SCHEPPACH bwg 150ch - Schleifmaschine

bwg 150ch - Schleifmaschine SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts bwg 150ch SCHEPPACH als PDF.

📄 16 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SCHEPPACH bwg 150ch - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu bwg 150ch SCHEPPACH

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch bwg 150ch - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. bwg 150ch von der Marke SCHEPPACH.

BEDIENUNGSANLEITUNG bwg 150ch SCHEPPACH

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine.

Hinweis:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

• unsachgemäßer Behandlung,
- Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte,
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen,

- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

- Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Wir empfehlen Ihnen:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch.

Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be dienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine aufbewah ren. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnah me der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Ge brauch der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.

Allgemeine Hinweise

  • Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
  • Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
  • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be dienungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
  • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler.
  • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
hwg 150ch
Lieferumfang
Doppelschleifer
Bed.-Anweisung
Technische Daten
Baumaße LxBxH mm463 x 282 x 288
ø Scheibe mm200 K80/150 K60
ø Scheibenbohrung mm20,0/12,7
Scheibenbreite mm40/20
Gewicht kg12,00
Antrieb
Motor V/Hz230–240/50
Aufnahmeleistung P1 W250
Drehzahl 1/min130/2850

Technische Änderungen vorbehalten!

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: △

Allgemeine Sicherheitshinweise

für die Arbeit mit Elektrogeräten

Sicherheitshinweis: Bei der Arbeit mit elektrischen Werkzeugen müssen stets grundlegende Sicherheits maß nahmen befolgt werden, um das Risiko eines Brandes, eines Elektroschocks und von Körperverletzungen so gering wie möglich zu halten.

  • Arbeitsplatz sauber halten. Überfüllte Plätze und Werkbänke sind oft die Ursache von Verletzungen.
  • Ihre Arbeitsumgebung ist wichtig, Werkzeuge nicht im Regen stehen lassen und nicht an feuchten oder nassen Orten betätigen. Der Arbeitsplatz muss gut beleuchtet sein. Werkzeuge nicht in Gegenwart von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen betätigen.
  • Vor Elektroschocks schützen. Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen vermeiden.
  • Kein Zutritt für Unbefugte. Andere Personen, speziell Kinder, die nicht an der Arbeit beteiligt sind, nicht das Werkzeug oder das Verlängerungskabel berühren lassen und vom Arbeitsplatz fernhalten.
  • Unbenutzte Werkzeuge wegschließen. Werkzeuge, die nicht benötigt werden, an einem trockenen, abschließbaren Ort, außerhalb der Reichweite von Kinder, aufbewahren.
  • Keinen Druck auf das Werkzeug ausüben. Nur so kann die Arbeit besser und sicherer mit der vorgesehenen Geschwindigkeit ausgeführt werden.
  • Das richtige Werkzeug benutzen. Arbeiten, die besser mit Hochleistungswerkzeugen ausgeführt werden, sollten nicht von kleinen Werkzeugen erledigt werden. Werkzeuge nicht zweckentfremden.
  • Angemessene Kleidung tragen. Weite Kleidung oder Schmuckstücke, die sich in beweglichen Teilen verha- ken können, sind nicht geeignet. Rutschfestes Schuh- werk wird für die Arbeit im Freien empfohlen. Langes Haar abdecken.
  • Benutzung von Schutzausrüstung, wie z.B. eine Schutzbrille oder eine Gesichts- oder Staubmaske.
  • Vorsichtig mit dem Kabel umgehen. Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen, Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten entfernt halten.
  • Nicht zu weit nach vorn lehnen. Ein sicherer Stand und ein gutes Gleichgewicht sind jederzeit wichtig.
  • Netzkabel in regelmäßigen Abständen auf Defekte

über prüfen und gegebenenfalls von einem autorisierten Kundendienst reparieren lassen. Verlängerungskabel regelmäßig auf Defekte überprüfen und gegebenenfalls ersetzen.

  • Vermeiden eines versehentlichen Betriebsstarts. Prüfen ob der Ein/Ausschalter auf „Aus“ steht, bevor der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird.
  • Verwenden von Außenverlängerungskabeln. Beim Arbeiten im Freien, nur solche Außenverlängerungskabel anschließen, die für Arbeiten im Freien bestimmt und entsprechend gekennzeichnet sind.
  • Konzentration üben und auf das achten, was Sie tun. Ein gesunder Menschenverstand hilft oftmals weiter. Werkzeug nicht bei Müdigkeit verwenden.
  • Untersuchung defekter Teile. Bevor das Werkzeug eingesetzt wird, sollte sorgfältig überprüft werden, ob es richtig, seinem Zweck entsprechend, funktioniert. Über prüfen der Ausrichtung der beweglichen Teile, ihrer Verbindungsstellen, Bruchstellen, ihrer Anbringung und anderen Faktoren, die den Betrieb beeinträchtigen können. Eine defekte Schutzscheibe oder andere defek te Teile müssen vom Kundendienst repariert oder er setzt werden, sofern in dieser Anleitung nicht anderes angegeben. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn sich der Netzschalter nicht ein- oder ausschalten läßt.
  • Die Benutzung von anderen, nicht in dieser Betriebs anleitung aufgeführten Zubehörteilen wird nicht empfohlen, da diese das Risiko einer Körperverletzung in sich bergen.
  • Werkzeuge von einer qualifizierten Person reaparieren lassen. Dieses elektrische Werkzeug entspricht den zustän digen Sicherheitsregeln. Reparaturarbeiten soll ten nur von qualifizierten Personen unter Benutzung ori ginaler Ersatzteile ausgeführt werden, da sich der Benutzer sonst erheblicher Gefahren aussetzt.

Spezielle Sicherheitsregeln für Doppelschleifer

• Schutzbrille tragen.
- Defekte oder unförmige Schleifscheiben nicht verwenden.
- Einstellung des Funkenschutzes häufig kontrollieren und der Abnutzung der Schleifscheibe entsprechend nachstellen. Den Abstand zwischen Funkenschutz und Schleifscheibe möglichst klein halten (nicht größer als 2mm).
- Einstellung der Werkzeugaflage häufig kontrollieren und der Abnutzung der Schleifscheibe entsprechend nachstellen. Den Abstand zwischen Funkenschutz und Schleifscheibe möglichst klein halten (nicht größer als 2mm).
- Nur Schleifscheiben verwenden, deren Bohrung ex akt auf die Welle des Doppelschleifer paßt. Keine Schleifscheiben mit zu kleiner Bohrung an die Welle anpassen.
- Scheibenmutter nicht überdrehen.
- Nicht mit kalter Schleifscheibe schleifen. Schleifscheibe vor Arbeitsbeginn eine Minute lang im Leerlauf laufen lassen.
- Nicht an den Seitenflächen der Schleifscheibe schleifen. Nur an der Stirnseite schleifen.
- Kühlmittel nicht direkt auf die Schleifscheibe auftragen. Kühlmittel kann die Bindungsstärke der Schleifscheibe beeinträchtigen und so zu deren Ausfall führen.
- Funken können gefährlich sein. Nicht in der Nähe entflambarer Gase oder Flüssigkeiten schleifen.
- Beim Anschalten des Gerätes seitlich zur Schleifscheibe stehen.
• Schleifscheibe nur an der Stirnseite abrichten. Durch

Schleifen an den Seitenflächen kann die Schleifscheibe zu dünn werden für den sicheren Gebrauch.

  • Schleifen erzeugt Hitze. Werkstück erst dann anfassen, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
  • Nur solche Schleifscheiben verwenden, die für den sicheren Gebrauch auf den Doppelschleifer ausgelegt sind. Keine Schleifscheibe verwenden, deren angegebene Höchstumlaufgeschwindigkeit niedriger als die Dreh zahlangabe des Gerätes ist.

Installation

Bedienelemente Ihres Doppelschleifers (Fig. 1)

1 Schutzscheibe
2 Funkenschutz
3 Schleifscheiben Körnungsnr. 60
4 Werkzeugauflage
5 Nasschleifstein Körnungsnr. 80
6 Schleifscheibenschutz
7 Bohrung für die Werkbankmontage
8 Hauptschalter (Ein/Aus)
9 Behälter für Kühlwasser

Montage

Sicherheitshinweis! Gerät erst dann anschließen, wenn alle Montage- und Justierarbeiten erledigt sind und die Bedie nungsanleitung und die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden wurden.

Werkzeugauflagen Fig. 1/Nr. 4

Werkzeugauflage (4) mit 2 Sechskantschrauben M8 x 8 mit Scheibe auf der Innenseite am Schleifscheibenschutz (6) festschrauben.

Der Abstand zwischen Schleifscheibe und Werkzeugauflage ist auf max. 2mm einzustellen.

Funkenschutz (Fig. 2)

Funkenschutz mit Kreuzschlitzschraube und Beilagscheibe am Schleifscheibenschutz festschrauben. Der Abstand zur Schleifscheibe sollte max. 2 mm betragen.

Schutzscheiben (Fig. 3, Fig. 4)

Schutzglas mit 2 Kreuzschlitzschrauben M4, Beilagscheiben und Sechskantmuttern am Klemmblech montieren.

Der Haltebügel wird in das Klemmblech eingeführt und mit der Flachrundschraube M6 mit Beilagscheibe und Mutter geklemmt.

Komplette Einheit an Schleifscheibenschutz mit U-Bügel, Sechskantschraube M8 und Beilagscheibe anschrauben.

Der Schutz ist individuell einstellbar, daß die Augen des Anwenders während des Schleifvorgangs geschützt sind.

⚠️ Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange schlossen.

Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen.

Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften ent sprechen.

Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.

Wichtige Hinweise

Der Elektromotor ist für Betriebsart S 1 ausgeführt.

Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich der Motor wieder einschalten.

Bedienungshinweise

Vor Inbetriebnahme des Doppelschleifers folgende Punkte be achten:

  • Hauptschalter betätigen. Abwarten, bis Schleifscheibe die Höchstgeschwindigkeit erreicht. Erst dann mit dem Schleifen beginnen.
  • Werkstück fest auf der Werkzeugauflage halten und langsam gleichmäßig auf die Schleifscheibe hinbewegen.
  • Das Schleifen kann die Geschwindigkeit der Schleif-scheibe herabsenken. Dann den Druck etwas mindern, bis die Scheibe wieder ihre volle Geschwindigkeit erreicht hat.

ACHTUNG:

  • Kleine Werkstücke sollten mit einer Zange oder ähnlichem Werkzeug festgehalten werden.
  • Nur an der Stirnseite der Schießscheibe schleifen, niemals an den Seitenflächen.
  • Da die meisten Materialien beim Schleifen heiß werden, ist mit dem Werkstück äußerst vorsichtig umzugehen.

Arbeiten mit der Nassschleifscheibe.

1 Wasser in den Wasserbehälter auffüllen.
2 Maschine einschalten, solange laufen lassen bis die Schleifscheibe kpl. befeuchtet ist.
3 Werkzeug schleifen.
4 Nach dem Schleifen Wasserbehälter entleeren, dazu ist unter dem Wasserbehälter ein Ablasstopfen vorhanden.

Hinweis! Wenn der Schleifstein längere Zeit im Wasser steht, kann es Verformungen geben und der Schleifstein läuft nicht mehr rund.

Wechsel der Schleifscheibe

ACHTUNG: Um Verletzungen durch versehentliches Starten des Doppelschleifers zu verhindern, muss vor dem Schleifscheibenwechsel das Gerät stets ausgeschaltet (Schalterstellung auf „O“) und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

  • Funkenschutz und Schutzscheibe lockern und möglichst weit herausziehen, aber nicht abmontieren.
  • Werkzeugauflage lockern und möglichst weit herausziehen.
  • Schrauben abmontieren und die Endplatte abziehen.
  • Äußeren Flansch und alte Schleifscheibe abnehmen, die neue Schleifscheibe aufsetzen.

Hinweis:

  • Die an den Seiten der neuen Schleifscheibe angebrachten Kartonscheiben nicht entfernen, da diese den sicheren Griff der Flansche gegen die Schleifscheibe unterstützen.
  • Die neue Schleifscheibe auf Risse oder andere sichtbare Schäden hin untersuchen und gegebenenfalls entsorgen.
    • Flansch und Mutter wieder aufsetzen.
    • Die Mutter mit einem Schraubenschlüssel nicht zu fest anziehen, da sonst die Schleifscheibe bre chen kann.
    • Endplatte wieder montieren.
  • Werkzeugauflage, Funkenschutz und Schutzscheibe wie der gemäß der Montageanleitung justieren.

Wechsel der Nassschleifscheibe (Fig. 5)

1 Wasser ablassen (A)
2 2 Kreuzschlitzschrauben lösen (B)
3 Sechskantschraube lösen (C)
4 Schutz nach oben schieben und abnehmen.
5 Sechskantmutter lösen, Flansch und Schleifscheibe (D) abnehmen, die neue Schleifscheibe aufsetzen und wieder sichern. Schutz wieder montieren.

⚠️ Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinenricht linie.

  • Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
  • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits-technischen Regeln müssen beachtet werden.
  • Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen genutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
  • Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Original-Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.
  • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.

⚠️ Restrisiken

Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.

  • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch die rotierende Schleifscheibe bei unsachgemäßer Führung oder Auflage des zu schleifenden Werkzeugs.
  • Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Werkzeuge bei unsachgemäßer Halterung oder Führung.
  • Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungs ge mäßer Elektroanschlussleitungen.
  • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
  • Restrisiken können minimiert werden, wenn die Sicherheitshinweise und die Bestimmungsgemäße Verwendung, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beach tet werden.

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, die scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konstruktion und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägige Bestimmungen nachstehender EG-Richtlinien entspricht. Bei einer Änderung an der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Bezeichnung der Maschine

Schleifmaschine

Maschinentypen

bwg 150ch

Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009), EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (ab 29.12.2009), EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG.

Angewandte harmonisierte europäische Normen: EN 292-1, EN 292-2, EN 294, EN 60 204-1

Gemeldete Stelle

TÜV Rheinland, Product Safety GmbH, 51101 Köln

Eingeschaltet zu

EG-Baumusterbescheinigung

Ort, Datum

Ichenhausen, 19.06.2009

W. Wiu

Unterschrift

i.V. Wolfgang Windrich

Constructeur:

scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen

Cher client,

Ichenhausen, 19.06.2009

W. Wiuθ

Signature

i.V. Wolfgang Windrich

Costruttore:

scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen

Egregio cliente,

EG-Baumusterbescheinigung

Luogo, data

Ichenhausen, lì 19.06.2009

W. Wiu

Firma

p.p. Wolfgang Windrich

Slovakia

Lion proctuity EU
Elektricare nafride o neohyloscautite de komünliche operatPacha curbosis, amnice 2002/95/03 e nishadi s podramielektricare s elektrichompi erklademir i aroedevitylatischonemire pole/pot predlovir ad valhadi suelti da potuileelektricare nafride musl risbon'odidende os ostanhio cednai apodmara telekogaly (kolnej nyokkali).
Slovensia
Suma je zinsere EU
Elektricare naga ordnja o oestanluhe b hänmi' edobasillValschtii y Paropole dinelvint 2002/96/07, o copari elektridi inelektricare ogcemi in a zigmam zijenjum je naconna zaeradajilin lesta elektriche ordnje u vora spilone elektrige delte vicluredura, in jih precale i protogesdej slig, priagena reklading.
Equalia
546 e para potes de lo ULfpre oterese les operatos elektricos, unato con la rescuses comiesled.Det cambrondial con la Direkslive Europea 2002/96/07 solne resdues de operatos elektrices e elektronics y su aplicate en de acardeo con la logazation raciona, les hemamentes elektrics suya tiva till haia liggado a tal te se docan ser ocerap per sporanei y biotrigare un tolu plane de recalcipie que cumpa con la esogenes andesolgticas.
Sverige
Säkkor centen EU funderElektricare verkiga dar mite kastis i posidinserveratLentig direktet, 2002/96/08 sem azer lavre elektrics och iederhume uhr schering con des liempingement langit nationali speilighida erfaltta o elektriska vortigare centes latene si damas till mil-levning blevning.
Nesterlands
Allier voor EU-kundenCaudafeld sich gesechschp mind met hat hal vanuail maselVolgens de europoe rentin in 2002/96/08 inske udre elektrischeon krednisse appelleren de la tonpassing braten binen de naturale wegserung, dient gebruikt, elektrisch gesechschp gesreiteren le varden ingezsmed en se waren algezen met se reyclebedicht dat voldet aan do paldande milla eloon.
Korge
Kon lat EU-landKard alder elektronaly in elektrismangerdellilIn lebreud at EU-lendwa 2002/96/07 om kessera elektride opelektronika prodaktor e elektrids, werktling tung kassera atma, motterpedien som leger steit brutt, breto separtel et treumeres bil en milgeremig gewinnings.
Principal
Aspena para salues da LIFMite dette formamenti electricas ne lihe domestrolDe scorea cum a directiva europea 2002/96/01 socle fementer-las elektrices e elektronica usages a la transversione par as losresistemi, ses hementerles elektricate usages cesam se incristiblesom sanadaio e encaminadas a una lista agde do cet otagem dosmaterials ecologics.
Finland
Kurzner van EU-meliaAls huitte aktivikuliche------------waltinen wertloensaktiwes mulenalVastekovom, van de bevan der kabelkalkalitika konsowaa EU-flektivista 2002/96/07 ja sen marketraktion scollipten mura seeli kölyektyshiktyksvää, on toimistivana opgelinkturen kelyssplanteen jepeplihose amgenikvolterskilen starmen geven.
France
Fouls des poz européoles ancunementNo pas pleter les appareils elektriques dans les modres managerelCondomment, à la crests deEuropea 2002/96/08 nettive auxdeuts d'equipements élecipes ou électronées (DEE), et alde opérations de la réglement de la réglement de la réglement de la réglement des équiques doivent être collectifs à part de très soumis à une recyclagerespectuels de développement.

Deutschland

Nur für EU Länder
Werten Sie Elektzowerszunge nicht in den Haus-mittel
Geräls europässischer Richtliche 2002/96/EL für Einko- und Elektronik-Allegielle und Umfangung in konsmets recht münzen Verkaufliche Elektzowerszüge parte im gewonnen sind einer umwages sochen Gewerlöverschung zugewährt werden.
Ungarn
Clink LU verszappik szamme
Kan zentraler kurzemittel, sie obliegs beidustehel szammette!
A herbstät villistens de elektronikial stecklekskiel städ 2002/96
FK inmeyer die annals a nemelt jegba solz drillbeilen sielei ist ochsazeln: elektroess liczerzeizamiet, kein sol glydeten, es vorgegebene, motor dysa kein verzugli
Halla
Soda per Pausel LEF
Non gettete o apparcochasture stichtliche bis i inna demestellci
Secondo la Direktiva Europea 2002/96/L si sul milnai di apparcochasture velintende od elektroiche e a sus situazione in conformità delle riservati. Le apparcochista e leetali che seva duezza essere rasschi separationshe, al finale il essere rilempalate in modo ose compaltite.
Hratiske
Bonnja el EUktronie
Elektrolige alste na editalite u asce chortakel
Prama Europaoka direkti 2002/96/L si darim oleidern cvm i coletten/Clem struktima (prcautmanj, u nacionare prove moraju se ledezeni elekträr ameli tarepapiti ovozmi i detest i popan za rekladus.
Czechia
Jcn pro adity EU
Einktronics náradí nezynaguje do somaristelnhe opcaput
Pazda europeus sertifikin 2002/96/L si sek aden i pravljymi elektroniques a elektronikturen zuerzumini a odopodyskog unlo-wiert prämisch prepligt jednotikendi zum se podulsi elektronics náradí must dirbatt oddfeld od ostattno ādpada u pocrabit disve oglee teresmu retokvornit.
Denmark
Kim for EU-kunde
Elektroite ma liku borskartes com a mimodišl atratil
I fronthol üd de europeusche direkte 2002/96/LI em boriskafiettes el elektronice og elektronische produkter og geldorods nationali ovorging site, jagd elektronikj, elektronies spialed, og borskedas se se made, de schaden mitige merud magl.
Bratit Britale
Only for EU countries.
Do not dispense of electric tools bagter with housework waste material
In obserghne of european directiv 2002/96/EL, an increased electrical and electronic opmosti and its implementation in accordance with nacional law, electronics bits that have reached the end of their ties must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Garantin

Offensächliche Marge sind innerhalb am 8 Tagen nach Erhöß der Weine anzuessen, andererfalls widiert der Käufer sämliche Anerchei wegen solcher Marge. Wir haben Garantia für unsere Maschinen bei richtige Behandlung auf die Bauer oder wesetzlichen Gewährlichungszeit als Liebgebe in der Weine, dass wir erodes Maschinenell, dess innerhalb dieser Zeit nachverzern in Late Materalen – fortungsgesleiter unanzschier werden sollte, kreditenz erschaden. Für Stück, die wir nicht selbst beschieden, besten wir nur einschl. Gezener, bis uns Gewährlichungsprüche gegen die Verlafetanien zubehen. Die Kosten für des Einsatzen von neue Stück beträgt der Klüfer Wandlungs und Minderungsprüche und sonstige Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SCHEPPACH

Modell : bwg 150ch

Kategorie : Schleifmaschine