EA8000PN - Automatische Kaffeemaschine KRUPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EA8000PN KRUPS als PDF.
Benutzerfragen zu EA8000PN KRUPS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Automatische Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EA8000PN - KRUPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EA8000PN von der Marke KRUPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG EA8000PN KRUPS
Verwendung nur für den Hausgebrauch
Die Details über die in Ihrm Land geltenden Garantiebedingungen entnehmer Sieitte dem Garantiebrief, wobei sie die Garantie auf maximal 3000 Durchlaufzyklen pro Jahr beschränkt. Diese Maschine ist ausschließlich fur den Hausgebrauch bestimmt und dar keinesfalls fur berufliche oder gewerbliche Zwecke verwendet werden. Jegliche Verwendung dieser Maschine außerhalb des privaten Haushalts wird nicht von der Garantie des Herstellers gedeckt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Espressoautomaten, die aufgrund mangelhafter Reinigung oder Entkalkung bzw. vorhandener Fremdkörper im Kaffeemehlbehälter nicht oder schlecht Funktionieren.
| Kontrollleuchten | Bedeutung | ||||
| Leeren des Kaffeesatz-Behälters214 | Wasser tank fullen | Clean | Calc | Ein/Aus | |
| ○ | ○ | ○ | ○ | ● | Das Gerät ist bereit für einen Kaffee- oder Dampfzyklus. |
| ○ | ○ | ○ | ○ | ○/● | Einfaches Blinkzeichen: das Gerät befindet sich in der Aufheiz-oder in Initialisierungphase. |
| ○ | ○ | ○ | ○ | ○/●● | Doppeltes Blinkzeichen: ein 2-Kaffee-Zuklus lauft. |
| ● | ○ | ○ | ○ | ○ | Kundendienst-Information im Modus Einstellung der Betriebsparameter |
| ○/● | ○ | ○ | ○ | ○/●● | Kaffeesatzbehälter leeren (ein Zyklus für 2 Tassen Kaffee ist im Gange.). |
| ○/● | ○ | ○ | ○ | ● | Den Kaffeesatz-Behälter leeren+ die Lade reinigen + die Tropfenauffangschale leeren. |
| ● | ○ | ○ | ○ | ● | Kontrollieren, ob der Kaffeesatzbehälter nicht oder falsch eingesetzt ist. Kontrollieren, ob der Reinigungsschieber nicht oder falsch eingesetzt ist |
| ○ | ● | ○ | ○ | ○ | Einstellung der Wasserhärte. |
| ○ | ○/● | ○ | ○ | ● | Wassertank füllen Kontrollieren, ob der Wassertank nicht oder falsch. |
| ○ | ○/● | ○ | ○ | ○/● | Der Kaffeezyklus wurde wegen Wassermangel unterbrochen. Füllen Sie den Wassertank. |
| ○ | ○ | ● | ○ | ○ | Einstellung der automatischen Abschaltung Auto-Off. |
| ○ | ○ | ● | ○ | ● | Reinigungssprogramm wird angefordert oder lauft. |
| ○ | ○ | ○/● | ○ | ● | Reinigungssprogramm: Vorbereitung des Reinigungs- oder Spülzyklus |
| ○ | ○ | ○ | ● | ○ | Einstellung der Kaffeetemperatur. |
| ○ | ○ | ○ | ● | ● | Entkalkungsprogramm wird angefordert oder lauft. |
| ○ | ○ | ○ | ○/● | ● | Entkalkungsprogramm: Vorbereitung des Entkalkungs- oder Spülzyklus. |
| ○ | ○/● | ○ | ○/● | ● | Spülzyklus des Entkalkungsprogramms: Wassertank ausleeren, spulen und mit frischchem Wasser fullen. |
| ○ | ○ | ○/● | ○/● | ○ | Befehl Langes Spullen (ungefahr 150 ml) siehe Seite 5. |
| ○ | ○ | ● | ● | ● | Vorgang Langes Spullen lauft. |
| ○/● | ○/● | ○/● | ○/● | ○ | Ständiges Blinken: Betriebsstörung. |
BESCHREIBUNG 1
Warnanzeigen
Informationen zum Thema Espresso
Sicherheitshinweise
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 3
MESSUNG DER HÄRTE DES WASSER
PATRONE CLARIS
AQUA FILTER SYSTEM
EINSTELLUNGEN 4
EINSTELLUNG DER WASSERHÄRTE
EINSTELLUNG DER KAFFEETEMPERATUR
EINSTELLLEN DES MECHANISMUS ZUM AUTOMATISCHEN ABSCHALTEN DER
STROMVERSORGUNG
VORBEREITUNG DES GERÄTS 5
SPULEN DER KREISLÄUFE
VORBEREITUNG DES MAHLWERKS
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS UND EINES KAFFEES 6
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS (20 BIS 70 ML)
ZUBEREITUNG EINES KAFFEES (80 BIS 220 ML)
FUNKTION 2 TASSEN
ZUBEREITUNGEN MIT DAMPF 7
MILCHSCHAUM
AUTO-CAPPUCCINO XS6000 SET
WARTUNG IHRES GERÄTS 8
AUSLEEREN DES KAFFEESATZBEHALTERS, DES KAFFEESCHIEBERS UND DER
TROPFSCHALE
SPULEN DES KAFFEEEKREISLAUPS
REINIGUNGSPROGRAMM
ENTKALKUNGSPROGRAMM 10
PROGRAMM LANGES SPULEN
ALLGEMEINE WARTUNG 12
TRANSPORT DES GERÄTS
ENTSORGUNG DES GERÄTS
PROBLEME UND LÖSUNGEN 13
REZEPTE 14
Zubehörteile (separat verkauft)

F088
Patrone
Claris
Aquafilter
System
(nicht im)
Lieferumfang)

XS4000
KRUPS
Flüssgreiner für
Cappuccino-Set
(nicht im
Lieferumfang)

XS6000
Auto
Cappuccino Set
(nicht mitgelie
fert)

F054
Entkalkungspu
lver (1
Sackchen im
Lieferumfang)
XS 3000

XS3000
10 Stk.
Reinigungstab
letten(2
Tabletten im
Lieferumfang)
BESCHREIBUNG
Griff/Wassertankdeckel
Deckel des Kaffeebohnenbehalters
Kaffeebohnenbehälter
Wassertank
Wartungsklappe mit
Verstellknopf für die Mahlstärke
lassenablage
Wartungsanleitung "Service
Kaffeemengen-Drehknopf
Guide"
Reinigungsschieber
Kaffeesatzbehälter
Kaffeeauslauf mit Griff
Abtopfbehalter mit Rost
Wasserstandsanzeige
Reinigungsschacht
Verstellknopf für die Mahlsterke
Digitalanzeige zur Einstellung der Parameter
Metal-Mahwerkl

