Bolero Squad G 5400F - Herd CECOTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bolero Squad G 5400F CECOTEC als PDF.
Benutzerfragen zu Bolero Squad G 5400F CECOTEC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bolero Squad G 5400F - CECOTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bolero Squad G 5400F von der Marke CECOTEC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Bolero Squad G 5400F CECOTEC
- Teile und Komponenten 140
- Vor dem Gebrauch 140
-
Montage 141
-
Bedienung 146
- Reinigung und Wartung 155
- Problembehebung 156
- Technische Spezifikationen 157
- Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten 159
- Garantie und Kundendienst 159
- Copyright 159
- Konformitätserklärung 160
INDICE
DE • Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt für alle Codevarianten des Geräts.
Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Die Installation und den Anschluss des Geräts von autorisiertem Fachpersonal durchführen zu lassen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Installations- oder Anschlussfehler entstehen.
- Das Gerät muss ordnungsgemäß ausgestattet und in eine geeignete und zugelassene Küchenzeile und Arbeitsplatte eingebaut sein.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert und ist nicht für die Verwendung in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels oder Büros bestimmt.
- WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Gebrauchs heiß werden. Es sollte darauf geachtet werden, dass keine Heizelemente verwendet werden. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Betriebs oder nach dem Gebrauch der Platte heiß sein. Kleine Kinder sollten ferngehalten werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die örtlichen Verteilungsbedingungen (Gasart und -druck) mit denen des Geräts kompatibel sind.
- Die Einstellbedingungen dieses Geräts sind auf dem Typenschild angegeben.
- Dieses Gaskochfeld ist nicht an ein Abgasabführungssystem angeschlossen. Es muss gemäß den geltenden
Installationsvorschriften installiert und angeschlossen werden. Achten Sie besonders auf die entsprechenden Belüftungsanforderungen.
- WARNUNG: Die Verwendung eines Gaskochfeldes führt zur Abgabe von Wärme, Feuchtigkeit und brennbaren Gasen in den Raum, in dem es installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet ist, insbesondere wenn das Kochfeld in Betrieb ist. Halten Sie die natürlichen Lüftungskanäle offen oder installieren Sie eine mechanische Lüftungsvorrichtung (z. B. eine Dunstabzugshaube).
- Bei intensivem und längerem Gebrauch des Geräts kann eine zusätzliche Belüftung erforderlich sein, z. B. durch Öffnen eines Fensters oder durch Erhöhung der Leistung der Dunstabzugshaube.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
- WARNUNG: Das unbeaufsichtigte Kochen auf einer Gasherdplatte mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. Versuchen Sie niemals, ein Feuer mit Wasser zu löschen, schalten Sie das Gerät aus und decken Sie dann die Flammen zu, z. B. mit einer Löschdecke oder einem Feuerlöschteppich.
- ACHTUNG: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Der Kochvorgang muss ständig überwacht werden.
- WARNUNG: Brandgefahr: Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kochflächen. Das Gerät könnte sich versehentlich entzünden oder noch heiß sein, wodurch Gegenstände schmelzen, sich erhitzen oder in Brand geraten könnten.
- WARNUNG: Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder von Cecotec als geeignet angegebenen Grillroste. Die Verwendung von ungeeigneten Brennerost kann zu Unfällen führen.
- Das Gerät darf nicht hinter einer Ziertür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
- Manipulieren Sie das Gerät in keiner Weise.
- Das Gaskochfeld darf nicht als Unterlage oder Arbeitsfläche verwendet werden.
- Das Gerät muss gemäß den örtlichen Vorschriften geerdet werden.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Spülmaschine oder einen Wäschetrockner, um Dampfschäden zu vermeiden.
- Schalten Sie die Brenner der Gasplatte nach Gebrauch aus.
- Achten Sie auf das Kochen von sehr fettigen oder öligen Lebensmitteln, um Brände zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, sich während oder nach der Benutzung des Geräts nicht zu verbrennen.
- Achten Sie darauf, dass keine Kabel von festen oder beweglichen Geräten den Brenner oder heiße Kochutensilien berühren.
- Decken Sie das Gerät niemals mit einem Tuch oder einer Schutzfolie ab, um Überhitzung und Feuer zu vermeiden.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät gemäß dieser Anleitung ausreichend belüftet wird.
-
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände jeglicher Größe auf das Gerät fallen.
-
Lassen Sie kein leeres Kochgeschirr auf den Brennern liegen.
- Lagern Sie niemals brennbare Gegenstände (z. B. Aerosole) im Raum unter dem Gaskochfeld. Schubladen/Schränke und ihr Inhalt müssen hitzebeständig sein.
- Vorsichtsmaßnahmen im Falle einer Störung: Wenn Sie eine Störung feststellen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Das Gerät muss von qualifiziertem Fachpersonal repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kochutensilien richtig auf dem Brenner zentriert sind. Der Boden des Kochgeschirrs sollte den Brenner so weit wie möglich abdecken.
- Legen Sie das Kochutensil immer auf den Grillrost, niemals auf den Brennerdeckel oder direkt auf den Brenner.
- Bei intensivem und längerem Gebrauch des Geräts kann eine zusätzliche Belüftung erforderlich sein, z. B. durch Öffnen eines Fensters oder durch Erhöhung der Leistung der Dunstabzugshaube.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke verwendet werden, z. B. zum Heizen von Räumen.
- Tauchen Sie die Brennerdeckel oder heißen Grillroste niemals in kaltes Wasser. Durch schnelles Abkühlen kann die Emaille beschädigt werden.
- Verwenden Sie immer geeignetes Kochgeschirr.
- Um einen optimalen und sicheren Betrieb zu gewährleisten, wird eine regelmäßige Reinigung der Brennerteile empfohlen.
- Halten Sie Textilien wie Handschuhe oder Geschirrtücher von der Flamme des Brenners fern.
- Verwenden Sie keine Backbleche oder Backplatten.
- Das Gerät kann nur dann effizient arbeiten, wenn die
Brennerkomponenten korrekt installiert wurden, damit sichergestellt ist, dass die Kochutensilien (Pfannen, Töpfe usw.) stabil platziert werden können.
- Aluminiumschalen oder Alufolie sind als Kochgeschirr nicht geeignet. Sowohl die Brennerdeckel als auch die Roste können beschädigt werden.
- Flambieren Sie niemals unter einer Dunstabzugshaube. Hohe Flammen können einen Brand verursachen, auch wenn die Dunstabzugshaube ausgeschaltet ist.
- Wenn das Kochfeld zum ersten Mal benutzt wird, werden Sie einen gewissen Geruch bemerken. Das ist normal und verschwindet mit der Zeit.
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt oder verwendet werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei einer Umgebungstemperatur unter 5 °C.
- Der Abstand zwischen der Pfanne und einer nicht hitzebeständigen Wand muss immer größer als ein Zentimeter sein. Bei geringeren Abständen kann die hohe Temperatur dazu führen, dass sich die Oberfläche der Wand verfärbt oder verformt.
- Die Brennerkomponenten sind während und unmittelbar nach dem Gebrauch heiß. Berühren Sie sie nicht und vermeiden Sie den Kontakt mit nicht hitzebeständigen Materialien.
- Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger.
- Erhitzen Sie niemals geschlossene Dosen. Druckaufbau könnte zu einer Explosion führen.
-
Wenn Sie eine Arbeitsplattenabdeckung verwenden, stellen Sie sicher, dass diese geeignet ist.
-
WARNUNG! Cecotec haftet nicht für Vorfälle oder Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch außerhalb der in dieser Bedienungsanleitung festgelegten Regeln oder durch Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise entstehen.
- Mögliche Schäden, die durch falsche Anschlüsse, falsche Einstellungen oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
- Cecotec ist nicht verantwortlich für Schäden, Unfälle oder Zwischenfälle, die durch den Missbrauch dieses Geräts entstehen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Gerät gemäß den Anweisungen und Empfehlungen in diesem Handbuch zu betreiben und zu warten. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen, Sachschäden oder zum Verlust der Produktgarantie führen.
- Zusatzbrenner mit 1 kW
- Halbschnellbrenner mit 1,8 kW
- Schnellbrenner mit 2,4 kW
- 3,4-kW-Wokbrenner mit Dreifachring
- Zündnadel (nur bei einigen Modellen)
-
Bedienelemente für die Brenner.
-
Thermoelement-Sicherheitssystem (nur bei einigen Modellen): Wird aktiviert, wenn die Brennerflamme versehentlich erlischt (durch Verschütten, Luftzug usw.), und unterbricht automatisch die Gaszufuhr.
HINWEIS:
Abbildung 1 ist eine allgemeine grafische Darstellung aller in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Gas-Kochfeldmodelle.
Jedes Kochfeld kann sich in der Anzahl und Anordnung der Brenner und Bedienelemente unterscheiden.
HINWEIS:
Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Produkt.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie es später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien entsprechend recycelt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec.
Entfernen Sie nicht die Seriennummer des Produkts, um eine korrekte Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts im Falle eines Hilfeersuchens zu gewährleisten.
WICHTIG:
A. Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die örtlichen Verteilungsbedingungen (Art des Gasdrucks) und die Einstellung des Geräts kompatibel sind.
B. Die Einstellungsbedingungen für dieses Gerät sind auf seinem Typenschild angegeben.
C. Dieses Gaskochfeld ist nicht an eine Abgasanlage angeschlossen. Er ist gemäß den geltenden Installationsvorschriften zu installieren und anzuschließen. Den einschlägigen Belüftungsanforderungen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
D. VORSICHT: Die Verwendung eines Gaskochfelds erzeugt Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte in dem Raum, in dem es installiert ist. Achten Sie auf eine gute Belüftung des Raums, insbesondere wenn das Kochfeld in Betrieb ist: Halten Sie die natürlichen Lüftungsöffnungen offen oder installieren Sie eine mechanische Lüftungsvorrichtung.
Verpackungsinhalt
- Gaskochfeld
- Zubehör (Brenner, Abdeckung, Grill usw., je nach Modell)
- Montagesatz (je nach Modell).
- Bedienungsanleitung
3. MONTAGE
Warnung: Die folgenden Anweisungen sind für einen qualifizierten Techniker bestimmt. Wichtig: Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Die Installation muss von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.
- Der Installateur muss Ihnen zeigen, wo sich das Gasventil befindet und wie es im Notfall geschlossen werden kann.
- Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt das gesamte Verpackungsmaterial vom Kochfeld, um mögliche Brände zu vermeiden.
- Beachten Sie die in dieser Anleitung angegebenen Mindestabstände zu brennbaren Oberflächen. Diese müssen mit den Angaben auf dem Typenschild und den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen übereinstimmen.
- Wenn das Kochfeld in der Nähe eines Fensters installiert wird, müssen geeignete Vorkehrungen getroffen werden, um zu verhindern, dass Vorhänge über die Brenner fliegen, da dies eine ernsthafte Brandgefahr darstellen würde.
- Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Standorts des Kochfelds die Lage der Gas- und Stromleitungen.
