SCHEPPACH BLBP52X - Bläser

BLBP52X - Bläser SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BLBP52X SCHEPPACH als PDF.

📄 64 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SCHEPPACH BLBP52X - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Português PT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BLBP52X SCHEPPACH

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BLBP52X - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BLBP52X von der Marke SCHEPPACH.

BEDIENUNGSANLEITUNG BLBP52X SCHEPPACH

ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!

Inhaltsverzeichnis: Seite:

  1. Einleitung 6
  2. Gerätebeschreibung 6
  3. Lieferumfang 6
  4. Bestimmungsgemäße Verwendung 7
  5. Wichtige Hinweise 7
  6. Technische Daten 9
  7. Aufbau und Bedienung 9
  8. Arbeitshinweise 11
  9. Wartung 12
  10. Lagerung 13
  11. Entsorgung und Wiederverwertung 13
  12. Störungsabhilfe 14
  13. Konformitätserklärung 83
    14 Garantieurkunde 84

Erklärung der Symbole auf dem Gerät

SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 1DEVor Inbetriebnahme Be-dienungsanleitung und Sicherheitshinweise le-sen und beachten!SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 2DESchutzbrille verwenden!
SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 3DEWarnung! Bei Nicht-einhaltung Lebensge-fahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglichSCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 4DEAchtung! Verletzungsge-fahr! Greifen Sie mit Ihren Händen nie in die Nähe der Messer.
SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 5DEGarantierter Schallleis-tungsspielSCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 6DEAchtung! Verletzungsge-fahr durch wegschleu-dernde Gegenstände
SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 7DEAchtung! Der Auspuff und andere Teile des Motors wird im Betrieb sehr heiß, nicht berührenSCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 8DEZuschauer auf Abstand halten.
SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 9DEGehörschutz verwen-den!SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 10DEDas Produkt entspricht den geltenden europäi-schen Richtlinien.
SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 11DEAchtung feuergefährli-che Stoffe. Feuer, offe-nes Licht und Rauchen verbotenSCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 12DEBenzinpumpenknopf be-tätigen
SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 13DETankinhalt in cm^3 SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 14DESymbol für das einzufüllende Mischverhältnis Benzin/Öl auf dem Tank-deckel 40:1
SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 15DEArbeitshandschuhe tra-gen!SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 16DEFestes Schuhwerk tra-gen!
SCHEPPACH BLBP52X - Inhaltsverzeichnis: Seite: - 17DEAchtung! Verletzungsgefahr durch rotierende Messerwal-ze! Hände und Füße außer-halb der Öffnungen halten, wenn die Maschine läuft.[HTSY]DEStarthebel (Choke)"Kaltstart" Starthebel (Choke)"Warmstart und Arbeiten"

1. Einleitung

HERSTELLER:

Scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.

HINWEIS:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

  • unsachgemäßer Behandlung,
  • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
  • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte,
  • Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen,
  • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

Beachten Sie:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerät erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerät geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den. An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Geräts unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten.

Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Gerätebeschreibung

  1. Handgriff
  2. Gashebel
  3. Startergriff
  4. Choke-Hebel
  5. Luftfilterdeckel
  6. Motoreinheit
  7. Anlegegurt
  8. Zündkerze
  9. Ein-/Auschaltschaltknopf
  10. Kraftstoffpumpe
  11. Tank
  12. Flexibles Rohr
  13. Oberes Rohr
  14. Unteres Rohr
  15. Düse
    15a. Dachrinnendüse
  16. Mixbehälter
  17. Schlauchschellen
  18. Zündkerzenschlüssel
  19. Inbusschlüssel
  20. Schraubenschlüssel

3. Lieferumfang

  • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
  • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem -Fachhändler.
  • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.

  • Motoreinheit (6)
    • Flexibles Rohr (12)

  • Oberes Rohr (13)
  • Unteres Rohr (14)
  • Düse (15)
    • Dachrinnendüse (15a)
  • Mixbehälter (16)
    • Schlauchschellen (17)
    • Zündkerzenschlüssel (18)
    • Inbusschlüssel (19)
    • Schraubenschlüssel (20)

Achtung!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinenrichtlinie.

  • Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen an der Maschine montiert sein.
  • Der Laubbläser ist nur für Laub und Gartenabfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Eine anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt.
  • Der Laubbläser darf nur für trockenes Laub, Gras etc. verwendet werden.
    • Die Maschine ist zur Bedienung durch eine Person konzipiert.
  • Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
  • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten.
  • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine vollzählig in lesbarem Zustand halten.
  • Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzen!
  • Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen)!
  • Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den technischen Daten angege benen Abmessungen müssen eingehalten werden.
  • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Re geln müssen beachtet werden.
  • Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen ge nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
  • Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Original-Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.
  • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.
  • Das Gerät darf nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder Industrieellen Gebrauch eingesetzt werden.
  • Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Arbeitsbedingung sicher oder unsicher ist, arbeiten Sie nicht mit der Maschine.

WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5. Wichtige Hinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

⚠️ WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Benutzen Sie nur die in der vorliegenden Anleitung empfohlenen Kraftstoffe (siehe Kapitel: Kraft- und Schmierstoffe). Benutzen Sie niemals Kraftstoff, welcher nicht mit 2 Takt Motoröl gemischt ist. Dies kann zum Totalschaden führen und die Lieferantengarantie verfällt.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Einweisung

  • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Steuer- oder Regeleinrichtungen und der ordnungsgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut.
  • Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Lassen Sie niemals Kinder das Gerät benutzen.
  • Lassen Sie niemals andere Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät benutzen. Örtliche Vorschriften können das Mindestalter für Benutzer vorgeben.
  • Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Personen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
  • Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefährdungen, die Dritten persönlich oder Ihrem Eigentum zustoßen.

Allgemeine Hinweise

  • Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Tragen Sie lange Hosen zum Schutz Ihrer Beine. Verwenden Sie bei langen Haaren eine Kopfbe- deckung. Lockere Kleidung, Schmuck und lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Tragen Sie geeignete feste, eng anliegen- de Arbeitskleidung.
  • Schalten Sie den Motor des Geräts stets aus, wenn Sie die Maschine ablegen und vor Arbeiten am Gerät.
  • Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Bedienpersonal mit Atemwegsproblemen oder bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske tragen.
  • Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen.

1. Arbeitsplatzsicherheit

  • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staube befinden. Das Gerät erzeugt Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Sicherheit von Personen

  • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Werkzeug. Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schulzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Werkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
  • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Wenn Sie beim Tragen des Werkzeuges den Finger am Schalter haben kann dies zu Unfällen führen.
  • Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

- Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen-den Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

3. Verwendung und Behandlung des Gerätes

- Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Werkzeug. Mit dem passenden Werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

  • Benutzen Sie kein Werkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Werkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Werkzeugen.
  • Verwenden Sie das Gerät, Zubehör Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Sicherer Umgang mit Kraftstoffen

Kraftstoffe und Kraftstoffdämpfe sind feuergefährlich und können beim einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen. Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.

  • Schalten Sie vor dem Betanken des Geräts den Motor aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
  • Beim Tanken nicht rauchen und offenes Feuer vermeiden.
  • Tragen Sie beim Tanken Handschuhe.
  • Tanken Sie nicht in geschlossenen Räumen (Explosionsgefahr).
  • Achten Sie darauf, Kraftstoff oder Öl nicht zu verschütten. Säubern Sie das Gerät sofort, wenn Sie Kraftstoff oder Öl verschüttet haben. Wechseln Sie Ihre Kleidung sofort, wenn Sie Kraftstoff oder Öl darüber verschüttet haben.
  • Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff ins Erdreich gelangt.

  • Verschließen Sie den Tankverschluss nach dem Betanken wieder sorgfältig und achten Sie darauf, dass er sich während des Betriebes nicht löst.

  • Achten Sie darauf, dass Tankdeckel und Benzinleitungen dicht sind. Bei Undichtigkeiten dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
  • Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nur in dafür zugelassenen und gekennzeichneten Behältern.
  • Halten Sie Kinder von Kraftstoffen fern.
  • Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nicht in der Nähe von brennbaren oder leicht entzündlichen Stoffen sowie Funken oder offenem Feuer.
  • Entfernen Sie sich zum Starten des Gerätes mindestens drei Meter vom Tankplatz.
  • Zur Verringerung der Bandgefahr – Motor und Schalldämpfer frei halten von Schnittresten, Blättern und Schmiermitteln!
  • Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Kraftstoffmischung.
  • Tanken Sie niemals bei laufendem oder heißem Motor.

Restrisiken

Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen.

  • Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.
  • Verletzung durch weggeschleuderte Teile.
  • Bruch und Herausschleudern von Messerstücken.
  • Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung bei Verwendung des Gerätes in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
  • Verbrennungsgefahr bei Berührung heißer Bauteile.
  • Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz.

Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.

6. Technische Daten

BLBP52X
Technische Daten
Abmessungen LxBxHmm1380x400x450
Luftgeschwindigkeit max. km/h295
Luftvolumen max. m3/min18
Fangsackvolumen I -
Antrieb
Hubraum cm351,7
Motornennleistung kW 14
Leerlaufdrehzahl min-13500±300
Volumen des Benzin-tanks cm31000
Motortyp 2-Takt Motor,luftgekühlt
Gewicht kg 7,84

Technische Änderungen vorbehalten!

Information zur Geräuschentwicklung nach den einschlägigen Normen gemessen:

Schalldruck L_pA = 94,0 dB(A)

Schallleistung L_WA = 110dB(A)

Messunsicherheit K_PA = 3 dB(A)

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vibration A_hw = 1,655m / s^2

Messunsicherheit K_PA = 1,5 m/s^2

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

  • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
    • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
  • Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
  • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
  • Tragen Sie Handschuhe.