Ansicht von oben
Dampfaste
Netzstromtaste mit Betriebs-LED
Kaffeemengen-Drehknopf
Anzeigeleuchte, Kaffeesatzbehälter leeren, und Abtopfbehälter leeren
Leuchtanzeige „Wassertank füllen"

Taste „starker Kaffee“
Taste „normaler Kaffee“
LED "calc"
LED "clean"
Service-Taste
Ansicht Bedienfeld
Abbildungen unverbindlich
Warnanzeigen

Leuchlanzeige brennt
Leuchtanzeige blinkt

Den Kaffeesatzbehälter und den Aufgangbehälter leeren
Wassertank füllen

Reinigen
Entkalken


GEM Einen langen Spulgang ausfunden
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Wir freiuen uns, dass Sie diese Espresseria Automatic von Krups gewählt haben. Sie werden sich sowohl an der Qualität ihres Kaffees als auch an ihrer groBen Anwenderfreundlichkeit erfreiuen.
Mit Ihrer Kaffee-/Espressomaschine konnen Sie zu Hause einen Espresso oder Lungo, Ristretto oder Cappuccino wie im CaféGENIeBEN, ganz gleich an welchem Tag und zu welcher Uhrzeit.
Das Thermoblock System, die 15 Bar-Pumpe und die Verwendung ausschließlich fisch gemahlerer Kaffeebohnen schenken Ihnen bestes Aroma und eine herrlich dicke, goldfarbene Crema, die durch das naturliche OI der Kaffeebohnen erzeugt wird.
Der Espresso wird nicht in einer herkommlichen Kaffeetasse serviert, sondern in kleinen Porzellantässchen.
Damit Ihr Espresso die richtige Temperatur und eine schon kompakte Crema erhalten, empfehlen wir Ihnen, ihre Tassen gut vorzuwärmen.
Nach mehreren Versuchen werden Sie bestimmte die richtige Mischung und Rüstung der Kaffeebohnen finden, die Ihr Geschmack entspricht. Die Qualität des verwendenten Wassers ist natürlich auch ein ausschlaggebender Faktor für die Qualität des Ergebnisses in der Tasse.
Sie mussen sicherstellen, dass das Wasser frisch aus dem Wasserhahn kommt (damit es durch den Kontakt mit der Luft nicht abgestanden ist), dass es nicht nach Chlor riecht und kalt ist.
Der Esperso hat mehr Aroma als ein herkommlicher Filterkaffe. Trotz seines ausgeprägteren, intensiven und länger anhaltenden Geschmacks enthalt der Esperso weniger Koffein als Filterkaffe (ca. 60 bis 80 mg pro Tasse im Vergleich zu 80 bis 100 mg pro Tasse). Dies liegt an der kürzeren Bruhdauer.
Dank der groBen Bedienungsfreundlichkeit, der Sightbarkeit aller Behälter sowie der automatischen Reinigungs- und Entkalkungssprogramme bietet Ihnen die Espresseria Automatic einen hohen Verwendungskomfort.
Wichtig: Sicherheitschinweise
念 Lesen Sie die Bediuningsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Gerats sorgtfaldig durch und bewahren sie gut auf: Bei unsachgemaeier Verwendung übernimmt Krups keine Haftung.
Schieben Sie das Gerät ausschließlich an einer geerdteten Steckdose an. Gewerwissen Si cach, dass die Spannung Ihr Elektroinstallation mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Versorgungsspanning übereinstimmt.
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen (z.B. Herdplatten) oder in die Nähe von offenem Feuer.
- Ziehen Sie davon den Netzstecker, wenn Sie während des Betriebs eine Anomalie feststellen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht vom Rand eines Tisches oder einer Arbeitsplatte herunterhängen.
- Lassen Sie das Netzkabel niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den freißen Teilen des Gerätes kommt oder herunterhängen.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Bei Verwendung einer Claris - Aqua Filter System Kartusche muss die Wasserhärte auf 0 eingestellt werden.
Personen (einschlieBich Kinder), die Aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkentnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benuten, sollen den dies Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benuten.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
- Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, damit das Gerät zur Vermeidung von Gefahren nicht verwendet werden.
- Lassen Sie das Netzkabel unbedingt vom KRUPS-Kundendienst austauschen.
Befolgen Sie für das Entkalken des Geräts stets die Anweisungen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Frost.
Benutzien Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei Funktioniert, gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. In this dem Fall wird empfehlen, das Gerät vom KRUPS-Kundendienst kontrollieren zu laessen (siehe Adressenliste im KRUPS-Serviceheit).
Mit Ausnahme der Reinigung und der Entkalkung gemäß den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Geräts, frei alle Eingriffe am Gerät nur vom KRUPS-Kundendienst vorgenommen werden.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Zubehor und Ersatzteile von KRUPS verwenden, da diese fur Ihr Gerat geeignet sind.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht benutzen und wenn Sie es reinigen.
Alle Geräte werden einer strengen Kontrolle unterzogen. Mit einer beliegigen Auswahn an Geräten werden praktische Benutzungstests durchgeführst, was eventuell vorhandene Spuren der Benutzung erklär.
Es wird davon abgeraten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel zu verwenden.
- Fullen Sie kein Wasser in den Kaffeebohnenbehälter und/oder unter die Wartungsklappe.
- Achten Sie auf die Ausrichtung der Dampfdüse, um jegliche Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
Wenn das Gerät nicht entkalkt,ereignigt oder regelmabig gewartet wird oder fremdkorper im Mahlwerk vorhanden sind, kann die 2 Jahres-Garantie (6000 Zyklen, mit maximal 3000 Zyklen pro Jahr) nicht zum Tragen kommt.
Verwendungsgrenzen
These Espressomaschine darf nur fur die Zubereitung von Espressos oder Kaffee, zum Aufschaumen von Milch und Erhitzen von Flüssigkeiten verwendet werden. Für Schaden aufgrund unsachgemäßer Verwendung des Geräts, fehlerhafter Anschlüsse und Handhabungen, riskanter Vorgänge und Reparaturen wird keinerlei Haftung übernommen. Unter derartigen Bedingungen erliesen die Wartungsgarantien.
Dieses Gerät ist ausschließlich für privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. Es ist nicht für einen amerkriellen oder professionellen Gebrauch bestimmt.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
MESSAGE DER WASSERHARTE
Vor der ersten Verwendung des Geräts oder wenn Sie eine Änderung der Wasserhärte festgestellt haben, muss das Gerät auf die festgestellte Wasserhärte abgestimmt werden. Die Wasserhärte konnen Sie mit Hilfe des mit dem Gerät gelieferten Teststächens ermitteln oder bei ihrem Wasserversorgungsunternehmen in Erfahrung bringen.
| Härtegrad | 0 Sehr weich | 1 Weich | 2 Mittelhart | 3 Hart | 4 Sehr hart |
| °f | <5,4° | >7,2° | >12,6° | >25,2° | >37,8° |
| °dH | <3° | >4° | >7° | >14° | >21° |
| °e | <3,75° | >5° | >8,75° | >17,5° | >26,25° |