- Die Gas- und Stromzufuhr muss zum Zeitpunkt der Installation unterbrochen sein.
- Stellen Sie kein weiteres Kochfeld neben diesem Gerät auf.
DEUTSCH
- Prüfen Sie die Unterseite der Arbeitsplatte, um sicherzustellen, dass keine Vorsprünge vorhanden sind. Vergewissern Sie sich, dass die Arbeitsplatte stabil ist, das Gewicht des Kochfelds tragen kann und eben ist.
- Achten Sie darauf, dass der Aufstellort gut belüftet ist. Stellen Sie sicher, dass die Belüftung nicht durch sperrige Gegenstände usw. behindert wird.
- Denken Sie daran, die Dichtung auf die Kochfeldplatte zu kleben, bevor Sie sie auf der Arbeitsplatte anbringen.
- SCHNITTGEFAHR. Beachten Sie, dass die Kanten von Kochfeldern aus Edelstahl Schnittverletzungen verursachen können. Seien Sie bei der Handhabung besonders vorsichtig.
Platzierung des Gaskochfelds
Dieses Gerät sollte nur in gut belüfteten Räumen aufgestellt und verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass der Raum mit einer mechanischen Lüftungsanlage (Dunstabzugshaube) ausgestattet ist, der Rauch und Verbrennungsgase nach außen ableitet (Abb. 2).
Legende Abbildung 2:
A. - Über einen Schornstein oder Abzug.
B.- Direkt nach außen.
- Stellen Sie sicher, dass der Aufstellungsort die Zirkulation und den Einlass von Frischluft ermöglicht. Es ist ein Mindestluftdurchsatz von 2 m³/h pro kW installierter Gasleistung erforderlich. Die Luft wird über einen Außenkanal mit einem Durchmesser von mindestens 100 cm² zugeführt. Achten Sie darauf, dass dieser nicht verstopft wird.
Bei Modellen ohne Thermoelement-Sicherheitssystem muss der Raum mit einem Lüftungskanal mit doppeltem Durchmesser ausgestattet werden. Achten Sie darauf, dass dieser nicht blockiert wird, z. B. mit mindestens 200 cm². (Abb. 3) Andernfalls kann der Raum indirekt über die angrenzenden Räume belüftet werden (die mit nach außen führenden Lüftungskanälen ausgestattet sind). Wenn die oben genannten Anforderungen nicht erfüllt werden, besteht Brandgefahr. (Abb.4)
Legende Abbildung 3:
A. Lüftungskanäle zur Ableitung der Verbrennungsgase (angrenzender Raum).
Legende Abbildung 4:
A. Vergrößerung des Lüftungsabstands zwischen Fenster und Boden (zu belüftender Raum).
DEUTSCH
- Bei intensiver und längerer Nutzung des Geräts ist eine zusätzliche Belüftung (z. B. Öffnen eines Fensters) oder eine wirksamere Belüftung (z. B. Erhöhung der Leistung der mechanischen Belüftung, falls vorhanden) erforderlich.
- Flüssiggase (LPG) sind schwerer als Luft und konzentrieren sich daher in tiefem gelegenem Räumen, in denen es keine gute Belüftung gibt. Räume, in denen Flüssiggasbehälter aufgestellt werden, müssen mit einer Außenentlüftung versehen sein, um ein Entweichen von Gas zu verhindern.
Daher dürfen diese Tanks nicht in Räumen unter dem Boden (Keller usw.) aufgestellt oder gelagert werden. Es wird empfohlen, nur den Behälter im Raum zu lassen, der gerade in Betrieb ist, und sicherzustellen, dass er sich nicht in der Nähe einer Wärmequelle (Backofen, Kamin, Heizofen usw.) befindet.
Einbau des Gaskochfelds
Das Gaskochfeld ist mit einer Überhitzungsschutzvorrichtung ausgestattet, so dass das Gerät auf Arbeitsplatten installiert werden kann. Achten Sie jedoch darauf, dass die Höhe der letzteren nicht die des Kochfelds übersteigt.
Für eine korrekte Installation sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
- Das Kochfeld kann in einer Küche, einem Esszimmer oder einem Wohnzimmer installiert werden, jedoch nicht in einem Badezimmer.
- Möbel in der Nähe des Geräts, die höher als die Arbeitsplatte sind, müssen mindestens 110 mm von der Kante des Kochfelds entfernt stehen.
- Schränke, die sich in der Nähe der Dunstabzugshaube befinden, müssen eine Mindesthöhe von 420 mm über der Arbeitsplatte haben. (Abb.5).
Legende Abbildung 5: A.- Dunstabzugshaube.
-
Wenn das Kochfeld unter einem Schrank installiert wird, muss dieser einen Mindestabstand von 700 mm zur Arbeitsplatte haben.
-
Befestigungselemente (Haken, Schrauben) zur Anbringung des Kochfelds auf einer Arbeitsplatte mit einer Stärke von 20 bis 40 mm sind enthalten.
Erforderlicher Abstand für den Einbau des Kochfeldes ohne Dunstabzugshaube (Abb. 6). Erforderlicher Abstand für die Installation des Kochfelds unter einer Dunstabzugshaube (Abb. 7).
DEUTSCH
| Modell A B | ||
| Bolero Squad G 1400F Glass BlackBolero Squad G 2400F Glass Black 270 480 | ||
| Bolero Squad G 3400F Glass BlackBolero Squad G 4400F Glass BlackBolero Squad G 5400F Glass Black | 560 480 |
Die Einbaumaße sind in Abbildung 8 dargestellt.
Hinweis: Verwenden Sie die in der Zubehörtasche enthaltenen Haken wie in Abbildung 9 dargestellt.