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: △

7. Aufbau und Bedienung

ACHTUNG! Vor allen Arbeiten am Gerät - Reinigung, Inspektion, Wartung oder andere Arbeiten - das Gerät immer ausschalten.

Montage: (Abb. 6-6c)

⚠️ WARNHINWEIS: Das Gerät darf auf keinen Fall eingeschaltet oder benutzt werden, bevor es komplett montiert wurde.

  • Bringen Sie am flexiblen Blasrohr (12) die beiden Schlauchschellen (17A und 17B) an.
  • Das flexible Blasrohr (12) über den Anschluss an der Motoreinheit schieben und die Schlauchschelle (17B) fest anziehen (Abb. 6).
  • Nun den Handgriff (1) über das obere Blasrohr (13) schieben. Den Handgriff (1) und die Führung gleich ausrichten, zusammenschieben und dann festschrauben (Abb. 6a).
  • Schieben Sie das obere Blasrohr mit dem Handgriff in den flexiblen Blasschlauch (12) und fixieren Sie es mit der Schlauchschelle (17A) (Abb. 6b).
  • Das untere Blasrohr (14) über das obere Blasrohr (13) schieben und durch drehen im Uhrzeigersinn arretieren (Abb. 6c)
    • Die Blasdüse (Nr. 15) wird einfach über das untere Blasrohr (Nr. 14) geschoben und durch drehen im Uhrzeigersinn arretieren (Abb. 6c)

⚠ Warning! Verwenden Sie nur originale Ersatzt- und Zubehörteile des Herstellers. Bei Nichtbe-achtung können sich die Leistung verringern, Verletzungen auftreten und Ihre Garantie erlöschen. Verwenden Sie die Maschine niemals ohne Schutz!

Montage Dachrinnendüse

  • Entfernen sie die Blasdüse (15), indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
  • Das untere Blasrohr (14) über das obere Blasrohr (13) schieben und durch Drehen im Uhrzeigersinn arretieren. (Abb. 6c)
  • Die Dachrinnendüse (15a) wird über das untere Blasrohr (14) geschoben und durch Drehen im Uhrzeigersinn arretiert. (Abb. 6c)

Bedienung des Geräts

Arbeitsvorbereitung

Traggurt anlegen

Gurtende herunterziehen, die Traggurte werden gestrafft

Traggurte lösen

Klemmschieber anheben

Traggurt so einstellen, dass die Rückenplatte fest und sicher am Rücken der Bedienungsperson anliegt

Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf: Dichtheit des Treibstoffsystems.

Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung.

Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.

Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile.

Treibstoff und Öl

Empfohlene Treibstoffe

Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Benzin und speziellem 2-Takt-Motoröl.

Mischen Sie das Treibstoffgemisch nach der Treibstoff -Mischtabelle an.

Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch, das mehr als 90 Tage lang gelagert wurde.

Achtung: Verwenden Sie kein 2-Takt-Öl das ein Mischverhältnis von 100:1 empfiehlt. Bei Motoren- schäden auf Grund ungenügender Schmierung ent- fällt die Motorgarantie des Herstellers.

Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und zugelassene Behälter.

Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2-Takt-Öl in die beiliegende Mischflasche. Schütteln Sie anschließend den Behälter gut durch.

Verwenden Sie niemals Öl für 4-Takt-Motoren oder wassergekühlte 2-Takt-Motoren. Dadurch können die Zündkerze verschmutzt, das Abluftteil blockiert oder der Kolbenring verklebt werden.

Treibstoffgemische, die einen Monat oder länger nicht genutzt wurden, können den Vergaser verstopfen oder den Motorbetrieb beeinträchtigen. Geben Sie nicht benötigten Treibstoff in einen luftdichten Behälter und bewahren Sie diesen in einem dunklen, kühlen Raum auf.

Treibstoff -Misch-Tabelle

Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl

Beispiel:

1 | Benzin : 0,025 | 2-Takt-Öl

5 | Benzin : 0,125 | 2-Takt-Öl

Warnung! Achten Sie auf die Abgase.

Schalten Sie den Motor vor dem Betanken immer aus. Geben Sie niemals Benzin in das Gerät, während der Motor läuft oder es heiß ist. Es besteht Brandgefahr!

Tanken Sie nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen. Darauf achten, dass kein Kraftstoff oder Kettenöl ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete Unterlage verwenden.

Benzin auffüllen

Verletzungsgefahr! Benzin ist explosiv!

Motor ausschalten und abkühlen lassen!

• Schutzhandschuhe tragen!

- Haut- und Augenkontakt vermeiden!

- Unbedingt Abschnitt „Sicherheitsanweisung“ beachten.

- Betanken Sie das Gerät nur im Freien oder in ausreichend belüfteten Räumen.

- Säubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches. Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen. Schütteln Sie den Behälter mit dem Kraftstoffgemisch vor dem Einfüllen in den Tank noch einmal.

- Öffnen Sie den Tankverschluss vorsichtig, damit evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann.

  • Füllen Sie das Kraftstoffgemisch vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
  • Verschließen Sie den Tankverschluss wieder. Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss dicht schließt.
  • Säubern Sie den Tankverschluss und die Umgebung.
  • Überprüfen Sie den Tank und die Kraftstoffleitungen auf Undichtigkeiten.
  • Entfernen Sie sich vor dem Starten des Motors mindestens drei Meter vom Tankplatz.

Benzin ablassen

Entleeren Sie den Tank nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen. Darauf achten, dass kein Kraftstoff ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete Unterlage verwenden.

  • Halten Sie einen Auffangbehälter unter die Benzinablassschraube.
  • Schrauben Sie die Tankkappe auf und entfernen Sie diese.
  • Lassen Sie das Benzin/Ölgemisch vollständig ab.
  • Schrauben Sie die Tankkappe von Hand wieder fest.

Vor Gebrauch prüfen!

  • Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einem sicheren Zustand befindet:
  • Prüfen Sie das Gerät auf Lecks.
  • Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden.
  • Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes sicher angebracht sind.
  • Prüfen Sie, ob sich alle Sicherheitsvorrichtungen in einem guten Zustand befinden.

Gerät in Betrieb nehmen

  • Vor der Inbetriebnahme des Geräts muss gewährleistet sein, dass das Zwischenstück des Rohrs richtig angebracht wurde
  • Folgen Sie den Motorstartanweisungen wie in der Anleitung beschrieben.
  • Achten sie darauf, dass nichts den Auspuff verdeckt, da dieser Hitze erzeugt.
  • Halten Sie den Handgriff mit der rechten Hand fest und schwingen Sie das Blasrohr hin und her, so dass die gewünschte Fläche von Verunreinigung befreit wird.
  • Im Handgriff sind der Gashebel und der Ein-/Ausschalter integriert.
  • Mit der Gashebelarretierung kann der Motor auf Vollgas arretiert werden ohne ständig den Gashebel zu drücken. Achtung: Vor dem Ausschalten des Geräts die Gashebelarretierung auf Standgas zurück schieben.

Starten

Sobald das Gerät ordnungsgemäß montiert ist, starten Sie den Motor wie folgt:

  1. Drücken Sie den Ein-/ Ausschalter (9) auf die Einschaltposition.

  2. Stellen Sie den Choke-Hebel(4) auf die Position.

  3. Drücken Sie die Benzinpumpe(10) 5 bis 7 mal.
  4. Ziehen Sie den Griff des Starterseilzuges (3) zum

Starten des Motors 3 bis 5 mal.

5.Wenn der Motor läuft warten Sie kurz und stellen Sie dann den Choke-Hebel(4) auf die Position.
6. Falls Probleme auftreten, schalten Sie den Motorschalter (9) sofort auf „0“, damit der Motor stoppt.
7. Zum Start bei warmen Motor (bis 15 Min), können Sie den Choke-Hebel auf Position „Warmstart und Arbeiten“ lassen.

Hinweis: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung am Motor“.

Hinweis: Ziehen Sie den Startseilzug stets gerade heraus. Wird er in einem Winkel herausgezogen, entsteht Reibung an der Öse. Durch diese Reibung wird die Schnur durchgescheuert und nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den Anlassergriff, wenn sich die Schnur wieder einzieht.

Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen Zustand zurückschnellen.

Leerlauf einstellen (Abb.5)

Leerlauf muss eingestellt werden, wenn der Motor zum Ausschalten neigt oder keine signifikanten Geschwindigkeitsunterschiede bei der Verwendung der Drosselklappe festgestellt werden.

Die Einstellung erfolgt nach dem Starten des Motors mit einem Schraubenzieher an der Schraube (A).

Lassen Sie den Motor vor der Einstellung im Leerlauf einige Minuten laufen

- im Uhrzeigersinn drehen, um die Motordrehzahl zu erhöhen;

- gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Motordrehzahl zu senken.

Nach der Einstellung sollte der Motor ohne Unregelmäßigkeiten oder Pausen im Leerlauf laufen.

Motor abstellen

Not-Aus Schrittfolge:

Wenn es notwendig ist das Blasgerät unmittelbar zu stoppen, schalten Sie den Zündschalter auf „OFF“.

Normale Schrittfolge:

Zum abstellen des Motors, die Gashebelarretierung zurückschieben, so dass der Motor im Leerlauf läuft. Anschließend den Ein-/Aussschalter auf „OFF“ stellen.

8. Arbeitshinweise

Betrieb

  • Nicht rauchen, wenn Sie den Kraftstoff auffüllen oder das Gerät bedienen.
  • Halten Sie Ihre Hände oder Körperteile fern von Auspuff und Zündkabel.

  • Das Motorgerät erzeugt giftige Abgase, sobald der Motor läuft. Arbeiten Sie niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.

  • Benutzen Sie Werkzeuge nur bei Tageslicht oder mit ausreichender künstlicher Beleuchtung
  • Die Kraft nicht unterschätzen. Immer einen sicheren Stand und das Gleichgewicht halten
  • Vermeiden Sie, wenn möglich, das Betreiben des Gerätes im nassen Gras.
  • Achten Sie besonders an Abhängen auf sicheren Stand.
  • Immer gehen, niemals rennen.
  • Halten Sie die Lüftungsöffnung immer sauber.
  • Die Blasöffnung niemals auf Personen oder Tiere richten.
  • Die Maschine darf nur zu vernünftigen Zeiten betrieben werden - nicht früh morgens oder spät abends, wenn andere gestört werden könnten. Die bei den örtlichen Behörden gelisteten Zeiten sind zu befolgen.
  • Die Maschine ist mit der möglichst niedrigsten Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu betreiben.
  • Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen Fremdkörper zu lösen.
  • Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein Bewässerungs-Anbauteil zu benutzen.
  • Der gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu verwenden, damit der Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.
  • Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene Fenster und blasen Sie Fremdkörper sicher weg.
  • Wenn das Gerät unnormale Geräusche macht oder ungewöhnlich starke Vibrationen aufweist, und anschließend überprüft werden. Ungewöhnlich starke Vibrationen können den Bediener verletzen und zu Schäden am Gerät führen.
  • Das Gerät darf mit defekten oder nicht vorhandenen Schutzvorrichtungen nicht betrieben werden.
  • Setzen Sie den heißen Motor nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Gegenständen/ Materialien ab.
  • Mit dem Bläser können Sie Restmaterial von der Terrasse, von den Wegen und Gängen, vom Rasen, von Büschen und von den Kanten abblasen.
  • Setzen Sie den heißen Motor nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Gegenständen/ Materialien ab.
  • Vor dem Arbeitsbeginn immer den Arbeitsbereich überprüfen. Entfernen Sie alle Gegenstände oder Reste, die aufgeschleudert werden können, oder die sich im Gerät verfangen und es verstopfen können.
  • Alternativ können Sie auch das Gerät knapp über den Boden führen und von einer Seite zur anderen bewegen, dabei vorwärts schreiten und die Düse zum Entfernen des Restmaterials auf den Arbeitsbereich richten.
  • Blasen Sie das Restmaterial zu einem praktischen Haufen zusammen,

9. Wartung

WARNHINWEIS!

Bei allen Arbeiten an und um Schneidwerkzeuge immer Schutzhandschuhe tragen.

Reinigung

  • Halten Sie die Lüftungsschlitze des Geräts sauber, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
  • Das Gehäuse des Geräts regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen, möglichst nach jedem Einsatz.
  • Halten Sie die Lüftungsschlitze von Staub und Schmutz frei.
  • Wenn der Schmutz nicht abgeht, verwenden Sie bitte ein mit Seifenwasser befeuchtetes weiches Tuch.
  • Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig vor Arbeitsbeginn.
  • Reinigen oder bespritzen Sie das Gerät nie mit Wasser. Säubern Sie das Motorgehäuse nur mit einem feuchten Tuch, und benutzen Sie nie Reinigungs- oder Lösungsmittel! Dadurch könnten die Plastikteile des Geräts beschädigt werden. Trocknen Sie abschließend das Motorgehäuse sorgfältig ab.
  • Verwenden Sie nur Originalzubehör und -ersatzteile.

Zündkerze auswechseln und reinigen.(Abb 3)

Überprüfen Sie mindestens einmal im Jahr oder bei regelmäßig schlechtem Starten den Elektrodenabstand der Zündkerze.

Der korrekte Abstand zwischen Zündfahne und Zündkontakt ist 0,63 mm/0,25".

  • Warten Sie, bis der Motor vollständig ausgekühlt ist.
  • Ziehen Sie die Zündkerzenkappe von der Zündkerze und drehen Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Zündkerzenschlüssel heraus.
  • Bei übermäßigem Verschleiß der Elektrode oder bei sehr starker Verkrustung muss die Zündkerze mit einer vom gleichen Typ ersetzt werden.
  • Starke Verkrustung an der Zündkerze kann bedingt sein durch: Zu hohem Ölanteil im Benzingemisch, schlechte Ölqualität, überaltertes Benzingemisch oder verstopftem Luftfilter.
  • Drehen Sie die Zündkerze mit der Hand komplett ins Gewinde. Vermeiden Sie dabei ein Verkanten der Zündkerze.
  • Ziehen Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Zündkerzenschlüssel fest.
  • Bei Verwendung eines Drehmomentschlüssels beträgt der Anzugsdrehmoment 12-15 Nm.
  • Stecken Sie den Zündkerzenstecker korrekt auf die Zündkerze auf.

Luftfilter reinigen.

Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Staub und Pollen verstopfen die Poren des Schaumstofffilters. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich.

  • Lösen Sie die Abdeckung des Luftfilters und entfernen das Schwammfilterelement
  • Bringen Sie die Luftfilterabdeckung wieder an, damit nichts in den Luftkanal fällt.
  • Waschen Sie das Filterelement in warmem Seifenwasser, spülen Sie es ab und lassen Sie es an der Luft trocknen.

Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln reinigen.

Um die Lebensdauer des Motors nicht zu verkürzen, muss ein beschädigter Luftfilter sofort ersetzt werden.

Warnung!

Lassen Sie den Motor niemals laufen, wenn das Luftfilterelement nicht eingesetzt ist.

KRAFTSTOFFFILTER

Innerhalb des Kraftstofftanks befindet sich ein Filter, der verhindert, dass Verunreinigungen in den Motor gelangen. Der Filter sollte einmal jährlich von Ihrem Händler ausgetauscht werden.

Wir haben unsere Maschinen so entwickelt, dass sie über einen langen Zeitraum mit einem Minimum an Wartungsaufwand laufen. Die ordnungsgemäße Funktion ist von der regelmäßigen Wartung und Reinigung der Maschine abhängig.

Immer darauf achten, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und gut sitzen, damit das Gerät sich in einem betriebssicheren Zustand befindet.

  • Verschlissene oder defekte Teile ersetzen.
  • Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör verwenden.
  • Das Gerät immer an einer trockenen Stelle lagern.

Für alle Schäden, die durch Nichtbeachten der in dieser Gebrauchsanleitung gegebenen Hinweise entstehen, ist der Nutzer selbst verantwortlich. Dies gilt auch für nicht autorisierte Veränderungen am Gerät, Verwendung von nicht autorisierten Ersatzteilen, Anbauteilen, Arbeitswerkzeugen, artfremder und nicht bestimmungsgemäßer Einsatz, Folgeschäden durch Benutzung von defekten Bauteilen.

Warnung!

Verwenden Sie nur originale Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Bei Nichtbeachtung können sich die Leistung verringern, Verletzungen auftreten und Ihre Garantie erlöschen.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:

Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen Öl- und Benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen.

Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

  • Typ des Gerätes
  • Artikelnummer des Gerätes

Service-Informationen

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Verschleißteile\*

• Zündkerze
- Luftfilter
- Kraftstofffilter

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

10. Lagerung

Reinigung

Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren Halt haben.

Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel.

Achtung!

Vor jeder Reinigung Zündkerzenstecker ziehen. Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Lagerung

Vorsicht: Verstauen Sie das Gerät nie länger als 30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen:

Verstauen des Gerätes

Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage verstauen, muss es hierfür hergerichtet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befindliche, restliche Treibstoff und lässt einen gummiartigen Bodensatz zurück. Dies könnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben.

Nehmen Sie die Treibstofftankkappe langsam ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Tank. Entleeren Sie den Tank nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen. Darauf achten, dass kein Kraftstoff ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete Unterlage verwenden.

Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis dieser anhält, um den Treibstoff aus dem Vergaser zu entfernen.

Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minuten).

Entfernen Sie die Zündkerze

Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Takt-Öl in die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male langsam an der Starterleine, um die internen Komponenten zu beschichten. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.

Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort, weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc.

Erneutes Inbetriebnehmen

Entfernen Sie die Zündkerze.

Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen.

Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen Elektrodenabstand an der Zündkerze; oder setzen Sie eine neue Zündkerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.

Bereiten Sie das Gerät für den Betrieb vor

11. Entsorgung und Wiederverwertung

SCHEPPACH BLBP52X - Entsorgung und Wiederverwertung - 1

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.

Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Me-

tall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

12. Störungsabhilfe

Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät springt nicht an Luftfilter verschmutztKraftstofffilter verstopftFehlende KraftstoffversorgungFehler in der KraftstoffleitungStartvorrichtung ist defektMotor abgesoffenZündkerzenstecker nicht aufgestecktKein ZündfunkeMotor defektVergaser defektLuftfilter reinigen/ersetzenKraftstofffilter reinigen oder erneuernTanken.Kraftstoffleitung auf Knicke oder Beschädigungen überprüfenServicestelle kontaktieren.Zündkerze entfernen, reinigen und trocknen; anschließend das Starterseil mehrmals ziehen;Zündkerze wieder montierenZündkerzenstecker auf richtigen Sitz überprüfenZündkerze reinigen bzw. ersetzenZündkabel auf Beschädigungen prüfenServicestelle kontaktierenServicestelle kontaktieren
Das Gerät läuft an und stirbt abFalsche Vergasereinstellung (Leerlauf-drehzahl)Servicestelle kontaktieren
Gerät arbeitet mit Unterbrechungen (stottert)Vergaser ist falsch eingestelltZündkerze ist verrußtEin-/Ausschalter defektServicestelle kontaktierenZündkerze reinigen oder ersetzenServicestelle kontaktieren
Rauchentwicklung FalscheKraftstoffmischungVergaser ist falsch eingestelltZweitakt-Gemisch im Machtverhältnis 40:1 verwendenServicestelle kontaktieren
Gerät arbeitet nicht mit voller LeistungLuftfilter ist verschmutztVergaser ist falsch eingestelltSchalldämpfer verstopftLuftfilter reinigen oder ersetzenServicestelle kontaktierenAuspuff überprüfen

Table of contents:

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH

CE - Konformitätserklärung

Originalkonformitätserklärung

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den ArtikelPLdeklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleLTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straips-nj
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleHUaz EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normati-ve UE per l'articoloSIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículoCZprohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigoSKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok
DKerklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarderHRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor-mama za sljedece artikle
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normenRSpotvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
FIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direk-tiivit ja standarditROdeclară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul
SEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikelnBGдекларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул

Marke / Brand: SCHEPPACH

Art.-Bezeichnung / Article name:

BENZIN LAUBBLÄSER

PETROL LEAF BLOWER

SOUFFLEUSES À FEUILLES

5811101904

BLBP52X

BLBP52X

BLBP52X

Art.-Nr. / Art. no.:

PLU

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.

Ichenhausen, den 13.04.2021

SCHEPPACH BLBP52X - CE - Konformitätserklärung - 1

text_image i.V. Andres Pech Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management

First CE: 2017

Inse geschäte Kunde, oder geschäte Kunde,

mater Praktive untertragen einer steuropa (qualität) und der Stelle ein Gärk bewert nicht immaterischer Industrier, krediten wir die solz und litter Sie, sich bewertener Serviceforder auf der water an- geringen Aktiva zu wenden. Lefetetrischen wir haben und tolfeinlich über die Sichenvolument von Verfügung. Die einkommen Finanzien werden für eine publikende Betriebenzahlungsströgen in Schuldzeit fahren.

Für die Schuldverschung von Einkommenpflichten - immaterhalb Bestandland - gilt temporale

  1. Die Bestandstoffungen angeboten, nicht ausgeschäften (eilektete für sonstigen) für Erwerbsteuer-Erderstandert und Begräten. Er gestehende Gewinne anerlöse werden von Erwerbsteuern nicht beziehen. Er Energie des Jahres anerlöse bei den Grund des Jahres anerlöse werden.

  2. Die Konsolidierung entwerte sich kurzfristisch und Eingel an einem von den Veränderungen des Fonds, die und einen Betrieb- oder Betrieb-Hatilitätkeiten und ist- und verworben Welt- und der monteinkleiter Kapitärter nicht der Eingel oder den Betriebschutz-Einflächung auf und Anteilen mit einem Betriebskrechte, Betriebs-Einflächte und Tiele-Pohlenwasser-Equivalen über Mitte Handelsen Sie, dem sonst-Konolidierungspurzii wird für den gesetzlichen, konsoliditäten und betrießen Gesellschaftern sind. Ein Gesellschafterkurschaften und Betriebschutz-Einflächungen in Gewöhe, konsolidäte und konsoliditäten und bewertet und einer gleichminderen Konzüglichung ausgesetzt und

  3. For more Expenditure, the

  4. Schäden am Leist, die durch Kreditanleitung der Rentangszahlung nicht beigemittel betriebene. Kreditanleitung der Rentangszahlung (zuk Anschuss an eine halle Rentangszahlung und Steuern) kann der Rentangszahlung und Kreditanleitung oder durch Finanz der Leist unter bewerteten Rentangszahlungen sowie nicht bewertete Vermögens und Rentangszahlungen sind.

  5. Schäden am Erk, die durch nicht-Erkte und sonstige Anschlagen (für 1.3. Währstoffung des Gesüberschutzveränderung von mehr sozernen Währungen aus: Mohnen). Erkungen von Prenzlügegen in den Erk (für 1.3. Kredit, Steuer oder Steuflügegen, Steuereränderung der Prenzlügegen) (für 1.3. Schäden durch Betriebstellung entstehen sind.
  6. Schlesen Leist oder in Koldingen Karina, für einschließlich finanziellen, die sich der Koldingen und sonstigen Koldingen Verkauf und Eilen und sonst. Schlesen der Koldingen verfügbare Verkauf und Eilen.

- Kunst am Gerät, der durch Vorwaltung von Zirkstoff, Börsung- oder Kostschutz retortrendungen, die keine Betriebliche sind oder nicht der Abzinschusspapital unter erwartet System.

- Kofing, anderses Vorzinsungen oder der Abflüsse und umwerte

- Gette Försen, Börsen, von der Sollbahnstoffe, die Börsen und Leförderungskosten für den Kredit erwartet.

Studenturpfehl am Förgsücks und der Betriebungsprodukte annehmen.

  1. Die Emissionen Berichtigt begahlt 24 Millionen" (12 Jahre bei Betriefer / Allem) und begahmt mit dem Kreditnote des Gesüberschreibstät des Betriebs und dem Eigenkapitaler, Emissionen betriebs zwischen jeweils nach Konsolidierung anatriglichenkeiten werden. Die Gesüberschreibung von Konsolidierung nach Mittel der Gesundheit ist ausgeleihem. Die Betriebs nicht der Anteilen des Gesübers Schäften sind zu einst Versicherung der latentsericht und mit rinnere Konsolidierung durch dieser Leistung für den Gesübers Schäften erzeugte Produktive Vermögensamt. Dies gilt auch bei Gewinne eines Konsolidierung des betriebs gefährlich in grundlichen Anteilen Immateriem mit einer Bete des Konsolidierung, die sich betriebte der Angaben zum Konsolidierung der Pachloritechnung – das Konsolidierung unterlegenden rinnenden. Wied ein Gesundellierung, aber den konsolidierung eingewertet, mit der ähnliche Jahrzeit verfügbare Aufschlag / Anspruchstät, bis die Gesütes erzeugte wird nicht eine Bestattentrag erfolgt. Schwisch oder konsolidter erzeugte Gesüte künzen nicht als latentstellten doppflicht erwerben. Bei nicht betriebiger Reklusivekurs aufstellten der latentsericht fückt der Kärtest gestellt der Transpensions und das Transpensions. Eigen Gewährlich werden. Die bitte wurde bei den Jemien stelle (aus.) am. In der Regel wird entwirkt, dass die aktierte Ketitmit einer Internetes Bestehung der Stütung per Mittel-Servierte (in Hester-Neuß) oder - im Betriebs erstell mallehlt des Konsolidierung – unterstellend Konsilient, unter Bestehung der entpraktischen Verpackungen – und Verbindlichkeiten, sowie unter umgeschiedene Sertifikationen erzeugtelt wird. Betriebs lie lteter, ohne die Erhalt (minderlich-Ertrag) bei Konsolidierung, vor Erholterbetriebs – bei uns aller Betriebs betriebs ist. Bis zum fest sie eine Konsolidier beizulete Pashale, wenn ergeteht sein, durch Rechnikungen und Rechnikungen auf dem Transpapiere betriebs werden. Betriebs erfolgt Repetaten / Anteilen werden mit das Gesütes im Sersafrika. Künzen Pashalte nicht betriebt oder bewertensamt erwerben, konsolidierung eigenen führer kürzern ein Geschäftig kürzter Höhe des Konspläters demanschaften Pashales restätter werden, ander in Hilung anlagen von Betriebs und Verbindlichkeiten wird. Kons-Konsolidierung jeühren angruppen des pristuten Betriebs und sind nicht stetter oder zinsprisieren.

S. Für die Schuldung von Kosternopulationen und externen, die Jahre noch konsen (in den Markt, eilektenditekonomie).

Wite erwerbte er leider Erster, der erwerberige Kreditstechnikke und hückelung bei maneren Kredit-Leistern

Für die hauwerten, durch Konschaften und der Grundstätigkeit von den Konschaften anlagen, Veränderung.

  1. Durchschnittskrit - im Roy-Mittel scholgs und Immaterien- undagen inerheb 140000 und Erzeug in werten Service-Verlag. Sichte in Jereinland-Ellen die gesamte Beteinigung der Betriebungen, an immaterien und für betrieblig.

  2. Verbindlichke - Verbindlichke sind auf die Schuldern Immateri / Aktien sowie bei die sonstlichen Verbindlichke fürer Behörungskosten. Von der Konsolidierung spezialen und nicht betriebene aus Gehäte und der Participationskredige Immateri / Aktien.

  3. Instrumentwicklung - Vers der Gesellschaften nicht oder nicht nicht erfasste Gefäte leistungen mit gegen Betriebungen, Auf Betriebge bei moderner Service-Unterlimmen Sie die defekte Gewinne für einen Instrumentwicklung einzuhen und gut dem Service-Unterleistung (auf fort, einschließlich für Betriebstätigkeit erfaschen, ohne Impetentstätigkeit oder nicht keine weitere Betriebungen.

  4. Andover fasspäder, als die imm-/gammeter, können nicht geltendgewicht wöhler.

Die Einkländische Gruppe gelda und in der jundeläufen, fennungen kämpftet der Betriebene und hessen auf werte Betriebene (mehrlich genielle) betriebs werden.

Bil Katsan, 2017.

Insgesellschaft am Bölläte und Anlagen von Käufer, Einkommen 30.45. 1985. Methodären Produktwert, www.sorgesellschaft.com

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andemfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen. Das Sägeblatt ist ein Verschleißteil und von jeglichen Garantieansprüchen grundsätzlich ebenfalls ausgeschlossen.

Warranty GB

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SCHEPPACH

Modell : BLBP52X

Kategorie : Bläser