Füllen Sie ein Glas und tauchen Sie das Teststübchen in das Wasser

Nach 1 Minute, Härtemessung (mittelhartes Wasser)

Verwenden Sie Quellwasser oder gefiltertes Wasser.
FILTERPATRONE CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM F 088 (SEPARAT ERHÄLTLICH)
Damit Ihre Zubereitungen besonder gut schmecken und fur eine langere Lebensdauer Ihres Gerats empfehlen wir Ihnen, die als Zubehor erhaltlich Filterkartusche Claris - Aqua Filter System zu verwenden. Sie enthalt eine kalkentfernende Substanz und Aktivkohl, die Chlor, Verunreinigungen, Blei, Kupfer, Pesticide, usw. im Wasser reduziert. Mineralstoffe und Spuren elemente bleiben erhalten.

Durch die Filterung des Wassers mit der Filterpatrone Clans - Aqua Filter System können Sie folgenden reduzieren: Karbonatherte - bis zu 75% Chlor - bis zu 85% Blei - bis zu 90% Kupfer - bis zu 95% Aluminium - bis zu 67%

Mechanismus zur Speicherung des Monats, an dem die Patrone eingesetz wurde und Erinnerung wenn sie auszuwechseln ist (spätestens nach 2 Monaten).

Einsetzen der Filterpatrone in das Gerat: Schrauben Sie die Filterpatrone in den Boden des Wassertanks.

Stellen Sie einen
Behalter unter die Dampfüsse. Lassen Sie 300 ml Wasser durchlaufen, indem Sie 1 mal länger als 3 Sekunden auf die Spültaste drucken. Wenn Sie wünschen, konnen Sie den Vorgang wiederholen.

Die Filterpatrone Claris muss nach ca. 50 Litern Wasser oder mindestens alle 2 Monate ausgewechselt werden.
EINSTELLUNGEN

SchlieBen Sie das Gerät an die Steckdose an, aber schalten Sie es nicht ein.

Heben Sie die Tassenablage ab, indem Sie von hinter drucken, umihn zu kippen.

Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten „Service" und .

Die Digitalanzeige für die Einstellung der Parameter befindet sich unter Wartungsklappe.

Schauen Sie senkrecht auf den Boden des Fensters.
Einstellung der Wasserhärte
Die Geräte werden im Werk auf den Härtegrad 3 voreingestellt.

Die Kontrollleuche des Wassertanks leuchtet auf.

Drucken Sie so oft auf die Taste, bis der Härtegrad des verwendenten Wassers gewählt ist.

0 = Sehr weich
1 = Weich
2 = Mittelhart
3 = Hart
4 = Sehr hart
Einstellung der Kaffeetemperatur
Die Geräte werden im Werk auf 2 = mittlere Temperatur voreingestellt.

Drucken Sie die Dampfaste, um auf die Einstellung der Kaffeetemperatur umzuschalten:


Die Kontrolleuche „calc“ leuchtet auf. calc

Drücken Sie so oft auf die Taste ,bis die gewünschte Kaffeeetemperatur eingestellt ist.


Einstellung der automatischen Abschaltung der Stromversorgung (auto-off)
Die Geräte werden im Werk auf 1 Stunde voreingestellt.
Sie konnen Ihr Gerät nach einer vorprogrammierten Anzahl von Stunden ausschalten.
Drücken Sie die Dampfaste, um auf die Einstellung der automatischen Abschaltung umzuschalten:



Die Kontrollleuche "clean" leuchtet auf.

Drücken Sie so oft auf die Taste bis die gewündchte Dauer eingestellt ist.

1 = 1H
2 = 2H
3 = 3H
4 = 4H
Sie können die Einstellungen bei jedem dieser Schritte speichern, indem Sie den Knopf drücken, ① sobald Sie ihre Einstellungen vorgenommen haben (die 4 Lichter blinken 2 Mal) oder den Vorgang fortführten. Diese Einstellungen bleiben auch im Falle eines Stromausfalls gespeichert. Die Einstellungen können jederzeit abgeändert werden, indem man diese Vorgänge wiederholt.
VORBEREITUNG DES GERÄTS

Nehmen Sie den Wassertank ab und fällen Sie him mit Wasser.

Setzen Sieihn mit einem kräftigen Druck wieder ein und schreiben Sie den Deckel.

Öffnen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehalters. Füllen Sie den Kaffee ein (max. 250 gr.)

SchlieBen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehalters.

Fullen Sie kein heiBes Wasser, Mineralwasser, Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank. Wenn der Wassertank beim Einschalten des Gerats nicht eingesetzt oder nicht ausreichend gefuht ist, leuchtet die Leuchtanzeige "Wassertank fullen" auf und die Zubereitung eines Espressos oder eines Kaffees ist zu dieser Zeitpunkt nicht möglich.

FÜLLEN SIE NIEMALS GEMAHLENEN KAFFEE IN DEN KAFFEBOHNENBEHÄLTER.

In thisem Gerät sollenn keine öligen, karamellisierten oder aromatisierten Kaffeebohnen verwendet werden. Diese Art von Bohnen konnte das Gerät beschädigen

Stellen Sie sicher, dass ke Fremdkorper, wie z.B. kline Steine im Bohnenkaffee, in den Kaffeebohenbehalter gelangen. Schaden aufgrund von Fremdkorpm im Kaffeebehalter sind von der Garantie ausgeschlssen. Fullen Sie kein Wasser in den Kaffeebohenbehalter. Vergessen Sie nicht, die Tropfschale anzubringen, um eine Verschmutzung ihrer Arbeitsplatte oder Verbruhrungen durch den Ausfluss von Wasser zu vermeiden. Versichert Sie sich, dass der Wasserbehalter sauer ist.
SPÜLEN DER KREISLÄUFE

Setzen Sie das Gerät mit einem Druck auf die Taste ① in Betrieb. Die Anzeugeleuche ① blinking während dem Vorheizen und der Initialisierungsphase.

Spulen des Kaffee-Kreislaufsa:
Stellen Sie einen Behälter, der 0.5 l Flüssigkeit aufnehmen kann, unter die Kaffeeedüse und die Dampfduze. Drücken Sie kurz die "Service" Taste, um den Zyklus zum Spulen des Kaffee-Kreislaufsa in Betrieb zunehmen. Dieser Zyklus schaltet sich nach ungebefar 40 ml automatisch ab.

Spullen des Dampf-Kreislaufs: Drücken Sie danach 3 Sekunden lang die "Service" Taste, um den Zyklus zum Spullen des Dampf-Kreislaufs in Betrieb zunehmen. Dieser Zyklus schaltet sich nach ungebärn 300 ml automatisch ab.

Wenn das Gerät einige Tage lang nicht benutzt wurde, sollen den die beiden Kreislaufe ein Mal oder mehrmals gesplit werden.
Beijing Anschluss des Geräts lauft ein Initialisations-Zyklus ab.
VORBEREITUNG DES MAHLWERKS
Sie konnen die Stärke Ihres Kaffees ändern, indem Sie die Mahlsträke der Kaffeebohnen verstellen. Je feiner die Mahlsträke,esto stärker und cremiger wird der Kaffee. Zum Verstellen der Mahlsträke am Drehknopf, "Einstellung der Mahlsträke" drehen.

Nach links wird das Kaffeemehl feiner.
Nach rechts wird das Kaffeemehl grober.

DIE INSTELLUNG DARF NUR WAHREND DES MAHLVORGANGS VERÄNDERT WERDEN. DEN KNOPF FÜR DIE INSTELLUNG DER MAHLSTärKE NIE GEWALTSM DREHEN
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS UND EINES KAFFEES

IHR GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG VON KAFFEBOHEN BESTIMMT. Beim Zubereiten Ihres ersten Kaffees, nach einer längeren Abwesenheit oder nach einer Reinigung oder Entkalkung entweichen etwas Dampf und heißen Wasser aus der Dampfdüse (Selbststart). Wenn die Wasserausläufe für ihre Tassen zu hoch eingestellt sind, besteht Spritz- oder Verbrennungsgefahr.
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS (20 BIS 70 ML)
Die Wassermenge für einen Espresso muss zwischen 20 und 70 ml betragen. Bei jedem Anschluss des Gerats lauft ein Initialisations-Zyklus ab. Drücken Sie den Schalter und die Anzeugeleuchte blinking während der Aufheizphase des Gerats.

Sie haben ihr Gerät vorbereitet. Die Kontrollleuchte (1) leuchtet permanent auf. Stellen Sie eine Tasse unter die Ausläufe. Je nach Groß Ihrer Tasse konnen Sie die Kaffeeausläufe weiter nach oben oder nach unten stellen.

Mit der Taste erhalten Sie einen starken Espresso, mit der Taste einen normalen Espresso.

Sie können die Wassermenge jederzeit verstehen.
Um den Ausfluss in ihre Tasse zu stoppen, können Sie entweder erneut auf eine der Tasten oder drücken oder den Drehknopf auf Mindestposition stellen.
ZUBEREITUNG EINES KAFFEES (80 BIS 220 ML)
Die Wassermenge für einen Kaffee muss zwischen 80 und 220ml betragen.

Das Kaffeemehl wird nach dem Mahlen mit etwas heiBem Wasser befeuchtet.
Eine Augenblicke später wird der eigentliche Bruhvorgang fortgesetzt.
Ab einer bestimmten Tassengröbe sollenen Sie den Inhalt ihrer Tasse in zwei aufeander folgenden Yklenzubereiten, damit der Kaffee stärker wird. Zum Beispiel 2 Mal 70 ml für eine Tasse mit 140 ml Inhalt.

DER WASSERBEHÄLTER DARF NICTV VOR BEENDIGUNG DES ZYKLUS HERAUSGENOMMEN WERDEN (also ungefahr 15 Sekunden nachdem kein Kaffee mehr austritt).
FUNKTION 2 TASSEN
Mit Ihr Gemar beken Sie 2 Tassen Kaffee oder Esperso zubereiten. Nehmen Sie die Tassen nach dem ersten Zyklus nicht weg. Sie haben Ih Gerat vorbereitet. Die Kontrollleuchte 1 leuchtet permanent auf.

Stellen Sie zwei Tassen unter die Auslaufe. Je nach Gröbe Ihrer Tassen können Sie die Kaffeeauslaufe weiter nach oben oder nach unten stellen.

Drücken Sie zweimal Schnell
hintereiner auf die Taste ① oder ②. Die Kontrollleuche ① blinkt zweimal auf und bestätigt, dass Sie zwei Tassen Kaffee gewählt haben.
Das Gerät führt automatisch 2 komplette Kaffeezyklen hinterinander durch.

Wenn Sie zuerst die Taste und dann die Taste (oder in umgekehrter Reihenfolge) drucken, wird der letzte Druck nicht registriert.
ZUBEREITUNGEN MIT DAMPF
Der Dampf dient zum Aufschaufen von Milch, mit der Sie z.B. einen Cappuccino oder einen Caffe Latte zubereiten konnen, oder zum Erhitzen der Flüssigkeiten. Da für die Erzeugung von Dampf eine höhere Temperatur erforderlich ist, als für die Zubereitung eines Espressos, besitz das Gerät eine zusätzliche Heinzphase für den Dampf.

Drucken Sie die Taste
Die Kontrollleuche ① blinkt während des Vorheizens.
Sobald das Vorheizen beendet ist, leuchtet die Kontrollleuche (1) permanent auf und Sie
konnen die Dampferzeugung starten, indem Sie erneut die Taste s!! drucken.
Drucken Sie zum Anhalten des Zyklus erneut den Schalter.

Vorsicht, der Zyklus wird nicht那么简单 beendet.
MILCHSCHAUM

Wir raten zum Gebrauch von pasteurisierter oder ultrahocherhitzter Milch, die erst kurz vorher geöffnet wurde. Mit roher Milch erzielt man keine optimalen Ergebnisse. Nach Gebrauch der Dampf-Funktionen kann die Düse eventuell hei sein, Sie sollenen eine Weile warten, bevor Sie sie anfassen.

Überprüfen Sie, dass die Dampfdüse gut sitzt.

GieBen Sie die Milch in
Hisre Milchkanne.
Tauchen Sie die
Dampfdusie in die
Milch.

Nehmen Sie die Dampf-Funktion wie nachstehend beschrieben in Betrieb.

Wenn Sie ausreichend Milchschaum haben...

...drucken Sie erneut die Taste um den Zyklus zu stoppen. Vorsicht, der Zyklus wird nichtToFart beendet.

Zum Entfernen eventu-ler Milchreste in der DampfNYSE, stellen Sie einen Behälter unter die Dse und drucken Sie die Taste.

Lassen Sie den Dampf mindestens 10
Sekunden entweichen und stoppen Sie durch ein erneutes Drucken der Taste.

Die Dampfüsse kann zur gründlichen Reinigung abgenommen werden. Reinigen Sie sie mit Wasser und nicht scheuerdem Spülmittel mit einer Bürste. Anschliebend abspielen und trocknen. Versichern Sie sich vor dem erneuten Einsetzen der Düse, dass die Lufteintrittsöffnungen nicht durch Milchrechte verstopt sind. Entfern den Sie diese gegebenenfalls mit der mitgeteilferten Nadel. Die Dampfüsse ist nicht spülmaschinenfest.


Zum Unterbrechen der Dampffunktion brauchen Sie einfach nur auf eine beliebige Taste zu drücken.
Sollte die Düse verstoptf sein, reinigen Sie sieitte mit der mitgelieferten Nadel.
Die Dampferzeugung ist auf eine maximale Dauer pro Zyklus von 2 Minuten beschränkt.
AUTO-CAPPUCCINO-SET XS 6000 (SEPARAT ERHÄLTLICH)
Dieses Auto-Cappuccino Zubehörteil dient zur Zubereitung von Cappuccino und Caffe Latte.

Stocken Sie die einzelnen Elemente zusammen

Stellen Sie die Spezialduse auf Position Cappuccino oder Caffe Latte.

Fußlen Sie den Milchtopf und stellen Sie eine Tasse oder ein Glas unter die Auto-Cappuccino Düse.

Drucken Sie den Schalter um den Zyklus in Betrieb zu denen und dann anschie-Bend wieder zu stoppen

Stellen Sie ihre Tasse unter die Kaffeeausritte und ihren Sie einen Kaffee / Espresso Zyklus in Betrieb.

Um zu verhindern, dass die Milch nicht in dem Auto-Cappuccino Zubehoreil antrocknet, muss thesest stets besondere gründlich gereinigt werden. Es sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Lassen Sie dazu einen Dampf-Zyklus durchlaufen und fullen Sie den Topf des Zubehoreiels mit Wasser, um die Duse von innen zu reinigen. Dazu kann das gesonder enthaltliche XS4000 Reinigungsmittel verwendet werden.
WARTUNG IHRES GERÄTS
AUSLEEREN DES KAFFEESATZBEHÄRTERS, DER KAFFEESCHUBLADE UND DER TROPFSCHALE

Die Tropfschale fängt das verbrauchte Wasser auf, der Kaffeesatzbehälter das verbrauchte Kaffeemehl. Mit dem Kaffeeschieber konnen Sie eventuelle Ablagerungen von Kaffeesatz entfern.

Wenn die Kontrollleuchte aufleucht, die Tropfschale abnehmen, ausleeren und reinigen.

Nehmen Sie die Kaffeeschublade hersa.

Unter flieBendem Wasser reinigen und gut trocknen.

Kaffeesatzbehalter
herausnehmen,
ausleeren und reinigen.

Die Tropfschale besitze eine Wasserstandsanzeige, damit Sie wissen, wenn sie geleert werden muss.

Sobald Sie den Kaffesatzbehälter Herausnahmen, **müssen Sie in vollständig leeren, um ein anschliebendes Uberlaufan zu vermeiden.

Die Kontrolleucht leuchtet weiterhin auf, wenn der Kaffeesatzbehälter nicht korrekt eingedrück oder instaliert ist oder wenn er in weniger als 4 Sekunden wieder eingesetzt wurde. Wenn die Kontrolleucht aufleucht oder blinkt, kann kein Espresso oder Kaffee zubereitet werden. Der Kaffeesatzbehälter hat ein Fassungsvermögen für hochstens 9 Portionen Kaffee.
SPULEN DES KAFFEE-KREISLAUFs: SIEHE SEITE 5
REINIGUNGSPROGRAMM DER MASCHINE - GESAMTDAUER: CA. 20 MINUTEN

Wenn das Gerät gereinigt werden muss, wird dies durch ein Aufleuchten der „Clean" Anzeigeleuche angezeigt.
Dieses Programm ist nur auf Anfrage des Geräts hin verfügbar (ungebung alle 300 Zubereitungen von Kaffee oder Espresso).

Achtung! Damit die Garantie wirksam werden kann, müssen Sie den Reinigungszyklus unbedingt ausführten, wenn die entsprechende Anzeige am Gerät erscheint. Beachten Sie die Reihenfolge der Vorgänge. Wenn die Anzeige aufleucht, können Sie das Gerät weiterhin verwenden, aber wir empfehlen, das Programm möglichst bald auszuführen.

Starten Sie das Reinigungsprogramm mit der Tasse „Service“. Die Anzeigen „clean“ und „blinken.


Die Tropfschale hersaunheiten und ausleeren.

Den Reinigungsschieber herausnahmen und reignen. Setzen Sie den Reinigungsschieber wieder ein.

Den Wassertank abnehmen, mit Wasser fullen und wieder einsetzen.

Den Kaffeesatzbehalter ausleeren und reinigen und wieder einsetzen. Die Anzeige erlischt.


Stellen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 0,6 l unter die Kaffeeausläufe.

Öffnen Sie die Wartungsklappe und legen Sie eine Reinigungspastille KRUPS (XS3000) in den Reinigungsschacht

Starten Sie den Reinigungszyklus mit der Taste,Service.
1 - Reinigungszyklus

± 10 ~mm
Die Anzeige „clean" leuchtet permanent auf. Der Reinigungszyklus lauft automatisch ab. Die Pumpe saugt das Wasser mit Unterbrechungen an. Diese Vorgang dauert etwa 10 Minuten. Anschieb Bend blinkt die Leuchtanzeige „clean" erneut.


Leeren Sie den Behalter mit dem durchgelaufenen Wasser aus und stellen Sieihn wieder unter die Kaffeeauslaufe.

Starten Sie einen ersten Spulzyklus durch erneutes Drucken der Taste "Service".
2 - Erstes Spülen

±5mn
Die Anzeige „clean" leuchtet wieder permanent auf. Das Programm wird fortgesetzt.
Ein erster Spülzyklus lauft automatisch ab. Er dient dazu, das Gerät zu spullen und Reste des Reinigungsmittels zu entfernen.
Dieser erstee Spülzyklus dauart etwa 5 Minuten. AnschlieBend blinking die Leuchtanzeige „clean" erneut.

Leeren Sie den Behalter mit dem durchgelaufenen Wasser aus und stellen Sie niem wieder unter die Kaffeeauslaufe.

Starten Sie einen zweiten Spulzyklus durch erngete Drucken der Taste "Service".
3-Zweites Spulen

±5mn
Die Anzeige "clean" leuchtet wieder permanent auf. Ein zweiter Spulzyklus lauft automatisch ab. Dieser zweite Spulzyklus daueriert etwa 5 Minuten.
Nach Beendigung des zweiten Spulzyklus erlischt die Leuchtanzeige "clean".

Den Behalter mit dem durchgelaufenen Wasser entfern den und ausleeren.

Die Tropfschale ausleeren und wieder eingten.

Den Wassertank erneut mit Wasser fullen.
Ihr Gerät ist wieder einsatzbereit.

Wenn beim Starten des Programms nicht genug Wasser im Tank ist, leuchtet die Anzeige auf. Füllen
Sie die notwendige Menge Wasser in den Tank und die Reinigung wird automatisch fortgesetzt.
Wenn Sie während der Reinigung die Taste ① drücken oder bei einem Stromausfall muss das
Reinigungsmprogramm wieder von Anfang an gestartet werden. Das ist erforderlich, um den Wasserkreislauf zu spulen. In this fall ist eine weitere Reinigungspastille notwendig. Zur Vermeidung einer Vergiftungsgefahr muss der Reinigungszyklus komplett durchgeführt werden.
Der Reinigungszyklus ist ein Zyklus mit Unterbrechungen. Halten Sie die Hände während des Zyklus nicht unter die Ausläufe.

Verwendten Sie nur KRUPS Reinigungspastillen (XS3000). Krups übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund einer Verwendung von Pastillen anderer Marken.
Die Reinigungspastilen sind beim KRUPS-Kundendienst erhältlich.

Achten Sie darauf, ihre Arbeitsplatte bei der Reinigung gut zu schützen, insbesondere wenn diese aus Marmor, Stein oder Holz ist.
ENTKALKUNGSPROGRAMM - GESAMTDAUER: CA. 22 MINUTEN.

Die Menge der Kalkablagerungen hängt von der Härte des verwendeten Wassers ab. Wenn das Entkalien erforderlich ist, werden Sie durch das Aufleuchten der Leuchtanzeige „calc“ automatisch darauf auf hingewiesen. Dieses Programm ist nur auf Anfrage des Geräts hin verfügbar.

Achtung! Damit die Garantie wirksam werden kann, müssen Sie den Entkalkungszyklus unbedingt ausführten, wenn die entsprechende Anzeige am Gerät erscheint. Beachten Sie die Reihenfolge der Vorgänge.
Wenn die Anzeige aufleuchtet, können Sie das Gerät weiterhin verwenden, aber wir empfehlen, das Programm möglichst bald auszuführen.

Wenn Ihr Gerät mit einer Claris - Aqua Filter System F088 Kartusche ausgestattet ist, muss diese vor dem Entkalken herausgenommen werden.

Achten Sie darauf, ihre Arbeitsplatte bei den Entkalkungszyklen gut zu schützen, insbesondere wenn diese aus Marmor, Stein oder Holz ist.

Starten Sie das Entkalkungsprogramm mit der Taste
"Service".Die Anzeiingen. calc und blinken.

Die Tropfschale Herausnehmen und reinigen.



Stellen Sie einen Behalter mit mindestens 0,6 I
Fassungsvermögen unter die
Kaffeeauslaufe und unter die Dampfduse.

Den Tank ausleeren und bis zum Strich calc"mit lauwarmem Wasser fullen.

Einen Beutel Krups- Entkalker (40g) F054 auflösen.

Verwenden Sie nur Entkalkungsmittel von KRUPS, Zitronensäure oder Weinsäure. Die Entkaler sind bei den KRUPS-Kundendienstcentern erhaltlich. Unter keinem Umständen dürfen Sie herkömmliche Amidosulfonsäure oder andere Produkte, die diese Säure enthalten, verwenden.
Krups übernimmt keine Haftung für Schäden des Geräts infolge der Verwendung anderer Produkte.
1- Entkalkungs-Zyklus
± 10 ~mm
Die Anzeige „Calc" leuchtet auf.
Der Entkalkungs-Zyklus ist angelaufen und lauft automatisch ab. Die Pumpe saugt das Wasser intervallweise an und这点es lauft dann durch die Kaffee-Dusen und die Dampfduse nach auBen. Der Vorgang nimmt ungebahr 10 Minuten in Anspruch.

Setzen Sie den
Wasserbehälter wieder
ein. Die Anzeige
geht aus und die
Anzeige „Calc" leuch-tet auf.

Drucken Sie nach
Ausführung all dieser
Vorgänge den
"Service" Schalter.
Nach Ende des
Durchlaufsbeginnen
die Anzeigelampchen
"Wassertank füllen"
und „calc" zu blinken.


2 - Erstes Spülen
Ein erstes Spülen ist erforderlich, um Reste des Entkalkers zu entfern.
Dieser Zyklus lauft automatisch ab. Er tauert etwa 6 Minuten.
±6mn

Leeren Sie den Behalter mit dem durchgelaufenen Wasser aus.

Die Tropfschale ausleeren und wieder einseten, sowie den Behälter wie oben.

Den Wassertank ausleeren, reinigen, spelun und wieder bis zum maximalen Fuldstand mit Wasser fällen.
Setzen Sie ihren Wassertank wieder ein. Die Anzeige „calc" blinking und die Anzeige

erlischt.


Drucken Sie die Taste "Service" und die Anzeige ,calc leuchet permanent auf. Der automatische Zyklus dauer 6 Minuten.
3 - Zweites Spülen
Nach Beendigung des ersten Spülers blinking die Anzeige „calcu". Der zweite automatische Zyklus dauert 6 Minutes.

±6mn

Den Behalter mit dem durchgelaufenen Wasser und die Tropfschale ausleeren und wieder anbringen.

Druicken Sie erneut die Taste, Service und die Anzeige, "calc" leuchteter wieder permanent auf. Der zweite automatischke Zyklus dauer 6 Minuten.
Nach Beendigung des zweiten Spulzyklus erlischt die Leuchtanzeige "calc".


Die Tropfschale ausleeren und wieder einseten.

Den Wassertank ausleeren und neu fullen.
Ihr Gerät ist wieder einsatzbereit.

Wenn nicht genug Wasser im Tank ist, leuchtet die Anzeige auf. Fullen Sie die notwendige Menge
Wasser in den Tank und die Entkalkung wird automatisch fortgesetzt.
Wenn der Kaffeesatzbehälter nicht eingesetzt ist, leucht die Leuchtanzeige auf. Setzen Sie den Behälter ein, damit der Zyklus automatisch fortgesetz wird.
Wenn es während des Zyklus zu einem Stromausfall kommt, muss er vollkommen neu gestartet werden.

Zur Vermeidung einer Vergütungsgefahr muss der Zyklus komplett durchgeführt werden.
Der Entkungskzysklus ist ein Zyklus mit Unterbrechungen. Halten Sie die Höhe während des Zyklus nicht unter die Ausläufe.
LANGES SPÜLPROGRAMM

Sobald ein Durchlauf Langes Spulen erforderlich ist, beginnen die Anzeigelampchen „clean" und „calc" des Geräts zu blinken.

Nehmen Sie den Wasserbehälter Heraus, fullen Sieihn auf und setzen Sieihn wieder ein.

Stellen Sie unter die Kaffeeauslufe einen Behalter mit einem Mindestfassungsvermögen von 0,15 I.

Starten Sie das Programm
Langes Spülien mit einem
Druck auf die Taste
"Service".
Die Anzeigelämpchen
"clean" und "calc" horen at
zu blinden.

ALLGEMEINE WARTUNG
Vor der Reinigung immer den Netzstecker zihen und das Gerat abkühlen lessen. Verwenden Sie keine Reinigungsutensilien oder -mittel, die das Gerat verkratzen oder veratzen konnen. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerats außen mit einem feuchten Tuch.


Reinigen Sie den Reinigungsbehalter, die Tropfenauffangscheile und ihren Rost und den Kaffeesatz-Behalter mit flüssigen Reinigungsmittel

Den Tank mit klarem Wasser ausspüssen.

These Teile sind nicht spulmaschinenfest.
TRANSPORT DES GERÄTS
Bewahren Sie die Originalverpackung auf, um das Gerät zu transportieren.

Wenn das Gerät ohne seine Verpackung zu Boden fällt, sollte es zu einer autorisierten Servicestelle gebracht werden, um jegliche Brandgefahr oder elektrische Probleme zu vermeiden.
ENTSORGUNG DES GERÄTS

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
① Ihr Gerat enthalt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden konnen.
Geben Sie Ihr Gerät deshalbitte bei einer Sammelstelle ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
PROBLEME, LÖSUNGEN
| Das Gerät besteht in Betrieb, wenn man den Schalter ① drückt. | Prüfen, ob der Netzstecker korrekt in der Steckdose eingesteckt ist. |
| Es treten annormal viel Wasser oder Dampf aus der Dampfdüse aus. | Wird das Gerät mehrmals wichtinerander in Betrieb genommen, konnen einigen Tropfen aus der Dampfdüse austreten. |
| Der Espresso oder der Kaffe ist nicht Höhe genug. | Stellen Sie die Kaffeetemperatur neu ein. Wärmen Sie die Tassen durch Spülen mit heiBem Wasser an. |
| Der Kaffee ist zu Dunn oder hat nicht genug Aroma | Überprüften Sie, dass sich im Kaffeebohenbehälter auch tatsächlich Kaffeebohnen befinden und dass sie korrekt aus dem Behälter austreten konnen. Verwenden Sie keine ülügen, karamellisierten oder aromatisierten Kaffeesorten. Stellen Sie mit Hilfe des Drehknopfs ein geringeres Kaffeevolumen ein. Drücken Sie den Schalter .Drehen Sie den Einstellkopf nach links, um den Kaffee feiner zu mahlen. Bereiten Sie mit der 2-Tassen-Funktion ihren Kaffee in zwei hintereinander fol-genden Zyklen zu. |
| Der Kaffee lauft zu langsam durch | Drehen Sie den Einstellkopf nach rechts, um den Kaffee großer zu mahlen. (das kann von der Art des verwendenten Kaffees abhängen). Führen Sie einen oder mehrere Spül-Zyklen durch. |
| Der Kaffee hat nicht viel Crema. | Drehen Sie den Knopf zum Einstellen der Mahlqualität nach links, um den Kaffee feiner zu mahlen. Nehmen Sie die Claris-Kartusche hersaus. |
| Das Gerät bereitet keinen Kaffee zu. | Während der Zubereitung wurde ein Störfall gemeldet. Das Gerät reinitialisiert sich automatisch und ist betriebsbereit für einen neuen Zyklus. |
| Sie haben gemahlenen Kaffee anstelle von Kaffeebohnen verwendet | Mit dem Staubsauger den gemahlenen Kaffee aus dem Kaffeebohenbehälter absaugen. |
| Das Mahlwerk gibt ungewöhnliche Gerausche von sich. | Es befinden sich Fremdkörper im Mahlwerk. Treten Sie mit dem Verbraucherservice von Krups in Verbindung. |
| Der Einstellkopf des Mahlwerkslässt sich nur schwer drehen. | Stellen Sie das Mahlwerk nur ein, wenn sich theses in Betrieb befindet. |
| Der Dampf tritt nicht aus der Düse aus | Schalten Sie das Gerät zunachst aus und lassen Sie es abkühlen: Reinigen Sie es anschließend. Reinigen Sie alle Öffnungen der Düse mit der mitgelieferten Nadel (vgl. Seite 7). Reinigen Sie die Öffnung der Zuleitung der Dampfdüse mit einer Nadel. Nehmen Sie die Claris Kartusche hersaus. |
| Sie erhalten nicht genugend Milchschaum | Versichern Sie sich, dass der Dampf durch die Düse austritt. Trocknen Sie gegebenenfalls die petite Luftintrittsöffnung im oberen Teil der Düse. Verwendten Sie einen kalten Behälter und frisch geöffnete Milch. Verwendten Sie eventuell einen anderen Typ von Milch (UHT oder pasteur-sierte Milch). |
| Der Milchschaum ist nicht fein genug. | Versichern Sie sich, dass die beiden Enden des kleinen Edelstahlröhrchem im weichen Teil der Dampfdüse richtig ineinander gesteckt sind. |
| Das Auto-Cappuccino Zubehörteil saagt keine Milch an (Zubehörteil separat verkauft). | Versichern Sie sich, dass das Röhren, das in die Milch getaucht wird, nicht verstoptt ist. Versichern Sie sich, dass das biegsame Röhren im Zubehörteil richtig zusammengesteckt ist und keine Luft aufimmt. Schatten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen. Reinigen Sie anschließend die Austrittsöffnung des Auto-Cappuccino Zubehörteils. |
| Das Reinigungssprogramm oder das Entkalkungsprogramm laufen nicht an. | These Programme sind nur auf Anfrage des Geräts hin betriebsbereit (die Anzeigelämpchen „clean" oder „calc" leuchten auf). |
| Die Leuchtanzeige liegt nach dem Aufflüssen des Wasserbehalters nicht aus. | Prüfen, ob der Tank korrekt in der Espressomaschine eingesetzt ist. Prüfen, ob sich der Schwimmer am Boden des Tanks frei bewegt. Den Wassertank ausspäuen und falls erforderlich entkalken. |
| Die Leuchtanzeige liegt nach dem Leeren des Kaffeesatz-Behalters nicht aus. | Den Behälter abnehmen, sicherstellen, dass er leer ist , 8 Sekunden warten und wieder einsetzen. Prüfen, ob der Reinigungsschieber korrekt eingeschoben ist. |
| Während eines Zyklus wurde der Strom unterbrochen. | Wenn das Gerät wieder unter Spannung steht, wird es automatisch reinitialisiert und ist wieder bereits für einen neuen Zyklus. |
| Unter dem Gerät ist Wasser oder Kaffee vorhanden | Die Tropfschale ist übergelaufen: Leeren Sie sie aus. Prüfen, ob die Tropfschale korrekt eingesetzt ist. |
| Die 4 roten Kontrollleuchten blinkenstände. | Stecken Sie das Gerät aus und behmen Sie die Claris Kartusche Heraus. Nehmen Sie das Gerät nach 20 Sekunden wieder in Betrieb. Wenn das Problem weiterhin besteht, notieren Sieitte die Zahl, die auf der Anzeige unter dem Tassen-Rost erscheidiert und treten Sie mit dem Verbraucherservice von Krups in Verbindung. |

Einige Rezeptvorschläge für ihre Espresseria Automatic:
Cappuccino
Die idealen Proportionen für einen Cappuccino nach allen Regeln der Kunst: 1/3 heiße Milch, 1/3 Kaffee, 1/3 geschämte Milch.
Caffe Latte
- Für diese Zubereitung, die auch früig Latte Macchiato genannt wird, gelten die folgenden Proportionen: 3/5 heiBe Milch, 1/5 Kaffee, 1/5 geschämte Milch.
- Für diese Rezepte auf Basis von Milch sollenn Sie vorzugsweise gut gekühnte, teilentrahmte Milch verwenden (direkt aus dem Kühlschrank, am besten zwischen 6 und 8^ ). Abschlussbend konnen Sie das Getränk mit Schokoladenpulver bestreu.
- Café Crème
- Bereiten Sie einen herkömmlichen Espresso in einer großen Tasse zu.
Fügen Sie einen Hauch Sahne hinzu, und Sie erhalten einen Café Crème.
- Café corretto*
Bereiten Sie eine Tasse Espresso zu.
- Korrigieren Sie anschließend leicht den Geschmack, indem Sie oder Likörglas Cognac hinzufugen.
Sie konnen auch Grappa, Sambuco, Kirschwasser oder Cointreau verwenden.
Es gibt noch weitere andere Möglichkeit, den Espresso zu "veredeln". Hier sind der Phantasie keine Grenzen gesetzt.
Kaffeelikor*
- Mischen Sie in einer leeren 0,75 I-Flasche
3 Tassen Espresso, 250 g braunen Kandiszucker, _ Liter Cognac oder Kirschwasser. - Lassen Sie diese Mischung mindestens 2 Wochen stehen. Sie erhalten so einen kõstlichen Likör, deralanders Kaffeeliebhabern schmeckt.
Italianischer Eiskaffe
4 Kugeln Vanilleeis, 2 Tassen kalten, gesübten Espresso, 1/8 I Milch, Schlagsahne, geriebene Schokolade.
- Vermischen Sie den kalten Espresso mit der Milch.
- Verteilen Sie das Eis in Gläsern, geben Sie den Kaffee darüber und verzieren Sie mit Schlagsahne und geriebener Schokolade.
Friesenkaffee*
- Gießen Sie ein kleines Glas Rum in eine Tasse gesüβten Espresso.
- Mit einer dicken Schicht Sahne verzieren und servieren.
Flambierter Espresso*
2 Tassen Espresso, 2kleine Glaser Cognac, 2 Teeloffel braunen Zucker, Sahne.
- Den Cognac in feuerfeste Gläser gießen, erhitzen und flambieren.
- Den Zucker hinzufugen, umruhren, Kaffee eigieBen und mit Sahne verzieren.
- Espresso Parfait*
2 Tassen Espresso, 6 Eigenb, 200 g Zucker, 1/8 I gesüBte Sahne, 1 kleines Glas Orangenlikör.
- Eigelb und Zucker schaumig ruhren.
- Kalten Espresso und Orangenlikör hinzufügen.
- AnschlieBend mit der Schlagsahne verruhren und in Schalen oder Glaser fullen.
- Stellen Sie die Schalen in den Gefrierschrank.
(^*: Der MiBbrauch von Alkohol gefahrdet ihre Gesundheit).

KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC


VOOR HET EERSTE GEBRUIK 3
METEN VAN DE WATERHARDHEID
CLARIS AQUA FILTER SYSTEM
INSTELLINGEN 4
INSTELLING WATERHARDHEID
INSTELLING KOFFFIETEMPERATUUR
INSTELLING VAN DE AUTOMATISCHE UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT
VOORBEREIDING VAN HET APPARAAT 5
SPOELING VAN DE CIRCUITS
VOORBEREIDING VAN DE KOFFEIOMOLEN
BEREIDING VAN ESPRESSO EN GEWONE KOFFIE 6
BEREIDING VAN EEN ESPRESSO (20 TOT 70 ML)
BEREIDING VAN GEWONE KOFFIE (80 TOT 220 ML)
2-KOPJES FUNCITIE
EINDE LEVENSDUUR VAN HET ELEKTR(ON)ISCH APPARAAT
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN 13
RECEPTEN 14
Foto's Niet bindend
Foto's nicht bindend