Legende Abbildung 9:
A. - Position des Hakens für eine 20 mm dicke Arbeitsplatte.
B. - Position des Hakens für eine 30 mm dicke Arbeitsplatte.
C. - Position des Hakens für eine 40 mm dicke Arbeitsplatte.
- Wenn das Gaskochfeld nicht auf einem Einbaubackofen installiert wird, muss eine Holzplatte als Isolierung eingefügt werden. Diese Platte muss mindestens 20 mm vom unteren Teil des Kochfelds entfernt sein.
Wichtig: Bei der Installation des Kochfeldes auf einem Einbaubackofen muss dieser auf zwei Holzlatten gestellt werden. Bei der Aufstellung auf einer Platte ist ein Abstand von mindestens 45 x 560 mm zwischen Platte und Rückwand einzuhalten (Abb. 10).
Wenn Sie das Kochfeld auf einem unbelüfteten Einbaubackofen installieren, achten Sie darauf, dass dieser über Luftein- und -auslässe verfügt, um das Geräteinnere ausreichend zu belüften (Abb. 11).
Gasanschluss
Das Kochfeld muss von einem qualifizierten Techniker an die Gasversorgung angeschlossen werden. Bei der Installation muss unbedingt ein zugelassenes Gasschloss angebracht werden, um die Versorgung des Kochfelds zu unterbrechen und dessen spätere Entfernung oder Wartung zu erleichtern. Der Anschluss des Kochfelds an das Gas- oder Flüssiggasnetz muss gemäß den geltenden Vorschriften und erst nach Überprüfung der Eignung für die Art des zu verwendenden Gases erfolgen. Andernfalls sind die Anweisungen im Abschnitt «Anpassung an verschiedene Gasarten» zu befolgen. Bei Anschluss an einen LPG-Tank sind Druckregler zu verwenden, die den geltenden Vorschriften entsprechen.
Wichtig: Für eine korrekte Regulierung des Gasverbrauchs und eine längere Lebensdauer des
Gaskochfelds muss der Gasdruck mit den in Tabelle 1 «Brenner- und Injektorspe: angegebenen Werten übereinstimmen.
Anschluss mit starrem Rohr (Kupfer oder Stahl)
- Der Anschluss an die Gasversorgung muss so erfolgen, dass an keinem T Gaskochfeldes Spannungspunkte entstehen.
- Das Kochfeld ist mit einem Winkelstück und einer Dichtung für die Gas ausgestattet.
- Entfernen Sie das Winkelstück und ersetzen Sie die Dichtung.
- Verwenden Sie ein 1/2"-Gewindewinkelstück, um den Gaskocher an die Ga anzuschließen.
Anschluss mit einem flexiblen Metallrohr
- Verwenden Sie ein 1/2"-Gewindewinkelstück, um die Gaskochplatte an anzuschließen Verwenden Sie nur Rohre und Dichtungen, die den geltender entsprechen. Die maximale Länge der flexiblen Rohre darf 2000 mm nicht üb Vergewissern Sie sich nach dem Anschließen, dass der flexible Metallsch beweglichen Teile berührt und nicht gequetscht wird.
Dichtheitsprüfung
- Prüfen Sie nach der Installation des Kochfelds die Dichtheit der Gasanschlüsse mit Seifenwasser (niemals mit Feuer).
Stromanschluss
Das Gaskochfeld ist mit einem dreipoligen Netzkabel ausgestattet, das für Wechselstra ausgelegt ist, wie auf dem Etikett unter dem Kochfeld angegeben. Das Erdungskabel ist g und grün.
Bei der Installation auf einem Einbaubackofen müssen die elektrischen Anschlüsse o Kochfelds und des Backofens unabhängig voneinander sein, nicht nur aus Sicherheitsgründ sondern auch, um sie später leichter entfernen zu können.
unterbrecnen). Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass es niemals eine Temperatur von mehr als 50 °C über der Umgebungstemperatur erreicht.
Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Verbindung herstellen, dass:
- Die Sicherung und die Stromversorgung können die von dem Gaskochfeld benötigte Leistung aufnehmen.
DEUTSCH
- Das elektrische Versorgungssystem ist mit einem Erdungssystem ausgestattet, das den geltenden Vorschriften entspricht.
- Der Stecker oder Schalter ist leicht zugänglich.
Die Adern des Hauptkabels sind wie folgt farblich gekennzeichnet:
Grün / Gelb = Erdung
Blau = Neutral
Braun = Phase
Falls die Farben der Drähte nicht mit denen der Anschlüsse Ihres Steckers übereinstimmen:
- Schließen Sie den grün/gelben Draht an den Anschluss „E“ an, oder grün oder grün und gelb.
- Verbinden Sie das braune Kabel mit dem «L» oder der roten Klemme.
- Verbinden Sie das blaue Kabel mit dem «N» oder der schwarzen Klemme.
4. BEDIENUNG
Die Stellung des entsprechenden Gasbrenners ist auf jedem Drehknopf angegeben.
Gasbrenner
- Die Brenner unterscheiden sich in Größe und Leistung.
- Wählen Sie den passenden Durchmesser für das verwendete Kochgeschirr.
- Die Leistung des Brenners kann mit dem entsprechenden Bedienelement mithilfe einer der folgenden Einstellungen reguliert werden:
| Ausgeschaltet | ![]() |
| Höchstleistung | ![]() |
| Mindestleistung | ![]() |
Bei Modellen mit Thermoelement-Sicherheitssystem
Drücken und drehen Sie den Knopf, um den Brenner anzuzünden. Halten Sie es nach dem Entzünden der Flamme etwa 6 Sekunden lang fest gedrückt.
Bei Modellen mit Zündnadel
Drücken Sie zunächst die elektronische Einschalttaste, gekennzeichnet durch das Symbol , dann drücken Sie den entsprechenden Knopf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position „Maximale Leistung“.
Anzünden eines Brenners
Drücken Sie das entsprechende Bedienelement und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn in die Position „Maximale Leistung“. Halten Sie den Knopf gedrückt, bis Funken entstehen und die Flamme des Brenners zündet.
Warnung: Wenn die Flamme während des Betriebs versehentlich erlischt, schalten Sie die Gaszufuhr mit dem Regler aus und warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner wieder anzünden.
Löschung eines Brenners
Drehen Sie den entsprechenden Regler im Uhrzeigersinn in die Position „Aus“.
Geeignete Utensilien
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Energie zu sparen und Schäden zu vermeiden:
- Verwenden Sie für jeden Brenner Utensilien von geeigneter Größe (siehe beigefügte Tabelle). Achten Sie darauf, dass die Flamme nicht den Rand der Pfanne berührt.
- Verwenden Sie Utensilien mit flachem Boden und achten Sie darauf, immer mit Deckel zu kochen.
- Die empfohlenen Kochstufen (maximale, mittlere oder minimale Leistung) hängen von der Verwendung und der Art der Lebensmittel sowie vom Material der verwendeten Töpfe ab.
| Brenner ∅ Durchmesser des Kochgeschirrs (cm) | |
| Hilfsbrenner 10-14 | |
| Halbschnellbrenner 16-20 | |
| Schnellbrenner 22-24 | |
| Wokbrenner mit Dreifachring 24-26 | |
DEUTSCH
Tabelle 1: Brenner- und Injektorspezifikationen
Anpassung des Gaskochfelds an die Gasart
| Erdgas G20 Butan G30 | |||
| Brenner Wärmebelastung (kW) | Injektor 1/100 (mm) Wärmebelastung (kW) | ||
| Hilfsinjektor | 1711 | ||
| Normalbrenner | 1,80971,8 | ||
| Schnell | 2,401102,40 | ||
| Dreifach-Kronen-Wok | 3,40125 | 3,40 | |
| Versorgungsdruck | 20 mbar | 30 mbar | |
| P.C.I.G20 | 37,78 MJ/m3 | P.C.I.G25.1 | 32,51 MJ/m3 |
| P.C.I.G25 | 32,49 MJ/m3 | P.C.I.G27 | 30,98 MJ/m3 |
| P.C.I.G2.350 | 27,20 MJ/ m3 | P.C.I.G30 | 49,47 MJ/kg |
Bei 15 °C und 1013 mbar - Trockengas
Auswechseln des Brenner-Injektors: Lösen Sie den Injektor mit einem geeigneten Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten).
Setzen Sie den neuen Brenner je nach verwendetem Gastyp (siehe Tabelle 1) in den Brenner ein. Abb.12
Hinweis: Nach der Umstellung des Kochfeldanschlusses auf eine andere Gasart muss das Gerät mit einem entsprechenden Hinweis versehen werden.
| Propan G31 | |||
| (mm) | Wärmebelastung (kW) Injektor 1/100 (mm) | ||
| 52 1 52 | |||
| 67 1,8 67 | |||
| 77 | 2,40 | 77 | |
| 93 | 3,40 | 93 | |
| 37 mbar | |||
Tabelle 2: Umstellung der Gasart
Einstellung des Gasdurchflusses über das Ventil
| Brenner | Flamme | Umstellung von Flüssiggas auf Erdgas | Wechsel von Erdgas zu Flüssiggas |
| Gasbrenner | Hoge Flamme | Ersetzen Sie den Brennerinjektor gemäß den Anweisungen in Tabelle 1. | Ersetzen Sie den Brennerinjektor gemäß den Anweisungen in Tabelle 1. |
| Kurze Flamme | Drehen Sie die Einstellschraube (Abb. 13), um die Flamme zu regulieren. | Drehen Sie die Einstellschraube (Abb. 13), um die Flamme zu regulieren. |
Ventil- und Gasdurchsatzeinstellung
Um das Gasventil einzustellen und die Flamme zu regulieren, drehen Sie zunächst den Drehknopf auf die Position „Mindestleistung“.
Entfernen Sie den Regler und stellen Sie die Flamme mit einem kleinen Schraubendreher ein. (Abb.13)
DEUTSCH
Um zu überprüfen, ob die Flamme die gewünschte Intensität erreicht hat, schalten Sie den Brenner für 10 Minuten auf die Position „Maximale Leistung“. Drehen Sie dann den Drehknopf auf die Position „Maximale Leistung“. Die Flamme darf nicht erlöschen oder sich in Richtung des Injektors bewegen. Setzen Sie in diesem Fall das Gasventil zurück.
Auswahl der Flamme
Bei effizienter Verbrennung sollte die Flamme außen tiefblau und innen etwas heller sein. Die Größe der Flamme hängt von der Stellung des entsprechenden Knopfes ab.
Die verschiedenen Betriebspositionen (Auswahl der Flammengröße) sind in Abbildung 14 dargestellt. Drehen Sie den Regler zu Beginn des Kochvorgangs auf die Position „Maximale Leistung“, um die große Flamme zu aktivieren. Auf diese Weise wird das Gefäß schneller erwärmt. Drehen Sie den Regler dann auf die Position „Mindestleistung“, um die kleine Flamme zu aktivieren und den Kochvorgang fortzusetzen. Es wird empfohlen, die Flammengröße schrittweise einzustellen.
Legende Abbildung 14:
A.- Lange Flamme (maximale Leistung).
B.- Kurze Flamme (Mindestleistung).
C.- Aus.
Es ist verboten, die Flamme zwischen den Positionen „Aus“ und „Maximale Leistung“ einzustellen.
Bitte beachten Sie die folgenden Energiespartipps:
- Verwenden Sie das Kochfeld ordnungsgemäß.
- Wählen Sie den richtigen Brenner für die Größe des Gefäßes.
- Verwenden Sie geeignete Kochutensilien.
- Bei der Verwendung von geeignetem Kochgeschirr lassen sich bis zu 60 % Energie einsparen.
- Bei richtiger Verwendung des Kochfelds und Wahl der richtigen Flammengröße lassen sich bis zu 60 % Energie sparen.
- Damit das Kochfeld effizient arbeitet und weniger Energie verbraucht, müssen die Brenner sauber gehalten werden (insbesondere die Löcher, aus denen die Flamme austritt, und die Düsen).
Tabelle 3: Anpassung an verschiedene Gasarten
Gaskategorie: I_2E I_2E+ I_2L I_2HS I_2ELS I_2ELW I_3+ I_3B/P I_3B/P I_3B/P I_3P I_2H3+ II_2E3B/P II_2HS3B/P II_2ELWLS3B/P II_2ELL_3B/
DEUTSCH
| Brenner Gastypen | Versorgungsdruck | Durchmesser des Injektors | |
| mbar | 1/100mm | ||
| Hilfsinjektor | Erdgas G20 20 71 | ||
| Butan G30 | 30 | 52 | |
| 37 | 47 | ||
| Propan G37 | 50 | 45 | |
| Normalbrenner | Erdgas G20 20 97 | ||
| Butan G30 | 30 67 | ||
| 37 | 64 | ||
| Propan G37 | 50 | 59 | |
| Schnell | Erdgas G20 20 110 | ||
| Butan G30 | 30 77 | ||
| 37 | 73 | ||
| Propan G37 | 50 | 67 | |
| Dreifach-Kronen-Wok | Erdgas G20 20 125 | ||
| Butan G30 | 30 | 93 | |
| 37 | 88 | ||
| Propan G37 | 50 | 82 |
| Nennwärmebelastung Reduzierte Wärmebelastung | ||||||
| -9518 | 600,40 | 344 | ||||
| -18600,40344 | ||||||
| 72,6 | - | 1 | 860 | 0,40 | 344 | |
| -18600,40344 | ||||||
| - | 171 | 1,8 | 1548 | 0,60 | 516 | |
| 130,8 | - | 1,8 | 1548 | 0,60 | 516 | |
| 130,8 | - | 1,8 | 1548 | 0,60 | 516 | |
| 130,8 | - | 1,8 | 1548 | 0,60 | 516 | |
| - | 228 | 2,4 | 2064 | 0,90 | 774 | |
| 174 | - | 2,4 | 2064 | 0,90 | 774 | |
| 174 | - | 2,4 | 2064 | 0,90 | 774 | |
| 174 | - | 2,4 | 2064 | 0,90 | 774 | |
| - | 323 | 3,4 | 2924 | 1,50 | 1290 | |
| 247 | - | 3,4 | 2924 | 1,50 | 1290 | |
| 247 | - | 3,4 | 2924 | 1,50 | 1290 | |
| 247 | - | 3,4 | 2924 | 1,50 | 1290 | |
Tabelle 4: Gasversorgung und Einstufung nach Ländern
| Gasgruppe Versorgungsdruck Land | ||
| I2H G20 20 mbar AT | BG, CZ, DK, EE, FI, GR, HR, HU, IS | IE, IT, LV, LT, NO, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, TR, GB |
| I2E G20 20 mbar DE | LU | |
| I2E+ G20/G25 20/25 | mbar BE, FR | |
| I2L G25 25 mbar NL | ||
| I2HS G20/G25.1 25 m | bar HU | |
| I2ELS G20 20 mbar, G2.350 13 mbar PL | ||
| I2ELW G20/G27 20 m | bar PL | |
| I3+ G30-G31 (28-30) | -37 mbar BE, CY, CZ, EE, FR, GR, IE | IE, IT, LT, LU, LV, PT, RO, SK, ES, CH, GB |
| I3B/P | G30 30 mbar | BE, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR, LV, LT, LU, MT, NL, NO, SK, SI, SE, TR |
| I3B/P | G30 37 mbar | PL |
| I3B/P | G30 50 mbar | AT, DE, HU, CH |
| I3P G31 37 mbar | CH, FR, GR, IE, ES, GB | |
| I2H3+ | G20 20 mbar, G30-G31 (28-30)-37 mbar | GR, IE, IT, PT, ES, GB, CH, CZ, SI, SK |
| II2E3B/P | G20 20 mbar, G30 30 mbar | RO |
| II2HS3B/P | G20/G25.1 25 mbar, G30 30 mbar | HU |
| II2ELWLS3B/P | G20/G27 20 mbar, G2.350 13 mbar, G30 37 mbar | PL |
| II2ELL3B/P | G20 20 mbar, G25 25 mbar, G30 50 mbar | DE |
Dieses Gasgerät entspricht den folgenden Richtlinien der Europäischen Union:
- 73/23/EWG vom 19/02/73 (elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen) und nachfolgenden Änderungen.
- 89/336/EWG vom 03/05/89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgende Änderungen.
- 90/396/EWG vom 29/06/90 (Gasverbrauchseinrichtungen) und nachfolgende Änderungen.
- 93/68/EWG vom 22/07/93 und nachfolgende Änderungen.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ist das Gaskochfeld vom Stromnetz zu trennen. Um die Lebensdauer des Gaskochfelds zu verlängern, muss es regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie dabei Folgendes:
- Die emailierten Teile und die Glasoberfläche (nur bei bestimmten Modellen) sollten mit lauwarmem Wasser gereinigt werden. Vermeiden Sie die Verwendung von Scheuermitteln oder ätzenden Substanzen, die den Email beschädigen oder das Glas zerkratzen könnten.
- Die abnehmbaren Brennerteile sollten nach jedem Gebrauch mit lauwarmem Wasser und neutraler Seife gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass alle Speisereste entfernt werden.
- Die automatische Zündnadel sollte regelmäßig mit einer nichtmetallischen Bürste gereinigt werden. Vergewissern Sie sich nach der Reinigung, dass die Zündung normal funktioniert.
- Die Edelstahloberfläche und andere Eisenteile können beschädigt werden, wenn sie mit Wasser mit einem hohen Gehalt an Kalk oder ätzenden Reinigungsmitteln (den Phosphor enthalten) in Berührung kommen. Um ihre Lebensdauer zu verlängern, wird empfohlen, sie mit lauwarmem Wasser abzuspülen und gründlich zu trocknen, um eventuelle Tropfen oder andere Flüssigkeiten zu entfernen.
- Reinigen Sie die Oberfläche der Platte nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch, um Staub oder Speisereste zu entfernen. Die Glasoberfläche (nur bei bestimmten Modellen) sollte regelmäßig mit warmem Wasser und nicht ätzenden Reinigungsmitteln gereinigt werden.
- Entfernen Sie zunächst Speisereste oder Fett mit einem Glaskeramikreiniger (nicht im Lieferumfang enthalten). (Abb.15).
Wichtig: Seien Sie vorsichtig, SCHNITTGEFAHR.
- Reinigen Sie die noch warme Oberfläche mit einem geeigneten Reinigungsmittel und Küchenpapier. Wischen Sie sie anschließend mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie gut ab.
Wichtig: Seien Sie dabei besonders vorsichtig, da VERBRENNUNGSGEFAHR besteht.
- Entfernen Sie alle Reste der Folie oder Plastikverpackung und entfernen Sie sofort den
DEUTSCH
geschmolzenen Zucker oder stark zuckerhaltige Lebensmittel, die auf die Oberfläche geschmiert wurden.
- Verwenden Sie keine Stahlwolle-Pads oder aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel wie Sprühreiniger.
- Lassen Sie die Grills leicht abkühlen. Nehmen Sie die Grillroste vorsichtig vom Gaskochfeld ab. Legen Sie sie in die Spüle und entfernen Sie Speisereste oder Fett mit einer nichtmetallischen Bürste und Seifenwasser. Spülen Sie die Grillroste mit Wasser ab und trocknen Sie sie gut ab, bevor Sie sie wieder an ihren Platz stellen.
Wichtig: Seien Sie dabei besonders vorsichtig, da VERBRENNUNGSGEFAHR besteht.
Reinigung von Gasventilen
Mit der Zeit verstopfen die Gasventile häufig durch angesammelten Schmutz (verbranntes Fett, Speisereste, Flüssigkeiten usw.), wodurch das Gas nicht mehr ausströmen kann. Um dies zu verhindern, reinigen Sie die Brenneröffnungen und das Innere der Gasventile mit einem Entfettungsmittel.
Hinweis: Dieser Vorgang darf nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
6. PROBLEMBEHEBUNG
In einigen Fällen können die festgestellten Fehler leicht behoben werden. Vergewissern Sie sich vor der Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst, dass die Gas- und Stromzufuhr nicht unterbrochen wurde.
Der Brenner zündet nicht oder die Flamme ist ungleichmäßig.
Überprüfen Sie Folgendes:
- Die Brenneröffnungen sind nicht verstopft.
- Alle Teile der Brenner sind korrekt positioniert.
- Kein Luftzug um den Brenner herum.
Die Flamme erlischt, wenn der Regler losgelassen wird.
Überprüfen Sie Folgendes:
- Sie den Regler fest gedrückt haben.
- Sie den Regler lange genug gedrückt gehalten haben. Auf diese Weise wird das Thermoelement-Gasströmungssystem aktiviert.
- Die Öffnung des Thermoelement-Sicherheitssystems nicht verstopft ist.
Die Flamme erlischt, wenn der Regler in die Position „Mindestleistung“ gedreht wird.
Überprüfen Sie Folgendes:
- Die Brenneröffnungen sind nicht verstopft.
- Kein Luftzug um den Brenner herum.
- Der Regler richtig auf „Mindestleistung“ gedreht wurde.
Das Gerät steht nicht stabil auf dem Kochfeld.
Überprüfen Sie Folgendes:
- Das Kochgeschirr ist nicht verformt und seine Unterseite ist vollständig flach.
- Das Kochgeschirr ist richtig auf dem Brenner zentriert.
- Der Grillrost ist richtig platziert (nicht umgedreht).
Wenn das Gas-Kochfeld nach Überprüfung aller oben genannten Punkte immer noch nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec.
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Referenz des Gerätes:
EU01_100481
EU01_100485
EU01_100489
EU01_100493
EU01_100497
Produkt:
Gaskochfeld Bolero Squad G 1400F Glass Black
Gaskochfeld Bolero Squad G 2400F Glass Black
Gaskochfeld Bolero Squad G 3400F Glass Black
Gaskochfeld Bolero Squad G 4400F Glass Black
Gaskochfeld Bolero Squad G 5400F Glass Black
ERP-Tabellen
| Produkttyp | Einbau-Gaskochfeld |
| Klasse | Klasse 3 |
| Hersteller | CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia) - SPANIEN |
| Spannung/Frequenz (Nennwert) | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
DEUTSCH
| Referenz EU01_100478 | ||||
| Gastypen G20 @ 20mbar | ||||
| Typ des Brenners Wok Schnell Halbschnell Hilfsinjektor | ||||
| EE-Brenner 57,05% - - NA | ||||
| EE-Gaskochfeld 57,05% | ||||
| Referenz EU01_100485 | ||||
| Gastypen G20 @ 20mbar | ||||
| Typ des Brenners Wok Schnell Halbschnell 1 Hilfsinjektor | ||||
| EE-Brenner 57,05% - 57,61% NA | ||||
| EE-Gaskochfeld 57,33% | ||||
| Referenz EU01_100489 | ||||
| Gastypen G20 @ 20mbar | ||||
| Typ des Brenners Wok Schnell Halbschnell 1 Hilfsinjektor | ||||
| EE-Brenner 57,05% - 57,61% NA | ||||
| EE-Gaskochfeld 57,33% | ||||
| Referenz EU01_100493 | ||||
| Gastypen G20 @ 20mbar | ||||
| Typ des Brenners Wok Schnell Halbschnell 1 Hilfsinjektor | ||||
| EE-Brenner 57,05% - 2 x 57,61% NA | ||||
| EE-Gaskochfeld 57,42% | ||||
| Referenz EU01_100497 | ||||
| Gastypen G20 @ 20mbar | ||||
| Typ des Brenners Wok Schnell Halbschnell 1 Hilfsinjektor | ||||
| EE-Brenner 57,05% 54,74% 2 × 57,61% NA | ||||
| EE-Gaskochfeld 56,75% | ||||
Die Kochfelder sind für den Betrieb mit Erdgas ausgelegt, und die Berechnungen zur Energieeffizienz wurden mit diesem Gas durchgeführt. Bei einer Umstellung auf Flüssiggas (Butan/Propan) können sich die Werte der Energieeffizienz ändern.
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
8. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie / der Akku gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und / oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
9. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
DEUTSCH
10. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Kennnummer: CECODOC002170 v.00
Hersteller: CECOTEC INNOVACIONES S.L
Anschrift: Av. Reyes Católicos n°60 - 46910, Alfafar (Valencia), Spanien
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.
Gegenstand der Erklärung:
Marke: CECOTEC
Gerätebeschreibung:
Referenz des Geräts: A01_EU01_100478, A01_EU01_100479, A01_EU01_100480, A01_
EU01_100481, A01_EU01_100485, A01_EU01_100483, A01_EU01_100484, A01_EU01_100485, A01_EU01_100489, A01_EU01_100487, A01_EU01_100488, A01_EU01_100489, A01_EU01_100493, A01_EU01_100491, A01_EU01_100492, A01_EU01_100493, A01_EU01_100497, A01_EU01_100495, A01_EU01_100496, A01_EU01_100496, A01_EU01_100497.
Geräteklasse: I_2H , I_2E(20) , I_2E+(20) , I_3+(28-30/37) , I_3B/P(30) , I_3B/P(37) , I_3B/P(50) , I_3P/P(37) , I_2EK , I_2ELs , I_2ELw
Gasdruck (mbar): 20 mbar, (20/25) mbar, (28-30) mbar, (28-30/37) mbar, 37 mbar, 50 mbar, 25 mbar, 13 mbar.
Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung steht im Einklang mit den geltenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union
2016/426/EU 2011/65/EU und ihre Änderungen
2014/35/EU 66/2014/EU und ihre Änderungen
2014/30/EU und ihre Änderungen
Verweise auf die angewandten harmonisierten Normen:
EN 30-1-1:2021 +A1:2023, EN 30-2-1:2015
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021
EN 60335-2-102:2016
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 61008-3-2:2019 +A1:2021
EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-B-3:2013 +A1:2019 +A2:2021
Die benannte Stelle Nr. 2575, Intertek Italia SpA mit Anschrift: Via Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio, Milano - Italien, hat die Entwicklung der Konformität gemäß MODUL B: EU-Baumusterprüfung - Baumuster durchgeführt und die Bescheinigung Nr. S-2575-GAR-2233174-R3 vom 24.01.2024 ausgestellt, die bis zum 11.05.2028 gültig ist, sofern sie nicht ausgesetzt oder zurückgezogen wird, sowie MODUL D: Konformität mit der Bauart auf der Grundlage der Qualitätssicherung bezogen auf den Produktionsprozess und Erteilung der folgenden Bescheinigung:
Der Unterzeichner ist für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen verantwortlich und gibt diese Erklärung im Namen von CECOTEC INNOVACIONES S.L. ab.
Unterzeichnet in Vollmacht und im Namen von:

7. SPECIFICHE TECNICHE
Codice prodotto:
EU01_100481
EU01_100485
EU01_100489
EU01_100493
EU01_100497
Prodotto:
Piano cottura a gas Bolero Squad G 1400F Glass Black
Piano cottura a gas Bolero Squad G 2400F Glass Black
Piano cottura a gas Bolero Squad G 3400F Glass Black
Piano cottura a gas Bolero Squad G 4400F Glass Black
Piano cottura a gas Bolero Squad G 5400F Glass Black
Tabelle ERP
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productreferentie:
EU01_100481
EU01_100485
EU01_100489
EU01_100493
EU01_100497
Product:
8. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR



