WMP161-56 - Rasenmäher SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WMP161-56 SCHEPPACH als PDF.
Benutzerfragen zu WMP161-56 SCHEPPACH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WMP161-56 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WMP161-56 von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG WMP161-56 SCHEPPACH
Erklärung der Symbole auf dem Produkt
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
![]() | Beachten Sie vor dem Gebrauch sämtliche Sicherheitshinweise! |
![]() | Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Be-dienungsanleitung. |
![]() | Mähen Sie am Hang nicht auf oder abwärts.Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Wiesenmäher aus Sicherheits-gründen nicht gemäht werden. |
![]() | Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. (min. 15m)Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. |
![]() | Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Produkt nur im Außenbereich und nie-mals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. |
![]() | Nicht beim heißem oder laufendem Motor tanken. |
![]() | Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vorneh-men. |
![]() | Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Messern fern. |
![]() | Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbe-lüfteten Bereichen. |
![]() | Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr! |
![]() | Gehör- und Augenschutz benutzen! Sicherheitsschuhe tragen! |
![]() | ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungs-gefahr.Nicht bei heißem oder laufendem Motor tanken. |
![]() | Niemals metallische Schneidelemente anbringen! |
![]() | Primer-Taster für Kaltstart |
![]() | Schnittdurchmesser 56 cm | |
![]() | Tankinhalt | |
![]() | Ölstand kontrollieren | |
![]() | Angabe des garantierten Schallleistungspegels L_WA in dB. | |
![]() | Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. |
Inhaltsverzeichnis:
- Einleitung.... 10
- Produktbeschreibung (Abb. 1).... 10
- Lieferumfang 10
- Bestimmungsgemäße Verwendung 10
- Allgemeine Sicherheitshinweise.... 11
- Restrisiken.... 13
- Technische Daten....14
- Auspacken.... 14
- Montage 15
- Vor Inbetriebnahme.... 15
- In Betrieb nehmen.... 16
- Betrieb 17
- Arbeitshinweise 17
- Reinigung 18
- Wartung.... 19
- Transport 21
- Lagerung 21
- Reparatur & Ersatzteilbestellung....22
- Entsorgung und Wiederverwertung 22
- Störungsabhilfe 23
- Konformitätserklärung 59
1. Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei:
• Unsachgemäßer Behandlung
- Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
- Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
- Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Beachten Sie:
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Produkts erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Betriebsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Produkts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Betreiben Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
2. Produktbeschreibung (Abb. 1)
- Handgriff
- Motorbremshebel
- Seilzug
- Oberer Schubbügel
4a. Unterer Schubbügel - Kabelclip
- Zündkerze
- Primer-Taster
- Luftfilter
- Auspuff
- Sechskantschraube
-
Schneidfaden
-
Spindel
12a. Öse
12b. Metallasche - Linsenkopfschraube
- Begrenzungsklinge
- Trimmschild
- Laufrad
- Ölmessstab
- Kraftstofftank
- Tankdeckel
- Kunststoffsternmutter
20a. Rundkopfschraube
20b. Beilagscheibe - Seilzugstarter
- Vergaser
- Ablassschraube
3. Lieferumfang
Pos. Anzahl Bezeichnung
| 4 1x Wiesenmäher mit oberer Schub-bügel | |
| 4a 1x unterer Schubbügel | |
| 4 1x oberer Schubbügel | |
| 20a | 4x Rundkopfschraube |
| 20b | 4x Beilagscheibe |
| 20 4x Kunststoffsternmutter | |
| 5 1x Kabelclip | |
| 13 2x Linsenkopfschraube | |
| 11 | 10x Schneidfaden mit Hülle |
| 1x Betriebsanleitung | |
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Wiesenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als Wiesenmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras oder Wiesenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Betriebsanleitung.
Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit diesem vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.
Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Wiesenmäher für folgende Arbeiten nicht eingesetzt werden (unvollständige Aufzählung):
- zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern,
- zum Schneiden von Rankgewächsen,
- zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen und in
- Balkonkästen,
- zum Häckseln und Zerkleinern von Baum- und Heckenschnitt,
- zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen, Fortblasen),
- zum Einebnen von Bodenerhebungen wie z. B.
- Maulwurfshügeln.
⚠️ WARNING
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produkts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Produkt Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.
Erklärung der Signalwörter in der Betriebsanleitung
GEFAHR
Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
⚠️ WARNING
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
⚠ VORSICHT
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte.
5. Allgemeine Sicherheitshinweise
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf!
⚠️ WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Produkt versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Wer das Produkt nicht benutzen darf:
- Kinder und anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen (örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen).
- Personen, die unter Alkohol-, Drogen-, Medikamenteneinfluss stehen, müde oder krank sind.
5.1 Sicherheitshinweise für handgeführte Wiesenmäher
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Einstellungen und dem richtigen Gebrauch des Produkts vertraut.
- Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Wiesenmäher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
- Mähen Sie niemals, während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
- Mähen Sie nur bei guter Sicht. Es ist notwendig, Dritte fernzuhalten.
-
Falls Sie das Produkt an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Betriebsanleitung bitte mit aus.
-
Während des Mähens sind immer festes rutsch-sicheres Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfuß oder in leichten Sandalen.
- Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Produkt eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, wie Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte usw., die erfasst und weggeschleudert werden können.
- Stellen Sie den Motor ab, warten Sie dessen Stillstand ab und ziehen den Zündkerzenstecker, wenn - Sie das Produkt verlassen.
- Sie Blockierungen oder Verstopfungen beseitigen.
- Das Produkt Kontakt mit Fremdkörpern hatte.
- Störungen und ungewöhnliche Vibrationen am Produkt auftreten.
⚠️ WARNING
Kraftstoff ist hochgradig entflammbar.
- Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür vorgesehene Behälter (Kanistern) auf.
- Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie während des Betankens nicht.
- Kraftstoff ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der Motor läuft oder sofort nach dem Abschalten des Produkts, darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Kraftstoff nachgefüllt werden.
- Falls Kraftstoff übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist das Produkt von der Kraftstoffverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt haben.
- Aus Sicherheitsgründen sind Kraftstofftank- und andere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen.
- Niemals Kraftstoff in der Nähe einer Funkenquelle aufbewahren. Verwenden Sie immer einen geprüften Kanister. Halten Sie Kraftstoff von Kindern fern.
- Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
- Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob das Messer und die Befestigungsbolzen abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Messer und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
5.2 Handhabung
- Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Produkt in einem sicheren Arbeitszustand gehalten ist.
- Bewahren Sie das Produkt niemals mit Kraftstoff im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Kraftstoffdämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.
-
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Produkt in geschlossenen Räumen abstellen.
-
Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie den Motor, Auspuff und den Bereich um den Kraftstofftank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl).
- Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
- Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
- Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien erfolgen.
- Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann.
- Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.
- Wenn möglich, ist der Einsatz des Produkts bei nassem Gras zu vermeiden.
- Der Gebrauch des Produkts bei Gewitter ist verboten - Blitzschlaggefahr!
- Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen.
- Führen Sie das Produkt nur im Schritttempo.
- Bei Produkten auf Rädern gilt: Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
- Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen und nahegelegenen Müllhalden, Gräben oder Deichen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Produkt umkehren oder es zu sich heranziehen.
- Halten Sie das Messer an, wenn der Wiesenmäher angekippt werden muss, bei einem Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Wiesenmäher von und zu der zu mähenden Fläche bewegt wird.
⚠ VORSICHT
Der Wiesenmäher darf nicht benutzt werden, ohne dass das Trimmschild und andere Schutzeinrichtungen angebracht sind.
- Benutzen Sie den Wiesenmäher niemals mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z.B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen.
- Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des Motors und überdrehen Sie ihn nicht.
- Lösen Sie die Motorbremse und kuppeln Sie alle Schneidwerkzeuge und Antriebe aus, bevor Sie den Motor starten.
- Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem Messer.
-
Beim Starten des Motors darf der Wiesenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, der Wiesenmäher muss bei dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
-
Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.
- Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurffönnung.
- Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Wiesenmäher mit laufendem Motor.
-
Stellen Sie den Motor ab und vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind und dass der Zündschlüssel, wenn vorhanden, gezogen ist:
-
Bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen.
- Bevor Sie das Produkt überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm durchführen.
- Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Produkt und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Produkt arbeiten. Falls das Produkt anfängt ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
- Wenn Sie sich vom Produkt entfernen.
-
Bevor Sie nachtanken.
-
Beim Auslaufen des Motors ist die Drosselklappe zu schließen. Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt, ist dieser nach dem Gebrauch zu schließen.
- Ein Betreiben des Produkts mit übermäßiger Geschwindigkeit kann die Unfallgefahr erhöhen.
- Seien Sie vorsichtig bei Einstellarbeiten an dem Produkt und vermeiden Sie ein Einklemmen von Fingern zwischen dem sich bewegenden Messer und starren Geräteteilen.
- Seien Sie besonders vorsichtig beim Mähen auf nachgebenden Böden, an nahegelegenen Müllhalden, Gräben und Deichen.
- Vermeiden Sie Stellen, bei denen die Räder nicht mehr greifen oder das Mähen unsicher ist.
- Achten Sie in der Nähe einer Straße auf den Straßenverkehr.
GEFAHR
Stolpergefahr!
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Produkts.
Vergewissern Sie sich vor einer Rückwärtsbewegung, ob nicht kleine Kinder hinter Ihnen sind.
- Der Benutzer muss ausreichend in der Verwendung, der Einstellung und der Bedienung (einschließlich verbotener Betätigungen) geschult sein.
-
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig und stellen vor jedem Einsatz sicher, dass alle Startarretierungen und Tastschalter ordnungsgemäß funktionieren.
-
Beachten Sie, nicht ordnungsgemäße Wartung, die Verwendung von nicht konformen Ersatzteilen, oder Entfernung oder Modifikation der Sicherheitseinrichtungen können zu Schäden am Produkt und schweren Verletzungen der damit arbeitenden Person führen.
- Beachten Sie, dass die Sicherheitssysteme oder Einrichtungen des Produkts nicht manipuliert oder deaktiviert werden dürfen. Entfernen Sie niemals Teile, die der Sicherheit dienen.
- Beachten Sie, dass der Benutzer jegliche versiegelten Einstellungen zur Motordrehzahlregelung weder ändern noch manipulieren darf.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Messer und Zubehör. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für den Benutzer bedeuten.
- Halten Sie das Produkt immer in einem guten Betriebszustand.
- Es ist notwendig, ausreichende Pausen einzulegen, um die Geräusch- und Schwingungsbelastung zu verringern.
6. Restrisiken
Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
- Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
- Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsge-mäße Verwendung“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebsetzung des Produkts.
- Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn das Produkt in Betrieb ist.
- Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung ein.
6.1 Restgefahren und Schutzmaßnahmen Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schutzausrüstung (PSA)
Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönlichen Schutzausrüstung können zu schweren Verletzungen führen.
- Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen.
Menschliches Verhalten, Fehlverhalten
- Stets bei allen Arbeiten voll konzentriert sein.
⚠️ Restgefahr
- Kann nie ausgeschlossen werden.
Gefährdung durch Lärm
Gehörschädigungen
Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Gerät kann zu Gehörschädigungen führen.
- Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen.
Verhalten im Notfall
Bei einem eventuell eintretenden Unfall leiten Sie die entsprechend notwendigen Erste-Hilfe-Maßnahmen ein und fordern Sie schnellstmöglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
⚠️ WARNING
Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vibrationen in den Händen der Bedienungsperson zu Durchblutungsstörungen (Weißfingersyndrom) kommen.
Das Weißfingersyndrom ist eine Gefäßerkrankung, bei der die kleinen Blutgefäße an den Fingern und Zehen anfallartig verkrampfen. Die betroffenen Areale werden nicht mehr ausreichend mit Blut versorgt und erscheinen dadurch extrem blass. Der häufige Gebrauch von vibrierenden Geräten kann bei Personen, deren Durchblutung beeinträchtigt ist (z.B. Raucher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen.
Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf.
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahren zu reduzieren:
- Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände bei kaltem Wetter warm.
- Machen Sie regelmäßig Pausen und bewegen Sie dabei die Hände, um die Durchblutung zu fördern.
- Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibration der Maschine durch regelmäßige Wartung und feste Teile am Gerät. Bei erhöhten Geräuschen und Vibrationen des Mähers muss dieser sofort ausgeschaltet und überprüft werden.
7. Technische Daten
| Motortyp | 4-Taktmotor/ luftgekühlt |
| Hubraum | 161 cm3 |
| Arbeitsdrehzahl | 3000 min-1 |
| Kraftstoff | Normalbenzin/Bleifrei max. 10% Bioethanol |
| Tankinhalt/Benzin | 1,3 l |
| Motoröl | SAE 30 / 10W30 / 10W40 |
| Tankinhalt/Öl | 0,4 l |
| Schnitthöhenverstellung | 40-95mm |
| Schneidfaden | ∅4 x 445 mm |
| Schnittbreite | 56 cm |
Gewicht 26 kg
Leistung 4,1 PS / 3,0 KW
CO₂-Ausstoß: 1550g/kWh
Technische Änderungen vorbehalten!
Geräusch und Vibration
⚠️ WARNING
Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlärm 85 dB, tragen Sie und die Personen, die sich in der Nähe befinden bitte einen geeigneten Gehörschutz.
Information zur Geräuschentwicklung nach den einschlägigen Normen gemessen:
Schalldruck L_pA = 88 dB
Messunsicherheit K_PA = 3 dB
Schallleistung L_WA = 102 dB
Messunsicherheit K_WA = 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Messunsicherheit K_PA = 1,5 m/s
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
- Verwenden Sie nur einwandfreie Produkte.
- Warten und reinigen Sie das Produkt regelmäßig.
- Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Produkt an.
- Überlasten Sie das Produkt nicht.
- Lassen Sie das Produkt gegebenenfalls überprüfen.
- Schalten Sie das Produkt aus, wenn es nicht benutzt wird.
- Tragen Sie Schutzhandschuhe.
8. Auspacken
⚠️ WARNING
Produkt und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
-
Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
-
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Betriebsanleitung mit dem Produkt vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.
9. Montage
⚠ VORSICHT
Verletzungsgefahr durch rotierenden Schneidfaden. Nehmen Sie Arbeiten am Produkt nur bei abgeschaltetem und stillstehendem Schneidfaden vor!
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass bei der Montage der Schubbügel der Gaszug nicht gequetscht wird.
Montage (Abb. 2-7)
- Nehmen Sie das Produkt und alle Anbauteile aus der Verpackung und überprüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind.
- Schrauben Sie den unteren Schubbügel (4a) mit je einer Rundkopfschraube (20a), einer Beilagscheibe (20b), einer Kunststoffsternmutter (20) an beiden Seiten des Mähers fest. Achten Sie dabei darauf, dass der Seilzug (3), der später befestigt wird, nicht im Weg ist (Abb. 2).
- Schrauben Sie den oberen Schubbügel (4) am unteren Schubbügel (4a) mit je einer Rundkopfschraube (20a), einer Beilagscheibe (20b), einer Kunststoffsternmutter (20) an beiden Seiten fest (Abb. 3).
- Hängen Sie den Griff des Seilzugstarters (21) am dafür vorgesehenen Haken, wie in Abb. 4 gezeigt, ein.
- Fixieren Sie den Seilzug (3) mit dem beiliegenden Kabelclip (5) am unteren Schubbügel (4a) (Abb. 7).
- Drehen Sie das Trimmschild (15) nach außen in Position (Abb. 5)
- Befestigen Sie das Trimmschild (15) mit zwei Linsenkopfschrauben (13) (Abb. 6).
10. Vor Inbetriebnahme
ACHTUNG
Vor Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!
⚠️ WARNING
Gesundheitsgefahr!
Das Einatmen von Kraftstoff-/Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.
- Atmen Sie Kraftstoff-/ Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein.
- Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.
ACHTUNG
Produktbeschädigung!
Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motor- und Getriebeöl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen.
- Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Kraftstoff und Öl ein. Das Produkt wird ohne Motor- und Getriebeöl geliefert.
ACHTUNG
Umweltschäden!
Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen.
- Befüllen/entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
- Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter.
- Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf.
- Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften.
- Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Werden falsch gelagerte oder nicht abgelassene Kraftstoffe verwendet, kann der Vergaser verstopfen oder der Motorbetrieb beeinträchtigt werden.
- Geben Sie nicht benötigten Kraftstoff in einen luftdichten Behälter und bewahren Sie diesen in einem dunklen, kühlen Raum auf.
Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche. Benötigtes Werkzeug: (nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!)
- Messbecher 1 Liter (öl-/krafstofffest)
- Trichter
- Lappen
10.1 Motoröl auffüllen (Abb. 14)
ACHTUNG
Das Produkt wird ohne Motoröl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Verwenden Sie hierzu Mehrbereichsöl (SAE 30, 10W-30 oder 10W-40).
Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme. Zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen.
- Schrauben Sie den Ölmessstab (17) heraus.
- Befüllen Sie den Tank mit Hilfe eines Trichters mit Motoröl. Achten Sie auf die max. Füllmenge von 0,4 l. Füllen Sie das Öl vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
- Wischen Sie den Ölmessstab (17) mit einem sauberen, fusselfreien Lappen ab.
- Führen Sie den Ölmessstab (17) wieder ein und ziehen Sie ihn wieder heraus. Überprüfen Sie den Ölfüllstand, ohne den Ölmessstab (17) wieder einzuschrauben.
- Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markierung am Ölmessstab (17) sein.
- Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, geben Sie die empfohlene Menge an Öl zu (max. 0,4 l).
- Schrauben Sie den Ölmessstab (17) anschließend wieder ein.
10.2 Kraftstoff auffüllen (Abb. 1)
GEFAHR
Brand- und Explosionsgefahr!
Kraftstoff kann sich beim Befüllen entzünden und gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod.
- Schalten Sie den Motor aus und lassen diesen abkühlen
- Halten Sie Hitze, Flammen und Funken fern.
- Füllen Sie Kraftstoff nur im Freien auf.
- Tragen Sie Schutzhandschuhe.
- Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt.
- Starten Sie das Produkt mit Abstand von mind. 3m zum Auffüllort des Kraftstoffs.
- Achten Sie auf Undichtigkeiten. Wenn Kraftstoff ausläuft, starten Sie den Motor nicht.
ACHTUNG
Das Produkt wird ohne Kraftstoff ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Kraftstoff einfüllen. Verwenden Sie hierzu Super E10 Benzin.
- Säubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches. Verunreinigungen im Kraftstofftank (18) verursachen Betriebsstörungen.
- Öffnen Sie den Tankdeckel (19) vorsichtig, damit evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann.
- Befüllen Sie den Kraftstofftank (18) mit Hilfe eines Trichters mit Kraftstoff. Achten Sie auf die max. Füllmenge von 1,3 l. Füllen Sie den Kraftstoff vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
- Verschließen Sie den Tankdeckel (19) wieder. Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss dicht schließt.
- Säubern Sie den Tankdeckel (19) und die Umgebung.
11. In Betrieb nehmen
HINWEIS
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Produkt ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste.
Zu Ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
⚠ Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!
11.1 Einstellen der Schnitthöhe (Abb. 8-9)
ACHTUNG
Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abgestelltem Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker vorgenommen werden.
- Stellen Sie in dichtem, hohem Gras die höchste Schnittstufe ein und mähen Sie langsamer. Stellen Sie die Schnitthöhe so ein, dass das Produkt nicht überlastet wird.
- Die Schnitthöheneinstellung ist stufenlos. Um die Schnitthöhe einzustellen, lösen Sie die seitlich an der Spindelwelle befindlichen Sechskantschrauben (10) (Abb. 8).
-
Schieben Sie die Spindel (12) auf die gewünschte Position, zwischen 40mm und 95mm Schnitthöhe (Abb. 9).
-
Ziehen Sie die Schrauben (10) wieder fest.
11.2 Motorbremshebel (2) (Abb. 10)
Vor jeder Inbetriebnahme müssen Sie die Spindelstopporrichtung überprüfen. Starten Sie den Motor wie unter 12.1 beschrieben.
- Lassen Sie den Motorbremshebel (2) los. Der Motor schaltet ab und die Spindelwelle wird abgebremst.
- Der Schneidfaden (11) muss innerhalb von 7 Sekunden stoppen.
12. Betrieb
Das Produkt wird mit einem leistungsfähigen, luftgekühlten 4-Takt-Motor angetrieben.
Es ist mit einer stufenlosen Schnitthöhenverstellung und einem zusammenklappbaren Schubbügel ausgestattet. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Kontrolle vor Bedienung
- Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder Kraftstoffleckagen.
- Überprüfen Sie den Motorölstand.
- Überprüfen Sie den Kraftstoffstand – der Kraftstofftank sollte mindestens halb voll sein.
- Überprüfen Sie den Luftfilterzustand.
- Überprüfen Sie den Zustand der Kraftstoffleitungen.
- Vergewissern Sie sich, dass der Zündkerzenstecker der Zündkerze befestigt ist.
- Achten Sie auf Anzeichen von Beschädigungen.
- Überprüfen Sie, dass alle Schutzabdeckungen angebracht und alle Schrauben, Muttern und Bolzenangezogen sind.
12.1 Motor starten (Abb. 10)
HINWEIS
Der Schneidfaden rotiert, wenn der Motor gestartet wird.
- Kontrollieren Sie vor jedem Starten den Kraftstoff- und Motorölstand (siehe 10.1 und 10.2). Vergewissern Sie sich, dass der Zündkerzenstecker an der Zündkerze (6) angeschlossen ist.
- Drücken Sie bei kälteren Temperaturen die Kraftstoffpumpe „Primer“ (7) dreimal. Dies erleichtert das Starten des Produkts (Abb. 10).
- Stehen Sie hinter dem Produkt. Eine Hand drückt den Motorbremshebel (2) zum Handgriff (1), die andere Hand soll am Seilzugstarter (21) sein.
- Starten Sie den Motor mit dem Seilzugstarter (21). Ziehen Sie hierfür den Griff ca. 10-15 cm (bis ein Widerstand spürbar ist) heraus. Und ziehen dann kräftig mit einem Ruck an.
Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Seilzugstarter (21) anziehen.
- Aufgrund einer Schutzschicht auf dem Motor kann es zu einer leichten Rauchbildung kommen, wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden. Dies ist ein normaler Vorgang.
HINWEIS
Benutzen Sie die Kraftstoffpumpe „Primer“ nur bei kaltem Motor!
ACHTUNG
- Lassen Sie den Seilzugstarter nicht zurückschleudern. Dies kann zu Beschädigungen führen.
- Bei kühlem Wetter kann es erforderlich sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederholen.
12.2 Motor ausschalten
⚠️ WARNING
Verletzungsgefahr!
Nach dem Ausschalten des Motors läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Wenn Sie die rotierenden Teile berühren, können Schnittverletzungen die Folge sein.
- Warten Sie bis zum Stillstand des Schneidfadens.
- Bremsen Sie den Schneidfaden nicht mit der Hand ab.
- Tragen Sie Schutzhandschuhe.
-
Halten Sie den Schneidfaden von Ihren Füßen fern.
-
Um den Motor abzustellen, lassen Sie den Motorbremshebel (2) los. Warten Sie, bis der Schneidfaden (11) stillsteht.
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze (6) ab, um ein unbeabsichtigtes Starten des Motors zu vermeiden (Abb. 16)
13. Arbeitshinweise
- Mähen Sie nur mit einwandfreiem, unbeschädigtem Schneidfaden.
- Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes das Produkt in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen bleiben.
- Halten Sie die Unterseite des Mähergehäuses sauber und entfernen Sie die Grasablagerungen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang und beeinträchtigen die Schnittqualität.
- An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Wiesenmähers lässt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Wiesenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. (Abb. 18, Abb. 19)
13.1 Nach dem Mähen
- Lassen Sie den Motor immer zuerst abkühlen, bevor Sie das Produkt in einem geschlossenen Raum abstellen. Entfernen Sie Gras, Laub, Schmiere und Öl vor dem Einlagern. Keine anderen Gegenstände auf dem Produkt ablagern.
- Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle Schrauben und Muttern. Ziehen Sie lockere Schrauben fest.
- Beachten Sie ebenfalls das Kapitel 17.
14. Reinigung
⚠️ WARNING
Verletzungs- und Verbrennungsgefahr!
Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen führen.
- Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeitenden Motor aus.
- Lassen Sie den Motor auskühlen.
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
⚠️ WARNING
Gesundheitsgefahr!
Das Einatmen von Kraftstoff-/ Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.
- Atmen Sie Kraftstoff-/Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein.
- Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.
Benötigtes Werkzeug: (nicht zwingend im Lieferumfang enthalten)
- Spatel
- Handfeger
- Druckluft
14.1 Produkt reinigen
Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden.
Nach jedem Gebrauch sollte der Mähergründlich gereinigt werden. Besonders die Unterseite und die Spindel.
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
HINWEIS
Bevor Sie das Produkt kippen, entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Benzinabsaugpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) vollständig. Das Produkt darf nicht über 90 Grad gekippt werden.
- Kippen Sie den Mäher am besten nach hinten. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Zündkerze (6) dabei nach oben zeigt. Zeigt die Zündkerze (6) nach unten, kann Öl auslaufen und einen größeren Schaden im Motor und Vergaser anrichten.
- Sie können das Gerät alternativ auch auf die Seite kippen, dabei müssen Sie aber unbedingt darauf achten, dass sich der Luftfilter (8) auf der oberen Seite befindet.
- Reinigen Sie die Unterseite des Produkts mit einem Spatel und Handfeger. Der Spatel hilft dabei, grobe und größere Pflanzenrückstände aus dem Bereich des Schneidfaden zu entfernen. Die Reinigung des Unterbodens ist direkt nach dem Arbeitseinsatz leichter und gelingt Ihnen gründlicher. Dann sind Schmutz und Pflanzenreste noch frisch und lassen sich einfacher lösen. Angetrocknete Grasreste und Schmutz können zu einer Beeinträchtigung des Mähbetriebes führen.
- Reiben Sie das Produkt mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
- Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Produkts angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Produkts gelangen kann.
15. Wartung
⚠️ WARNING
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschreiben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen. Benutzen Sie nur originale Ersatzteile.
Es besteht Unfallgefahr! Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten grundsätzlich bei ausgeschaltetem Motor durch. Es besteht Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Produkt vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten abkühlen. Elemente des Motors sind heiß. Es besteht Verletzungs- und Verbrennungsgefahr!
Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen führen.
- Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor aus.
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
-
Lassen Sie den Motor auskühlen.
-
Regelmäßige, sorgfältige Instandhaltung ist notwendig, um das Sicherheitsniveau und die Leistung des Produkts unverändert zu garantieren.
- Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Produkt in einem sicheren Arbeitszustand ist.
- Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
- Kontrollieren Sie die sichere Befestigung der Hinterräder.
- Um die Leichtgängigkeit der Räder zu gewährleisten, empfehlen wir die Radachsen und Radnaben mindestens einmal pro Saison zu reinigen und zu leicht einzuölen (Abb. 12).
- Arbeiten, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben werden, sollten nur bei einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
- Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.
Benötigtes Werkzeug:
• Zündkerzenschlüssel*
- Kraftstoffabsaugpumpe*
- Lappen*
- Gabelschlüssel SW 10 mm*
• Gabelschlüssel SW 13 mm*
• Kreuzschlitzschraubendreher
- Ölpumpe*
- Auffangbehälter*
- Kupferdrahtbürste*
- Ölauffangwanne flach (für Ölwechsel)*
* = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
15.1 Wechseln des Schneidfadens (Abb. 11)
⚠️ WARNING
Beim Arbeiten mit einem beschädigten Schneidfaden besteht Verletzungsgefahr.
- Tragen Sie Schutzhandschuhe!
-
Beim Wechseln des Schneidfadens dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
-
Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie den Schneidfaden (11) entfernen (siehe 15.5.).
- Entfernen Sie den Schneidfaden (11), indem Sie beide Enden des Fadens durch die Öse (12a) drücken, sodass der Schneidfaden (11) unter der Metallasche (12b) hervorkommt. Dann kann der Schneidfaden (11) einfach herausgezogen werden.
- Falten Sie den Schneidfaden (11) in der Hälfte und führen Sie beide Enden durch die Öse (12a) am Rand der Spindel.
- Ziehen Sie die Enden des Schneidfadens (11) durch die Öse (12a) bis der Schneidfaden sicher unter der Metallasche (12b) sitzt.
- Kreuzen Sie die Fadenenden und ziehen Sie sie fest, um den Schneidfaden (11) zu sichern. (Abb. 11)
15.2 Schleifen der Begrenzungsklinge (14) (Abb. 13)
Die Begrenzungsklinge (14) kann mit der Zeit stumpf werden.
- Sollten Sie dies feststellen, lösen Sie die Schrauben, mit denen die Begrenzungsklinge (14) am Trimmschild (15) befestigt ist.
- Befestigen Sie die Begrenzungsklinge (14) in einem Schraubstock.
- Schleifen Sie die Schneide der Begrenzungsklinge (14) mit einer Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der Schnittkante beizubehalten.
- Wichtig! Montieren Sie die Begrenzungsklinge (14) wieder im Trimmschild (15).
- Ersetzen oder schärfen Sie die Begrenzungsklinge (14) am Ende jeder Mahsaison bzw. nach Bedarf.
15.3 Kontrolle des Ölstandes (Abb. 14)
⚠️ WARNING
Gesundheitsgefahr.
Das Einatmen von Kraftstoff-/Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schwereren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.
- Atmen Sie Kraftstoff-/ Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein.
- Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.
ACHTUNG
Produktbeschädigung!
Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motor und Getriebeöl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen.
- Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Kraftstoff und Öl ein. Das Produkt wird ohne Motor- und Getriebeöl geliefert.
- Verwenden Sie nur Motorenöl SAE 30, 10W-30 oder 10W-40.
ACHTUNG
Umweltschäden!
Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen.
- Befüllen/entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
- Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter.
- Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf.
- Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften.
-
Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften.
-
Schrauben Sie den Ölmessstab (17) durch Linksdrehung heraus und wischen ihn mit einem sauberen, fusselfreien Lappen ab.
- Führen Sie den Ölmessstab (17) wieder ein und überprüfen Sie den Ölfüllstand, ohne den Öl-messstab (17) wieder festzuschrauben.
- Ziehen Sie den Ölmessstab (17) heraus und lesen in waagrechter Stellung den Ölstand ab. Der Ölstand muss sich zwischen max. und min. des Ölmessstabs (17) befinden.
- Schrauben Sie den Ölmessstab (17) anschließend wieder ein.
15.4 Ölwechsel
Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Saisonbeginn bei betriebswarmem und ausgeschaltetem Motor durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur Motoröl (SAE30, 10W-30 oder 10W-40).
- Schrauben Sie den Ölmessstab (17) durch Links-drehung heraus.
- Saugen Sie mit einer Ölpumpe (mit Schlauch) das Motoröl durch den Einfüllstutzen ab.
- Füllen Sie frisches Motoröl auf und kontrollieren Sie den Ölstand (siehe 15.3).
15.5 Kraftstoff mit einer Kraftstoffabsaugpumpe ablassen (Abb. 21)
- Halten Sie einen Auffangbehälter unter den Schlauch der Kraftstoffabsaugpumpe.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (19) auf und entfernen Sie diesen.
- Schieben Sie den Schlauch der Kraftstoffabsaugpumpe in den Kraftstofftank und lassen Sie den Kraftstoff mit Hilfe der Kraftstoffabsaugpumpe vollständig ab.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (19) wieder fest
- Um sicherzustellen, dass kein Kraftstoff im Vergaser bleibt, muss der restliche Kraftstoff vom Vergaser abgelassen werden. Stellen Sie hierfür einen Auffangbehälter unter den Vergaser (22) und öffnen Sie die Ablassschraube (23) mit Hilfe eines Gabelschlüssels SW10 (Abb. 21).
15.6 Wartung des Luftfilters (8) (Abb. 15)
GEFAHR
Brand- und Explosionsgefahr!
Kraftstoff kann sich bei falscher Reinigung entzünden und gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod.
- Reinigen Sie den Luftfilter nur durch Ausklopfen.
- Reinigen Sie den Luftfilter niemals mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Der Betrieb des Motors ohne oder mit einem beschädigten Filterelement kann zu Motorschäden führen.
- Lassen Sie den Motor nie ohne oder mit einem beschädigten Luftfilterelement laufen. Schmutz gelangt so in den Motor, wodurch schwerwiegende Motorschäden entstehen können.
Verschmutzte Luftfilter (8) verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich.
Der Luftfilter (8) sollte alle 25 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter (8) öfters zu überprüfen.
- Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab und entfernen Sie den Luftfilter (8).
- Reinigen Sie den Luftfilter (8) nur durch Ausklopfen.
- Tauschen Sie einen defekten Luftfilter (8) gegen einen neuen aus.
- Legen Sie den Luftfilter (8) wieder ein und setzen Sie die Luftfilterabdeckung auf.
15.7 Wartung der Zündkerze (Abb. 17)
Überprüfen Sie die Zündkerze (6) erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze (6) alle 50 Betriebsstunden warten.
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einer Drehbewegung ab.
- Entfernen Sie die Zündkerze (6) mit einem Zündkerzenschlüssel.
- Stellen Sie unter Verwendung einer Fühlerlehre den Abstand auf 0,75 mm (0,030") ein. Bringen Sie die Zündkerze (6) wieder an und achten Sie darauf, dass Sie diese nicht zu festziehen.
15.8 Motorbremshebel (2) (Abb. 1)
Der Motor ist mit einer mechanischen Bremse versehen, welche regelmäßig überprüft werden muss. Beim Loslassen des Motorbremshebels (2) muss der Schneidfaden (11) innerhalb von 7 Sekunden zum Stillstand kommen.
Ein laufender Schneidfaden (11) erzeugt klar wahrnehmbare Windgeräusche. Das Laufen des Schneidfadens (11) wird durch das erzeugte Windgeräusch signalisiert und kann so kontrolliert werden.
Die Seilzüge müssen öfter eingeölt und auf Leichtgängigkeit überprüft werden (Abb. 12).
HINWEIS
Sollten Sie feststellen, dass die Motorbremse nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst bzw. eine Fachwerkstatt.
Stellen Sie sicher, dass während der gesamten Lebenszeit, sich das Produkt in einem einwandfreien Zustand befindet. Eine unsachgemäße Wartung kann zu lebensgefährlichen Verletzungen führen.
16. Transport
⚠️ WARNING
Verletzungs- und Verbrennungsgefahr!
Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen führen.
- Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeitenden Motor aus.
- Lassen Sie den Motor auskühlen.
-
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
-
Entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Kraftstoffabsaugpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) in einen zulässigen Behälter.
-
Entleeren Sie das Motoröl des warmen Motors.
-
Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse.
- Klappen Sie den oberen Schubbügel (4) ein.
- Wickeln Sie einige Lagen Wellpappe zwischen den oberen Schubbügel (4), den unteren Schubbügel (4a) und Motor, um ein Scheuern zu vermeiden (Abb. 20).
- Um Beschädigungen und Verletzungen zu verhindern, ist das Produkt beim Transport in Fahrzeugen gegen Umkippen und Verrutschen zu sichern.
17. Lagerung
ACHTUNG
Reinigen und warten Sie das Produkt vor der Lagerung.
Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort.
Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C.
Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung bei dem Produkt auf.
- Bewahren Sie das Produkt niemals mit Kraftstoff im Kraftstofftank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Kraftstoffdämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Produkt in geschlossenen Räumen abstellen.
- Entleeren Sie bei längerer Lagerung den Kraftstofftank mit einer Kraftstoffabsaugpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Auspuff und den Bereich um den Kraftstofftank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl).
17.1 Vorbereiten für das Einlagern des Produkts
⚠️ WARNING
Entfernen Sie den Kraftstoff nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen.
- Reinigen und warten Sie das Produkt vor der Einlagerung.
- Entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Kraftstoffabsaugpumpe. (siehe 15.5)
- Führen Sie einen Ölwechsel durch (siehe 15.4)
-
Entfernen Sie die Zündkerze (6) vom Zylinderkopf.
-
Ziehen Sie den Seilzugstarter (21) langsam, sodass das Öl den Zylinder innen schützt.
- Schrauben Sie die Zündkerze (6) wieder ein.
- Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse.
- Reinigen Sie das ganze Produkt, um die Lackfarbe zu schützen.
- Bewahren Sie das Produkt an einem gut gelüfteten Platz oder Ort auf.
18. Reparatur & Ersatzteilbestellung
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
ACHTUNG
Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Reparaturen oder durch Nichtverwendung von Originalersatzteilen verursacht werden.
Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
HINWEIS
Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur
Bei Rücklieferung des Produkts zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Produkt aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden muss.
18.1 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
- Modellbezeichnung
- Artikelnummer
- Daten des Typenschildes
Ersatzteile / Zubehör
Schneidfäden - Artikel-Nr.: 5911290002
18.2 Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Schneidfaden, Keilriemen, Motoröl, Zündkerze, Luftfilter, Räder
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
19. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung


Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kraftstoffe und Öle
- Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraftstofftank und der Motorölbehälter geleert werden!
- Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Hausmüll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltgerecht entsorgt werden.
20. Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt, wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihr Produkt einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Unruhiger Lauf, starkes vibrieren des Gerätes | Schrauben loseSchneidfaden, Schnitthöhenverstellung loseSchneidfäden ungleich lang | Schrauben prüfenSchnitthöhenverstellung prüfenSchneidfäden prüfen |
| Motor läuft nicht | Motorbremshebel nicht gedrücktZündkerze defektKraftstofftank leerverschmutzter Kraftstoffkalte UmgebungMotor defekt | Motorbremshebel drückenZündkerze erneuernKraftstoff einfüllenKraftstofftank entleeren und mit sauberem Kraftstoff befüllenPrimer-Taste drückenAutorisierten Kundendienst aufsuchen |
| Motor läuft unruhig | Luftfilter verschmutztZündkerze verschmutzt | Luftfilter reinigenZündkerze reinigen |
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 26.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes:
- Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
-
Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgelttliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
-
Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
-
Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.
- Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
- Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
- Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind.
- Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
- Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
-
Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. -
Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntnisierlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret - oder übertragbar.
-
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
- Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.
- Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile
(siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.
-
Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
-
Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com
Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten
** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.

Ersatzteile
Zubehör

Reparatur
DokumenteKontakt
EU-Konformitätserklärung
Originalkonformitätserklärung
Art.-Nr. / Art. no. / N° d'ident.:
59112909969; 58112199983; 5911290917
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Ichenhausen, 15.09.2025

Signature / Andreas Pecher / Head of Project Management
First CE: 2019
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Telle,
die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.


















