SUO-5429L - Spielzeug Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SUO-5429L Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu SUO-5429L Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Spielzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SUO-5429L - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SUO-5429L von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG SUO-5429L Vevor
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
TABELLE SOCCEB
MODELL : SUO-5429L
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie die Maschine ordnungsgemäß bedienen können, lesen Sie die Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sich zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Bitte lesen Sie unbedingt Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln auf dieser Seite, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten. In diesem Handbuch werden Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie Bedienung und Wartung beschrieben. Die in diesem Handbuch aufgeführten Warnungen und Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind in diesem Produkt nicht eingebaut, da wir davon ausgehen, dass die Verwendung diesen Codes entspricht.
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihr Gerät verwenden.
- Beim Zusammenbau müssen diese Anweisungen befolgt werden. Eir falsche Montage kann eine Gefahr darstellen.
- Montieren Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter der Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
- Gewicht, Elastizität und sonstige Produkteigenschaften gelten nur für korrekt und vollständig montierte Produkte.
- Halten Sie den Montagebereich sauber und gut beleuchtet.
- Halten Sie während der Montage unbeteiligte Personen aus dem Bereich fern.
- Dies ist ein Gerät, kein Spielzeug, es muss unter Anleitung eines Fachmanns verwendet werden. Erlauben Sie Kindern und Haustieren ni alleine zu spielen oder sich diesem Gegenstand zu nähern.
-
Nur bestimmungsgemäß verwenden. Setzen oder stehen Sie nicht a dem Produkt.
-
Vor jedem Gebrauch prüfen. Benutzen Sie es nicht, wenn Teile los oder beschädigt sind.
-
Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den angegebenen.
-
Benutzen Sie es nicht für kommerzielle Zwecke.
1 1 . Reinigen Sie es nicht mit scheuernden Materialien .
1 2 . Lassen Sie es während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt
1 3 . Urin und Kot von Haustieren können das Produkt beschädigen, fernhalten .
1 4 . Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe von Heißl Elektrobrennern oder Heizgeräten . - Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, das sie nicht mit dem Produkt spielen. Haustiere sollten vom Produkt ferngehalten werden.
An regnerischen und bewölkten Tagen nicht im Freien verwenden, Blitzeinschläge und Stürze vermeiden. Am Produkt hängende Personer oder Haustiere können zu Verletzungen oder zum Tod führen.

WARNUNG: Erstickungsgefahr – Spielzeug enthält
kleine Kugeln und/oder Kleinteile. Nicht für Kinder unter Jahren.
WICHTIG! Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, lesen Sie bitte diese Anleitung durch, um sich mit allen Teilen und Montageschritten vertraut zu machen. Wir empfehlen, dass zwei Erwachsene dieses S zusammenbauen. Bitte sehen Sie sich die Teileliste unten an und stel Sie sicher, dass alle Teile enthalten sind.
PARTS LIST

Wir empfehlen, dass zwei Erwachsene zusammenarbeiten, um diese Spiel zusammenzubauen.
SCHRITT 1 : Verbinden Sie die Seitenschürze (#24) und das Torend (#23) mit Schrauben (#3) und Unterlegscheiben (#5) und ziehen Sie fest Verbinden Sie die Seitenschürze (#24) mit der Stützstrebe (#25) uziehen Sie sie fest Schrauben (#1).
SCHRITT 2 :

Setzen Sie die Platte (#26) in die installierte kurze Seite (#23) ein un Schlitze an der langen Seite (Nr. 24).

SCHRITT 3 : Verbinden Sie die lange Seite (#24) mit der installierte kurzen Seite (#23) mit Schrauben (#3) und Dichtungen (#5) und ziehe
sie fest. Verbinden Sie die lange Seite (#24) mit der installierten Rückenstrebe (#25). )Zu Position des Lochs aus und ziehen Sie es r Schrauben (#1) fest .

SCHRITT 4: Führen Sie die Chromstange (#21) in die Löcher des li Fußes (#27) und des rechten Fußes (#28) ein.
Dann stecken Sie es in die installierten langen und kurzen Seitenlöche und verbinden es und ziehen Sie es mit der Schraube (#3) und der Dichtung (#5) fest.

SCHRITT 5 : Ziehen Sie das Einstellpolster (#7) an den Füßen (#2#(#28) fest.

SCHRITT 6 : Führen Sie das Stahlrohr (Nr. 17) in das Loch an der Seite (Nr. 24) ein und verbinden Sie es dann der Gummiring (#15), Heimmannschaftsspieler (#19) und der Gummiring (#15).
Ich stecke das Stahlrohr (#16) in das Loch an der langen Seite (#24 verbinde es dann der Gummiring (#15),2 Heimmannschaftsspieler (#19) und der Gummiring (#15).
Ich stecke das Stahlrohr (#18) in das Loch an der langen Seite (#24 verbinde es dann der Gummiring (#15), 5 Heimmannschaftsspieler (#19 und der Gummiring (#15).
Ich stecke das Stahlrohr (#17) hinein Loch auf der lange Seite (#24), verbinden der Gummiring (#15), 3 Heimmannschaftsspieler (#19) und dGummiring (#15).

SCHRITT 7 : Führen Sie das Stahlrohr (#17) in das Loch an der Seite (#24) ein und verbinden Sie dann den Gummiring (#15), drei Heimmannschaftsspieler (#20) und den Gummiring (#15). . Ich stecke d Stahlrohr (#16) in das Loch an der langen Seite (#24) und verbinde dann der Gummiring (#15),2 Heimmannschaftsspieler (#20) und der Gummiring (#15) . Ich stecke das Stahlrohr (#18) in das Loch an der langen Seite (#24) und verbinde es dann der Gummiring (#15), 5 Heimmannschaftsspieler (#20) und der Gummiring (#15) . Ich stecke d Stahlrohr (Nr. 17) in das Loch an der Längsseite (Nr. 24) und verbir dann der Gummiring (#15),3 Heimmannschaftsspieler (#20) und der Gummiring (#15).

SCHRITT 8 : REIHENFOLGE DER SPIELER (Overhead View-Tisch auf dem Kopf)

text_image
○ =HOME TEAM ● =VISITORSSCHRITT 9 : Fixieren Sie jeden Spieler (#19) (#20) durch die Mutte mit Schrauben (#9) an der Lochposition befestigen.
Setzen Sie den Griff (#10) und die Endkappe (11 #) auf das Eisenr Befestigen Sie die Einführungshülse (#6) an der Längsseite mit Schrau (#2).

SCHRITT 10 : Befestigen Sie den Getränkehalter (#13) mit den Schrauben (#2) an der kurzen Seite. Benutzen Sie die Schrauben (#4 den Schlitzer (#12) an der kurzen Seite zu installieren.

Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWC
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd