Vevor SDE-025 - Wasserreiniger

SDE-025 - Wasserreiniger Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SDE-025 Vevor als PDF.

📄 128 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Vevor SDE-025 - page 33
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SDE-025 Vevor

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SDE-025 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SDE-025 von der Marke Vevor.

BEDIENUNGSANLEITUNG SDE-025 Vevor

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support

ULTRAVIOLETTER WASSERREINIGER MODELL:SDE-025

Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.

"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht notwendigerweise, dass alle Kategorien von Werkzeugen abgedeckt werden, die von uns. Wir möchten Sie bitten, bei der Bestellung sorgfältig zu prüfen, ob Sie

sparen tatsächlich die Hälfte im Vergleich zu den großen Top-Marken.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

ULTRAVIOLET WASSERREINIGER

MODELL: SDE-025

CE FC

Vevor SDE-025 - CE FC - 1

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie uns: Technischer Support

und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem

Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-

Updates für unser Produkt gibt.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

  1. Der UV-Wasserreiniger ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Der UV-Wasserreiniger sollte vor Witterungseinflüssen und Temperaturen unter dem Gefrierpunkt geschützt werden. Die Umgebungstemperatur im Bereich des Wasserreinigers sollte 2-40 °C (36 -104 °F) betragen.
  2. Die dem UV-Wasserreiniger zugeführte elektrische Leistung MUSS den auf dem Wasserreiniger angegebenen Leistungsanforderungen entsprechen. Die Verwendung eines Überspannungsschutzes wird empfohlen.
  3. ACHTUNG: Der UV-Wasserreiniger muss in eine zugelassene Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (GFCI) eingebaut werden. Wenn eine 2-polige oder ungeschützte 3-polige Steckdose vorhanden ist, muss diese durch eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (GFCI) ersetzt werden. Die Installation muss gemäß dem National Electrical Code und allen örtlichen Vorschriften und Verordnungen durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen.
  4. Der UV-Wasserreiniger sollte an einem trockenen, gut beleuchteten Ort aufgestellt werden, der genügend Platz für die routinemäßige Wartung bietet. Dazu gehört ein Mindestabstand von einer Kammerlänge vom Kammerende, um die Reinigung und/oder den Austausch der Lampe und der Quarzhülse zu ermöglichen.
  5. Der UV-Wasserreiniger sollte immer möglichst nah am Verbrauchsort aufgestellt werden. Dadurch wird die Gefahr einer erneuten Verunreinigung des gereinigten Wassers durch Bakterien verringert. Der UV-Wasserreiniger sollte hinter allen anderen Wassergeräten wie Deionisierern, Wasserenthärtern, Kohlefiltern, Vorfiltern, Umkehrosmoseanlagen, Druckbehältern und Pumpen aufgestellt werden. Dadurch wird die Gefahr einer erneuten Verunreinigung des gereinigten Wassers durch Bakterien in einer dieser Einheiten verringert.

SICHERHEITSHINWEISE

POTENZIELLE GEFAHREN: Lesen Sie alle am System angebrachten Etiketten und Schilder. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen oder Schäden am System kommen.

ACHTUNG: Lampe und Quarzrohr können leicht beschädigt werden. Gehen Sie beim Umgang vorsichtig vor.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 1

Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dieses Symbol gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 2

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 3

Dieses Symbol zeigt an, dass der Bediener die gesamte verfügbare Dokumentation lesen muss, um die erforderlichen Verfahren durchzuführen.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 4

Dieses Symbol zeigt an, dass zum Schutz vor UV-Strahlung eine Schutzbrille mit Seitenschutz erforderlich ist.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 5

Dieses Symbol bedeutet, dass Handschuhe getragen werden müssen

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 6

Dieses Symbol zeigt an, dass Sicherheitsstiefel getragen werden müssen

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 7

Dieses Symbol zeigt an, dass Quecksilber vorhanden ist.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 8

Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, um mögliche Verletzungen zu vermeiden. Wenn Sie am Gerät arbeiten. Weitere Sicherheitsinformationen finden Sie im Betriebs- und Wartungshandbuch.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 9

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags bzw. eines tödlichen Stromschlags besteht.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 10

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das gekennzeichnete Gerät möglicherweise eine Komponente enthält, die gewaltsam herausgeschleudert werden kann. Befolgen Sie alle Verfahren zum sicheren Druckabbau.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 11

Dieses Symbol zeigt an, dass das System unter Druck steht.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 12

Dieses Symbol weist auf eine potenzielle UV-Gefahr hin. Es muss entsprechender Schutz getragen werden.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 13

Dieses Symbol weist darauf hin, dass der markierte Gegenstand heiß sein kann und nicht ohne Vorsicht berührt werden sollte.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 14

Dieses Symbol zeigt an, dass beim Starten des Durchflusses möglicherweise SEHR heißes Wasser vorhanden ist.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 15

Dieses Symbol weist darauf hin, dass in der Nähe des Systems keine brennbaren oder entzündlichen Materialien gelagert werden dürfen.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 16

Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Inhalt des Transportpakets zerbrechlich ist und das Paket mit Vorsicht behandelt werden sollte.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 17

Dieses Symbol zeigt an, dass der Klempner Kupferrohre verwenden muss.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 18

Dieses Symbol zeigt an, dass das System nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steuersteckdose vom Erdungstyp angeschlossen werden darf, die durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter (GFCI) geschützt ist.

Vevor SDE-025 - SICHERHEITSHINWEISE - 19

Risiko durch ultraviolette Strahlung. Vermeiden Sie die Einwirkung auf Augen und Haut. Schauen Sie nicht direkt ins Licht. Lesen und befolgen Sie vor der Inbetriebnahme die Installationsrichtlinien und das Benutzerhandbuch.

Warnung: Dieses Produkt kann Chemikalien enthalten, von denen der Staat Kalifornien weiß, dass sie Krebs und Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Vevor SDE-025 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN - 1

Vevor SDE-025 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN - 2

DANGER

Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

  • Stromschlag: Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, ist besondere Vorsicht geboten, da sich in der Nähe der elektrischen Geräte Wasser befinden kann. Sofern keine Situation auftritt, die in den bereitgestellten Abschnitten zu Wartung und Fehlerbehebung ausdrücklich behandelt wird.
    Versuchen Sie NICHT, die Reparatur selbst durchzuführen, sondern wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt.
  • Betreiben Sie das System NICHT, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es eine Fehlfunktion aufweist, heruntergefallen ist oder auf sonstige Weise beschädigt wurde.
  • Verwenden Sie dieses System NICHT für andere als die vorgesehenen Zwecke (Trinkwasseranwendungen). Die Verwendung von Zubehör, das vom Hersteller/Händler nicht empfohlen oder verkauft wird, kann zu Sicherheitsproblemen führen.
  • Installieren Sie dieses System NICHT an Orten, an denen es der Witterung oder Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist.
    ● Lagern Sie dieses System NICHT an einem Ort, an dem es der Witterung ausgesetzt ist.
  • Lagern Sie das System NICHT an Orten, wo es Temperaturen unter

Vevor SDE-025 - DANGER - 1

WARNING

  • Dieses System enthält eine UV-Lampe. Betreiben Sie die UV-Lampe nicht, wenn sie aus der Kammer entfernt wurde. Bei unbeabsichtigter Verwendung oder Beschädigung des Systems kann es zur Freisetzung gefährlicher UV-Strahlung kommen. UV-Strahlung kann selbst in geringen Dosen Augen und Haut schädigen.
  • Änderungen oder Modifikationen an diesem System ohne Zustimmung des Herstellers können die Betriebssicherheit des Systems beeinträchtigen und zum Erlöschen der Herstellergarantie führen.

Vevor SDE-025 - WARNING - 1

Vevor SDE-025 - WARNING - 2

CAUTION

Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.

- Untersuchen Sie das System nach der Installation sorgfältig. Es sollte nicht eingesteckt werden, wenn sich Wasser auf Teilen befindet, die nicht nass werden sollen, wie z. B. dem Controller oder dem Lampenanschluss. Aufgrund von Bedenken hinsichtlich der Wärmeausdehnung und einer möglichen Materialschädigung durch UV-Bestrahlung wird empfohlen, am Auslass Ihrer UV-Kammer Metallbeschläge und mindestens 10 Zoll Kupferrohr zu verwenden.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Hg-EXPOSITION: Die UV-Lampe enthält Quecksilber. Wenn die Lampe zerbricht, vermeiden Sie das Einatmen oder Verschlucken der Trümmer und vermeiden Sie den Kontakt mit Augen und Haut. Verwenden Sie niemals einen Staubsauger, um eine zerbrochene Lampe aufzusaugen, da dadurch das verschüttete Quecksilber verteilt werden könnte. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und Richtlinien zur Entfernung und Entsorgung von Quecksilber Abfall.

Vevor SDE-025 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN - 1

NOTICE

Die UV-Lampe im System hat eine Lebensdauer von ca. 8000 Stunden. Um einen kontinuierlichen Schutz zu gewährleisten, ersetzen Sie die UV-Lampe jährlich.
Das UV-System darf nicht von Kindern benutzt oder damit gespielt werden. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis dürfen das UV-System ebenfalls nur unter Aufsicht oder Einweisung bedienen.
- Dieses System ist für den dauerhaften Anschluss an die Wasserleitungen vorgesehen.
- Dieses System ist nicht für die Verwendung im oder über Wasser oder im Freien oder in Schwimmbädern vorgesehen, wenn sich Personen im Becken befinden.
- VERLÄNGERUNGSKABEL: Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie nur 3-adrige Verlängerungskabel mit 3-poligen Erdungssteckern und 3-poligen Kabelverbindern, die den Stecker dieses Systems aufnehmen. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den Außenbereich vorgesehen sind. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit einer elektrischen Leistung, die mindestens der Leistung des Systems entspricht. Ein Kabel mit einer geringeren Ampere- oder Wattleistung als diese Systemleistung kann überhitzen. Gehen Sie beim Verlegen des Kabels vorsichtig vor, damit niemand darüber stolpert oder daran zieht. Verwenden Sie KEINE beschädigten Verlängerungskabel. Überprüfen Sie das Verlängerungskabel vor der Verwendung und ersetzen Sie es, wenn es beschädigt ist. Verwenden Sie das Verlängerungskabel NICHT zweckentfremdet. Halten Sie das Verlängerungskabel von Hitze und scharfen Kanten fern.
Ziehen Sie immer zuerst das Verlängerungskabel aus der Steckdose, bevor Sie dieses System vom Verlängerungskabel trennen. Ziehen Sie den Stecker niemals reißend aus der Steckdose. Fassen Sie immer den Stecker an und ziehen Sie daran, um ihn zu trennen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder eine spezielle Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
- Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät bedienen und Wartungsarbeiten daran durchführen.

FUNKTIONSPRINZIP

Die Strahlung wurde sorgfältig konzipiert, um eine ausreichende UV-Dosis in der gesamten UV-Kammer zu gewährleisten. Die Dosis ist, wie bei ultravioletter Strahlung, eine Funktion der Zeit und der Intensität der ultravioletten Strahlung, der das Wasser ausgesetzt ist. Die Belichtungszeit in Sekunden ist die Gesamtzeit, die das Wasser benötigt, um durch die Reinigungskammer zu fließen und dabei der UV-Lampe ausgesetzt zu sein. Die Belichtungszeit hängt von der Durchflussrate ab; je höher die Durchflussrate, desto kürzer die Belichtungszeit oder je niedriger die Durchflussrate, desto länger die Belichtungszeit. Die Funktionsweise der SSE&SDE-Serie ist wie folgt:

  • Wasser tritt in den Reiniger ein und fließt in den ringförmigen Raum zwischen der Quarzhülse und der Kammerwand.
    Die LED-Anzeige am Vorschaltgerät zeigt optisch den Betrieb der UV-Lampe an.
    Das Wasser, das den Reiniger verlässt, ist sofort gebrauchsfertig, es ist keine weitere Kontaktzeit erforderlich.

Nutzungsbeschränkung:

Der Wasserreiniger ist für die Verwendung mit optisch klarem Wasser vorgesehen, das nicht gefärbt, trüb oder schlammig ist. Siehe Abschnitt „Wasserqualität“. Der UV-Wasserreiniger ist NICHT für die Behandlung von Wasser vorgesehen, das offensichtlich verunreinigt ist oder aus einer absichtlichen Quelle stammt, wie z. B. Rohabwasser; das Gerät ist auch nicht dafür vorgesehen, Abwasser in sicheres Trinkwasser umzuwandeln. Anwendungen: Trinkwasser, Wasseraufbereitung im privaten und gewerblichen Bereich usw.

Wasserqualität:

Die Wasserqualität spielt bei der Übertragung von ultravioletter Strahlung eine große Rolle. Es wird empfohlen, dass das Wasser die folgenden maximalen Konzentrationswerte nicht überschreitet:

FUNKTIONSPRINZIP

ACHTUNG: Wie jedes Wasseraufbereitungsgerät sollte der UV-Wasserreiniger an einem Ort aufgestellt werden, an dem mögliche Kondensation oder Leckagen aus dem System, Zubehörteilen und/oder Rohrleitungen des Reinigers nicht zu Schäden im Bereich um den Wasserreiniger herum führen. Für zusätzlichen Schutz wird empfohlen, eine geeignete Ablaufwanne unter dem Reiniger zu installieren. Die Ablaufwanne muss an einen geeigneten, frei fließenden Abfluss angeschlossen werden, um Wasserschäden im Falle einer Leckage zu vermeiden. Auf dem Markt sind heute zahlreiche Leckerkennungs-/Überflutungsstoppgeräte erhältlich, die den Wasserfluss stoppen und so die Gefahr von Wasserschäden durch Leckagen verringern. Weitere Informationen zur Leckageprävention und/oder zur Begrenzung von Schäden durch Leckagen erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Klempner.

MODELL UND PARAMETER

Maximum Concentration Levels
ModellSDE-025
EingangAC 230 V 50 Hz (EUR/AUS)Wechselstrom 120 V, 60 Hz (USA)
UV-LampeUVT5-425, 25 W
Durchflussrate6 GPM
Ein-/Auslassanschluss1/2"NPT männlich (US);R1/2" Außengewinde (EUR/AUS)
Max. Betriebsdruck8 Bar (116 psi)
Umgebungswassertemperatur2–40 °C (36–104 °F)
Kammermaterial304SS

TEILELISTE

x 1Vevor SDE-025 - TEILELISTE - 1x 2 (Noch eins)Vevor SDE-025 - TEILELISTE - 2x 1Vevor SDE-025 - TEILELISTE - 3
x 1Vevor SDE-025 - TEILELISTE - 4x4 (Zwei weitere)Vevor SDE-025 - TEILELISTE - 5x 4 (Zwei weitere)Vevor SDE-025 - TEILELISTE - 6
x 1Vevor SDE-025 - TEILELISTE - 7

INSTALLATION

Öffnen Sie die Verpackung, um alle darin enthaltenen Komponenten zu überprüfen:

Reaktorkammer, UV-Lampe, Quarzrohr, O-Ringe, elektronisches Vorschaltgerät

Stellen Sie sicher, dass das Quarzrohr und die UV-Lampe vor der Installation sauber sind (mit Alkohol oder einem milden Reinigungsmittel reinigen). Tragen Sie weiche, nicht scheuernde Handschuhe, um Fingerabdrücke zu vermeiden.

Vevor SDE-025 - INSTALLATION - 1

Entfernen Sie das geschlossene Ende Mutter aus Reaktorkammer geschlossenes Ende.

Vevor SDE-025 - INSTALLATION - 2

Entfernen Sie das geschlossene Ende Mutter aus Reaktorkammer geschlossenes Ende.

Vevor SDE-025 - INSTALLATION - 3

Installieren Sie den O-Ring am offenen Ende des Quarzrohrs (-12 mm vom Rand entfernt).

Vevor SDE-025 - INSTALLATION - 4

Führen Sie das Quarzrohr in die Reaktorkammer ein.

Vevor SDE-025 - INSTALLATION - 5

Installieren Sie den O-Ring am geschlossenen Ende des Quarzrohrs.

Vevor SDE-025 - INSTALLATION - 6

Schrauben Sie die Mutter mit geschlossenem Ende von

Vevor SDE-025 - INSTALLATION - 7

Verbinden Sie die Lampenfassung fest mit den Stilften der UV-Lampe.

Vevor SDE-025 - INSTALLATION - 8

Führen Sie die UV-Lampe vorsichtig durch die offene Endmutter in das Quarzrohr ein.

Vevor SDE-025 - INSTALLATION - 9

Bringen Sie die Abdeckkappe an und

10

Wählen Sie zur Befestigung des Systems einen gut zugänglichen

und gut beleuchteten Ort.

Das System sollte immer

möglichst nahe am Verbrauchsort platziert werden und kann entweder horizontal oder vertikal installiert werden.

11

Wenn alle Wasseranschlüsse hergestellt sind, drehen Sie

langsam die Wasserzufuhr auf und prüfen Sie, ob es Lecks gibt.

12

Lassen Sie das Wasser einige Minuten laufen, um eventuell vorhandene Luft

und Staub aus der Reaktorkammer zu entfernen. Schließen Sie zum Starten die Stromversorgung an.

LAMPENANSCHLUSS

Verbinden Sie die Lampenfassung der Vorschaltgerät- Ausgangsleitung mit dem vierpoligen Anschluss der Lampe. Die Schnittstelle zwischen der G10Q-Lampenfassung und dem Lampenanschluss ist eine kinderleichte Verbindungsmethode. Achten Sie auf den Lochabstand und richten Sie ihn so aus, dass er eingesetzt werden kann. Oder die Lampenfassung dreht sich um 90 Grad. Halten Sie beim Anschließen der Lampe an die Lampenfassung den keramischen Lampenanschlussteil der Lampe mit der Hand fest und berühren Sie nicht das Glas der Lampe, damit es nicht zerbricht.

Vevor SDE-025 - LAMPENANSCHLUSS - 1

SymptomMögliche UrsachenLösungen
Hoch Bakterien ZähltDie Quarzhülle ist fleckig oder schmutzig.Reinigen Sie die Quarzhülse und beseitigen Sie die Ursache des Fleckenproblems.
Änderung der Speisewasserqualität.Lassen Sie das Quellwasser testen, um sicherzustellen, dass die Wasserquali noch innerhalb der zulässigen Grenzen für das UV-System liegt.
Kontamination in Wasser nach UV-System.Es ist zwingend erforderlich, dass der Abwasserstrom mit Chlor (Bleichmittel) geschockt wird, bevor er das UV-Reinigungssystem verlässt. Damit das Syste effektiv funktioniert, muss es über ein bakterienfreies Verteilungssystem verfügen.
Erhitzt Produkt WasserHäufiges Problem, das durch seltenen Wasserverbrauch verursacht wird.Lassen Sie das Wasser laufen, bis es wieder Raumtemperatur hat.
Wasser erscheint MilchigVerursacht durch Luft in den Wasserleitungen.Lassen Sie das Wasser laufen, bis die Luft herausgespült ist.
Gerät undicht WasserProblem mit der O-Ring-Dichtung.Stellen Sie sicher, dass O-Ring und Unterlegscheibe an ihrem Platz sind. Reinigen Sie sie, bauen Sie sie erneut ein und ersetzen Sie sie bei Bedarf
Kondensation in der Reaktorkammer aufgrund übermäßiger Feuchtigkeit und kaltem Wasser.Überprüfen Sie den Standort des Desinfektionssystems und kontrollieren Sie die Luftfeuchtigkeit.
Unzureichende Anschlüsse für Einlass-/Auslassöffnungen.Gewindeverbindungen prüfen, mit Teflonband abdichten und wieder festziehen.
Systemabschaltung Runter intermittierendUnterbrochene StromversorgungStellen Sie sicher, dass das System selbstständig installiert wurde Stromkreis, da andere Geräte möglicherweise Strom von UV beziehen (z. B. Pumpe oder Kühlschrank)
UVsystem sollte nicht auf einem Schaltkreis installiert werden, der in einen Lichtschalter integriert ist
Lampenfehler Alarm Auf-Neue LampeLose Verbindung zwischen Lampensockel und FassungLampe aus Fassung ziehen und wieder anschließen, dabei auf festen Sitz achten.
Feuchtigkeitsansammlung im Stecker kann dazu führen, dass Lampe und Fassung eine feste Verbindung bilden.Beseitigen Sie das Risiko, dass Feuchtigkeit in die Fassung und/oder die Lampenstifte gelangt.

