Rodek

R2200N - Autoradio Rodek - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts R2200N Rodek als PDF.

📄 32 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Rodek R2200N - page 9
Handbuch anzeigen : Deutsch DE English EN
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu R2200N Rodek

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch R2200N - Rodek und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. R2200N von der Marke Rodek.

BEDIENUNGSANLEITUNG R2200N Rodek

Herzlichen Glückwunsch!

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser RODEK Car-Hifi Endstufe.

Damit Sie die Wiedergabequalität und die Leistungsfähigkeit dieses Verstärkers voll ausschöpfen können, bitten wir Sie, sich eingehend mit den Möglichkeiten und technischen Features dieses Car-Amps vertraut zu machen. Lesen Sie deshalb die nachfolgenden Abschnitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eventuell später auftauchende Fragen auf.

Falls Sie weitere Fragen bezüglich der Anschluss- oder Einstellmöglichkeiten dieses Gerätes, oder dessen Installation haben, lassen Sie sich von Ihrem autorisierten RODEK Fachhändler beraten.

1. TECHNISCHE mERKmALE

R1900N

■ DOUBLE MOS-FET POWER SUPPLY FOR HIGH POWER OUTPUT AND LOAD STABILITY
■ NEW CLASS-D AMPLIFICATION CIRCUITRY
■ NEW HEATSINK STRUCTURE WITH BLUE LOGO ILLUMINATION
■ FULLY VARIABLE CROSSOVER FREQUENCY, 10HZ – 400HZ FOR HIGHPASS, 40HZ – 400HZ FOR LOWPASS
■ PHASE SHIFT CONTROL, FULLY VARIABLE IN BETWEEN 0-180°
■ MOULDED POWER INPUT AND SPEAKER OUTPUT TERMINALS
■ BASS LEVEL REMOTE CONTROL

R2200N

■ DOUBLE MOS-FET POWER SUPPLY FOR HIGH POWER OUTPUT AND LOAD STABILITY
■ INTERNAL FAN COOLING FOR IMPROVED THERMAL MANAGEMENT AND POWER HEADROOM
■ NEW HEATSINK STRUCTURE WITH BLUE LOGO ILLUMINATION
■ ELECTRONIC CROSSOVERS WITH INDEPENDENTLY SELECTABLE OPERATION MODE: HIGHPASS, LOWPASS AND BANDPASS
■ FULLY VARIABLE CROSSOVER FREQUENCY, 10HZ – 400HZ FOR HIGHPASS, 30HZ – 400HZ FOR LOWPASS, OR HP/LP CASCADED FOR BANDPASS OPERATION
■ PHASE SHIFT CONTROL, FULLY VARIABLE IN BETWEEN 0-180°
■ MOULDED POWER INPUT AND SPEAKER OUTPUT TERMINALS

R4100N

■ DOUBLE MOS-FET POWER SUPPLY FOR HIGH POWER OUTPUT AND LOAD STABILITY
■ INTERNAL FAN COOLING FOR IMPROVED THERMAL MANAGEMENT AND POWER HEADROOM
■ NEW HEATSINK STRUCTURE WITH BLUE LOGO ILLUMINATION
■ ELECTRONIC CROSSOVERS WITH INDEPENDENTLY SELECTABLE OPERATION MODE: HIGHPASS, LOWPASS AND BANDPASS
■ FULLY VARIABLE CROSSOVER FREQUENCY, 10HZ – 400HZ FOR HIGHPASS, 30HZ – 400HZ FOR LOWPASS, OR HP/LP CASCADED FOR BANDPASS OPERATION
■ PHASE SHIFT CONTROL, FULLY VARIABLE IN BETWEEN 0-180°
■ MOULDED POWER INPUT AND SPEAKER OUTPUT TERMINALS

2. EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEmENTE

  1. LED Statusanzeige, leuchtet rot bei Defekt, Kurzschluss am Eingang und bei Überhitzung der Endstufe
  2. LED Statusanzeige, leuchtet blau wenn die Endstufe eingeschaltet und betriebsbereit ist
  3. Regler zum Einstellen der Tiefpass-Trennfrequenz der Kanäle CH1/2 (LOWPASS) an der integrierten elektronischen Frequenzweiche
  4. Regler zum Einstellen der Hochpass/Subsonic-Trennfrequenz der Kanäle CH1/2 (HIGHPASS) an der integrierten elektronischen Frequenzweiche
  5. Schiebeschalter zum Wählen des Betriebsmodus - FULL, HIGHPASS oder BANDPASS - der Aktivweiche für die Kanäle CH1/2
  6. Eingangsempfindlichkeitsregler - LEVEL - des Kanal-paares CH1/2 für die Anpassung an die Ausgangsspannung des Steuergerätes
  7. Regler zum Einstellen der Phase
  8. Schiebeschalter - PHASE - zum aktivieren/deaktivieren des stufenlosen Phase-Shifts
  9. Regler zum Einstellen der Tiefpass-Trennfrequenz der Kanäle CH3/4 (LOWPASS) an der integrierten elektronischen Frequenzweiche

  10. Regler zum Einstellen der Hochpass/Subsonic-Trennfrequenz der Kanäle CH3/4 (HIGHPASS) an der integrierten elektronischen Frequenzweiche

  11. Schiebeschalter zum Wählen des Betriebsmodus - FULL, BANDPASS oder HIGHPASS - der Aktivweiche für die Kanäle CH3/4
  12. Eingangsempfindlichkeitsregler - LEVEL - des Kanalpaares CH3/4 für die Anpassung an die Ausgangsspannung des Steuergerätes
  13. Cinch Eingangsbuchsen (jeweils linker und rechter Kanal). NF-Signal Eingang für den Anschluss der Cinch-Ausgänge des Steuergerätes
  14. "REM" (Remote) Anschluss für die Ein- bzw. automatische Abschaltung des Verstärkers über den Amp- oder Antenna-Remote Anschluss des Steuergerätes
  15. "GND" für den Anschluss an die Chassis-Masse des Kfz
  16. "+ 12 V" für den Anschluss an den Pluspol der Autobatterie über eine Haupt-Sicherung
  17. Sicherungen
  18. Anschlussklemmen für die Lautsprecher
  19. "REMOTE" Port für Basspegel-Fernbedienung

  20. EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEmENTE
    Rodek R2200N - EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEmENTE - 1

text_image R1900N PROTECT POWER REMOTE CH1 CH2 19 1 2 13 3 5 4 7 LEVEL 9V X 0.2V LOW PASS 40Hz X 400HZ HIGH PASS 10Hz X 50HZ PHASE 0 X 180° FRONT PANEL R1900N

Rodek R2200N - EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEmENTE - 2

text_image REAR PANEL R1900N R1900N REM GND +12V FUSE FUSE FUSE FUSE SPEAKER 16 17 18 14 15
  1. EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEmENTE
    Rodek R2200N - EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEmENTE - 3
text_image FRONT PANEL R2200N R2200N PHASE PHASE LOW PASS HIGH PASS BP LEVEL CH1/2 PROTECT POWER OFF ON 180 Ω 400Hz 40Hz 400Hz 10Hz HP FULL 9V QND CH2 1 2 7 8 3 4 5 6 13 REAR PANEL R2200N R2200N BRIDGED CH1⊕ CH1⊖ ⊕ CH2 ⊖ CH2 REM GND +12V FUSE FUSE FUSE 16 17 18 14 15
  1. EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEmENTE
    Rodek R2200N - EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEmENTE - 4
text_image R4100N 1 2 3 4 5 6 FRONT PANEL R4100N PROTECT POWER LOW PASS HIGH PASS LEVEL BP 100HZ 40HZ 40HZ HP FULL 9V 0.2V 9V CH1/2 PHASE PHASE LOW PASS HIGH PASS BP LEVEL 180D ON OFF 40Hz 40Hz 40Hz HP FULL 0.2V 9V 7 8 9 10 11 12 13

Rodek R2200N - EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEmENTE - 5

text_image REAR PANEL R4100N REM GND +12V FUSE FUSE FUSE BRIDGED CH1 CH1 CH2 CH2 CH3 CH3 CH4 CH4 R4100N 14 15 16 17 18

3. mONTAGE

Bevor Sie mit der Montage beginnen, erstellen Sie am besten eine kurze Anschluss- und Installationsskizze. Beachten Sie bitte, dass die Kabelführung und der gewählte Massepunkt entscheidenden Einfluss auf das störungsfreie Funktionieren Ihrer Anlage hat.

Besondere Aufmerksamkeit verdient auch die korrekte Platzierung des Verstärkers (ausreichende Luftzufuhr!), sowie die Qualität des verwendeten Zubehörs zur fachgerechten Installation (Stromkabel, Cinchkabel, Sicherungshalter, Verteilerblöcke, etc).

3.1 WAHL DES EINBAUORTES

Der Montageort des Verstärker muss im Sinne einer guten Wärmeabführung als auch für die weiteren Einstellarbeiten an der Aktivweiche des Verstärkers entsprechend platziert werden. Als Montageort eignet sich z.B. ein Platz im Kofferraum, an der Rücksitzbank oder an einem Seitenteil, bzw. jeder andere Ort, der eine saubere Installation ermöglicht. Die Endstufe wird im Betrieb heiß, es sollte also einen Abstand von mindestens 5 cm oberhalb und auf den Seiten des Alu-Kühlkörpers geachtet werden. Der Lufttein- und Auslass (innenliegender Lüfterl) befindet sich in den Seitenabdeckunge Dort sollte genügend Luft zirkulieren können! Vermeiden Sie Montageorte mit "unbekanntem Hintergrund". E könnten sich der Benzintank, hydraulische Bremsleitungen, Kapbel etc. dahinter verbergen! Achten Sie auch auf einen trocken, gegen mechanische Einwirkungen geschützten Installationsort, der auch nach der Endmontage noch für die Bedienung und Einstellung (Trennfrequenz- und Eingangsempfindlichkeits-Regelung) des Verstärkers gut zugänglich ist.

Die Endstufe darf nicht mit der Kfz-Chassismasse in Berührung kommen, sie muss also in jedem Fall isoliert montiert werden.

3.2 MINIMALE LASTIMPEDANZ

Die RODEK Verstärker sind von der Auslegung der Endtransistoren-Sektion auf eine sehr hohe Ausgangsleistung im 4 und 2 Ohm stereo Betrieb ausgelegt, sie bieten hier eine gemessen am Preis überdurchschnittliche Performance. Die RODEK Verstärker können auf eine 4 Ohm Last gebrückt werden. Im Stereobetrieb darf die minimale Abschlussimpedanz von 2 Ohm pro Kanal auf keinen Fall unterschritten werden. Dasselbe gilt auch für den Brückenmodus, wo 4 Ohm die minimal zulässige Lastimpedanz darstellen! Die R1900N treibt Subwoofer bis auf 1 Ohm Gesamtlast.

4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

ACHTUNG! Entfernen Sie vor Beginn der Arbeiten immer das Pluskabel vom Pluspol der Batterie !! Bei allen nachfolgend beschriebenen Installationsschritten muss der Stromkreis des Kraftfahrzeugs unterbrochen sein! Erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten wird über das Pluskabel der Stromkreis wieder geschlossen.

Der Stromkabelquerschnitt der Plus- und Minusleitung (bei einer Kabellänge von ca. 5m) sollte mindestens 20mm², besser jedoch 35mm² betragen. Bedenken Sie, dass z.B. beim Einsatz einer weiteren (zweiten) Endstufe der Strombedarf nochmals zusätzlich ansteigt. In diesem Falle (bei zwei Endstufen) sind 35mm² Power Kabel Querschnitt das Minimum! Zu gering gewählte Batteriekabelquerschnitte führen zu einer übermäßigen Erhitzung der Endstufe(n), dies lässt die Thermosicherung ansprechen und schaltet die Endstufe(n) aus!

Verwenden Sie beim Einziehen der Stromkabel Kabeltüllen aus Gummi, um ein Durchscheuern an Blechkanten, respektive den sonst resultierenden Kurzschluss auf Chassismasse zu vermeiden!

4.1 VERLEGEN VON CINCHKABEL / REMOTE-KABEL

Verlegen Sie nun das (oder die) Cinchkabel und das Remote-Kabel vom Steuergerät zur Endstufe. Diese Kabel sollten unbedingt räumlich getrennt von der Stromzuführung des Verstärkers eingezogen werden. Verwenden Sie mindestens doppelt oder besser dreifach geschirmte Cinch-Kabel!

Schließen Sie das Remote-Kabel an die mit "REM" bezeichnete Klemme an der Endstufe und an das mit "Antenna-Rem." oder "Amplifier-Rem." bezeichnete Kabel Ihres Steuergerätes an. Das Remote-Kabel führt eine 12 V Schaltspannung die den Verstärker einschaltet, wenn Sie das Steuergerät aktivieren.

Anschließend stecken Sie die Cinchkabel in die Cincheingangsbuchsen des Verstärker ein.

4.2 ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER-KABEL

Verwenden Sie Lautsprecherkabel mit 2,5 mm² Querschnitt. Für den Anschluss am Verstärker benötigen Sie Inbus-Schlüssel der geeigneten Größe, sowie ein Messer oder eine Abisolier-Zange. Entfernen Sie ca. 6-8 mm der Isolierung des LS-Kabels und beachten Sie beim Anschluss der Kabel am Verstärker unbedingt die richtige Polung der Lautsprecherkabel (Plus auf Plus, Minus auf Minus) Ziehen Sie die LS-Schraublemmen satt an.

Speziell die musiksignalführenden (Cinch-) Kabel müssen soweit wie möglich von allen potentiellen "elektrischen Störsendern" wie Bordcomputer, Benzinpumpe, Kabelbäumen, Stromversorgungskabel für die Beleuchtung, etc. verlegt werden!

5. EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN FREQUENZweICHE

4.3 ANSCHLUSS DER POWER-KABEL

Verlegen Sie nun das Pluskabel direkt von der Batterie zum Verstärker. Innerhalb der ersten 30 cm nach dem Pluspolklemmenabgriff muss eine Hauptsicherung angebracht werden. Diese sollte auf den Kabelquerschnitt und die maximale Stromaufnahme des Verstärkers abgeglichen werden.

80A z.B., wenn 35 mänzum Einsatz kommt. Die Hauptsicherung dient zur Absicherung des Pluskabels gegen Kurzschluss auf Fahrzeug-Masse und den dadurch resultierendem Kabelbrand (Vorschrift der Kfz-Versicherungen!!)

Nun schließen Sie das Minuskabel am Verstärker und am Fahrzeug an. Versuchen Sie dieses Kabel so kurz wie möglich zu halten. Es sollte denselben Querschnitt wie das Pluskabel besitzen. Verwenden Sie für den Massepunktanschluss einen vergoldeten Ringkabelschuh oder noch besser eine solide Masseklemme. Achten Sie auf eine perfekt gesäuberte blanke Metalloberfläche am Fahrzeug (schlechte Massepunkte sind für über 90 % aller Fälle der auftretenden Störungen verantwortlich).

4.4 ERSTE FUNKTIONSPRÜFUNG

Drehen Sie den oder die LEVEL Regler am Verstärker im Gegenuhrzeigersinn auf Linksanschlag. Schließen Sie nun den Stromkreis zum Verstärker durch das Einsetzen der Hauptsicherung. Ihr RODEK Verstärker sollte nun beim Einschalten des Steuergerätes durch aufleuchten der blauen Power-LED die Betriebsbereitschaft anzeigen. Leuchtet die rote PROTECT-LED auf, ist Ihre Installation fehlerhaft. Schalten Sie sofort wieder aus und gehen Sie die oben aufgeführten Installationsanweisungen nochmals genau durch.

5.1 WÄHLEN DES BETRIEBSMODUS

Je nach Verwendung dieses Verstärkers müssen Sie nun den oder die Schiebeschalter für die jeweiligen Betriebsmodi der Kanäle in die benötigte Stellung bringen. Hiermit wird der Arbeitsbereich des angeschlossenen Lautsprecherpaars definiert. Also z.B. HIGHPASS wenn am betreffenden Kanalpaar ein Kompo- oder Koaxsystem angeschlossen ist, BANDPASS im Falle eines Kickbass-Systemes oder eines Subwoofers, respektive FULL, I wenn die entsprechenden Filter schon über eine DSP Funktion im Head-Unit vorgewählt werden können.

5. EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN FREQUENZweICHE

5.3 TRENNFREQUENZ-EINSTELLUNGEN

Die Hochpass-, Tiefpass- und Bandpassfunktion der integrierter Frequenzweichen Ihres Verstärkers teilt den eingesetzten Lautsprechersystemen wie Subwoofer, Koax- oder Komponentensystemen nur den Frequenzbereich zu, für welchen die Lautsprechene geeignet sind. Bevor abschließend die Eingangsempfindlichkeitsanpassung jedes Kanalpaares in Angriff genommen werden kann, gilt es zunächst die groben Trennfrequenzen für die angeschlossenen Lautsprecher vorzuwählen.

5.3.1 HIGHPASS FÜR KOMPONENTEN UND KOAXIAL SYSTEME

Zuerst müssen am Steuergerät alle Klangregler (Bass, Treble), Fader als auch die Loudnessfunktion in die Mittel- oder Neutral Position gebracht werden. Die Einstellung der Trennfrequenzen der Weichenzweige sollte gemäss den ungefähren nachfolgend gemachten Vorgaben erfolgen. Die Hochpass Trennfrequenz stellt immer einen Kompromiss zwischen der möglichen Pegelfestigkeit und der Midbass-Wiedergabe dar. Versuchen Sie eine Einstellung zu finden, die Ihrem Hörgeschmack als auch der Pegelfestigkeit der angeschlossenen Kompo-/Koax Lautsprechern Rechnung trägt.

Satelliten-System in den Vordertüren, empfohlene Trennfrequenz Highpass

10 cm Koax- oder Komponentensysteme 90 - 120 Hz 13 cm Koax- oder Komponentensysteme 80 - 100 Hz 16 cm Koax- oder Komponentensysteme 60 - 90 Hz

Satelliten-System in den Hintertüren oder der Heckablage, empfohlene Trennfrequenz Highpass

10 cm Koax- oder Komponentensysteme 100 - 150 Hz 18 cm Koax- oder Komponentensysteme 120 - 150 Hz 16 cm Koax- oder Komponentensysteme 130 - 150 Hz

5.3.2 BANDPASS FÜR KICKBASS SYSTEME

Für den Betrieb von Kickbässen kommen zwei Filter, die nacheinander geschaltet sind, zum Einsatz. Der Weichenzweig läuft also im Bandpass Modus, entsprechend einem Hochpass (10-400Hz) mit nachgeschaltetem Tiefpass (30-400 Hz). Das Hochpassfilter wird in der Regel um mindestens Faktor zwei kleiner eingestellt, wie die nachfolgende Tiefpass-Trennfrequenz. Das Tiefpassfilter selbst sollte meist leicht niedriger gewählt werden, wie die Hochpass-Trennfrequenz der beiden Kanäle, welche die Kompo/Koax Lautsprecher treiben.

Kickbass-System in den Vordertüren, empfohlene Trennfrequenzen Bandpass

16 cm Kickbassysteme 80 - 110 Hz Hochpass 200 - 250 Hz Tiefpass

5. EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN FREQUENZweICHE

5.3.3 BANDPASS FÜR SUBWOOFER SYSTEME

Die aktive Frequenzweiche für den oder die angeschlossenen Subwoofer läuft auch im Bandpass Modus. Hierzu wird zuerst der Highpass Regler des betreffenden Kanalpaares im Gegenuhrzeigersinn auf 10Hz gestellt. Er wird nach der Einstellung der Subwoofer (Lowpass) Trennfrequenz später noch ermöglichen, das Subwoofer System etwas pegelfester zu machen. Nun wird zuerst die Tiefpass (Lowpass) Frequenz am betreffenden Regler eingestellt. Sinnvollerweise sollte diese im Bereich zwischen 50 bis 90 Hz liegen. Justieren Sie den Regler nach Gehör, dass der Klang im Bassbereich satt und trocken mit genügend Tiefbassanteil wiedergegeben wird. Dazu müssen Sie das Head Unit einschalten und den Level Regler des Kanalpaares welches den Subwoofer treibt auf ca. auf 12 Uhr aufdrehen, damit der Subwoofer gut hörbar wird. Eine zu tiefe Trennfrequenz lässt den Bassbereich tiefbassbetont, kraftlos und unkonturiert wirken. Eine zu hohe Trennfrequenz bewirkt ein Dröhnen des Bassbereichs. Ist diese Einstellung gefunden, sollte der Highpass Regler, der hier als Subsonicfilter verwenden wird, eingestellt werden. Er schneidet extrem tiefe Frequenzen, welche der angeschlossene Subwoofer nicht mehr wiedergeben kann, ab. Drehen Sie also den Highpass Regler des Subwoofer Kanalpaares (meist CH3/4) soweit im Uhrzeigersinn auf, bis Sie gerade hören, dass die Basswiedergabe "dünner" wird.

Abschließend - nach der gleich folgenden Einstellung der Eingangsempfindlichkeit - sollte noch eine Feineinstellung der bereits grob gesetzten Bandpass Trennfrequenz(en) erfolgen. Diese Feineinstellung muss gehörmässig erfolgen und orientiert sich am akustisch harmonischen Zusammenspiel der diversen installierten Lautsprechersysteme.

5.4 ANPASSUNG DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT

Die korrekte Eingangsempfindlichkeitseinstellung ist wichtig für die Ausnutzung des optimalen Dynamikspielraumes Ihrer Steuergerät / Verstärker / Lautsprecherkombination. Diese Empfindlichkeitseinstellung beeinflusst das Grund-rauschen ebenso wie die verzerrungsfrei erzielbare Maximallautstärke.

Schalten Sie das Steuergerät ein. Stellen Sie nun den Lautstärkeregler Ihres Steuergerätes auf ca. 3/4 der Maximallautstärke und verwenden Sie für die nun kommende Einstellung ein gut aufgenommenes, dynamikreiches Musikstück. Erhöhen Sie nun den Level vom Kanalpaar, welches den oder die Subwoofer antreibt. Drehen Sie gerade soweit auf, bis Sie deutliche Verzerrungen im Bassbereich hören. Reduzieren Sie die Lautstärke am Head-Unit auf ein mittleres Maß und drehen Sie nun den LEVEL Regler des Kompo-/Koax oder Kickbass Kanalpaares am Verstärker langsam auf, bis sich ein gut ausbalanciertes Klangbild mit leichter Bass (oder Kickbass)betonung einstellt. Nun können Sie – falls noch weitere Lautsprechersysteme und/oder Verstärkerkanäle vorhanden sind – mit den jeweiligen Level Reglern einpegeln. Eine leichte Bassbetonung ist im Allgemeinen vorzuziehen, weil sie später von den auftretenden Fahrgeräuschen wieder überdeckt wird.

5. EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN FREQUENZweICHE

5.5 PHASE SHIFT EINSTELLUNG

Der Phase-Shift Regler ermöglicht die Beeinflussung der Phasenlage des angeschlossenen Subwoofer Systems. Mit diesem Regler - und gegebenenfalls durch zusätzliches Umpolen des Subwoofers, ist es möglich eine perfekte akustische Phaselage zwischen dem Subwoofer und dem Frontsystem (oder auch den Kickbässen, wenn vorhanden) zu erzielen. Wenn die Einstellung "passt", ist der Subwoofer nicht mehr im Kofferraum des Fahrzeuges ortbar, und die subjektive Sauberkeit der Wiedergabe des oberen Bassbereiches nimmt zu. Die Anpassung der Phasenlage des Subwoofers lässt sich nur mit der Hilfe einer zweiten Person bewerkstelligen. Der hörbare Effekt, wenn der Phase-Shift Regler verstellt wird, muss auf dem Fahrersitz beurteilt werden. Wenn Ihnen diese Einstellung zu tricky ist, kann auch nur mittels umpolen des Subwoofers die generell richtigere Anschlussvariante ausgetestet werden, hier wird dann der Phase-Shift mittels Schiebeschalter auf OFF abgeschaltet.

1. TECHNICAL FEATURES

Congratulations!

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf eines RODEK Verstärkers entschlossen haben. Wir möchten Sie bitten, die Originalverpackung für einen allfälligen Transport aufzuheben und die untenstehenden Garantie-Bestimmungen genau durchzulesen.

Sollten Sie für Ihren Verstärker Garantie-Leistungen beanspruchen, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bitte senden Sie keine Geräte an RODEK Inc. U.S.A. Bei Schwierigkeiten, ein geeignetes RODEK Service-Center zu finden, erhalten Sie bei Ihrem jeweiligen Landes-Vertrieb weitere Informationen.

Der Hersteller gewährleistet auf diesen RODEK-Verstärker für den Fall von Material- oder Herstellungsfehlern ZWEI JAHRE Garantie ab Kaufdatum im Fachhandel. Garantie-Ansprüche können nur mit seiner korrekt und vollständig ausgefüllten Garantie-Karte und dem Original-Kaufbeleg geltend gemacht werden.

GARANTIE-EINSCHRÄNKUNGEN

Nicht unter Garantie fallen Schäden infolge von:

  1. unsachgemäßem Einbau oder inkorrekten Audio- oder Stromanschlüssen.
  2. schädlichen Einwirkungen von übermäßiger Feuchtigkeit, Flüssigkeiten, Hitze und übermäßiger Verschmutzung.
  3. mechanischer Beschädigung durch Unfall, Fall oder Stoss.
  4. Schäden durch nicht autorisierte Reparaturversuche oder nicht durch den Hersteller ausdrücklich autorisierte Modifikationen.

Die Garantie dieses Produkts bleibt in jedem Fall auf die Reparatur bzw. den Ersatz (Entscheidung beim Hersteller) des jeweiligen RODEK-Produkts beschränkt. Schäden durch unsachgemäße Verpackung oder Transportschäden sind durch diese Garantie nicht gedeckt. Jeder über diese Garantie-Erklärung hinausgehende Anspruch und jede Haftung für direkte oder indirekte Folgeschäden werden ausdrücklich abgelehnt.

7.1 WARRANTY CERTIFICATE

Rodek R2200N - WARRANTY CERTIFICATE - 1

text_image 2 YEARS WARRANTY

Model:

POWER AMPLIFIER RODEK R1900N / R2200N / R4100N

Serial number: ____

ACR, Brändli & Vögeli AG

Bohrturmweg 1, CH-5330 Zurzach, Switzerland

Phone: +41 (0)56 - 269 64 64, Fax: +41 (0)56 - 269 64 65

E-Mail: mail@acr.ch

www.rodek.com

RōDEK 12300 Edison Way · Garden Grove · CA 92841 U. S. A.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Rodek

Modell : R2200N

Kategorie : Autoradio