGrill: 1.00 kWMikrowelle/Grill: 2.35 kW |
| Leistungsabgabe: Mikrowelle | : 900 W (IEC 60705)Grill: 1000 W |
| Mikrowellenfrequenz | : 2450 MHz * (Gruppe 2, Klasse B) |
| Außenabmessungen: JME26418 | : 594 mm (B) x 388 mm (H) x 404 mm (T) |
| Garraumabmessungen | : 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (T) ** |
| Garrauminhalt | : 26 Liter ** |
| Drehteller | : ø 325 mm, Glass |
| Gewicht | : ca. 19.5 kg |
| Garraumlampe | : 25 W/240 - 250 V |
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011. Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Gerät der Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** Der Garrauminhalt wird aus der max. gemessenen Breite, Tiefe und Höhe errechnet. Die tatsächliche Aufnahmekapazität von Lebensmitteln ist jedoch geringer.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EC, 2006/95/EC und 2005/32/EC.
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN, UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
Aufstellanweisungen
Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A oder B einbauen:
Position Nieschengröße
B T H
A 560x550x380
B 560x500x380
Abmessungen in (mm)

text_image
Position A Backofen
Installieren des Gerätes
- Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
- Fügen Sie das Gerät langsam und ohne Gewalt in den Einbauschrank ein, bis der vordere Rahmen des Herdes einen fugenlosen Abschluss mit der vorderen Öffnung des Schrankes bildet.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil ist und gerade steht. Stellen Sie sicher, dass ein Abstand von 4 mm zwischen der darüber befindlichen Schranktür und dem Oberteil des Rahmens eingehalten wird (siehe Schaubild).

text_image
= 4 mmBefestigen Sie den Herd mithilfe der mitgelieferten Schrauben in dieser Position. Die Befestigungspunkte befinden sich an den oberen und unteren Herdecken.

Siehe die mit diesem Mikrowellengerät gelieferte Schablone.
Hinweis:
Montieren Sie die Mikrowelle in einer Entfernung von etwa 85 cm oder mehr vom Boden entfernt. Es ist wichtig sicherzustellen, dass die Installation dieses Produkts den Anweisungen in diesem Bedienungshandbuch sowie den Installationsanweisungen der Backofenherstellers entspricht.
Netzanschluss
- Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann.
Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
- Steckdose nicht hinter dem Schrank anordnen.
• Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A).

- Das Gerät an einer korrekt installierten geerdeten Steckdose mit einem einphasigen Wechselstromanschluss (230 V/50 Hz) verbinden. Steckdose mit einer Sicherung (16 A) absichern.
- Das Netzkabel darf nur von einem Elektriker ausgetauscht werden.
- Vor dem Aufstellen ein Stück Schnur am Netzkabel anbringen. Dadurch wird dann beim Einbau der Anschluss am Punkt (A) erleichtert.
- Beim Einsetzen des Gerätes in einen hohen Schrank darf das Netzkabel NICHT eingeklemmt werden.
- Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.
Elektrische Anschlüsse

WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab.
Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen Sie Ihren örtlichen autorisierten JUNO-ELECTROLUÄ - Kundendienstvertreter herbei rufen.
Umweltinformation
Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und Altgerät
Verpackung
Unsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transportweg eine wirksame Schutzverpackung. Dabei beschränken wir uns auf das unbedingt Notwendige. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein.
Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Die Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt, die Holzteile unbehandelt. Die Kunststoffe sind folgendermaßen gekennzeichnet:
«PE» für Polyethylen, z.B. Verpackungsfolien
«PS» für Polystyrol, z.B. Polsterteile (grundsätzlich FCKW-frei)
«PP» für Polypropylen, z.B. Umbänderung.
Durch die Verwertung und Wiederverwendung der Verpackung können Rohstoffe gespart und das Müllvolumen verringert werden. Geben Sie die Verpackung zur Verwertung zum nächsten Recyclingcenter. Die Anschrift erfahren Sie bei Ihrer Stadt-bzw. Gemeindeverwaltung.
Altgerät
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es vorher unbrauchbar. Dazu Netzstecker ziehen, Netzkabel abschneiden und beseitigen.
Bringen Sie das ausgediente Gerät zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem Fachhändler, der es gegen einen geringen Kostenbeitrag zurücknimmt.

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Garantie / Kundendienst Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unter-nehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies voraus-geschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
- Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabe-zeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsm-äßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbau-vorschriften und Gebrauchsan-weisungen.
- Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitglied staaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach Kenntnis angezeigt werden.
- Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbes-serung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
- Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgele-gene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleist-ungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in
unserer Kundendienst-werkstatt durchgeführt.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
Electrolux Vertriebs GmbH
Muggenhofer Straße 135
D-90429 Nürnberg
* EUR 0,09 / Minute (Deutsche
Telekom Stand Jan. 2002)
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Geräte-garantie unter folgenden
Voraussetzungen mit übertragen:
- Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
- Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
- Die Gerätegarantie ist personenge-bunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
- Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgege-benen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
- Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
www.electrolux.com
| ☎ | ☎ | |
| Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane | ||
| Belgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Belgien | ||
| Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budejovická 3, Praha 4, 140 21 | ||
| Danmark +45 70 11 74 00 Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia | ||
| Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg | ||
| Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn | ||
| España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid | ||
| France www.electrolux.fr | ||
| Great Britain +44 8445 616 616 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ | ||
| Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki | ||
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb | |
| Ireland | +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12 | |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +371 67 313 626 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 278 06 09 Ozo 10A, 08200 Vilnius, Lietuva | |
| Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm | ||
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 Venootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn | |
| Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2, 0508 Oslo | ||
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw | |
| Portugal | +351 21 440 39 39 Quinta da Fonte - Edifício Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos | |
| Romania | +40 21 451 2030 | Str. Gava Progresului Nr.2, S4, 040671, Bucuresti |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil | |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 Trzaška 132, 1000 Ljubljana | |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebice SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava | |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm | ||
| Türkiye | +90 212 293 10 20 | Tarlabași Caddesi No: 35 34435 Taksim İstanbul |
| Россия | +7 095 937 7837 | 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, Бц “Олимпик” |

Hoher Rost Seite 20.x3Auf den hohen Rost legen und garen.Wenn das akustische Signal ertönt, wenden.Nach dem Garen auf einem Serviertelleranrichten. (Es ist keine Standzeit erforderlich.)
Niedriger Rost* Gesamtgewicht von allen Zutaten.
0,5 - 1,5 kg (100 g)•Die Hähnchenschenkel 2 EL Öl, 1 TLAuflaufformx5Paprika, salz schenkel und pfeffer mit derHautseite nach unten auf den Rost legen, diedünnen Enden zeigen zur Mitte.Hähnchenschenkeln verteilen.•Die Haut des Hähnchens anstechen.•Das Hähnchen mit der Brustseite nach untenauf den niedrigen Rost legen und garen.•Platz auf der niedrigen Zahnstange und demKoch.•Wenn das akustische Signal ertönt, dieHähnchenschenkel wenden.•Nach dem Garen ca. 5 Minuten stehenlassen.