RICHTLINIEN

Zusätzliche Richtlinien

Überprüfen Sie die Installation erneut, bevor Sie den UV-Wasserreiniger an die Stromversorgung anschließen.
- Fahren Sie nicht mit der Installation des Geräts fort, wenn die UV-Lampe oder das Hüllrohr defekt ist. Kaufen Sie ein neues und fahren Sie fort.
Das UV-Wasserreinigungssystem ist für den Dauerbetrieb ausgelegt. Häufiges Einschalten verringert die UV-Strahlung und verkürzt die Lebensdauer.
- Wenn dieses Gerät ins Wasser fällt, schalten Sie die Hauptstromversorgung aus und holen Sie es dann heraus. Versuchen Sie nicht, dieses System zu verwenden, wenn es untergetaucht ist.
- Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es eine Fehlfunktion aufweist, heruntergefallen ist oder auf sonstige Weise beschädigt wurde.
Das UV-System sollte nach dem Filter in der Rücklaufleitung installiert werden.
- Wenn der Wasserreiniger über längere Zeit Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist, trennen Sie ihn immer von der Wasserzufuhr und entleeren Sie ihn vollständig.
Hinweis: Um Energie zu sparen, schalten Sie die Strom- und Wasserzufuhr ab, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.

WARTUNG & INSPEKTION

WARTUNG:

Der Wasserreiniger ist so konzipiert, dass er mit minimalem Wartungsaufwand betrieben werden kann, vorausgesetzt, die Wasserqualität überschreitet nicht die maximalen Konzentrationswerte, siehe „Wasserqualität“ im Abschnitt „Funktionsprinzip“. Regelmäßige Wartung besteht aus:

  • Ein Lampenwechsel wird alle 8.000 Betriebsstunden empfohlen, also ca. 12 Monate ununterbrochener Betrieb.
  • Reinigung der Quarzhülse, wenn die Bedingungen dies erfordern. Es wird empfohlen, die Quarzhülse nach einem Monat Verwendung zu überprüfen. Wenn sich herausstellt, dass die Quarzhülse beschichtet (nicht klar) ist, muss die Reinigung häufiger durchgeführt werden.
    Ablagerungen oder Verfärbungen auf der Oberfläche der Quarzhülse werden durch übermäßige Konzentrationen der betreffenden Verunreinigung im Wasser verursacht, das mit der Quarzhülse in Kontakt kommt. In den meisten Fällen sind falsche Ablagerungen auf der Quarzhülse auf einen Überschuss an Kalzium (Härte), Eisen oder Mangan zurückzuführen.

INSPEKTION:

  • Überprüfen Sie den Wasserreiniger regelmäßig, um sicherzustellen, dass die UV-Lampe noch funktioniert.
  • Eine LED-Anzeige am Vorschaltgerät zeigt optisch an, ob die UV-Lampe funktioniert. Sie dient als Hinweis auf den Lampenbetrieb, gibt jedoch keinen Aufschluss über die Intensität der ultravioletten Strahlung oder die Übertragung durch das Wasser.
    Vorschaltgeräte verfügen über einen eingebauten akustischen Alarm, der einen Lampenausfall anzeigt.
    Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Wasserreinigers zu gewährleisten, sollten regelmäßige biologische Tests nach einem von den örtlichen Gesundheitsbehörden empfohlenen Zeitplan oder bei mindestens bei der Installation, vierteljährlich im ersten Betriebsjahr und jährlich beim Lampenwechsel während der gesamten Lebensdauer des Wasserreinigers.
  • Bei allen Modifikationen, Änderungen oder Ergänzungen an Rohrleitungssystemen, Pumpen, Brunnenwasser usw. sollten zusätzliche Tests durchgeführt werden, um eine ausreichende Leistung im Neuzustand sicherzustellen.
  • Wie bei jeder Installation eines Wasserreinigers ist eine regelmäßige Wartung erforderlich, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Bei der regelmäßigen Überprüfung muss auch die Erdung überprüft werden, um sicherzustellen, dass die Erdungskabel sowohl am Wasserreiniger als auch am Erdungspunkt wie ursprünglich installiert sicher sind. Bei der regelmäßigen Überprüfung muss auch bestätigt werden, dass die zugelassene Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (GFCI) noch funktionsfähig ist und dass der Wasserreiniger an diesen GFCI angeschlossen is Alle beschädigten oder defekten Komponenten sollten ersetzt werden.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Vevor

Modell : SDE-025

Kategorie : Wasserreiniger